All language subtitles for Welcome.to_.Christmas.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,613 ["We Need A Little Christmas" plays] 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,572 ♪ Haul out the holly 3 00:00:07,616 --> 00:00:08,878 ♪ Put up the tree 4 00:00:08,921 --> 00:00:14,449 ♪ Before my spirit falls again now ♪ 5 00:00:14,492 --> 00:00:17,365 ♪ For we need a little Christmas ♪ 6 00:00:17,408 --> 00:00:19,323 ♪ Right this very minute 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,977 ♪ Candles in the window 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,718 ♪ Carols at the spinet 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,981 ♪ Yes, we need a little Christmas ♪ 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,852 ♪ Right this very minute 11 00:00:26,896 --> 00:00:28,115 ♪ It hasn't snowed... 12 00:00:28,158 --> 00:00:30,073 Good morning, Lily. Annie. Aunt Nell. 13 00:00:30,117 --> 00:00:31,292 [Aunt Nell]: Good morning, Gage. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,598 Dad, when are we getting a Christmas tree? 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,209 I'm making ornaments, 16 00:00:35,252 --> 00:00:36,340 so I need to know when we're getting a tree. 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,602 [Gage chuckles] 18 00:00:37,646 --> 00:00:38,690 Next week. 19 00:00:38,734 --> 00:00:39,735 Two weeks before Christmas. 20 00:00:39,778 --> 00:00:41,215 That's kind of our tradition. 21 00:00:41,258 --> 00:00:42,346 But I want to change the tradition. 22 00:00:42,390 --> 00:00:43,565 [Aunt Nell laughs] 23 00:00:43,608 --> 00:00:44,696 Then it wouldn't be a tradition. 24 00:00:44,740 --> 00:00:45,741 [chuckles] 25 00:00:45,784 --> 00:00:46,742 What are we making? 26 00:00:46,785 --> 00:00:48,265 A reindeer, of course! 27 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 [Gage]: It's very good. 28 00:00:51,138 --> 00:00:52,704 I'm happy to see someone in the Christmas spirit. 29 00:00:52,748 --> 00:00:54,141 I'm not 8 anymore, Dad. 30 00:00:54,184 --> 00:00:55,533 [Gage]: Oh, come on. 31 00:00:55,577 --> 00:00:57,187 There's no age limit on Christmas spirit, Annie. 32 00:00:57,231 --> 00:00:59,363 [Aunt Nell]: And don't forget you're meeting with the mayor 33 00:00:59,407 --> 00:01:01,278 to talk about sweetening the town's deal 34 00:01:01,322 --> 00:01:02,453 for that ski resort. 35 00:01:02,497 --> 00:01:03,672 Remind me again, 36 00:01:03,715 --> 00:01:05,021 why did I volunteer for this committee? 37 00:01:05,065 --> 00:01:06,283 [Aunt Nell]: Well, considering 38 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 there could be a few big changes happening, 39 00:01:08,111 --> 00:01:10,679 you're probably doing everything you can for the town. 40 00:01:10,722 --> 00:01:12,637 Right. 41 00:01:12,681 --> 00:01:14,639 All right, girls, let's get ready for school. 42 00:01:14,683 --> 00:01:16,989 But I'm not done with my reindeer! 43 00:01:17,033 --> 00:01:18,643 [Annie]: We live in Christmas. 44 00:01:18,687 --> 00:01:20,819 They have reindeer on the street signs. 45 00:01:20,863 --> 00:01:22,691 - Dad! - School. 46 00:01:22,734 --> 00:01:24,475 Ready. Now. 47 00:01:26,912 --> 00:01:28,131 [chuckles] 48 00:01:28,175 --> 00:01:29,045 [Aunt Nell]: You see, Hartwell Enterprises 49 00:01:29,089 --> 00:01:30,438 needs to know 50 00:01:30,481 --> 00:01:32,831 that we can compete with all the bigger cities. 51 00:01:32,875 --> 00:01:34,920 The mayor knows that 52 00:01:34,964 --> 00:01:36,400 we're up against Mountain Park, 53 00:01:36,444 --> 00:01:38,837 but we need it way more than they do. 54 00:01:38,881 --> 00:01:40,143 No. Mountain Park doesn't stand a chance 55 00:01:40,187 --> 00:01:41,449 of getting that resort with you around. 56 00:01:44,843 --> 00:01:45,757 Thank you. 57 00:01:48,543 --> 00:01:53,113 ♪ ♪ 58 00:01:58,901 --> 00:02:00,207 Dana... 59 00:02:00,250 --> 00:02:03,035 I need to set up for the ski resort presentation. 60 00:02:03,079 --> 00:02:04,254 What are you doing? 61 00:02:04,298 --> 00:02:05,690 More Christmas decorations. 62 00:02:05,734 --> 00:02:06,865 You remember Christmas, don't you, Madison? 63 00:02:06,909 --> 00:02:08,171 It's that holiday 64 00:02:08,215 --> 00:02:09,433 with the big guy in the red suit? 65 00:02:09,477 --> 00:02:10,652 Yes, I've heard of it. 66 00:02:10,695 --> 00:02:11,957 Well, it's Mr. Hartwell's 67 00:02:12,001 --> 00:02:12,915 last Christmas before he retires. 68 00:02:12,958 --> 00:02:14,308 I wanted to make it special. 69 00:02:14,351 --> 00:02:15,222 That's very thoughtful of you, 70 00:02:15,265 --> 00:02:16,353 but you know Joe. 71 00:02:16,397 --> 00:02:17,485 He's going to be so wrapped up 72 00:02:17,528 --> 00:02:18,312 in where we're putting the ski resort, 73 00:02:18,355 --> 00:02:19,617 he won't even notice. 74 00:02:19,661 --> 00:02:20,575 I thought you already picked Mountain Park. 75 00:02:20,618 --> 00:02:22,054 I did... and he's on board... 76 00:02:22,098 --> 00:02:23,665 he just wants to go over it one more time. 77 00:02:23,708 --> 00:02:24,796 Have you heard anything 78 00:02:24,840 --> 00:02:25,754 about who he might be recommending 79 00:02:25,797 --> 00:02:26,929 to take over the company? 80 00:02:26,972 --> 00:02:28,365 It's either going to be me or Harrison. 81 00:02:28,409 --> 00:02:30,411 I'm hoping if Mountain Park goes smoothly, 82 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 it'll give me the edge. 83 00:02:31,803 --> 00:02:33,153 But Harrison is his nephew. 84 00:02:34,371 --> 00:02:35,503 Harrison runs the finance team. 85 00:02:35,546 --> 00:02:36,939 All he sees is the bottom line. 86 00:02:36,982 --> 00:02:39,246 Joe sees the big picture. 87 00:02:39,289 --> 00:02:41,117 Well, maybe this will help. 88 00:02:41,161 --> 00:02:42,597 I don't know 89 00:02:42,640 --> 00:02:44,294 that Christmas decorations are going to do the trick, 90 00:02:44,338 --> 00:02:45,513 but every little bit counts. 91 00:02:45,556 --> 00:02:47,210 Where is your holiday spirit? 92 00:02:47,254 --> 00:02:49,386 I like Christmas just as much as the next guy, 93 00:02:49,430 --> 00:02:51,649 but right now I need to make sure 94 00:02:51,693 --> 00:02:53,085 nothing gets in the way 95 00:02:53,129 --> 00:02:55,000 of putting a resort in Mountain Park. 96 00:02:56,176 --> 00:03:00,397 ♪ ♪ 97 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Hi. 98 00:03:07,012 --> 00:03:09,363 - Good morning, Sheriff. - Good morning, Chelsea. 99 00:03:09,406 --> 00:03:12,017 - Wow. The cafe looks great. - Thank you. 100 00:03:12,061 --> 00:03:14,194 I thought it needed a little more Christmas spirit. 101 00:03:14,237 --> 00:03:15,717 Yes, because we don't have enough of that around here. 102 00:03:16,848 --> 00:03:18,198 - Coffee? - Please. 103 00:03:19,764 --> 00:03:21,157 Just push the picture of the coffee. 104 00:03:21,201 --> 00:03:22,680 I did! 105 00:03:22,724 --> 00:03:24,987 Can't I just tell you that I want a cup of coffee? 106 00:03:25,030 --> 00:03:26,249 Ethan. How's it going? 107 00:03:26,293 --> 00:03:27,511 Gage, please tell her 108 00:03:27,555 --> 00:03:29,818 that this new computer ordering system 109 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 is just plain, old silly. 110 00:03:31,298 --> 00:03:32,821 You're the mayor. You can tell her. 111 00:03:32,864 --> 00:03:34,083 It makes ordering easier! 112 00:03:34,126 --> 00:03:35,911 Not if you can't actually order anything. 113 00:03:35,954 --> 00:03:37,434 You know what? Never mind. 114 00:03:37,478 --> 00:03:38,566 Merry Christmas. 115 00:03:39,654 --> 00:03:40,698 Thanks... 116 00:03:40,742 --> 00:03:42,091 I kind of wanted a muffin, too. 117 00:03:43,179 --> 00:03:44,963 Coffee's just fine. 118 00:03:45,007 --> 00:03:45,877 Thank you, Chelsea. 119 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 Boy, Nell is very determined 120 00:03:53,015 --> 00:03:55,104 about this whole ski resort business. 121 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 Thank goodness, she never ran for Mayor, 122 00:03:56,366 --> 00:03:57,454 because I'd be out of a job. 123 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 Remember when this used to be 124 00:04:00,327 --> 00:04:01,676 the place people went to for holidays? 125 00:04:02,807 --> 00:04:04,592 The parade, the Festival of Lights, 126 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 the Ornament Hunt... 127 00:04:06,115 --> 00:04:07,595 Now all we have is the Holiday Fair. 128 00:04:07,638 --> 00:04:08,987 I've been trying to figure out a way 129 00:04:09,031 --> 00:04:10,902 to bring the old traditions back, 130 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 but it's just not in the budget. 131 00:04:13,601 --> 00:04:15,472 Well, maybe the ski resort 132 00:04:15,516 --> 00:04:17,169 will be just the Christmas miracle we need. 133 00:04:18,432 --> 00:04:19,737 Let's hope so. 134 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 ♪ ♪ 135 00:04:25,395 --> 00:04:26,875 So, to recap, 136 00:04:26,918 --> 00:04:28,790 Mountain Park has the infrastructure, 137 00:04:28,833 --> 00:04:30,008 a strong business community, 138 00:04:30,052 --> 00:04:31,445 and a population base 139 00:04:31,488 --> 00:04:33,055 that can help make this ski resort 140 00:04:33,098 --> 00:04:34,709 an instant success. 141 00:04:35,927 --> 00:04:37,886 Nicely done, Madison. 142 00:04:37,929 --> 00:04:38,930 Well... 143 00:04:38,974 --> 00:04:40,410 I think I'm sold. 144 00:04:40,454 --> 00:04:43,326 Does anybody have any objections to Mountain Park? 145 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 Harrison? 146 00:04:44,849 --> 00:04:46,938 I was looking at some of the alternative sites, 147 00:04:46,982 --> 00:04:49,941 and the town of Christmas is offering more tax incentives 148 00:04:49,985 --> 00:04:51,682 and the land is significantly cheaper. 149 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 Yes, but Christmas is too small. 150 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 We do better when we're near bigger cities. 151 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 Small towns grow when we build near them. 152 00:04:57,732 --> 00:05:00,169 True, but Mountain Park is already bigger. 153 00:05:00,212 --> 00:05:03,651 It has restaurants, tourist attractions, a mall. 154 00:05:03,694 --> 00:05:05,043 We could hit the ground running. 155 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 Madison, did you visit Christmas? 156 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 I didn't, but people on my team did. 157 00:05:11,398 --> 00:05:13,922 [Harrison]: Joe, from a financial perspective, 158 00:05:13,965 --> 00:05:15,140 I think we need to take 159 00:05:15,184 --> 00:05:16,577 a closer look at the town of Christmas. 160 00:05:18,100 --> 00:05:21,886 I think that Mountain Park is probably the best choice, 161 00:05:21,930 --> 00:05:23,410 but... 162 00:05:23,453 --> 00:05:24,976 what could it hurt? 163 00:05:25,020 --> 00:05:27,152 Madison, I want you to visit Christmas personally. 164 00:05:27,196 --> 00:05:29,590 Let's make sure we've done our due diligence. 165 00:05:29,633 --> 00:05:31,156 I'll take care of it. 166 00:05:31,200 --> 00:05:32,201 [Joe]: Great. 167 00:05:32,244 --> 00:05:34,812 And I'd like to see this 168 00:05:34,856 --> 00:05:36,684 all wrapped up by the holidays. 169 00:05:41,689 --> 00:05:42,777 I'll schedule it. 170 00:05:46,476 --> 00:05:48,652 ♪ ♪ 171 00:05:48,696 --> 00:05:50,132 [door opening] 172 00:05:50,175 --> 00:05:51,525 - Hey. - Hello. 173 00:05:51,568 --> 00:05:53,483 Where did you find those? 174 00:05:53,527 --> 00:05:55,180 In your workshop, where you hid them. 175 00:05:55,224 --> 00:05:56,138 I didn't hide them. 176 00:05:56,181 --> 00:05:57,182 I was saving them. 177 00:05:57,226 --> 00:05:58,923 And our electric bill. 178 00:05:58,967 --> 00:06:00,011 I'm just hoping 179 00:06:00,055 --> 00:06:01,099 that a little more Christmas cheer 180 00:06:01,143 --> 00:06:02,449 will inspire Annie 181 00:06:02,492 --> 00:06:03,972 to want to sing in our family choir this year. 182 00:06:04,015 --> 00:06:05,930 You know, at the Holiday Fair. 183 00:06:05,974 --> 00:06:08,324 She doesn't have to sing if she doesn't want to. 184 00:06:08,368 --> 00:06:09,717 Oh, she thinks 185 00:06:09,760 --> 00:06:11,806 she's too grown-up for Christmas, 186 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 but she will regret 187 00:06:13,111 --> 00:06:14,330 not taking part in family traditions... 188 00:06:16,332 --> 00:06:18,378 ...especially with you running off to Denver. 189 00:06:18,421 --> 00:06:19,422 Well, I haven't decided 190 00:06:19,466 --> 00:06:20,728 if I'm going to take the job yet. 191 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 That's why I haven't told anyone but you. 192 00:06:24,471 --> 00:06:27,343 Gage, you've been Sheriff here for... forever. 193 00:06:28,779 --> 00:06:30,564 I think maybe it's time to try something else. 194 00:06:30,607 --> 00:06:32,914 Something with more responsibility. 195 00:06:32,957 --> 00:06:34,742 A bigger department means more opportunity. 196 00:06:34,785 --> 00:06:36,265 But if we get that ski resort, 197 00:06:36,308 --> 00:06:37,353 we'll have all of that right here. 198 00:06:38,572 --> 00:06:40,617 Nell, I just think... 199 00:06:40,661 --> 00:06:42,184 I think maybe we need a fresh start. 200 00:06:43,533 --> 00:06:44,752 [telephone ringing] 201 00:06:44,795 --> 00:06:45,579 Well, fresh starts are all well and good, 202 00:06:45,622 --> 00:06:47,102 as long as you're not 203 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 leaving behind any unfinished business. 204 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 Hello? 205 00:06:54,326 --> 00:06:55,850 Oh! 206 00:06:55,893 --> 00:06:57,634 Oh... okay. 207 00:06:57,678 --> 00:07:00,507 Great. Thank you. Bye. 208 00:07:00,550 --> 00:07:01,595 What's going on? 209 00:07:01,638 --> 00:07:02,813 That was the mayor. 210 00:07:02,857 --> 00:07:03,945 Hartwell Enterprises 211 00:07:03,988 --> 00:07:05,425 is coming to Christmas this weekend! 212 00:07:05,468 --> 00:07:06,208 As in tomorrow? 213 00:07:06,251 --> 00:07:07,514 Yeah. 214 00:07:07,557 --> 00:07:08,689 So that must be good news then, right? 215 00:07:08,732 --> 00:07:09,994 Yeah. 216 00:07:10,038 --> 00:07:11,474 They're sending someone named Madison Lane, 217 00:07:11,518 --> 00:07:12,780 and she's going to make the recommendation, 218 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 so we really have to impress her. 219 00:07:14,216 --> 00:07:16,131 I'm going to call Rachel right now 220 00:07:16,174 --> 00:07:17,654 so we can start working on a presentation. 221 00:07:17,698 --> 00:07:19,047 Aren't we better off 222 00:07:19,090 --> 00:07:20,657 just showing her around town when she gets here? 223 00:07:20,701 --> 00:07:21,919 What? 224 00:07:21,963 --> 00:07:23,181 No. 225 00:07:23,225 --> 00:07:25,401 We need refreshments and decorations and... 226 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 And maybe bring in the high-school marching band? 227 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 No, the town hall is too small. 228 00:07:29,100 --> 00:07:30,101 But that's a good idea! 229 00:07:30,145 --> 00:07:31,712 You're on the right track. 230 00:07:31,755 --> 00:07:34,062 We need to show this woman our civic pride. 231 00:07:38,240 --> 00:07:42,810 ♪ ♪ 232 00:07:47,858 --> 00:07:49,338 This was all just because 233 00:07:49,381 --> 00:07:50,426 Harrison wanted me out of the way 234 00:07:50,470 --> 00:07:52,167 so he could lobby Joe for the job. 235 00:07:52,210 --> 00:07:53,255 You're not going to change your mind about Mountain Park, 236 00:07:53,298 --> 00:07:54,256 are you? 237 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 No. 238 00:07:55,736 --> 00:07:57,520 I am going to this meeting and then I'm coming home. 239 00:07:57,564 --> 00:07:58,434 I'm just arriving now... 240 00:07:59,566 --> 00:08:00,480 [brakes screeching] 241 00:08:00,523 --> 00:08:01,742 Oh! Oh... 242 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 Madison? 243 00:08:04,048 --> 00:08:05,876 Are you okay? What happened? 244 00:08:05,920 --> 00:08:07,530 Yeah. I just... 245 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 hit a patch of ice. 246 00:08:09,140 --> 00:08:10,098 A little fender bender. 247 00:08:10,141 --> 00:08:11,099 It could have been worse. 248 00:08:15,190 --> 00:08:17,540 I'm definitely in Christmas now. 249 00:08:17,584 --> 00:08:18,498 [rumbling] 250 00:08:19,803 --> 00:08:21,065 No, no, no... [thump] 251 00:08:22,327 --> 00:08:23,328 Oh, no. 252 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 Dana... 253 00:08:26,027 --> 00:08:27,115 I just took out Santa Claus. 254 00:08:29,117 --> 00:08:30,466 Rachel, I can't believe 255 00:08:30,510 --> 00:08:32,076 how quickly you and my aunt 256 00:08:32,120 --> 00:08:33,817 pulled this presentation together. 257 00:08:33,861 --> 00:08:34,949 It's amazing what this town can do 258 00:08:34,992 --> 00:08:36,385 when we work as a team. 259 00:08:36,428 --> 00:08:37,821 [Aunt Nell]: Tom! Tom, no, no, no. 260 00:08:37,865 --> 00:08:39,344 Off to the side. 261 00:08:39,388 --> 00:08:41,085 Chelsea, put that one on the gold one. 262 00:08:41,129 --> 00:08:42,696 Can you believe she was on a 12-foot ladder 263 00:08:42,739 --> 00:08:44,045 hanging lights earlier? 264 00:08:44,088 --> 00:08:45,220 Nothing surprises me anymore. 265 00:08:46,743 --> 00:08:47,918 Well, if you need a break, 266 00:08:47,962 --> 00:08:49,267 you guys are welcome at my home anytime. 267 00:08:51,487 --> 00:08:54,490 You know, I promised Beth that I'd look after you guys... 268 00:08:55,709 --> 00:08:56,971 after she was gone. 269 00:08:57,014 --> 00:08:59,277 Yeah. She appreciated that. 270 00:08:59,321 --> 00:09:00,540 Well, she was my best friend. 271 00:09:01,628 --> 00:09:02,933 Yeah. 272 00:09:02,977 --> 00:09:05,457 Anyway, maybe after the holidays, 273 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 you guys can come over for a real home-cooked meal. 274 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 [mayor]: Well, let's hope that we can convince Madison Lane 275 00:09:10,114 --> 00:09:11,812 with our presentation today. 276 00:09:11,855 --> 00:09:13,335 [Aunt Nell]: If that doesn't do the trick, 277 00:09:13,378 --> 00:09:15,859 we'll just have to keep her here until she is convinced! 278 00:09:15,903 --> 00:09:16,817 [laughing] 279 00:09:18,122 --> 00:09:20,168 [telephone ringing] 280 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 Sheriff McBride. 281 00:09:23,954 --> 00:09:25,347 Yes. 282 00:09:25,390 --> 00:09:26,348 Where? 283 00:09:29,264 --> 00:09:31,266 Dana, let them know I'm running late, 284 00:09:31,309 --> 00:09:32,615 but don't tell them what happened, okay? 285 00:09:32,659 --> 00:09:34,486 That's the last thing I need. 286 00:09:39,491 --> 00:09:40,492 [no audio] 287 00:09:40,536 --> 00:09:41,885 I can see that. 288 00:09:41,929 --> 00:09:43,583 I would be very appreciative if you wouldn't be. 289 00:09:47,282 --> 00:09:49,327 Dana, I gotta go. 290 00:09:49,371 --> 00:09:50,372 Okay. Thanks. 291 00:09:50,415 --> 00:09:52,200 Let's make sure you're okay. 292 00:09:52,243 --> 00:09:53,244 Oh, no, I'm fine. 293 00:09:53,288 --> 00:09:54,681 I just bumped my head a little. 294 00:09:55,943 --> 00:09:57,727 Why don't I take a look? I have EMT training. 295 00:09:57,771 --> 00:09:59,033 Really, don't worry about it. 296 00:09:59,076 --> 00:10:01,426 It's kind of my job to worry about it, 297 00:10:01,470 --> 00:10:03,037 unless, of course, 298 00:10:03,080 --> 00:10:04,125 you'd rather sit there with a possible concussion. 299 00:10:04,168 --> 00:10:05,256 That's entirely your choice. 300 00:10:12,437 --> 00:10:13,656 What's your name? 301 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 Madison Lane. 302 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 Gage McBride. 303 00:10:17,921 --> 00:10:20,315 Carter County Sheriff. Can you tell me what happened? 304 00:10:21,969 --> 00:10:23,448 [Madison]: It's the sign's fault. 305 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 Jumped out at you? 306 00:10:25,712 --> 00:10:26,843 It's too big and bright. 307 00:10:26,887 --> 00:10:28,062 It distracted me. 308 00:10:28,105 --> 00:10:29,933 So you decided to run it over? 309 00:10:29,977 --> 00:10:31,065 That'll show it who's boss. 310 00:10:32,588 --> 00:10:33,807 The sign actually marks the city limits. 311 00:10:33,850 --> 00:10:35,112 Or it did. 312 00:10:35,156 --> 00:10:36,113 I have a meeting in the town hall, 313 00:10:36,157 --> 00:10:36,940 and I'm going to be late. 314 00:10:36,984 --> 00:10:38,376 I hate being late. 315 00:10:38,420 --> 00:10:39,334 A meeting, huh? 316 00:10:39,377 --> 00:10:42,032 My company builds resorts. 317 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 I'm here to listen to the town's dog and pony show 318 00:10:44,731 --> 00:10:46,167 of why it should be built in Christmas. 319 00:10:46,210 --> 00:10:48,169 But you don't seem like you're looking forward to it. 320 00:10:49,431 --> 00:10:50,301 It's part of the job. I have to hear them out. 321 00:10:52,347 --> 00:10:53,914 But you don't think the resort belongs in Christmas? 322 00:10:55,132 --> 00:10:56,743 No... 323 00:10:56,786 --> 00:10:58,483 but my boss wants to make sure we've done the due diligence. 324 00:11:00,398 --> 00:11:02,270 Do you think maybe you could drive me? 325 00:11:02,313 --> 00:11:03,575 - The sooner I get there... - The sooner you can leave? 326 00:11:03,619 --> 00:11:05,403 [laughs] 327 00:11:05,447 --> 00:11:06,970 I didn't mean it quite like that, 328 00:11:07,014 --> 00:11:08,276 but I would really appreciate a lift, 329 00:11:08,319 --> 00:11:10,452 if it doesn't take you too far out of your way. 330 00:11:10,495 --> 00:11:11,409 Please? 331 00:11:12,802 --> 00:11:14,456 Okay. But you have to promise 332 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 if you feel any pain or start to get dizzy, 333 00:11:16,719 --> 00:11:17,894 you'll let me know? 334 00:11:17,938 --> 00:11:19,069 Yes. Yes, you will be the first to know. 335 00:11:19,113 --> 00:11:20,070 Thank you! 336 00:11:21,115 --> 00:11:21,985 Thank you. 337 00:11:23,465 --> 00:11:24,292 Could you maybe not mention that I... 338 00:11:24,335 --> 00:11:27,121 Ruined the town sign? 339 00:11:27,164 --> 00:11:28,078 Our little secret. 340 00:11:34,563 --> 00:11:36,260 [Aunt Nell]: Where have you been? 341 00:11:36,304 --> 00:11:38,219 Finding our guest. 342 00:11:38,262 --> 00:11:41,135 This is Madison Lane from Hartwell Enterprises. 343 00:11:41,178 --> 00:11:42,136 Oh! Oh! 344 00:11:42,179 --> 00:11:43,659 Hello! 345 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 - Hi. - Welcome to Christmas! 346 00:11:45,748 --> 00:11:47,750 I'm Ethan O'Connor, the mayor. 347 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 We can't wait to show you what our town has to offer. 348 00:11:48,925 --> 00:11:50,710 I'm looking forward to it. 349 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 These are some of the folks 350 00:11:53,277 --> 00:11:54,714 that helped with the presentation. 351 00:11:54,757 --> 00:11:56,498 We have Rachel Dane... 352 00:11:56,541 --> 00:11:57,673 Hello. 353 00:11:57,717 --> 00:11:59,066 - Nell McBride... - Hi. 354 00:11:59,109 --> 00:11:59,980 Oh, wait. McBride? 355 00:12:01,329 --> 00:12:02,591 Are you related? 356 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 Yeah. Known him since he was a baby. 357 00:12:07,465 --> 00:12:08,728 You're from... Christmas? 358 00:12:08,771 --> 00:12:10,294 [Aunt Nell]: Oh, yeah. Born and raised. 359 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 He knows this town better than anyone. 360 00:12:11,643 --> 00:12:12,514 [Madison]: How about that? 361 00:12:15,430 --> 00:12:17,301 - Can I talk to you for a minute? - Mm-hmm. 362 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 Great. Thank you. 363 00:12:23,743 --> 00:12:24,613 [whispering excitedly] 364 00:12:26,789 --> 00:12:28,573 You told me you were the Carter County Sheriff. 365 00:12:28,617 --> 00:12:30,097 You didn't say you were from Christmas. 366 00:12:30,140 --> 00:12:32,273 Christmas is pretty much the only town in Carter County. 367 00:12:32,316 --> 00:12:33,143 How would I know that? 368 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 A map? 369 00:12:34,841 --> 00:12:36,494 Listen, about what I said earlier... 370 00:12:36,538 --> 00:12:38,105 The part where you have already decided 371 00:12:38,148 --> 00:12:40,411 that Christmas shouldn't get the ski resort? 372 00:12:40,455 --> 00:12:42,413 I don't think I used those exact words, but... 373 00:12:42,457 --> 00:12:45,939 You might have a concussion because that is what you said. 374 00:12:45,982 --> 00:12:47,462 It's not personal. 375 00:12:47,505 --> 00:12:50,073 Like I said, it's just business. 376 00:12:50,117 --> 00:12:52,684 Well, it's personal to this town. 377 00:12:52,728 --> 00:12:54,164 Maybe your company should send someone out 378 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 who hasn't made up their mind already. 379 00:13:00,997 --> 00:13:03,739 Look, I'm sure this is a really lovely town, 380 00:13:03,783 --> 00:13:05,393 it's just not the right fit. 381 00:13:07,525 --> 00:13:08,875 I'll keep an open mind... 382 00:13:08,918 --> 00:13:10,180 at least until my car is fixed. 383 00:13:13,270 --> 00:13:14,445 Everyone, come here, come here. 384 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 We've got a problem. 385 00:13:16,360 --> 00:13:17,535 We need your help, Tom. 386 00:13:18,580 --> 00:13:19,537 Okay. 387 00:13:20,669 --> 00:13:21,844 ...And with a name like "Christmas," 388 00:13:21,888 --> 00:13:22,889 it should make it clear 389 00:13:22,932 --> 00:13:25,195 why we're... 390 00:13:25,239 --> 00:13:28,546 "Santa's second-favorite town after the North Pole." 391 00:13:28,590 --> 00:13:29,852 Mm. [chuckles] 392 00:13:31,680 --> 00:13:32,855 You know... 393 00:13:32,899 --> 00:13:34,552 I think that slogan could use some work. 394 00:13:34,596 --> 00:13:35,771 We could change it, 395 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 or we could just bring in the marching band 396 00:13:38,339 --> 00:13:39,688 if you thought that might help! 397 00:13:39,731 --> 00:13:41,472 Oh, no, no. Thank you. 398 00:13:41,516 --> 00:13:42,909 This was great. 399 00:13:42,952 --> 00:13:46,521 Thank you for such a lovely presentation. 400 00:13:46,564 --> 00:13:48,697 I think you have a really pretty little town here. 401 00:13:55,399 --> 00:13:57,532 Miss Lane, you haven't seen much of it. 402 00:13:57,575 --> 00:13:58,359 We could take you on a tour? 403 00:13:58,402 --> 00:14:00,187 Oh! There! 404 00:14:02,972 --> 00:14:04,017 Oh... 405 00:14:04,060 --> 00:14:05,192 yeah. 406 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 I mean... 407 00:14:06,497 --> 00:14:07,368 I might have time for that. 408 00:14:08,456 --> 00:14:10,110 Unless the... 409 00:14:10,153 --> 00:14:12,112 issue I had... 410 00:14:12,155 --> 00:14:13,243 has been resolved? 411 00:14:13,287 --> 00:14:14,679 Issue? 412 00:14:14,723 --> 00:14:16,768 [Gage]: Car trouble. 413 00:14:16,812 --> 00:14:18,031 [door opens] 414 00:14:18,074 --> 00:14:18,945 Oh, there's Tom right now. 415 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 We can ask him. 416 00:14:19,946 --> 00:14:21,121 Oh. 417 00:14:21,164 --> 00:14:22,252 I'm Tom Hubbard. 418 00:14:22,296 --> 00:14:23,340 I took a look at your car, Ms. Lane, 419 00:14:23,384 --> 00:14:25,212 and I hate to be the one to tell you, 420 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 but that thing ain't going anywhere anytime soon. 421 00:14:27,040 --> 00:14:28,519 - Oh... - [Madison]: What? 422 00:14:28,563 --> 00:14:30,130 It didn't look that bad. 423 00:14:30,173 --> 00:14:31,871 Yeah, well, it never does. 424 00:14:31,914 --> 00:14:32,959 I mean, those fancy new cars... 425 00:14:33,002 --> 00:14:35,091 you just look at them wrong, 426 00:14:35,135 --> 00:14:37,093 and they're in the shop for a couple of days. 427 00:14:37,137 --> 00:14:38,355 No, no. 428 00:14:38,399 --> 00:14:40,923 I can't stay here for... days. 429 00:14:42,446 --> 00:14:44,927 I will rent a car and I'll come back later. 430 00:14:44,971 --> 00:14:47,190 Denver is a four-hour drive. 431 00:14:47,234 --> 00:14:49,453 I'm sure by Monday, everything will be settled, 432 00:14:49,497 --> 00:14:51,934 and then you will have made a four-drive to home 433 00:14:51,978 --> 00:14:53,196 and all the way back again. 434 00:14:54,197 --> 00:14:56,504 And besides, 435 00:14:56,547 --> 00:14:59,072 we have a big event 436 00:14:59,115 --> 00:15:01,291 that we want you to see tomorrow. 437 00:15:01,335 --> 00:15:02,945 Yes! The... 438 00:15:02,989 --> 00:15:04,164 Festival of Lights. 439 00:15:04,207 --> 00:15:05,469 The opening! 440 00:15:05,513 --> 00:15:07,515 We have a big ceremony planned for tomorrow. 441 00:15:09,473 --> 00:15:11,388 Yes! It's a festival. 442 00:15:11,432 --> 00:15:13,129 With lights. 443 00:15:13,173 --> 00:15:14,348 So many lights. 444 00:15:14,391 --> 00:15:16,654 And you... 445 00:15:16,698 --> 00:15:17,829 you are going to be the one to turn them on. 446 00:15:17,873 --> 00:15:18,743 She's what? 447 00:15:18,787 --> 00:15:20,180 I'm what? 448 00:15:20,223 --> 00:15:24,314 You are going to be the one to push the big button 449 00:15:24,358 --> 00:15:25,881 at the Festival of Lights, yeah. 450 00:15:25,925 --> 00:15:27,535 Really? 451 00:15:27,578 --> 00:15:28,362 We just assumed that you were going to stay for the weekend 452 00:15:28,405 --> 00:15:29,580 because we thought, you know, 453 00:15:29,624 --> 00:15:30,755 you want to get to know us better, 454 00:15:30,799 --> 00:15:32,670 so it was going to be a surprise, 455 00:15:32,714 --> 00:15:33,976 right, Mr. Mayor? 456 00:15:36,413 --> 00:15:37,937 Surprise! Surprise. 457 00:15:37,980 --> 00:15:38,894 [laughing] 458 00:15:40,243 --> 00:15:42,332 That's quite a surprise, isn't it Sheriff? 459 00:15:44,030 --> 00:15:45,335 Uh, it is. Yes. 460 00:15:45,379 --> 00:15:48,556 And since you'll be with us for the weekend, 461 00:15:48,599 --> 00:15:49,818 because of your car, 462 00:15:49,861 --> 00:15:53,343 you'll have time to do your due diligence. 463 00:15:53,387 --> 00:15:55,476 Isn't that how your boss put it? 464 00:15:57,043 --> 00:15:57,957 Hmm. 465 00:15:59,306 --> 00:16:00,437 Yes. 466 00:16:00,481 --> 00:16:05,660 I... am going to make a few calls... 467 00:16:05,703 --> 00:16:06,574 not that I have a choice. 468 00:16:08,968 --> 00:16:11,622 Is there a hotel... 469 00:16:11,666 --> 00:16:13,407 Actually, I have a bed and breakfast 470 00:16:13,450 --> 00:16:14,582 just down the street. 471 00:16:14,625 --> 00:16:15,844 I could set up a little room for you. 472 00:16:15,887 --> 00:16:17,541 Okay. 473 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 Perfect, right? 474 00:16:19,108 --> 00:16:21,023 Ethan, why don't you take Madison to the back office 475 00:16:21,067 --> 00:16:23,765 so she can make those calls and then we can go? 476 00:16:23,808 --> 00:16:24,722 [Ethan]: Sure. 477 00:16:29,162 --> 00:16:31,033 It's right this way. 478 00:16:31,077 --> 00:16:32,687 So, how was your drive in? 479 00:16:32,730 --> 00:16:33,993 Everything was okay? 480 00:16:34,036 --> 00:16:35,472 We haven't done the Festival of Lights in years. 481 00:16:35,516 --> 00:16:37,300 How are we going to pull this off? 482 00:16:37,344 --> 00:16:38,432 Okay. Call everyone in town. 483 00:16:39,476 --> 00:16:40,608 We need to get 484 00:16:40,651 --> 00:16:41,435 all the Christmas lights and decorations 485 00:16:41,478 --> 00:16:42,784 we can get our hands on. 486 00:16:42,827 --> 00:16:44,133 Oh! And a big... 487 00:16:44,177 --> 00:16:45,526 a big button. 488 00:16:45,569 --> 00:16:47,006 Go, go, go! 489 00:16:49,443 --> 00:16:53,925 Well, we clearly haven't impressed Madison Lane, 490 00:16:53,969 --> 00:16:55,405 so we're going to have to wow her. 491 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 Okay, we've got a team getting the word out 492 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 for folks to bring 493 00:17:02,760 --> 00:17:04,849 whatever decorations and lights they can spare to the park. 494 00:17:04,893 --> 00:17:07,243 There must be some sort of law against what we're doing. 495 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 Yeah, well, luckily, I know the Sheriff. 496 00:17:10,942 --> 00:17:12,596 Oh. 497 00:17:12,640 --> 00:17:14,076 Well... 498 00:17:14,120 --> 00:17:15,077 you ready for that tour of the town we promised you? 499 00:17:15,121 --> 00:17:16,122 Yeah. 500 00:17:16,165 --> 00:17:17,297 And then after, we can fix you 501 00:17:17,340 --> 00:17:18,124 a nice home-cooked meal at our house. 502 00:17:18,167 --> 00:17:20,909 How does that sound? 503 00:17:20,952 --> 00:17:23,651 Yeah, that sounds great. 504 00:17:23,694 --> 00:17:24,913 Great... then shall we? 505 00:17:24,956 --> 00:17:25,870 Yeah. 506 00:17:27,829 --> 00:17:29,178 [Gage]: Please. 507 00:17:31,615 --> 00:17:32,660 And up until 1933, 508 00:17:32,703 --> 00:17:35,880 this town was called Bryce Valley, 509 00:17:35,924 --> 00:17:37,230 and every year, 510 00:17:37,273 --> 00:17:39,754 they decorated the streets and the buildings... 511 00:17:39,797 --> 00:17:41,364 turned it into a real wonderland. 512 00:17:41,408 --> 00:17:42,583 And people loved it so much, 513 00:17:42,626 --> 00:17:43,714 they started calling it "Christmas-Town." 514 00:17:43,758 --> 00:17:45,064 So one year, 515 00:17:45,107 --> 00:17:46,717 everyone got together and voted to change it. 516 00:17:46,761 --> 00:17:49,068 That's how we became known 517 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 as Santa's "second favorite town after the North Pole." 518 00:17:51,766 --> 00:17:54,334 That slogan really does need help. 519 00:17:54,377 --> 00:17:55,944 Madison, you can help with that. 520 00:17:55,987 --> 00:17:56,727 I will give it some thought. 521 00:17:58,381 --> 00:18:01,602 Uh, and the town hall on the south side of town 522 00:18:01,645 --> 00:18:02,951 is where we have our big event... 523 00:18:02,994 --> 00:18:04,213 the annual Holiday Fair. 524 00:18:05,432 --> 00:18:06,824 And it is wonderful. 525 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 We've got games, 526 00:18:08,565 --> 00:18:11,002 we've got recipes handed down for generations, 527 00:18:11,046 --> 00:18:12,787 stockings, ornaments... 528 00:18:12,830 --> 00:18:14,310 all hand-made, right here in Christmas... 529 00:18:14,354 --> 00:18:18,097 and a choir made up of families from all across town 530 00:18:18,140 --> 00:18:19,489 who take turns singing carols. 531 00:18:19,533 --> 00:18:20,795 Oh, that sounds lovely. 532 00:18:20,838 --> 00:18:22,101 Oh, it is. 533 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 You're going to have so much fun. 534 00:18:24,451 --> 00:18:26,453 Except I'm not going to be here. 535 00:18:26,496 --> 00:18:27,889 My car will be ready by then. 536 00:18:27,932 --> 00:18:30,196 Oh, you're probably right. 537 00:18:34,591 --> 00:18:35,723 Probably? 538 00:18:42,817 --> 00:18:47,082 ♪ ♪ 539 00:18:47,126 --> 00:18:48,649 Pretty nice, huh? 540 00:18:50,259 --> 00:18:51,521 I think you missed a spot. 541 00:18:52,914 --> 00:18:54,089 Well, a lesson you should learn quickly... 542 00:18:54,133 --> 00:18:55,351 with Nell, 543 00:18:55,395 --> 00:18:57,179 sometimes, it's easier to just play along. 544 00:18:59,225 --> 00:19:00,139 Come on. 545 00:19:04,708 --> 00:19:05,840 Hey, girls. 546 00:19:05,883 --> 00:19:07,015 How was your time at Marty and Lisa's? 547 00:19:07,058 --> 00:19:08,756 [Lily]: We made Christmas cookies. 548 00:19:08,799 --> 00:19:10,758 Oh, they're beautiful, Lily. 549 00:19:10,801 --> 00:19:12,238 They sure are. 550 00:19:12,281 --> 00:19:13,369 Annie? Where are yours? 551 00:19:13,413 --> 00:19:14,327 [Annie]: That's kids' stuff. 552 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 Lisa and I watched a video. 553 00:19:16,198 --> 00:19:17,591 Oh, right. Of course. 554 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 Oh, Madison, sorry, 555 00:19:19,245 --> 00:19:20,768 these are my daughters, Annie and Lily. 556 00:19:20,811 --> 00:19:22,335 Girls, this is Madison. 557 00:19:22,378 --> 00:19:23,771 She's going to be having dinner with us tonight. 558 00:19:23,814 --> 00:19:25,076 Hello. 559 00:19:25,120 --> 00:19:26,469 [Aunt Nell]: Because that's what we do here... 560 00:19:26,513 --> 00:19:27,601 we welcome guests with open arms. 561 00:19:28,776 --> 00:19:29,559 Do you like reindeer? 562 00:19:30,778 --> 00:19:33,084 Uh... Yes? 563 00:19:33,128 --> 00:19:35,348 Then I welcome you with open arms. 564 00:19:36,566 --> 00:19:38,220 [Aunt Nell]: Aw! Just like family. 565 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 Come here, kiddo, and help me with dinner. 566 00:19:41,832 --> 00:19:43,225 I'm actually going to try my boss again. 567 00:19:43,269 --> 00:19:44,531 I'll be right back. 568 00:19:49,884 --> 00:19:51,581 Hi. Hi. It's Madison again. 569 00:19:51,625 --> 00:19:52,713 I... 570 00:19:57,326 --> 00:19:58,849 I just... 571 00:20:02,113 --> 00:20:04,246 All right, well, let him know I'll try to be back late Monday, 572 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 but at this point, who knows? 573 00:20:08,772 --> 00:20:10,296 Well, Dana can cover for me. 574 00:20:12,123 --> 00:20:13,473 Mm-hmm. 575 00:20:16,215 --> 00:20:17,346 Uh, Ellen, I got to go. 576 00:20:17,390 --> 00:20:19,783 Thanks. Bye. 577 00:20:19,827 --> 00:20:21,307 Sorry. 578 00:20:21,350 --> 00:20:22,264 I didn't mean to snoop. 579 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 It's okay. 580 00:20:23,874 --> 00:20:26,225 It's just kind of my... private space. 581 00:20:28,227 --> 00:20:30,054 Top-secret Christmas ornaments? 582 00:20:30,098 --> 00:20:32,056 Something like that. 583 00:20:32,100 --> 00:20:33,014 Do you do make those every year? 584 00:20:33,057 --> 00:20:35,843 No. I haven't in a while. 585 00:20:35,886 --> 00:20:37,497 I've been busy. 586 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 I have a job and kids. 587 00:20:39,586 --> 00:20:41,849 I have a job and hobbies. 588 00:20:41,892 --> 00:20:43,329 But you don't have children. 589 00:20:43,372 --> 00:20:44,634 How do you know? 590 00:20:44,678 --> 00:20:46,245 'Cause you hugged Lily like she was a cactus. 591 00:20:46,288 --> 00:20:47,985 [laughs] She took me by surprise. 592 00:20:48,029 --> 00:20:49,726 Not everyone is good with kids. 593 00:20:49,770 --> 00:20:53,687 I am great with kids, okay? 594 00:20:53,730 --> 00:20:55,341 I was a kid once upon a time. 595 00:20:55,384 --> 00:20:56,559 Yeah! 596 00:20:56,603 --> 00:20:57,560 Where did you grow up? 597 00:20:57,604 --> 00:20:59,214 Philadelphia was home. 598 00:20:59,258 --> 00:21:00,171 Denver is now? 599 00:21:00,215 --> 00:21:01,129 Home? 600 00:21:02,217 --> 00:21:03,392 I guess. 601 00:21:03,436 --> 00:21:05,307 I mean, I work so much, I'm rarely there, 602 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 and I only moved there because of work. 603 00:21:06,656 --> 00:21:07,614 That must have been tough... 604 00:21:07,657 --> 00:21:09,311 leaving the place... 605 00:21:09,355 --> 00:21:11,008 the people you love. 606 00:21:12,140 --> 00:21:13,794 It was a great opportunity. 607 00:21:13,837 --> 00:21:15,143 You'd do the same, wouldn't you? 608 00:21:15,186 --> 00:21:16,492 I guess we'll find out. 609 00:21:16,536 --> 00:21:19,321 What does that mean? 610 00:21:19,365 --> 00:21:20,757 Just... 611 00:21:20,801 --> 00:21:23,020 I was offered a job with the police force in Denver, 612 00:21:23,064 --> 00:21:23,978 that's all. 613 00:21:24,021 --> 00:21:25,371 Great. 614 00:21:25,414 --> 00:21:26,110 One more place I need to worry about my driving. 615 00:21:27,590 --> 00:21:29,984 I would worry about your driving everywhere. 616 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 Listen... 617 00:21:34,380 --> 00:21:36,991 I'd appreciate it if you keep the whole job thing between us. 618 00:21:39,950 --> 00:21:41,691 You don't say anything about the sign, 619 00:21:41,735 --> 00:21:42,866 I won't say anything about the job. 620 00:21:42,910 --> 00:21:45,304 [phone chimes] 621 00:21:47,175 --> 00:21:48,437 There's Nell. 622 00:21:48,481 --> 00:21:50,918 She wants to discuss dinner options. 623 00:21:52,615 --> 00:21:55,139 Look, I appreciate all of this, 624 00:21:55,183 --> 00:21:56,445 but it's not going to get me 625 00:21:56,489 --> 00:21:57,881 to change my mind about the ski resort. 626 00:22:00,362 --> 00:22:02,146 What's so great about Mountain Park? 627 00:22:02,190 --> 00:22:03,583 Well, they don't have 628 00:22:03,626 --> 00:22:05,759 a giant Santa Claus sign distracting drivers. 629 00:22:05,802 --> 00:22:07,848 Neither do we. 630 00:22:07,891 --> 00:22:08,718 Anymore. 631 00:22:15,943 --> 00:22:20,643 ♪ ♪ 632 00:22:20,687 --> 00:22:22,645 [Rachel]: How was dinner? 633 00:22:22,689 --> 00:22:23,646 [Madison]: Oh, it was great. 634 00:22:23,690 --> 00:22:24,821 [Rachel]: Good. Good, good, good. 635 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 So your room is 636 00:22:26,083 --> 00:22:27,781 just up the stairs and end of the hall. 637 00:22:27,824 --> 00:22:29,391 Okay. 638 00:22:29,435 --> 00:22:31,132 - I hope you'll be comfortable. - I'm sure I will, thank you. 639 00:22:31,175 --> 00:22:33,308 - You're welcome. Good night. - Good night. 640 00:22:43,318 --> 00:22:47,453 ♪ ♪ 641 00:22:57,114 --> 00:22:59,334 Rachel? Thank you for the... 642 00:23:01,597 --> 00:23:02,772 Rachel? 643 00:23:15,306 --> 00:23:16,612 What? 644 00:23:16,656 --> 00:23:18,614 Do you think we need more decorations? 645 00:23:20,834 --> 00:23:22,879 Just about everyone in town contributed what they could. 646 00:23:24,141 --> 00:23:25,012 I think we need more. 647 00:23:28,276 --> 00:23:30,234 I can't believe I'm aiding and abetting this scheme. 648 00:23:30,278 --> 00:23:31,671 What scheme? 649 00:23:31,714 --> 00:23:33,847 We're putting up a bunch of decorations in the park. 650 00:23:33,890 --> 00:23:36,458 I don't know why we stopped doing it in the first place. 651 00:23:36,502 --> 00:23:39,853 Because it was too expensive and tourists stopped coming. 652 00:23:39,896 --> 00:23:41,376 Okay, yeah, but right now, 653 00:23:41,420 --> 00:23:43,291 there's only one tourist that counts... 654 00:23:43,334 --> 00:23:45,206 So, what's she like? 655 00:23:47,034 --> 00:23:48,383 Well... 656 00:23:48,427 --> 00:23:49,993 you met her. 657 00:23:50,037 --> 00:23:52,343 Yeah, but I met the work version of her. 658 00:23:52,387 --> 00:23:53,997 I haven't met the stroll through town, 659 00:23:54,041 --> 00:23:55,738 meet your kids, cook her dinner version. 660 00:23:57,653 --> 00:23:58,959 Well, they're both kind of frustrating. 661 00:24:01,091 --> 00:24:02,963 What are you smiling at? 662 00:24:03,006 --> 00:24:04,268 Nothing. 663 00:24:06,532 --> 00:24:07,881 Should I ask where you got those, 664 00:24:07,924 --> 00:24:09,273 or would I have to arrest you? 665 00:24:09,317 --> 00:24:12,494 Chelsea found some more, smarty pants. 666 00:24:12,538 --> 00:24:13,756 So do we really think 667 00:24:13,800 --> 00:24:14,931 that's going to make Madison 668 00:24:14,975 --> 00:24:16,411 change her mind about the ski resort? 669 00:24:16,455 --> 00:24:18,239 We just have to get her to fall in love with the town. 670 00:24:18,282 --> 00:24:19,458 Show her our charming traditions. 671 00:24:20,894 --> 00:24:22,852 How do you propose on keeping her here that long? 672 00:24:22,896 --> 00:24:24,245 Two words... 673 00:24:24,288 --> 00:24:25,507 glue gun. 674 00:24:25,551 --> 00:24:26,856 Nell? 675 00:24:28,815 --> 00:24:33,167 ♪ ♪ 676 00:24:35,735 --> 00:24:37,040 Why are we making 677 00:24:37,084 --> 00:24:38,520 our Christmas stockings this year? 678 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 Because we're showing Madison 679 00:24:40,174 --> 00:24:42,350 what a town full of real holiday magic looks like. 680 00:24:42,393 --> 00:24:43,917 Your dad is going to pick her up right now. 681 00:24:43,960 --> 00:24:45,309 They should be back any minute. 682 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 I think it's fun. 683 00:24:46,920 --> 00:24:47,964 [door opening] Oh, here they are. 684 00:24:48,008 --> 00:24:49,531 Keep having fun, kids. 685 00:24:49,575 --> 00:24:50,619 Yeah, yeah. That's it. 686 00:24:50,663 --> 00:24:51,664 Hey, Madison! Come on in. 687 00:24:51,707 --> 00:24:52,839 Hi. 688 00:24:52,882 --> 00:24:54,580 We're making Christmas stockings! 689 00:24:54,623 --> 00:24:55,668 I see that. 690 00:24:57,191 --> 00:24:58,453 You really didn't have to invite me over for breakfast. 691 00:24:58,497 --> 00:24:59,759 You fed me so well last night. 692 00:24:59,802 --> 00:25:00,890 It's no trouble. 693 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 You are our guest! 694 00:25:03,545 --> 00:25:05,155 Hey, and you want to make Christmas stockings with us. 695 00:25:05,199 --> 00:25:06,417 Oh. 696 00:25:06,461 --> 00:25:08,376 Yeah, yeah. Come sit down. It's fun. Yeah. 697 00:25:08,419 --> 00:25:09,769 I'll get you a cup of coffee 698 00:25:09,812 --> 00:25:10,987 and get you one of my homemade blueberry muffins. 699 00:25:11,031 --> 00:25:12,598 And here... you just take this, 700 00:25:12,641 --> 00:25:14,948 and just stick that snowflake on the stocking. 701 00:25:14,991 --> 00:25:16,384 Just stick it on the stocking. 702 00:25:20,344 --> 00:25:21,563 Is this one of those times 703 00:25:21,607 --> 00:25:22,477 where it's just easier to just play along? 704 00:25:24,305 --> 00:25:25,349 Here... 705 00:25:25,393 --> 00:25:28,439 Oh, I am perfectly capable 706 00:25:28,483 --> 00:25:30,790 of gluing a snowflake to a Christmas stocking. 707 00:25:30,833 --> 00:25:31,878 Okay. 708 00:25:33,183 --> 00:25:35,446 [glue squirting] [Madison]: Oh, sorry. 709 00:25:35,490 --> 00:25:36,709 Oh! Don't worry. 710 00:25:36,752 --> 00:25:38,319 That's okay. 711 00:25:38,362 --> 00:25:39,450 I've never liked that table much anyway. 712 00:25:40,626 --> 00:25:41,583 [Madison]: I'm so sorry. 713 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 I don't normally make stockings. 714 00:25:43,324 --> 00:25:44,455 [Annie]: See? 715 00:25:44,499 --> 00:25:46,588 She just buys hers like normal people. 716 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 [Madison]: No, I'm just on the road so much, 717 00:25:48,285 --> 00:25:50,940 I don't do all that much for Christmas. 718 00:25:50,984 --> 00:25:51,941 Well, that's too bad. 719 00:25:53,247 --> 00:25:54,683 Why is your hair all funny? 720 00:25:54,727 --> 00:25:56,337 Lily, that's not nice. 721 00:25:56,380 --> 00:25:58,426 Oh, she's right. 722 00:25:58,469 --> 00:26:00,341 I didn't think I was going to be away this long. 723 00:26:00,384 --> 00:26:02,996 I am normally much more put together than this. 724 00:26:04,214 --> 00:26:05,520 [Aunt Nell]: Gage has to do 725 00:26:05,564 --> 00:26:06,477 some errand running around for me this morning. 726 00:26:06,521 --> 00:26:07,653 Why don't you just go with him? 727 00:26:07,696 --> 00:26:10,090 And then he can take you shopping at the end. 728 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 [Madison]: Oh, no, no, no. 729 00:26:11,613 --> 00:26:12,875 You don't have to do that. 730 00:26:12,919 --> 00:26:13,876 Just point me in the direction of the stores, 731 00:26:13,920 --> 00:26:14,877 I'll be fine on my own. 732 00:26:14,921 --> 00:26:16,662 [Aunt Nell]: It is no problem. 733 00:26:16,705 --> 00:26:18,968 He can show you all the town's hidden treasures! 734 00:26:24,060 --> 00:26:26,976 ♪ ♪ 735 00:26:27,020 --> 00:26:28,804 [Madison]: I think I got everything I need. 736 00:26:30,327 --> 00:26:31,764 Thanks for taking me shopping, by the way. 737 00:26:31,807 --> 00:26:32,939 You didn't need to do that. 738 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 Well, Nell usually gets her way. 739 00:26:34,505 --> 00:26:36,072 [laughs] 740 00:26:36,116 --> 00:26:38,466 How did she end up living with you guys anyway? 741 00:26:38,509 --> 00:26:40,294 Oh... 742 00:26:40,337 --> 00:26:42,296 my wife, Beth, passed away a few years ago. 743 00:26:42,339 --> 00:26:44,820 She moved in to help out and she just never left. 744 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 I'm sorry for your loss. 745 00:26:48,694 --> 00:26:50,565 My parents died when I was young, 746 00:26:50,609 --> 00:26:51,827 she raised me. 747 00:26:51,871 --> 00:26:53,046 I know she can be a little... 748 00:26:53,089 --> 00:26:54,047 Intense? 749 00:26:54,090 --> 00:26:55,831 A little bossy? 750 00:26:57,180 --> 00:26:59,574 I mean, she has a heart the size of the Rockies. 751 00:26:59,618 --> 00:27:00,836 She's family. 752 00:27:03,578 --> 00:27:05,667 This probably would have gone a lot faster 753 00:27:05,711 --> 00:27:06,929 if we had just gone to the mall. 754 00:27:06,973 --> 00:27:08,801 The nearest mall is 30 miles away. 755 00:27:10,933 --> 00:27:11,760 How do you get anything done? 756 00:27:12,935 --> 00:27:14,110 - Here you go. - Thanks. 757 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 Come on, we have stores here. 758 00:27:15,721 --> 00:27:17,113 There's also the Internet. 759 00:27:17,157 --> 00:27:18,549 We do have online shopping, you know? 760 00:27:18,593 --> 00:27:19,725 Yeah? 761 00:27:19,768 --> 00:27:20,856 Your deliveries come via sleigh? 762 00:27:22,162 --> 00:27:23,816 You know, I could drive you to Denver myself. 763 00:27:23,859 --> 00:27:25,556 Your postman looks like Santa? 764 00:27:26,819 --> 00:27:27,646 Or you could walk... 765 00:27:31,606 --> 00:27:32,825 Hey, you two. 766 00:27:32,868 --> 00:27:34,522 I sent off the new offer on the land 767 00:27:34,565 --> 00:27:35,479 to Harrison Hartwell today. 768 00:27:35,523 --> 00:27:37,220 He seemed really excited. 769 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 Said our tax incentive package looked solid. 770 00:27:39,135 --> 00:27:41,268 Oh, and I sent a copy to Madison as well. 771 00:27:41,311 --> 00:27:43,618 Oh, well, we just have to convince her now. 772 00:27:43,662 --> 00:27:45,533 [Aunt Nell]: Well, and we can do that 773 00:27:45,576 --> 00:27:47,578 by showing her something more than numbers... 774 00:27:47,622 --> 00:27:49,493 something that shows how special our community is. 775 00:27:50,799 --> 00:27:52,061 This Festival of Lights is just the beginning. 776 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 What is this big button going to be hooked up to? 777 00:27:55,325 --> 00:27:56,979 Oh, nothing. 778 00:27:57,023 --> 00:27:58,459 When Madison presses the button, 779 00:27:58,502 --> 00:28:00,113 Tom's going to plug in a really long extension cord. 780 00:28:00,156 --> 00:28:01,288 [giggles] 781 00:28:01,331 --> 00:28:02,550 [Gage]: I don't mean to be a killjoy, 782 00:28:02,593 --> 00:28:03,899 but what if we go through all this 783 00:28:03,943 --> 00:28:05,205 and she still chooses Mountain Park? 784 00:28:05,248 --> 00:28:06,685 [Aunt Nell]: As long as she is still here, 785 00:28:06,728 --> 00:28:08,382 we will snow her with Christmas. 786 00:28:10,645 --> 00:28:12,212 Oh, we can bring back the holiday parade... 787 00:28:12,255 --> 00:28:13,300 make her the grand marshal. 788 00:28:13,343 --> 00:28:15,345 I really appreciate your enthusiasm, 789 00:28:15,389 --> 00:28:16,651 but there's no way we can put a parade together 790 00:28:16,695 --> 00:28:17,739 last minute. 791 00:28:17,783 --> 00:28:19,523 We have to do something else. 792 00:28:21,395 --> 00:28:22,831 How about the Ornament Hunt! 793 00:28:22,875 --> 00:28:25,791 That's always so much fun and it's so easy to do. 794 00:28:25,834 --> 00:28:27,357 Yeah, because you didn't have to make the ornaments. 795 00:28:27,401 --> 00:28:29,795 Oh, you loved it and you know it. 796 00:28:29,838 --> 00:28:32,362 [phone ringing] 797 00:28:32,406 --> 00:28:34,364 Sheriff McBride. 798 00:28:34,408 --> 00:28:36,584 Oh, hi, Sharon. 799 00:28:36,627 --> 00:28:37,759 Yeah, Annie is going to come over 800 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 and walk Lily home. 801 00:28:40,414 --> 00:28:42,895 Yeah... Oh. 802 00:28:42,938 --> 00:28:44,635 Yeah, okay. I'll be right over. Thanks. 803 00:28:44,679 --> 00:28:45,724 Is there trouble? 804 00:28:46,725 --> 00:28:47,813 Teenager. 805 00:28:49,684 --> 00:28:51,207 [Madison]: Yes, Harrison, I saw the new offer. 806 00:28:51,251 --> 00:28:52,818 It's a good deal. 807 00:28:52,861 --> 00:28:54,210 It makes more financial sense than Mountain Park. 808 00:28:54,254 --> 00:28:56,038 If you just look at the startup numbers, maybe, 809 00:28:56,082 --> 00:28:58,519 but there are long-term factors and intangibles that can't... 810 00:28:58,562 --> 00:29:00,564 You don't build resorts with intangibles, Madison. 811 00:29:00,608 --> 00:29:03,002 Even Uncle Joe knows that. 812 00:29:03,045 --> 00:29:04,264 Harrison, I really want to get 813 00:29:04,307 --> 00:29:06,875 on the same page with you about this. 814 00:29:06,919 --> 00:29:09,356 Why don't we discuss it tomorrow when I'm back in the office? 815 00:29:09,399 --> 00:29:11,619 That way, we can both be face to face with Joe. 816 00:29:12,838 --> 00:29:14,143 Okay. I'll see you then. 817 00:29:15,623 --> 00:29:16,842 [Gage]: All you had to do 818 00:29:16,885 --> 00:29:18,234 was walk your sister home from the Jensens'. 819 00:29:18,278 --> 00:29:19,540 [Annie]: I'm sorry. 820 00:29:19,583 --> 00:29:21,194 I was reading and forgot. I'll go get her now. 821 00:29:21,237 --> 00:29:23,109 No, I'll get her. 822 00:29:23,152 --> 00:29:24,850 Just get your stuff and head home, okay? 823 00:29:26,503 --> 00:29:27,417 Okay. 824 00:29:32,074 --> 00:29:33,510 Everything okay? 825 00:29:36,339 --> 00:29:38,080 What were you like when you were 13? 826 00:29:41,910 --> 00:29:43,999 Yeah, good luck with that. 827 00:29:46,785 --> 00:29:48,351 Right. I'll see you in a bit. 828 00:29:52,878 --> 00:29:56,838 ♪ ♪ 829 00:29:56,882 --> 00:29:58,448 Hi, Madison! Merry Christmas! 830 00:29:58,492 --> 00:29:59,536 Hi. 831 00:29:59,580 --> 00:30:00,537 Chelsea, right? 832 00:30:00,581 --> 00:30:01,800 Yes! Welcome! 833 00:30:02,888 --> 00:30:03,758 Thanks. 834 00:30:05,325 --> 00:30:06,717 Hey, Annie. 835 00:30:06,761 --> 00:30:08,371 Hi. 836 00:30:08,415 --> 00:30:10,852 I saw you with "A Christmas Carol" there. 837 00:30:10,896 --> 00:30:12,245 It's one of my favorite books. 838 00:30:12,288 --> 00:30:13,289 My parents got me a copy when I was about your age. 839 00:30:14,638 --> 00:30:15,857 Are you liking it? 840 00:30:15,901 --> 00:30:17,206 Yeah. 841 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Okay. 842 00:30:21,645 --> 00:30:22,821 Could I get a coffee to go, please? 843 00:30:22,864 --> 00:30:23,865 - Yeah. Sure! - Thanks. 844 00:30:25,171 --> 00:30:26,912 Are you looking forward 845 00:30:26,955 --> 00:30:29,915 to the Festival of Lights opening tonight? 846 00:30:29,958 --> 00:30:30,959 Absolutely. 847 00:30:33,440 --> 00:30:36,051 It's a big honor 848 00:30:36,095 --> 00:30:38,445 to push the button that turns the lights on. 849 00:30:39,489 --> 00:30:40,490 When I was a kid, 850 00:30:40,534 --> 00:30:41,970 I used to think 851 00:30:42,014 --> 00:30:43,276 it would be so cool to be the one who got to do it. 852 00:30:47,193 --> 00:30:48,237 How about you, Annie? 853 00:30:48,281 --> 00:30:49,151 Have you ever wanted that honor? 854 00:30:49,195 --> 00:30:50,109 What honor? 855 00:30:52,633 --> 00:30:55,723 To, you know, to kick off the Festival of Lights, 856 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 like we do in the town park every year? 857 00:31:00,380 --> 00:31:02,164 Oh... sure. Yes. 858 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 I've always wanted to do that. 859 00:31:04,340 --> 00:31:05,254 Maybe next year. 860 00:31:09,955 --> 00:31:11,782 - Oh. - On me. 861 00:31:11,826 --> 00:31:12,871 Thanks. 862 00:31:21,314 --> 00:31:22,750 Annie? 863 00:31:22,793 --> 00:31:24,447 Can I walk with you? 864 00:31:25,796 --> 00:31:27,146 So... 865 00:31:27,189 --> 00:31:29,191 turning on the lights for the festival 866 00:31:29,235 --> 00:31:30,410 is not your idea of Christmas fun? 867 00:31:30,453 --> 00:31:32,499 Not really. 868 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 How about the Holiday Fair? 869 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 Everyone seems pretty excited about that. 870 00:31:36,459 --> 00:31:38,070 Most of the games are fun. 871 00:31:38,113 --> 00:31:39,245 And the food is good. 872 00:31:39,288 --> 00:31:41,029 Wait, fun games, good food? 873 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 That sounds pretty cool. 874 00:31:42,857 --> 00:31:43,902 What's not to like? 875 00:31:45,120 --> 00:31:47,383 They want me to sing in the family choir, 876 00:31:47,427 --> 00:31:50,473 but it's all these little kids singing with their dads and... 877 00:31:50,517 --> 00:31:52,475 ...moms. 878 00:31:52,519 --> 00:31:54,782 Hmm. 879 00:31:54,825 --> 00:31:56,305 So which Christmas is your favorite? 880 00:31:56,349 --> 00:31:58,133 Which... what? 881 00:31:58,177 --> 00:31:59,221 In "A Christmas Carol." 882 00:31:59,265 --> 00:32:00,222 Christmas Past, Christmas Present, 883 00:32:00,266 --> 00:32:01,658 or Yet to Come? 884 00:32:01,702 --> 00:32:02,921 I'm only up to Christmas Present. 885 00:32:02,964 --> 00:32:04,487 Oh, that's a good one. 886 00:32:04,531 --> 00:32:05,880 But wait until you get to Christmas Yet to Come! 887 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 - There's this part... - Don't ruin it! 888 00:32:07,577 --> 00:32:10,363 All right, you're right. No spoilers. 889 00:32:10,406 --> 00:32:11,581 Just let me tell you this tiny, little part... 890 00:32:11,625 --> 00:32:13,496 No! 891 00:32:16,804 --> 00:32:20,634 ♪ ♪ 892 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 Yeah, it kind of looks like lights and decorations 893 00:32:28,685 --> 00:32:31,166 from a bunch of different places put together. 894 00:32:31,210 --> 00:32:33,821 It's all part of a small-town charm. 895 00:32:33,864 --> 00:32:36,650 It's why people like to come to a town like this 896 00:32:36,693 --> 00:32:37,912 instead of Mountain Park, 897 00:32:37,956 --> 00:32:40,741 with their boring, regular Christmas trees. 898 00:32:40,784 --> 00:32:41,916 Nicely played. 899 00:32:43,309 --> 00:32:44,005 It's still not going to get me to change my mind 900 00:32:44,049 --> 00:32:45,224 about the ski resort. 901 00:32:45,267 --> 00:32:46,921 Come on, take a look around. 902 00:32:46,965 --> 00:32:49,097 I mean, look at the friendships, the community, 903 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 the spirit... 904 00:32:51,056 --> 00:32:52,187 Tell me you don't want to be a part of that. 905 00:32:53,623 --> 00:32:54,885 Yeah, of course. 906 00:32:54,929 --> 00:32:57,192 I mean, I get it. I'm not a robot. 907 00:32:57,236 --> 00:32:59,978 But this is one night. 908 00:33:00,021 --> 00:33:01,370 What are you going to do tomorrow night 909 00:33:01,414 --> 00:33:02,893 and the night after to keep people coming back? 910 00:33:02,937 --> 00:33:04,939 I can't support a ski resort with one event. 911 00:33:07,072 --> 00:33:08,943 Madison, are you ready? 912 00:33:08,987 --> 00:33:10,423 - Yeah. - Okay. 913 00:33:13,426 --> 00:33:14,601 Hi, everyone! 914 00:33:14,644 --> 00:33:16,168 Thank you for coming 915 00:33:16,211 --> 00:33:17,082 to the Christmas Festival of Lights. 916 00:33:17,125 --> 00:33:18,083 Annual! 917 00:33:19,301 --> 00:33:21,521 The Annual Festival of Lights ceremony 918 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 for the town of Christmas. 919 00:33:23,610 --> 00:33:25,655 Here to press the ceremonial button 920 00:33:25,699 --> 00:33:27,831 is Madison Lane of Hartwell Enterprises. 921 00:33:29,746 --> 00:33:30,878 Thank you. I appreciate it. 922 00:33:30,921 --> 00:33:32,140 Thank you. 923 00:33:32,184 --> 00:33:33,576 It's an honor to be here. 924 00:33:35,361 --> 00:33:37,232 But I might need a little bit of help. 925 00:33:37,276 --> 00:33:39,321 Lily, Annie, can you come up here, please? 926 00:33:39,365 --> 00:33:40,931 Come on, Annie, let's go! 927 00:33:40,975 --> 00:33:42,368 Go, go. 928 00:33:44,283 --> 00:33:45,719 Okay... 929 00:33:45,762 --> 00:33:47,286 [Madison]: You ready? 930 00:33:47,329 --> 00:33:48,287 One... 931 00:33:48,330 --> 00:33:50,115 two... 932 00:33:50,158 --> 00:33:51,246 three! 933 00:33:51,290 --> 00:33:52,291 [buzzing] 934 00:33:58,166 --> 00:34:00,038 Technical difficulties. Go ahead, try again. 935 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 [Madison]: One, two... 936 00:34:05,478 --> 00:34:08,046 two and a half... 937 00:34:08,089 --> 00:34:09,699 Two and three quarters... 938 00:34:11,875 --> 00:34:13,094 Two and seven-eighths! 939 00:34:14,356 --> 00:34:15,314 Three! 940 00:34:33,723 --> 00:34:35,943 ♪ ♪ 941 00:34:35,986 --> 00:34:37,771 Well, that certainly was a memorable evening. 942 00:34:37,814 --> 00:34:38,902 It was. 943 00:34:38,946 --> 00:34:40,600 Very charming. 944 00:34:40,643 --> 00:34:42,341 But charming doesn't fill a ski resort. 945 00:34:42,384 --> 00:34:43,820 I get it. 946 00:34:43,864 --> 00:34:46,954 Look, you are a smart, successful businessperson... 947 00:34:46,997 --> 00:34:48,347 Flattery won't work either. 948 00:34:48,390 --> 00:34:49,348 What would you do 949 00:34:49,391 --> 00:34:50,436 to make this town 950 00:34:50,479 --> 00:34:51,350 something that Hartwell Enterprises 951 00:34:51,393 --> 00:34:53,830 wants to be a part of? 952 00:34:53,874 --> 00:34:55,876 I like the Christmas events. 953 00:34:55,919 --> 00:34:57,225 I would just do them bigger and more often. 954 00:34:58,661 --> 00:35:00,185 I mean, the small-town charm is great, 955 00:35:00,228 --> 00:35:02,535 but how does it support what my company's trying to do? 956 00:35:02,578 --> 00:35:04,189 Well, we have other events. 957 00:35:04,232 --> 00:35:06,234 And I wish I could stay to see them, 958 00:35:06,278 --> 00:35:08,106 but I have to get back to Denver. 959 00:35:09,759 --> 00:35:11,109 I'm really sorry. 960 00:35:18,551 --> 00:35:21,684 ♪ ♪ 961 00:35:24,600 --> 00:35:25,993 It'll take about a week to get those parts in. 962 00:35:27,516 --> 00:35:29,170 A week? 963 00:35:29,214 --> 00:35:31,129 That is shocking... 964 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 That is shocking. 965 00:35:33,696 --> 00:35:35,263 It's almost hard to believe. 966 00:35:38,658 --> 00:35:39,876 [Joe]: How long? 967 00:35:39,920 --> 00:35:41,530 [Madison]: A week. 968 00:35:41,574 --> 00:35:42,966 But don't worry, I'll be back in Denver later today. 969 00:35:43,010 --> 00:35:44,229 If your car isn't ready... 970 00:35:44,272 --> 00:35:46,144 It's not 1952. 971 00:35:46,187 --> 00:35:47,710 I can rent a car, 972 00:35:47,754 --> 00:35:48,798 I can get a ride, 973 00:35:48,842 --> 00:35:50,452 I can hire a helicopter. 974 00:35:50,496 --> 00:35:52,280 - I will figure it out. - Hold on. 975 00:35:52,324 --> 00:35:54,848 Harrison showed me the updated offer from the town. 976 00:35:54,891 --> 00:35:56,328 I know, but it's still not enough 977 00:35:56,371 --> 00:35:58,112 to make it better than Mountain Park. 978 00:35:58,156 --> 00:35:59,418 [Harrison]: I think 979 00:35:59,461 --> 00:36:00,767 it's something we need to investigate. 980 00:36:00,810 --> 00:36:01,811 Due diligence, Madison. 981 00:36:01,855 --> 00:36:02,812 As long as you're there, 982 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 why not use the time 983 00:36:03,900 --> 00:36:06,120 to get to really know them? 984 00:36:06,164 --> 00:36:07,426 You want me to stay here? 985 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 Madison, this project means a lot to me. 986 00:36:10,907 --> 00:36:13,083 Let's make sure we get it right, okay? 987 00:36:13,127 --> 00:36:14,346 Okay! 988 00:36:15,434 --> 00:36:16,826 I'll do my best. 989 00:36:21,440 --> 00:36:22,397 Good news. 990 00:36:22,441 --> 00:36:24,704 Looks like... 991 00:36:24,747 --> 00:36:25,618 I'm going to be sticking around here 992 00:36:25,661 --> 00:36:26,575 for a few more days. 993 00:36:26,619 --> 00:36:27,707 Wonderful! 994 00:36:27,750 --> 00:36:28,664 Yes, yes. 995 00:36:28,708 --> 00:36:30,710 It's... exciting. 996 00:36:31,928 --> 00:36:33,626 I just really want to get to know Christmas. 997 00:36:35,149 --> 00:36:36,716 What's the next big holiday event? 998 00:36:39,588 --> 00:36:41,068 The Ornament Hunt. 999 00:36:42,722 --> 00:36:44,289 We hide ornaments all over town, 1000 00:36:44,332 --> 00:36:45,681 and people get points, 1001 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 and trophies and everything! 1002 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 Wow, that sounds great. 1003 00:36:48,771 --> 00:36:50,208 Yeah, Gage, 1004 00:36:50,251 --> 00:36:51,426 how are you coming along 1005 00:36:51,470 --> 00:36:53,080 with those ornaments for the hunt? 1006 00:36:53,123 --> 00:36:54,516 Uh... I'm a little behind. 1007 00:36:56,301 --> 00:36:58,216 Well, you probably could use some help. 1008 00:36:58,259 --> 00:37:00,435 Madison, why don't you help him? 1009 00:37:00,479 --> 00:37:01,436 Oh, won't that be fun? 1010 00:37:04,526 --> 00:37:05,527 Yeah. 1011 00:37:08,095 --> 00:37:09,139 I thought you said 1012 00:37:09,183 --> 00:37:10,140 you hadn't made these in a while. 1013 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 Job and kids? 1014 00:37:12,317 --> 00:37:15,145 I meant a while since last year. 1015 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 - What? - Nothing. 1016 00:37:24,111 --> 00:37:26,331 Could you hand me that file? 1017 00:37:26,374 --> 00:37:28,158 - This? - Mm-hmm. 1018 00:37:30,073 --> 00:37:31,858 Thanks. 1019 00:37:33,251 --> 00:37:34,948 Thanks again, by the way, 1020 00:37:34,991 --> 00:37:36,384 for including the girls last night. 1021 00:37:36,428 --> 00:37:38,256 They... they really had fun. 1022 00:37:38,299 --> 00:37:39,387 My pleasure. 1023 00:37:39,431 --> 00:37:41,041 They're good kids. 1024 00:37:41,084 --> 00:37:42,564 Well, I appreciate it. 1025 00:37:46,394 --> 00:37:49,354 So, how does this ornament hunt work? 1026 00:37:49,397 --> 00:37:50,529 Oh, Ethan 1027 00:37:50,572 --> 00:37:52,008 and some of the others from city hall, 1028 00:37:52,052 --> 00:37:53,488 they hide ornaments... 1029 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 sometimes too well. 1030 00:37:55,447 --> 00:37:57,405 Actually, one year, 1031 00:37:57,449 --> 00:37:59,059 we didn't find them all until the snow had melted. 1032 00:38:00,539 --> 00:38:01,801 So whoever finds the most wins? 1033 00:38:01,844 --> 00:38:02,976 Yeah. 1034 00:38:03,019 --> 00:38:04,282 We have trophies and everything. 1035 00:38:05,892 --> 00:38:06,762 It just seems like you could do more. 1036 00:38:08,373 --> 00:38:10,070 Add coupons or prizes from local businesses. 1037 00:38:10,113 --> 00:38:12,202 "Find this ornament, 1038 00:38:12,246 --> 00:38:14,030 get a free dessert from Chelsea's place 1039 00:38:14,074 --> 00:38:16,337 with the purchase of lunch or dinner." 1040 00:38:16,381 --> 00:38:17,295 Good idea. 1041 00:38:19,601 --> 00:38:20,907 Yeah. I'll talk to Ethan. 1042 00:38:20,950 --> 00:38:22,038 Really? 1043 00:38:22,082 --> 00:38:25,041 I'm not too stubborn to admit 1044 00:38:25,085 --> 00:38:26,913 when a better opportunity comes along. 1045 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 You really love it here, don't you? 1046 00:38:31,874 --> 00:38:32,788 I do. 1047 00:38:34,312 --> 00:38:37,053 So why are you considering that job in Denver? 1048 00:38:37,097 --> 00:38:40,013 Because I've been Sheriff here for a long time. 1049 00:38:40,056 --> 00:38:41,406 So? 1050 00:38:41,449 --> 00:38:43,930 Lots of people have the same job their entire lives. 1051 00:38:43,973 --> 00:38:45,410 Is that what you want? 1052 00:38:47,760 --> 00:38:49,065 For the right opportunity, sure. 1053 00:38:50,632 --> 00:38:51,894 I'm actually in the running to head up the company 1054 00:38:51,938 --> 00:38:53,156 after my boss retires. 1055 00:38:54,593 --> 00:38:56,464 I could be happy doing that for the rest of my life. 1056 00:38:57,900 --> 00:39:01,339 So it's just about finding the right opportunity. 1057 00:39:05,343 --> 00:39:06,692 Hey, there you are. 1058 00:39:06,735 --> 00:39:08,476 Come join us. We're making Christmas cookies. 1059 00:39:09,782 --> 00:39:10,783 Aunt Nell's Christmas cookies... 1060 00:39:10,826 --> 00:39:14,134 Now, that is an opportunity... 1061 00:39:14,177 --> 00:39:15,135 you don't want to miss out on. 1062 00:39:16,615 --> 00:39:18,356 - Come on. - Okay. 1063 00:39:19,748 --> 00:39:20,923 That's great, Annie. 1064 00:39:20,967 --> 00:39:22,925 Lily, don't be shy with those sprinkles. 1065 00:39:22,969 --> 00:39:24,536 Come on. 1066 00:39:24,579 --> 00:39:26,233 Gage, get those into the oven before they settle too much. 1067 00:39:26,276 --> 00:39:28,453 Madison, really, you call that stirring? 1068 00:39:28,496 --> 00:39:29,802 Put your back into it, girl! 1069 00:39:29,845 --> 00:39:31,456 Were you a drill sergeant? 1070 00:39:31,499 --> 00:39:33,371 She used to make tables. 1071 00:39:33,414 --> 00:39:34,415 [Aunt Nell]: For 30 years 1072 00:39:34,459 --> 00:39:35,764 at the Christmas Furniture Factory. 1073 00:39:35,808 --> 00:39:37,418 They were one of the town's top employers. 1074 00:39:37,462 --> 00:39:39,420 I actually used to work there part-time when I was younger. 1075 00:39:39,464 --> 00:39:40,987 What happened to it? 1076 00:39:41,030 --> 00:39:42,771 [Aunt Nell]: Times change. 1077 00:39:42,815 --> 00:39:45,078 A few years ago, they had to shut it down. 1078 00:39:45,121 --> 00:39:46,906 The town hasn't been the same since. 1079 00:39:46,949 --> 00:39:49,604 That's another reason why we need that resort. 1080 00:39:49,648 --> 00:39:51,214 It could be a whole new beginning. 1081 00:39:52,477 --> 00:39:54,870 Hey, that could be our new town slogan... 1082 00:39:54,914 --> 00:39:57,351 What's wrong with the old one? 1083 00:39:57,395 --> 00:39:59,353 "Santa's second favorite town after the North Pole"? 1084 00:39:59,397 --> 00:40:02,312 It doesn't really sing! 1085 00:40:02,356 --> 00:40:03,313 Besides, I heard that something happened 1086 00:40:03,357 --> 00:40:04,358 to our town sign 1087 00:40:04,402 --> 00:40:05,577 and we have to replace it. 1088 00:40:07,622 --> 00:40:09,407 You got any ideas on that, Madison? 1089 00:40:09,450 --> 00:40:10,843 - The sign? - The slogan. 1090 00:40:10,886 --> 00:40:11,931 Oh, no. 1091 00:40:11,974 --> 00:40:13,672 Not yet. 1092 00:40:13,715 --> 00:40:15,630 - I'll let you know. - Uh-huh. 1093 00:40:15,674 --> 00:40:16,936 Dad, can Madison come with us tomorrow 1094 00:40:16,979 --> 00:40:18,198 to get our Christmas tree? 1095 00:40:18,241 --> 00:40:19,765 Oh, no... 1096 00:40:19,808 --> 00:40:21,114 I don't want to intrude on a family thing. 1097 00:40:21,157 --> 00:40:22,898 That's no intrusion! Right, Gage? 1098 00:40:22,942 --> 00:40:24,813 No, it's not. 1099 00:40:24,857 --> 00:40:25,814 Please, come. 1100 00:40:26,989 --> 00:40:28,338 Okay. That would be nice. 1101 00:40:29,775 --> 00:40:30,689 [Aunt Nell]: Okay, I think we're ready 1102 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 for a new batch of cookies. 1103 00:40:33,909 --> 00:40:34,954 Good work, girls. 1104 00:40:34,997 --> 00:40:36,303 Mm! Have you tried this one? 1105 00:40:36,346 --> 00:40:38,261 - [Lily]: Yeah! - [Aunt Nell]: It's so good. 1106 00:40:48,533 --> 00:40:51,710 What kind of Christmas tree do you usually get, Madison? 1107 00:40:51,753 --> 00:40:53,059 Well, if I'm working, 1108 00:40:53,102 --> 00:40:54,321 I usually just get a little mini-tree. 1109 00:40:54,364 --> 00:40:55,627 Put in on my bedside table. 1110 00:40:55,670 --> 00:40:57,150 [Lily]: I like big trees! 1111 00:40:59,239 --> 00:41:02,024 Annie, are there any trees you see that you like? 1112 00:41:03,199 --> 00:41:04,723 They're all look the same, don't they? 1113 00:41:08,553 --> 00:41:09,728 When I was a kid, 1114 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 my family made picking out a tree a game. 1115 00:41:13,775 --> 00:41:14,733 What kind of game? 1116 00:41:14,776 --> 00:41:16,909 Well, you just pick 1117 00:41:16,952 --> 00:41:19,694 something Christmasy that there are a lot of... 1118 00:41:19,738 --> 00:41:21,609 like reindeer. 1119 00:41:21,653 --> 00:41:23,350 I'm listening. 1120 00:41:23,393 --> 00:41:24,786 [laughing] 1121 00:41:24,830 --> 00:41:26,005 Okay, Lily, you go first. 1122 00:41:26,048 --> 00:41:27,093 Stand next to a tree and name a reindeer. 1123 00:41:27,136 --> 00:41:29,704 Um... 1124 00:41:29,748 --> 00:41:30,575 Dancer! 1125 00:41:30,618 --> 00:41:31,924 [Madison]: Nice. 1126 00:41:31,967 --> 00:41:33,316 Annie, your turn. You pick a tree and build on it. 1127 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 Okay. Dancer... 1128 00:41:36,624 --> 00:41:39,627 - Dancer... - ...And Prancer. 1129 00:41:41,629 --> 00:41:42,891 My turn. 1130 00:41:42,935 --> 00:41:43,979 And we keep going until somebody gets stumped. 1131 00:41:44,023 --> 00:41:45,198 The last person 1132 00:41:45,241 --> 00:41:47,417 to correctly name all the reindeer wins 1133 00:41:47,461 --> 00:41:48,854 and we take the tree they're standing next to. 1134 00:41:50,246 --> 00:41:53,815 Dancer, Prancer, Comet. 1135 00:41:55,208 --> 00:41:56,339 Nell, your turn. 1136 00:41:56,383 --> 00:42:00,474 Okay. Dancer, Prancer, Comet, Cupid. 1137 00:42:00,518 --> 00:42:01,431 [Lily]: Your turn, Dad. 1138 00:42:01,475 --> 00:42:03,738 Oh. Dancer, 1139 00:42:03,782 --> 00:42:05,871 Prancer, 1140 00:42:05,914 --> 00:42:07,307 Comet, 1141 00:42:07,350 --> 00:42:08,917 Cupid... 1142 00:42:10,745 --> 00:42:13,400 - Steve. - Steve wasn't a reindeer! 1143 00:42:13,443 --> 00:42:14,314 Are you sure about that? 1144 00:42:14,357 --> 00:42:15,315 Dad! 1145 00:42:15,358 --> 00:42:17,186 Uh... 1146 00:42:19,493 --> 00:42:21,539 Dasher. Dasher. 1147 00:42:21,582 --> 00:42:23,323 - There you go. - My turn! 1148 00:42:23,366 --> 00:42:25,194 Dancer, Prancer, Comet... 1149 00:42:26,456 --> 00:42:27,980 [Madison]: Oh, that's such a great one. 1150 00:42:29,242 --> 00:42:30,548 [Lily]: How about this one? 1151 00:42:32,985 --> 00:42:34,682 I remember that. 1152 00:42:36,989 --> 00:42:38,773 I remember this one. Can we put it on the tree? 1153 00:42:38,817 --> 00:42:39,861 [Aunt Nell]: Yeah. 1154 00:42:39,905 --> 00:42:41,471 - Madison? - Hmm? 1155 00:42:41,515 --> 00:42:42,995 What was Christmas like when you were a kid? 1156 00:42:44,649 --> 00:42:47,042 It was lot of fun. 1157 00:42:47,086 --> 00:42:49,697 My folks would have our friends and neighbors over 1158 00:42:49,741 --> 00:42:53,092 and everybody would eat, laugh, sing Christmas carols. 1159 00:42:53,135 --> 00:42:54,093 Inevitably, we'd end up in the front yard, 1160 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 having snowball fights. 1161 00:42:55,181 --> 00:42:56,791 Let me guess. You always won. 1162 00:42:56,835 --> 00:42:57,836 Always. 1163 00:43:00,186 --> 00:43:01,840 It was everything you'd want Christmas to be. 1164 00:43:03,929 --> 00:43:04,973 Do you still have 1165 00:43:05,017 --> 00:43:06,409 snowball fights with your family? 1166 00:43:09,587 --> 00:43:11,284 No. 1167 00:43:11,327 --> 00:43:12,415 Both of my parents are gone. 1168 00:43:14,504 --> 00:43:15,680 But I still have great memories. 1169 00:43:15,723 --> 00:43:18,508 That's the most important thing. 1170 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 How are you going to celebrate this Christmas? 1171 00:43:21,163 --> 00:43:24,166 Oh... 1172 00:43:24,210 --> 00:43:27,953 I was just going to stay in Denver... 1173 00:43:27,996 --> 00:43:29,650 maybe watch some Christmas movies on TV. 1174 00:43:29,694 --> 00:43:30,608 Alone? 1175 00:43:32,261 --> 00:43:34,002 That's okay, if that's what Madison wants. 1176 00:43:34,046 --> 00:43:35,743 You're helping decorate the tree, 1177 00:43:35,787 --> 00:43:36,701 so you're part of this family now. 1178 00:43:36,744 --> 00:43:38,485 [chuckling] 1179 00:43:39,747 --> 00:43:41,488 Well, Gage, I think it's time for the lights. 1180 00:43:41,531 --> 00:43:42,924 No big button this time? 1181 00:43:42,968 --> 00:43:44,883 No. Not this time. 1182 00:43:47,929 --> 00:43:50,105 Okay. And... 1183 00:43:50,149 --> 00:43:52,194 One, two... 1184 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 Two and a half... 1185 00:43:54,501 --> 00:43:56,938 Two and three-quarters! 1186 00:43:56,982 --> 00:43:58,113 Two and seven-eighths! 1187 00:44:00,072 --> 00:44:01,726 Three! 1188 00:44:12,171 --> 00:44:17,437 ♪ ♪ 1189 00:44:17,480 --> 00:44:19,047 [Madison]: So how many more ornaments do you need to make? 1190 00:44:19,091 --> 00:44:21,615 Well, the Ornament Hunt is tomorrow 1191 00:44:21,659 --> 00:44:23,922 so as many more as I can until then. 1192 00:44:23,965 --> 00:44:25,706 Well, obviously, my help is invaluable. 1193 00:44:25,750 --> 00:44:26,838 Obviously. 1194 00:44:29,797 --> 00:44:31,059 What's this supposed to be? 1195 00:44:32,974 --> 00:44:34,367 Oh, that's a reindeer. 1196 00:44:34,410 --> 00:44:36,369 It's just background scenery for the holiday fair. 1197 00:44:36,412 --> 00:44:37,370 How far in the background? 1198 00:44:37,413 --> 00:44:38,937 Ha, ha. 1199 00:44:41,243 --> 00:44:42,854 It's a work in progress. 1200 00:44:42,897 --> 00:44:44,725 I don't know how you get anything done in here 1201 00:44:44,769 --> 00:44:45,813 with all this stuff. 1202 00:44:45,857 --> 00:44:47,249 Oh, come on, this isn't stuff. 1203 00:44:47,293 --> 00:44:50,818 This is evidence of a life well-lived. 1204 00:44:50,862 --> 00:44:52,298 That's a nice way of saying "stuff." 1205 00:45:00,698 --> 00:45:01,786 [Gage]: Oh, no, no, don't... That's... 1206 00:45:01,829 --> 00:45:02,874 Santa? Is that you? 1207 00:45:02,917 --> 00:45:04,223 Very funny. 1208 00:45:04,266 --> 00:45:05,180 It's not that kind of sleigh. 1209 00:45:06,791 --> 00:45:08,357 See? There's no reindeer attached. 1210 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Why is it in your garage? 1211 00:45:12,622 --> 00:45:15,582 It was another town tradition. 1212 00:45:16,844 --> 00:45:19,281 We used to use it for photographs with Santa. 1213 00:45:19,325 --> 00:45:20,413 That doesn't explain why it's here. 1214 00:45:20,456 --> 00:45:21,631 Well.. 1215 00:45:21,675 --> 00:45:22,937 It was my dad's. 1216 00:45:22,981 --> 00:45:24,634 It's been there for a lot of years. 1217 00:45:26,941 --> 00:45:28,508 Oh. 1218 00:45:28,551 --> 00:45:29,509 We were talking about opportunities. 1219 00:45:29,552 --> 00:45:30,640 That sounds like one to me... 1220 00:45:31,946 --> 00:45:34,209 Maybe you should be focus on that instead of... 1221 00:45:34,253 --> 00:45:35,994 whatever that is. 1222 00:45:36,037 --> 00:45:37,038 [chuckles] 1223 00:45:37,082 --> 00:45:38,561 That is a reindeer! 1224 00:45:38,605 --> 00:45:39,649 Sure. Let's go with that. 1225 00:45:42,609 --> 00:45:44,480 It was a good day today. 1226 00:45:44,524 --> 00:45:46,700 Yes, it was. 1227 00:45:46,744 --> 00:45:48,789 And I was obviously wrong 1228 00:45:48,833 --> 00:45:50,791 when I said you weren't good with kids. 1229 00:45:50,835 --> 00:45:52,097 You are. 1230 00:45:52,140 --> 00:45:53,272 It's because I don't treat them like kids. 1231 00:45:53,315 --> 00:45:56,057 I treat them like small, moody adults... 1232 00:45:56,101 --> 00:45:57,058 I've dealt with a lot of those. 1233 00:45:59,147 --> 00:46:00,279 I just... 1234 00:46:00,322 --> 00:46:01,846 I just want to make sure 1235 00:46:01,889 --> 00:46:04,109 the girls understand that you'd be leaving at some point. 1236 00:46:04,152 --> 00:46:05,458 I wouldn't want them to be, 1237 00:46:05,501 --> 00:46:08,766 you know, disappointed when you have to go back. 1238 00:46:10,637 --> 00:46:13,858 Yeah. That would be bad... 1239 00:46:13,901 --> 00:46:15,424 for them, I mean. 1240 00:46:20,865 --> 00:46:22,301 Well, I should probably get back to the B&B. 1241 00:46:23,519 --> 00:46:24,564 Oh, I'll walk with you? 1242 00:46:25,870 --> 00:46:27,001 Okay. 1243 00:46:36,881 --> 00:46:40,667 ♪ ♪ 1244 00:46:48,153 --> 00:46:53,549 ♪ ♪ 1245 00:46:53,593 --> 00:46:55,856 So, I think we're in pretty good shape. 1246 00:46:55,900 --> 00:46:57,118 Tom's team is down a man, 1247 00:46:57,162 --> 00:46:58,685 so they're going to have trouble keeping up. 1248 00:46:58,728 --> 00:47:00,165 And the Murphys just got back from Hawaii 1249 00:47:00,208 --> 00:47:01,079 so they're going to be soft. 1250 00:47:02,254 --> 00:47:04,169 Is it just locals that do this? 1251 00:47:04,212 --> 00:47:05,344 - No, no, tourists as well. - Yeah. Yeah, yeah. 1252 00:47:05,387 --> 00:47:07,912 Our only true threat is... 1253 00:47:07,955 --> 00:47:08,956 Merry Christmas! 1254 00:47:09,000 --> 00:47:11,393 Rachel! Merry Christmas. 1255 00:47:11,437 --> 00:47:12,307 Nell, Gage... 1256 00:47:12,351 --> 00:47:14,135 - Madison... - Hi. 1257 00:47:14,179 --> 00:47:16,137 Madison's on your team, too? 1258 00:47:16,181 --> 00:47:19,053 Yeah, we thought we'd give her the full Christmas experience. 1259 00:47:19,097 --> 00:47:21,186 Well, that's just wonderful. 1260 00:47:21,229 --> 00:47:22,143 I'm sure she'll have a great time. 1261 00:47:22,187 --> 00:47:23,841 Oh, she'll have a fantastic time 1262 00:47:23,884 --> 00:47:25,016 because we're going to win. 1263 00:47:25,059 --> 00:47:26,582 Oh, wow. That's very optimistic, Nell. 1264 00:47:26,626 --> 00:47:27,801 Yeah. 1265 00:47:27,845 --> 00:47:29,368 Come on, it's all about having fun, right? 1266 00:47:29,411 --> 00:47:30,673 The spirit of Christmas. 1267 00:47:30,717 --> 00:47:31,849 Right. Winning isn't everything. 1268 00:47:31,892 --> 00:47:33,589 No, it's just a friendly competition. 1269 00:47:33,633 --> 00:47:34,547 - Absolutely. - Yeah. 1270 00:47:36,636 --> 00:47:38,072 - Jingle all the way! - Yeah. 1271 00:47:38,116 --> 00:47:39,813 Yeah. 1272 00:47:39,857 --> 00:47:41,510 A friendly competition that we're going to win! 1273 00:47:41,554 --> 00:47:43,425 [Ethan]: Hello, everyone! 1274 00:47:43,469 --> 00:47:44,818 Before we begin, 1275 00:47:44,862 --> 00:47:47,908 I want to remind everyone about the Holiday Fair. 1276 00:47:47,952 --> 00:47:49,910 It's our town's biggest event 1277 00:47:49,954 --> 00:47:51,869 and we still need more volunteers. 1278 00:47:51,912 --> 00:47:53,087 I have the sign-up sheets here. 1279 00:47:54,349 --> 00:47:55,698 But for today, 1280 00:47:55,742 --> 00:47:57,787 welcome to the Christmas Ornament Hunt! 1281 00:47:57,831 --> 00:47:58,745 Annual. 1282 00:47:59,920 --> 00:48:01,617 Annual Christmas Ornament Hunt! 1283 00:48:02,531 --> 00:48:03,750 The rules... 1284 00:48:03,793 --> 00:48:05,665 teams can split up for the hunt, 1285 00:48:05,708 --> 00:48:09,060 but everyone must be present when the final buzzer goes off. 1286 00:48:10,148 --> 00:48:12,411 All of the ornaments were made 1287 00:48:12,454 --> 00:48:14,456 by our very own Sheriff Gage McBride. 1288 00:48:15,414 --> 00:48:16,719 Thank you. Thanks. 1289 00:48:16,763 --> 00:48:19,200 And this year, a special treat... 1290 00:48:19,244 --> 00:48:20,810 all of the ornaments 1291 00:48:20,854 --> 00:48:22,160 have been marked 1292 00:48:22,203 --> 00:48:24,466 with a special discount from a local business! 1293 00:48:24,510 --> 00:48:25,772 Including one from my cafe... 1294 00:48:26,816 --> 00:48:28,427 Whoever finds the most ornaments 1295 00:48:28,470 --> 00:48:30,820 will win the coveted Christmas trophy! 1296 00:48:32,605 --> 00:48:33,562 That is ours. 1297 00:48:33,606 --> 00:48:34,955 Okay, Annie... 1298 00:48:34,999 --> 00:48:36,217 Annie, Lily, 1299 00:48:36,261 --> 00:48:37,392 listen, we're going to take Center Street. 1300 00:48:37,436 --> 00:48:38,828 Gage, you and Madison take Main Street. 1301 00:48:38,872 --> 00:48:40,091 - Okay? - Okay. 1302 00:48:40,134 --> 00:48:41,396 [Ethan]: All right, everybody ready? 1303 00:48:41,440 --> 00:48:42,528 On your marks... 1304 00:48:42,571 --> 00:48:44,225 get set... 1305 00:48:44,269 --> 00:48:45,705 go! 1306 00:48:49,927 --> 00:48:51,754 - Got one! - Nice one. 1307 00:48:51,798 --> 00:48:53,843 - Look at that. - Friendly competition. 1308 00:48:53,887 --> 00:48:55,497 Please. 1309 00:48:55,541 --> 00:48:57,021 I didn't say I didn't want to win. 1310 00:48:57,064 --> 00:48:58,109 Oh, yeah, you want to crush our opponents, 1311 00:48:58,152 --> 00:49:00,198 but you want to be friendly about it. 1312 00:49:00,241 --> 00:49:01,373 Something like that. 1313 00:49:01,416 --> 00:49:02,983 Look! 1314 00:49:03,027 --> 00:49:04,550 There's one. 1315 00:49:04,593 --> 00:49:05,594 Wow. 1316 00:49:06,813 --> 00:49:07,988 I think we might win this thing. 1317 00:49:08,032 --> 00:49:09,468 I think so. 1318 00:49:09,511 --> 00:49:10,817 Not that I'm competitive. 1319 00:49:13,515 --> 00:49:16,257 So what's up with Rachel anyway? 1320 00:49:16,301 --> 00:49:18,085 Never mind. Not my business. Sorry. 1321 00:49:18,129 --> 00:49:19,652 You mean me and Rachel? 1322 00:49:21,175 --> 00:49:25,571 We've talked about it, but I don't date, really. 1323 00:49:25,614 --> 00:49:28,400 - Too busy? - Not ready. 1324 00:49:28,443 --> 00:49:31,707 At least I haven't been. 1325 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 I'm sorry. 1326 00:49:33,144 --> 00:49:34,449 That must be hard. 1327 00:49:35,842 --> 00:49:38,149 But you'll know it when you meet the right person. 1328 00:49:38,192 --> 00:49:39,977 Some things just can't be rushed. 1329 00:49:42,153 --> 00:49:44,416 What about you? 1330 00:49:44,459 --> 00:49:46,896 Is there someone special back in Denver? 1331 00:49:46,940 --> 00:49:48,289 No. 1332 00:49:48,333 --> 00:49:49,464 The travel part of my job 1333 00:49:49,508 --> 00:49:51,684 makes it hard to connect with people. 1334 00:49:51,727 --> 00:49:52,946 I mean, I'm open to it, 1335 00:49:52,990 --> 00:49:54,730 I just haven't... 1336 00:49:54,774 --> 00:49:58,256 - Met the right person? - Not yet... 1337 00:49:58,299 --> 00:49:59,387 I don't think. 1338 00:50:01,259 --> 00:50:02,608 Dad! Madison! 1339 00:50:02,651 --> 00:50:04,436 Look at all the Christmas ornaments we got. 1340 00:50:04,479 --> 00:50:05,567 Oh, my goodness. 1341 00:50:05,611 --> 00:50:07,439 We may just win this thing after all. 1342 00:50:07,482 --> 00:50:08,309 - Good work. - There's one. 1343 00:50:10,094 --> 00:50:11,269 Let's get it. 1344 00:50:12,400 --> 00:50:13,793 I got you. 1345 00:50:16,491 --> 00:50:18,015 Yay! 1346 00:50:19,407 --> 00:50:20,756 We'd better get back to town hall. 1347 00:50:20,800 --> 00:50:23,368 - Time's running out. - All right, let's go, girls. 1348 00:50:23,411 --> 00:50:24,760 [Gage]: This was not your first rodeo. 1349 00:50:24,804 --> 00:50:26,284 I could tell. 1350 00:50:26,327 --> 00:50:28,503 Girls... 1351 00:50:28,547 --> 00:50:32,420 [Ethan]: And the winners are... 1352 00:50:32,464 --> 00:50:34,205 Team McBride! 1353 00:50:43,475 --> 00:50:46,695 ♪ ♪ 1354 00:50:56,966 --> 00:50:59,360 I cannot believe Nell let you keep that. 1355 00:50:59,404 --> 00:51:00,579 Are you kidding me? 1356 00:51:00,622 --> 00:51:01,319 I am never letting this out of my sight. 1357 00:51:01,362 --> 00:51:02,450 [Gage laughs] 1358 00:51:02,494 --> 00:51:03,495 What? 1359 00:51:03,538 --> 00:51:04,670 Oh, nothing. 1360 00:51:04,713 --> 00:51:05,801 It's just funny. 1361 00:51:07,368 --> 00:51:10,067 You pretend to be immune to the small-town charm, 1362 00:51:10,110 --> 00:51:12,765 but you get all starry-eyed over a $20 trophy. 1363 00:51:12,808 --> 00:51:14,114 Oh, I stand by what I said. 1364 00:51:14,158 --> 00:51:16,116 Winning isn't everything... 1365 00:51:16,160 --> 00:51:17,465 but it sure is nice. 1366 00:51:17,509 --> 00:51:18,640 At some point, 1367 00:51:18,684 --> 00:51:20,164 it's going to be hard to hide the fact 1368 00:51:20,207 --> 00:51:23,297 that you like it here in Christmas. 1369 00:51:23,341 --> 00:51:25,430 This town does have some things going for it. 1370 00:51:28,868 --> 00:51:30,043 Does that mean 1371 00:51:30,087 --> 00:51:31,653 you're thinking about changing your mind 1372 00:51:31,697 --> 00:51:33,525 about where the ski resort goes? 1373 00:51:33,568 --> 00:51:35,135 To be honest? 1374 00:51:35,179 --> 00:51:36,354 I doubt it. 1375 00:51:36,397 --> 00:51:38,269 "I doubt it." That sounds like progress. 1376 00:51:39,922 --> 00:51:41,272 I think we're wearing you down. 1377 00:51:44,536 --> 00:51:48,017 Uh, okay, well, I'm going to turn in. 1378 00:51:48,061 --> 00:51:49,323 'Night. 1379 00:51:49,367 --> 00:51:50,890 Good night. 1380 00:51:58,071 --> 00:52:02,380 ♪ ♪ 1381 00:52:10,953 --> 00:52:12,651 The town hasn't done a Santa's Village 1382 00:52:12,694 --> 00:52:14,435 since I was a little kid. 1383 00:52:14,479 --> 00:52:16,568 Wasn't it always part of the Holiday Fair? 1384 00:52:16,611 --> 00:52:18,352 No, we always did it a week before 1385 00:52:18,396 --> 00:52:19,875 to spread things out. 1386 00:52:19,919 --> 00:52:21,050 We are going to charm Madison into choosing Christmas 1387 00:52:21,094 --> 00:52:22,487 if it kills us! 1388 00:52:22,530 --> 00:52:24,358 And how are we affording all this? 1389 00:52:24,402 --> 00:52:27,405 We're not using our money for the Christmas Fair, are we? 1390 00:52:27,448 --> 00:52:29,015 Because that is next week. 1391 00:52:29,058 --> 00:52:30,277 That's our big event. 1392 00:52:30,321 --> 00:52:31,626 Don't worry. 1393 00:52:31,670 --> 00:52:33,411 We found some cost savings in the town budget. 1394 00:52:33,454 --> 00:52:34,586 The department can wait until next year 1395 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 for a new patrol car. 1396 00:52:37,589 --> 00:52:39,634 - You did that for the town? - Yeah. Anything for the... 1397 00:52:39,678 --> 00:52:40,635 [footsteps approaching] 1398 00:52:45,597 --> 00:52:46,946 Hey. 1399 00:52:46,989 --> 00:52:51,211 What's this? The morning welcome committee? 1400 00:52:51,255 --> 00:52:52,647 We were just talking about 1401 00:52:52,691 --> 00:52:53,561 our Santa's Village that we do... 1402 00:52:53,605 --> 00:52:54,562 every year. 1403 00:52:54,606 --> 00:52:56,260 Yeah. 1404 00:52:56,303 --> 00:52:57,696 All the kids get a chance 1405 00:52:57,739 --> 00:52:59,480 to go up and make their Christmas wishes to Santa. 1406 00:52:59,524 --> 00:53:00,568 It's so sweet. 1407 00:53:00,612 --> 00:53:03,180 That sounds great. I love it. 1408 00:53:03,223 --> 00:53:04,746 Is there anything I can do to help? 1409 00:53:04,790 --> 00:53:06,487 [Chelsea]: Nope. We're in good shape. 1410 00:53:06,531 --> 00:53:09,447 We have the scenery almost done, 1411 00:53:09,490 --> 00:53:11,927 we've got a photographer coming in to take pictures, 1412 00:53:11,971 --> 00:53:14,060 and I'm bringing gingerbread cookies and cocoa. 1413 00:53:14,103 --> 00:53:16,671 And I bet Gage is playing Santa Claus, right? 1414 00:53:18,325 --> 00:53:19,935 Yes. Yes, he is. 1415 00:53:19,979 --> 00:53:21,415 I am? 1416 00:53:21,459 --> 00:53:23,069 I am. Of course. Yes. 1417 00:53:23,112 --> 00:53:24,897 [Aunt Nell]: Gage just loves playing Santa! 1418 00:53:26,551 --> 00:53:27,813 Oh, and that reminds me, 1419 00:53:27,856 --> 00:53:29,293 we really need an elf to help out... 1420 00:53:30,337 --> 00:53:31,904 Nell? 1421 00:53:33,906 --> 00:53:35,037 Yeah. Anything for the town. 1422 00:53:35,081 --> 00:53:36,865 I'm going to need to see this. 1423 00:53:36,909 --> 00:53:37,823 [Chelsea]: What about Mrs. Claus? 1424 00:53:37,866 --> 00:53:38,867 Who's going to play her? 1425 00:53:38,911 --> 00:53:40,304 Oh, I think Madison should. 1426 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 [laughs] 1427 00:53:46,266 --> 00:53:47,180 Wait, what? 1428 00:53:48,660 --> 00:53:53,665 ♪ ♪ 1429 00:53:53,708 --> 00:53:55,797 Ho, ho, ho! 1430 00:53:55,841 --> 00:53:57,321 Merry Christmas! 1431 00:53:57,364 --> 00:54:00,628 Merry Christmas! Merry Christmas! 1432 00:54:00,672 --> 00:54:02,239 Ho, ho, ho! 1433 00:54:03,457 --> 00:54:05,198 I can't believe I let you talk me into this. 1434 00:54:05,242 --> 00:54:07,461 Opportunities like this don't come along every day. 1435 00:54:07,505 --> 00:54:09,463 Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone! 1436 00:54:09,507 --> 00:54:11,291 Madison. 1437 00:54:11,335 --> 00:54:12,640 You actually look pretty good. 1438 00:54:12,684 --> 00:54:14,338 Pretty good? 1439 00:54:16,253 --> 00:54:17,254 Speaking of which, 1440 00:54:17,297 --> 00:54:18,429 we're short an elf, 1441 00:54:18,472 --> 00:54:19,995 and I just happened to see 1442 00:54:20,039 --> 00:54:20,909 a costume that looked like it would fit you. 1443 00:54:20,953 --> 00:54:22,650 - Oh, no... - Oh, yes! 1444 00:54:22,694 --> 00:54:24,391 No... 1445 00:54:24,435 --> 00:54:25,566 Christmas Yet To Come. 1446 00:54:25,610 --> 00:54:26,611 How can you say that? 1447 00:54:26,654 --> 00:54:28,047 Christmas Past was the best one. 1448 00:54:28,090 --> 00:54:29,353 Scrooge doesn't change 1449 00:54:29,396 --> 00:54:31,224 until he sees what the future has in store. 1450 00:54:31,268 --> 00:54:32,094 Yes, but it all starts 1451 00:54:32,138 --> 00:54:33,182 with him recognizing 1452 00:54:33,226 --> 00:54:34,793 the mistakes he made in the past. 1453 00:54:34,836 --> 00:54:38,231 [Annie]: No. He has to accept the bad things in his past, 1454 00:54:38,275 --> 00:54:39,841 but it's looking forward that does it. 1455 00:54:39,885 --> 00:54:41,408 We all want something to look forward to. 1456 00:54:43,105 --> 00:54:44,324 You know what... 1457 00:54:44,368 --> 00:54:45,412 I think you're right. 1458 00:54:46,544 --> 00:54:49,373 Annie, time for bed. 1459 00:54:49,416 --> 00:54:50,852 Okay. Good night, Madison. 1460 00:54:50,896 --> 00:54:52,027 Good night. 1461 00:54:52,071 --> 00:54:53,246 Thanks for being an elf tonight. 1462 00:54:53,290 --> 00:54:54,508 It was easy. 1463 00:54:56,423 --> 00:54:57,859 I'll be back in a minute. 1464 00:54:57,903 --> 00:54:59,121 I can walk you home. 1465 00:54:59,165 --> 00:55:00,601 Take your time. 1466 00:55:04,475 --> 00:55:08,653 ♪ ♪ 1467 00:55:11,656 --> 00:55:13,745 [door opens] 1468 00:55:13,788 --> 00:55:14,789 [Gage]: Hey, Lily Pad. 1469 00:55:14,833 --> 00:55:16,878 Lights out. 1470 00:55:16,922 --> 00:55:19,533 Dad? When Santa let you borrow his suit for tonight, 1471 00:55:19,577 --> 00:55:21,100 did you tell him what you want for Christmas? 1472 00:55:24,669 --> 00:55:25,583 I have everything I need. 1473 00:55:25,626 --> 00:55:27,149 Everything? 1474 00:55:29,195 --> 00:55:30,457 Pretty much. 1475 00:55:30,501 --> 00:55:33,721 Why? 1476 00:55:33,765 --> 00:55:36,768 Is there something you think I need? 1477 00:55:36,811 --> 00:55:38,596 No... not exactly. 1478 00:55:38,639 --> 00:55:40,119 I just like to see you smile. 1479 00:55:40,162 --> 00:55:42,077 You should do that more often. 1480 00:55:42,121 --> 00:55:44,558 I smile all the time. 1481 00:55:44,602 --> 00:55:46,952 No, you don't. Not as much as you used to. 1482 00:55:48,214 --> 00:55:51,043 Well, I guess we could all use some more smiles, huh? 1483 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 Yeah. 1484 00:55:52,958 --> 00:55:55,569 I think this is going to be the best Christmas yet. 1485 00:55:55,613 --> 00:55:57,658 I do, too. 1486 00:55:59,138 --> 00:56:01,140 What do you think Madison wants for Christmas? 1487 00:56:01,183 --> 00:56:03,403 Hmm... 1488 00:56:03,447 --> 00:56:04,622 I don't know. 1489 00:56:06,101 --> 00:56:08,147 But I bet she would love one of your drawings. 1490 00:56:09,453 --> 00:56:10,932 Okay! Yeah. 1491 00:56:10,976 --> 00:56:13,195 I have to think about what I want to draw. 1492 00:56:16,590 --> 00:56:18,462 Maybe it'll come to you in your dreams. 1493 00:56:20,159 --> 00:56:22,770 In other words, "Go to sleep, Lily." 1494 00:56:22,814 --> 00:56:23,815 I love you. 1495 00:56:23,858 --> 00:56:25,425 I love you, too. 1496 00:56:31,518 --> 00:56:33,128 Good night, sweetie. 1497 00:56:33,172 --> 00:56:34,565 Good night, Daddy. 1498 00:56:40,614 --> 00:56:42,790 Joe, hi, it's Madison. 1499 00:56:42,834 --> 00:56:43,922 It's know it's late, 1500 00:56:43,965 --> 00:56:45,445 but I wanted to leave you a message... 1501 00:56:45,489 --> 00:56:48,100 I think Christmas might actually be 1502 00:56:48,143 --> 00:56:50,102 a more viable option than I thought. 1503 00:56:50,145 --> 00:56:52,626 And I think maybe I should spend 1504 00:56:52,670 --> 00:56:53,540 a little more time here. 1505 00:56:55,890 --> 00:56:57,370 Okay, let's talk first thing in the morning. 1506 00:56:57,414 --> 00:56:59,154 Thanks. Bye. 1507 00:57:04,899 --> 00:57:05,944 Sorry. 1508 00:57:05,987 --> 00:57:07,728 [Gage clears throat] 1509 00:57:07,772 --> 00:57:09,730 I didn't mean to, um, eavesdrop. 1510 00:57:09,774 --> 00:57:11,079 I haven't totally changed my mind. 1511 00:57:11,123 --> 00:57:12,907 I understand. 1512 00:57:12,951 --> 00:57:14,822 And I still think Mountain Park 1513 00:57:14,866 --> 00:57:15,867 is the better place for the resort. 1514 00:57:15,910 --> 00:57:17,346 I got it. 1515 00:57:17,390 --> 00:57:19,392 I just think, maybe, Christmas is worth another look. 1516 00:57:22,221 --> 00:57:23,135 Makes sense. 1517 00:57:24,615 --> 00:57:25,442 Oh, just eat your cookie. 1518 00:57:28,793 --> 00:57:29,707 Give me half. 1519 00:57:36,888 --> 00:57:40,108 ♪ ♪ 1520 00:57:42,589 --> 00:57:43,590 [Madison]: I talked to Joe Hartwell today. 1521 00:57:43,634 --> 00:57:44,635 [Gage]: Oh, yeah? How did that go? 1522 00:57:44,678 --> 00:57:47,115 He said he'd think about it. 1523 00:57:47,159 --> 00:57:48,247 That's a good thing. 1524 00:57:48,290 --> 00:57:50,554 And it will be a good thing, right? 1525 00:57:50,597 --> 00:57:52,164 Your resorts help the towns they're built near? 1526 00:57:52,207 --> 00:57:54,122 Absolutely. 1527 00:57:54,166 --> 00:57:55,515 New business, lots of tourists. 1528 00:57:55,559 --> 00:57:57,561 It's great for growth. 1529 00:57:57,604 --> 00:57:59,780 And you've seen that happen a lot? 1530 00:57:59,824 --> 00:58:01,478 Not personally. 1531 00:58:01,521 --> 00:58:03,349 I spend a lot of time in the towns 1532 00:58:03,392 --> 00:58:04,524 getting the resorts ready to open, 1533 00:58:04,568 --> 00:58:06,961 and once they do, 1534 00:58:07,005 --> 00:58:08,267 I move on to the next place. 1535 00:58:10,574 --> 00:58:11,575 I need your help over at the stage. 1536 00:58:11,618 --> 00:58:13,620 Heavy lifting. Bend at the knees. 1537 00:58:13,664 --> 00:58:14,708 Yes, ma'am. 1538 00:58:17,798 --> 00:58:18,973 You looking forward to the Holiday Fair? 1539 00:58:21,976 --> 00:58:22,934 You are staying, right? 1540 00:58:22,977 --> 00:58:24,501 It's a possibility. 1541 00:58:25,980 --> 00:58:28,069 The kids would love it if you did. 1542 00:58:28,113 --> 00:58:29,941 And you could be in the family choir with us! 1543 00:58:29,984 --> 00:58:31,551 Oh, I don't know. You haven't heard me sing. 1544 00:58:31,595 --> 00:58:35,424 Oh, trust me, you'll fit right in. 1545 00:58:35,468 --> 00:58:36,600 Yeah... 1546 00:58:36,643 --> 00:58:37,557 Gage would like it if you stayed, too. 1547 00:58:38,863 --> 00:58:40,168 With you around, 1548 00:58:40,212 --> 00:58:41,561 I'm not sure he has much choice in the matter. 1549 00:58:43,955 --> 00:58:45,217 He lets me get away with a lot 1550 00:58:45,260 --> 00:58:46,523 because... 1551 00:58:46,566 --> 00:58:50,744 makes me feel needed, I guess. 1552 00:58:50,788 --> 00:58:53,138 You are needed. 1553 00:58:53,181 --> 00:58:54,313 It's obvious. 1554 00:58:55,488 --> 00:58:58,535 Well, this has been good for him. 1555 00:58:58,578 --> 00:58:59,710 You have been good for him. 1556 00:58:59,753 --> 00:59:00,972 Really? 1557 00:59:02,321 --> 00:59:03,496 I thought you guys were just being nice to me 1558 00:59:03,540 --> 00:59:04,976 because you wanted to get the ski resort. 1559 00:59:05,019 --> 00:59:05,933 Well, maybe at first. 1560 00:59:08,414 --> 00:59:10,503 I love this town, 1561 00:59:10,547 --> 00:59:12,157 almost as much as I love Gage and the kids. 1562 00:59:13,158 --> 00:59:14,289 I kind of got that. 1563 00:59:14,333 --> 00:59:15,639 Yeah. 1564 00:59:15,682 --> 00:59:17,728 We just need a little help to remind us 1565 00:59:17,771 --> 00:59:19,643 of what it is that makes Christmas so wonderful. 1566 00:59:30,305 --> 00:59:31,568 Madison? 1567 00:59:32,699 --> 00:59:33,744 Turning in? 1568 00:59:33,787 --> 00:59:35,267 Just a little work left to do. 1569 00:59:36,485 --> 00:59:37,965 Working on getting us the resort? 1570 00:59:38,009 --> 00:59:39,184 We'll see what happens. 1571 00:59:39,227 --> 00:59:40,272 Well, everyone thinks 1572 00:59:40,315 --> 00:59:41,578 you staying longer is a good sign. 1573 00:59:41,621 --> 00:59:43,797 Ethan wants to give you the key to the city. 1574 00:59:43,841 --> 00:59:45,756 That might be a little premature. 1575 00:59:45,799 --> 00:59:48,410 But that is why you're staying, right? 1576 00:59:48,454 --> 00:59:51,196 There's nothing else keeping you here? 1577 00:59:51,239 --> 00:59:52,676 No. That's it. 1578 00:59:55,809 --> 00:59:56,723 [Rachel clears throat] 1579 00:59:58,377 --> 01:00:00,466 Gage and I have known each other for a long time. 1580 01:00:00,509 --> 01:00:02,686 He's... 1581 01:00:02,729 --> 01:00:04,165 He's a good man. 1582 01:00:05,253 --> 01:00:06,167 Yes, he is. 1583 01:00:07,560 --> 01:00:10,824 I feel like it's my job to look out for him, 1584 01:00:10,868 --> 01:00:11,956 make sure he doesn't get hurt. 1585 01:00:13,174 --> 01:00:14,872 That's... very nice of you. 1586 01:00:14,915 --> 01:00:16,569 I just feel like 1587 01:00:16,613 --> 01:00:18,658 he needs somebody who's going to stick around. 1588 01:00:18,702 --> 01:00:21,618 Somebody who can really be there for him. 1589 01:00:21,661 --> 01:00:25,360 Someone local, if you get what I mean. 1590 01:00:25,404 --> 01:00:26,492 I get it, 1591 01:00:26,535 --> 01:00:27,536 but that might be a little harder 1592 01:00:27,580 --> 01:00:28,581 if he takes that job in Denver. 1593 01:00:28,625 --> 01:00:29,843 Job? What job? 1594 01:00:35,762 --> 01:00:37,851 He told me that in confidence, Rachel. 1595 01:00:37,895 --> 01:00:40,027 - I shouldn't have said anything. - No, no, no, no. 1596 01:00:40,071 --> 01:00:41,855 I understand. 1597 01:00:41,899 --> 01:00:43,335 I should let you get back to work. 1598 01:00:44,423 --> 01:00:46,164 Good night. 1599 01:00:46,207 --> 01:00:47,121 Good night. 1600 01:01:00,265 --> 01:01:02,180 - This was so great. Thanks. - You're welcome. 1601 01:01:03,485 --> 01:01:06,140 Hey, Nell told me 1602 01:01:06,184 --> 01:01:07,228 you're going to come up with a new town slogan 1603 01:01:07,272 --> 01:01:08,534 for the sign. 1604 01:01:08,577 --> 01:01:10,144 I'm so glad to hear that. 1605 01:01:10,188 --> 01:01:11,711 Oh, you don't like it either? 1606 01:01:11,755 --> 01:01:13,887 "Santa's second-favorite town?" 1607 01:01:13,931 --> 01:01:15,802 It's terrible. 1608 01:01:15,846 --> 01:01:18,283 Christmas is so much more than that. 1609 01:01:18,326 --> 01:01:19,458 We need something 1610 01:01:19,501 --> 01:01:21,286 that tells people what we're all about. 1611 01:01:21,329 --> 01:01:22,766 That feeling you get when you walk down Main Street. 1612 01:01:23,941 --> 01:01:25,116 [Gage]: What are you ladies up to? 1613 01:01:25,159 --> 01:01:26,857 [Chelsea]: We're talking about 1614 01:01:26,900 --> 01:01:28,293 a new town slogan for the sign... 1615 01:01:28,336 --> 01:01:30,382 once we get a new one, that is. 1616 01:01:31,775 --> 01:01:33,211 You never figured out how the old one got damaged? 1617 01:01:33,254 --> 01:01:34,168 It's still a mystery. 1618 01:01:34,212 --> 01:01:35,735 Isn't it, Madison? 1619 01:01:35,779 --> 01:01:37,737 Someone should call the town sheriff. 1620 01:01:40,044 --> 01:01:41,088 We'd better go. 1621 01:01:41,132 --> 01:01:42,220 If we're late for choir practice, 1622 01:01:42,263 --> 01:01:42,960 we'll never hear the end of it from Nell. 1623 01:01:44,091 --> 01:01:44,962 I will work on that slogan. 1624 01:01:45,005 --> 01:01:46,398 Okay. 1625 01:01:49,531 --> 01:01:50,707 Can I ask you something? 1626 01:01:52,534 --> 01:01:53,884 Why do you love it here so much? 1627 01:01:55,015 --> 01:01:56,451 Doing research for the new slogan? 1628 01:01:56,495 --> 01:01:58,105 Sure. 1629 01:01:59,324 --> 01:02:00,629 You talked about 1630 01:02:00,673 --> 01:02:02,109 what Christmas was like when you were a kid... 1631 01:02:02,153 --> 01:02:03,415 that feeling you had, 1632 01:02:03,458 --> 01:02:06,113 the community, the family. 1633 01:02:06,157 --> 01:02:07,941 Right? 1634 01:02:07,985 --> 01:02:09,290 Your home now... 1635 01:02:09,334 --> 01:02:11,379 is that where you dream of spending Christmas? 1636 01:02:14,208 --> 01:02:17,603 I guess I don't have a good answer to that. 1637 01:02:17,646 --> 01:02:19,431 Denver is a nice city. 1638 01:02:19,474 --> 01:02:20,693 But home isn't a city. 1639 01:02:20,737 --> 01:02:21,738 It's the people. 1640 01:02:21,781 --> 01:02:23,565 All these people here... 1641 01:02:23,609 --> 01:02:24,958 they're my family. 1642 01:02:25,002 --> 01:02:26,525 Does that mean you're not going to take the new job? 1643 01:02:27,744 --> 01:02:28,440 I haven't decided yet. 1644 01:02:30,572 --> 01:02:32,705 Gage... about the job... 1645 01:02:32,749 --> 01:02:33,793 I might have... 1646 01:02:33,837 --> 01:02:36,056 [Aunt Nell]: Hey, you two! Come on! 1647 01:02:36,100 --> 01:02:37,231 [Gage]: We're coming! 1648 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 Now, that's family. 1649 01:02:47,720 --> 01:02:49,069 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1650 01:02:49,113 --> 01:02:51,158 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1651 01:02:51,202 --> 01:02:53,944 You couldn't get Annie to join the choir practice? 1652 01:02:53,987 --> 01:02:55,772 She says she's too old for this. 1653 01:02:57,121 --> 01:02:58,426 I don't know. 1654 01:02:58,470 --> 01:02:59,645 I get the feeling 1655 01:02:59,688 --> 01:03:01,255 this might be a little bigger than that. 1656 01:03:01,299 --> 01:03:02,953 Yeah. She used to love singing with her mom. 1657 01:03:04,171 --> 01:03:05,782 I've tried to talk to her about it, but... 1658 01:03:07,740 --> 01:03:08,697 I think if you could just get her up there, 1659 01:03:08,741 --> 01:03:11,483 she'd have fun. 1660 01:03:11,526 --> 01:03:12,832 Do you mind if I give it a shot? 1661 01:03:12,876 --> 01:03:14,442 Go ahead. 1662 01:03:16,183 --> 01:03:18,142 Hey. 1663 01:03:18,185 --> 01:03:19,317 Can I watch them practice with you? 1664 01:03:20,884 --> 01:03:22,624 I thought you were going to be in the choir. 1665 01:03:22,668 --> 01:03:24,017 Oh, yeah, I was, 1666 01:03:24,061 --> 01:03:25,671 but then I realized, nobody wants to hear me sing. 1667 01:03:28,543 --> 01:03:30,197 I just hope Lily isn't too disappointed. 1668 01:03:30,241 --> 01:03:31,808 I know how much she wanted us all up there. 1669 01:03:31,851 --> 01:03:33,766 [Annie]: She did? 1670 01:03:33,810 --> 01:03:34,898 [Madison]: Yeah. 1671 01:03:36,943 --> 01:03:39,380 I think she was remembering what it was like in the past... 1672 01:03:39,424 --> 01:03:41,252 but... 1673 01:03:41,295 --> 01:03:42,644 looking forward 1674 01:03:42,688 --> 01:03:43,515 to what it could be in the future. 1675 01:03:48,433 --> 01:03:49,347 Well... 1676 01:03:50,565 --> 01:03:52,741 If Lily was really looking forward to it. 1677 01:04:01,272 --> 01:04:02,229 [Gage]: Time for bed. 1678 01:04:02,273 --> 01:04:04,231 I'm almost finished. 1679 01:04:05,798 --> 01:04:07,060 I thought you already read that. 1680 01:04:07,104 --> 01:04:08,279 I'm reading it again. 1681 01:04:09,628 --> 01:04:11,630 You know, that was... 1682 01:04:11,673 --> 01:04:12,805 one of Mom's favorite books. 1683 01:04:12,849 --> 01:04:15,025 She used to read that every Christmas. 1684 01:04:16,156 --> 01:04:17,375 I know. 1685 01:04:17,418 --> 01:04:19,029 I wanted to read it before, 1686 01:04:19,072 --> 01:04:21,248 but she wanted me to wait until I was older. 1687 01:04:21,292 --> 01:04:22,902 She thought I would get scared by the ghosts. 1688 01:04:22,946 --> 01:04:24,556 [chuckles] 1689 01:04:24,599 --> 01:04:25,774 She told me the same thing. 1690 01:04:27,515 --> 01:04:29,126 Maybe I should read it after you're done. 1691 01:04:29,169 --> 01:04:30,127 You haven't read it? 1692 01:04:30,170 --> 01:04:31,911 I've seen the movies. 1693 01:04:31,955 --> 01:04:34,348 Dad! It's not the same. 1694 01:04:34,392 --> 01:04:35,436 The book is so much better. 1695 01:04:35,480 --> 01:04:36,916 How so? 1696 01:04:36,960 --> 01:04:38,352 Well, for starters, 1697 01:04:38,396 --> 01:04:40,528 you get a better idea of what Scrooge is thinking, 1698 01:04:40,572 --> 01:04:41,834 so you really feel it 1699 01:04:41,878 --> 01:04:43,314 when he realizes the true meaning of Christmas. 1700 01:04:45,011 --> 01:04:45,838 And what I love about it is there's so much... 1701 01:04:56,066 --> 01:04:57,415 [Madison knocks gently] 1702 01:05:02,899 --> 01:05:04,248 Whoa. 1703 01:05:04,291 --> 01:05:06,424 You decided to take her out of retirement, huh? 1704 01:05:06,467 --> 01:05:07,904 Yeah. 1705 01:05:07,947 --> 01:05:10,080 I.. I think it's time. 1706 01:05:10,123 --> 01:05:11,908 What brought this on? 1707 01:05:16,086 --> 01:05:18,436 I was considering leaving 1708 01:05:18,479 --> 01:05:20,568 because I thought we needed a change. 1709 01:05:20,612 --> 01:05:22,135 A fresh start. 1710 01:05:22,179 --> 01:05:23,832 And now? 1711 01:05:23,876 --> 01:05:26,270 And now... 1712 01:05:26,313 --> 01:05:28,098 I think change doesn't mean 1713 01:05:28,141 --> 01:05:30,927 you have to give up everything that means something to you. 1714 01:05:32,058 --> 01:05:33,277 I'm glad to hear it. 1715 01:05:35,105 --> 01:05:36,715 [cell phone ringing] 1716 01:05:38,891 --> 01:05:39,805 I'm sorry. 1717 01:05:42,155 --> 01:05:43,374 It's work. I've got to take it. 1718 01:05:43,417 --> 01:05:44,505 Yeah. 1719 01:05:44,549 --> 01:05:45,463 Sorry. 1720 01:05:51,208 --> 01:05:52,165 Joe... 1721 01:05:52,209 --> 01:05:54,037 What's going on? 1722 01:05:54,080 --> 01:05:56,126 Madison, I've been reviewing 1723 01:05:56,169 --> 01:05:58,432 the town's proposal, the financial benefits, 1724 01:05:58,476 --> 01:05:59,607 and what you've said 1725 01:05:59,651 --> 01:06:01,435 about how charming the place is. 1726 01:06:01,479 --> 01:06:03,960 I've decided we're going to put the resort in Christmas. 1727 01:06:05,962 --> 01:06:07,093 That's great news, Joe. 1728 01:06:07,137 --> 01:06:08,529 I'm so happy to hear it. 1729 01:06:08,573 --> 01:06:09,835 I'm glad you finally came around 1730 01:06:09,878 --> 01:06:11,315 to my way of thinking. 1731 01:06:11,358 --> 01:06:14,057 [Joe]: When should we announce the decision? 1732 01:06:14,100 --> 01:06:15,232 Well, they have 1733 01:06:15,275 --> 01:06:17,147 a big holiday fair starting tomorrow. 1734 01:06:17,190 --> 01:06:18,713 The whole town's coming out. 1735 01:06:18,757 --> 01:06:19,976 It could be really nice to do it here on Christmas Eve. 1736 01:06:20,019 --> 01:06:21,325 That sounds good. 1737 01:06:21,368 --> 01:06:22,239 Will you arrange it with the mayor? 1738 01:06:22,282 --> 01:06:23,631 I will. 1739 01:06:23,675 --> 01:06:25,807 I think everyone's going to be really excited. 1740 01:06:25,851 --> 01:06:27,026 [Harrison]: They should be. 1741 01:06:27,070 --> 01:06:27,896 I mean, just think of all the businesses 1742 01:06:27,940 --> 01:06:28,941 it'll bring to town... 1743 01:06:28,985 --> 01:06:30,595 malls, stores, restaurants. 1744 01:06:30,638 --> 01:06:32,118 They'll be as big as Mountain Park 1745 01:06:32,162 --> 01:06:33,250 before you know it. 1746 01:06:34,729 --> 01:06:36,035 But... 1747 01:06:36,079 --> 01:06:39,082 I mean, Christmas will still be Christmas. 1748 01:06:39,125 --> 01:06:40,692 [Joe]: Well, sure. 1749 01:06:40,735 --> 01:06:43,086 Just a bigger, better, more modern version of it. 1750 01:06:43,129 --> 01:06:45,218 We'll see you on Christmas Eve, Madison, 1751 01:06:45,262 --> 01:06:46,480 and then we'll get you back to Denver. 1752 01:06:46,524 --> 01:06:48,178 I'm sure you'll be glad to get home. 1753 01:06:48,221 --> 01:06:50,963 Yeah... 1754 01:06:51,007 --> 01:06:52,921 I will. 1755 01:06:52,965 --> 01:06:53,879 Bye. 1756 01:07:18,251 --> 01:07:19,165 [Dana]: Hey, Madison. 1757 01:07:19,209 --> 01:07:20,906 Dana, hi. 1758 01:07:20,949 --> 01:07:22,386 I need help with research 1759 01:07:22,429 --> 01:07:23,778 on some of the small towns where we've built resorts. 1760 01:07:23,822 --> 01:07:26,085 Parkersburg, Shelter Lake, Mill Valley. 1761 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 I need to know 1762 01:07:27,782 --> 01:07:30,959 what happens to the towns after we build. 1763 01:07:34,311 --> 01:07:37,140 ♪ ♪ 1764 01:07:37,183 --> 01:07:39,794 Dana, this is not good. 1765 01:07:39,838 --> 01:07:41,231 When we put resorts near small towns, 1766 01:07:41,274 --> 01:07:42,362 they do fine on paper, 1767 01:07:42,406 --> 01:07:43,581 but it's usually at the expense 1768 01:07:43,624 --> 01:07:45,757 of the businesses that already exist. 1769 01:07:45,800 --> 01:07:47,150 Big chains come along 1770 01:07:47,193 --> 01:07:48,760 and force the closure of the mom and pop stores. 1771 01:07:48,803 --> 01:07:50,718 Change can be good, right? 1772 01:07:50,762 --> 01:07:51,676 Sometimes... 1773 01:07:54,896 --> 01:07:56,942 You know, I pick the sites and I open the resorts 1774 01:07:56,985 --> 01:07:58,639 and then I just leave. 1775 01:07:58,683 --> 01:08:01,077 I never see what happens to the towns afterward. 1776 01:08:01,120 --> 01:08:02,208 That is not your fault. 1777 01:08:02,252 --> 01:08:04,123 It is when I know 1778 01:08:04,167 --> 01:08:06,038 that the ski resort isn't going to save Christmas, 1779 01:08:06,082 --> 01:08:07,561 it's going to destroy everything that makes it special. 1780 01:08:10,216 --> 01:08:11,217 I can't let this happen. 1781 01:08:11,261 --> 01:08:12,827 Well, what are you going to do? 1782 01:08:15,482 --> 01:08:16,701 I need to convince the town. 1783 01:08:19,660 --> 01:08:20,444 What about Mr. Hartwell? 1784 01:08:21,706 --> 01:08:23,011 I mean, he's pretty excited 1785 01:08:23,055 --> 01:08:24,274 about putting the new resort there. 1786 01:08:24,317 --> 01:08:25,840 Then I need to convince him first. 1787 01:08:29,017 --> 01:08:32,369 ♪ What a wonderful world this would be ♪ 1788 01:08:32,412 --> 01:08:34,588 ♪ It was only you and me 1789 01:08:34,632 --> 01:08:36,329 ♪ ♪ 1790 01:08:36,373 --> 01:08:39,767 ♪ What a magnificent world this would be ♪ 1791 01:08:39,811 --> 01:08:44,120 ♪ If we were decorating the tree ♪ 1792 01:08:44,163 --> 01:08:47,862 ♪ What a magical world to behold ♪ 1793 01:08:47,906 --> 01:08:51,475 ♪ Hand in hand growing old ♪ 1794 01:08:51,518 --> 01:08:55,914 ♪ What an excellent way to spend time ♪ 1795 01:08:55,957 --> 01:08:59,874 ♪ Just listening to the holiday chime ♪ 1796 01:08:59,918 --> 01:09:07,621 ♪ Every day every day should be Christmas ♪ 1797 01:09:07,665 --> 01:09:12,409 ♪ Every day every day should be... ♪ 1798 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 [Joe]: Madison! 1799 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 How are things in Christmas? 1800 01:09:15,412 --> 01:09:16,717 Hi, Joe. 1801 01:09:16,761 --> 01:09:18,502 That's actually why I'm calling. 1802 01:09:18,545 --> 01:09:19,459 I've been thinking about it, 1803 01:09:19,503 --> 01:09:20,982 and I don't think 1804 01:09:21,026 --> 01:09:22,332 we should put the resort in Christmas after all. 1805 01:09:22,375 --> 01:09:24,203 What? 1806 01:09:24,247 --> 01:09:25,813 Why not? 1807 01:09:25,857 --> 01:09:28,033 I'm worried about the impact it'll have on the town. 1808 01:09:28,076 --> 01:09:30,122 Our resorts help places like Christmas. 1809 01:09:30,166 --> 01:09:31,950 In some ways, 1810 01:09:31,993 --> 01:09:33,081 but I've been researching 1811 01:09:33,125 --> 01:09:34,039 smaller towns where we put resorts, 1812 01:09:34,082 --> 01:09:35,519 and local businesses 1813 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 end up being replaced by bigger chains and strip malls. 1814 01:09:37,477 --> 01:09:39,175 That's called progress, Madison. 1815 01:09:39,218 --> 01:09:40,219 Maybe for them, 1816 01:09:40,263 --> 01:09:42,874 but it wouldn't be for Christmas. 1817 01:09:42,917 --> 01:09:44,615 I mean, this town's character 1818 01:09:44,658 --> 01:09:46,660 is what makes it so unique to begin with. 1819 01:09:46,704 --> 01:09:48,140 It's everything the holiday is about. 1820 01:09:49,750 --> 01:09:51,230 I don't understand. 1821 01:09:51,274 --> 01:09:53,058 The financial deal that Christmas is offering 1822 01:09:53,101 --> 01:09:54,102 is very appealing. 1823 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 It is worth it. 1824 01:09:55,495 --> 01:09:57,410 I would think that you'd be on board with that. 1825 01:09:57,454 --> 01:10:00,892 I know, but the cost to Christmas would be too great. 1826 01:10:00,935 --> 01:10:02,894 Then why does the town want the resort? 1827 01:10:02,937 --> 01:10:04,461 Because they don't realize that. 1828 01:10:04,504 --> 01:10:07,246 So it's our job to make that decision for them? 1829 01:10:07,290 --> 01:10:08,595 No, but we should be upfront with them 1830 01:10:08,639 --> 01:10:10,510 about what exactly the resort will bring. 1831 01:10:10,554 --> 01:10:12,904 And it is our job to consider better alternatives, 1832 01:10:12,947 --> 01:10:15,167 both for the resort and for Christmas. 1833 01:10:15,211 --> 01:10:16,603 I hear what you're saying, 1834 01:10:16,647 --> 01:10:19,084 but I worry that you're thinking with your heart here. 1835 01:10:20,868 --> 01:10:22,087 Joe, is that such a bad thing? 1836 01:10:23,262 --> 01:10:25,830 I mean, this town is all about heart. 1837 01:10:25,873 --> 01:10:27,875 It's about much more than the resort, Madison. 1838 01:10:29,181 --> 01:10:31,270 There is a lot at stake here. 1839 01:10:31,314 --> 01:10:32,706 I know. 1840 01:10:32,750 --> 01:10:35,927 But I believe Christmas is worth fighting for. 1841 01:10:44,327 --> 01:10:48,156 ♪ ♪ 1842 01:10:50,289 --> 01:10:51,377 Everything looks great. 1843 01:10:52,987 --> 01:10:54,859 Oh, she's here. She's coming. 1844 01:10:59,342 --> 01:11:00,691 Gage... 1845 01:11:00,734 --> 01:11:02,170 I've been looking for you. 1846 01:11:02,214 --> 01:11:03,607 I've been looking for you, too. 1847 01:11:03,650 --> 01:11:05,261 There's something I need to tell you. 1848 01:11:05,304 --> 01:11:07,306 Hello, everyone! 1849 01:11:07,350 --> 01:11:08,481 I'd like to welcome you 1850 01:11:08,525 --> 01:11:10,178 to the annual Town of Christmas Fair! 1851 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 [applause] 1852 01:11:11,571 --> 01:11:14,008 We have a special guest with us here tonight. 1853 01:11:14,052 --> 01:11:16,054 Madison, would you like to come up on stage, please? 1854 01:11:16,097 --> 01:11:17,185 Go on. 1855 01:11:19,449 --> 01:11:21,364 [applause] 1856 01:11:24,976 --> 01:11:26,369 [Ethan]: We have really enjoyed 1857 01:11:26,412 --> 01:11:28,414 having you here in Christmas with us 1858 01:11:28,458 --> 01:11:31,199 and we hope to be seeing a lot more of you in the future. 1859 01:11:31,243 --> 01:11:33,767 So, on behalf of everyone in Christmas, 1860 01:11:33,811 --> 01:11:37,336 I'd like to present to you... 1861 01:11:37,380 --> 01:11:39,207 the Key to the City. 1862 01:11:39,251 --> 01:11:41,645 [applause] 1863 01:11:44,822 --> 01:11:45,997 Thank you. 1864 01:11:46,040 --> 01:11:49,087 I really don't deserve this. 1865 01:11:49,130 --> 01:11:51,307 Listen, I know... 1866 01:11:51,350 --> 01:11:53,613 everyone really wants the ski resort to come here. 1867 01:11:53,657 --> 01:11:55,006 [cheering] 1868 01:11:55,049 --> 01:11:56,442 But I need to tell you 1869 01:11:56,486 --> 01:11:58,096 why I don't think that's a good idea. 1870 01:11:58,139 --> 01:11:59,445 [concerned murmuring] 1871 01:11:59,489 --> 01:12:01,273 Just hear me out. 1872 01:12:01,317 --> 01:12:04,407 The ski resort will not be good for this town. 1873 01:12:04,450 --> 01:12:06,322 But it's supposed to bring jobs and tourism. 1874 01:12:06,365 --> 01:12:07,366 That sounds good to me. 1875 01:12:07,410 --> 01:12:08,585 Yeah. 1876 01:12:09,847 --> 01:12:11,283 Just let me explain. 1877 01:12:11,327 --> 01:12:12,980 Hey, hey. Everyone, please, calm down. 1878 01:12:13,024 --> 01:12:15,069 Let's just hear her out. It's okay. 1879 01:12:15,113 --> 01:12:16,636 Why? Seems like she hasn't been straight with us. 1880 01:12:16,680 --> 01:12:18,508 [man]: Yeah. 1881 01:12:18,551 --> 01:12:20,031 I'd like to hear what she has to say 1882 01:12:20,074 --> 01:12:20,901 I would think you would, too. 1883 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 I mean, if you won't do it for her, 1884 01:12:24,078 --> 01:12:24,992 please, at least do it for me. 1885 01:12:25,036 --> 01:12:26,429 [Rachel]: Why should we? 1886 01:12:26,472 --> 01:12:28,344 I heard you're taking a job and moving to Denver. 1887 01:12:28,387 --> 01:12:29,649 [woman]: What? 1888 01:12:32,435 --> 01:12:33,653 Gage... 1889 01:12:33,697 --> 01:12:34,611 I'm sorry, I... 1890 01:12:38,049 --> 01:12:39,529 Gage. Wait. 1891 01:12:49,669 --> 01:12:51,279 Gage... 1892 01:12:51,323 --> 01:12:53,369 I'm so sorry. It just slipped out. 1893 01:12:56,720 --> 01:12:58,330 Why didn't you tell me? 1894 01:12:58,374 --> 01:12:59,505 I tried. I wanted to. 1895 01:12:59,549 --> 01:13:02,987 Then everything blew up with the resort. 1896 01:13:03,030 --> 01:13:04,815 - We can find a way to fix this. - How? 1897 01:13:07,774 --> 01:13:08,819 In one fell swoop, 1898 01:13:08,862 --> 01:13:10,429 you ruined my credibility and yours. 1899 01:13:10,473 --> 01:13:11,778 They are never going to listen to us. 1900 01:13:11,822 --> 01:13:13,998 I... 1901 01:13:14,041 --> 01:13:15,521 I really was trying to help this town. 1902 01:13:17,262 --> 01:13:18,481 It seems like all I've done is hurt it. 1903 01:13:19,743 --> 01:13:21,092 I'm so sorry. 1904 01:13:27,272 --> 01:13:30,101 ♪ ♪ 1905 01:13:36,020 --> 01:13:37,413 Thanks for dropping in on your way home. 1906 01:13:38,501 --> 01:13:39,850 It's the least I could do. 1907 01:13:41,417 --> 01:13:42,809 I wanted to say goodbye. 1908 01:13:45,377 --> 01:13:46,770 Lily. 1909 01:13:46,813 --> 01:13:47,771 Annie. 1910 01:13:48,902 --> 01:13:49,947 Merry Christmas. 1911 01:13:51,514 --> 01:13:52,428 What about the choir? 1912 01:13:55,343 --> 01:13:57,781 Something to look forward to, remember? 1913 01:13:57,824 --> 01:13:59,304 [Madison]: I know, but... 1914 01:14:00,871 --> 01:14:01,741 you still can. 1915 01:14:09,183 --> 01:14:10,576 What's this? 1916 01:14:10,620 --> 01:14:12,360 Merry Christmas. 1917 01:14:14,841 --> 01:14:16,147 I drew the reindeer. 1918 01:14:16,190 --> 01:14:19,019 Thank you. 1919 01:14:19,063 --> 01:14:20,194 Best reindeer ever. 1920 01:14:21,413 --> 01:14:22,327 You're welcome. 1921 01:14:33,556 --> 01:14:35,645 [Aunt Nell]: Okay, kids. Okay, guys. 1922 01:14:35,688 --> 01:14:37,951 Let's get ready for bed. 1923 01:14:37,995 --> 01:14:39,475 Come on, let's go. 1924 01:14:46,482 --> 01:14:48,179 Well... 1925 01:14:49,659 --> 01:14:51,356 Merry Christmas, Gage. 1926 01:14:53,053 --> 01:14:54,446 Merry Christmas, Madison. 1927 01:15:32,310 --> 01:15:36,836 ♪ ♪ 1928 01:15:37,968 --> 01:15:39,752 [Aunt Nell]: Oh... 1929 01:15:39,796 --> 01:15:42,146 Good morning. 1930 01:15:42,189 --> 01:15:43,582 Would you look at that. 1931 01:15:43,626 --> 01:15:45,932 Yeah... 1932 01:15:45,976 --> 01:15:47,368 brings back a lot of memories, doesn't it? 1933 01:15:47,412 --> 01:15:48,674 Yeah, it sure does. 1934 01:15:48,718 --> 01:15:50,197 Good ones. 1935 01:15:53,505 --> 01:15:55,986 Well, we should head off to the town hall. 1936 01:15:56,029 --> 01:15:57,161 Yeah. 1937 01:15:57,204 --> 01:15:58,815 I just need to clean up here for a bit 1938 01:15:58,858 --> 01:16:00,120 and I'll be in, okay? 1939 01:16:05,996 --> 01:16:07,301 Nell? 1940 01:16:09,565 --> 01:16:10,740 Something on your mind? 1941 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 I'm just trying to figure out how to say something to you. 1942 01:16:18,530 --> 01:16:21,577 When have you ever not known how to talk to me? 1943 01:16:21,620 --> 01:16:22,882 This is important, 1944 01:16:22,926 --> 01:16:24,144 and I don't want to mess it up. 1945 01:16:26,016 --> 01:16:27,147 Okay. 1946 01:16:30,673 --> 01:16:31,935 I loved Beth. 1947 01:16:33,545 --> 01:16:34,851 I loved her like she was my own daughter. 1948 01:16:36,243 --> 01:16:37,114 She loved you, too. 1949 01:16:38,811 --> 01:16:39,899 And when she died, 1950 01:16:39,943 --> 01:16:41,292 she took a piece of my heart with her. 1951 01:16:43,729 --> 01:16:47,559 But I still have room in my heart 1952 01:16:47,603 --> 01:16:48,691 for new people to love. 1953 01:16:51,041 --> 01:16:52,912 And there's room in yours, too, Gage. 1954 01:16:54,871 --> 01:16:56,655 And how do you know when you're ready? 1955 01:16:58,439 --> 01:16:59,615 You just do. 1956 01:17:02,705 --> 01:17:04,315 You know, all those things that we did... 1957 01:17:04,358 --> 01:17:06,012 the Festival of Lights, 1958 01:17:06,056 --> 01:17:08,406 and the Ornament Hunt, 1959 01:17:08,449 --> 01:17:10,147 Santa's Village. 1960 01:17:10,190 --> 01:17:11,061 You know, all those old traditions 1961 01:17:11,104 --> 01:17:11,975 we brought back... 1962 01:17:13,063 --> 01:17:14,194 we just did that 1963 01:17:14,238 --> 01:17:15,979 just to try and change Madison's mind, 1964 01:17:16,022 --> 01:17:18,634 but... 1965 01:17:18,677 --> 01:17:19,722 I think it changed ours, too. 1966 01:17:21,288 --> 01:17:22,246 How so? 1967 01:17:24,335 --> 01:17:25,728 It reminded us of who we are. 1968 01:17:27,164 --> 01:17:28,731 We are Christmas. 1969 01:17:30,558 --> 01:17:32,386 We're a town of big-hearted people, 1970 01:17:32,430 --> 01:17:35,389 with a huge capacity to love. 1971 01:17:35,433 --> 01:17:36,564 We have Madison to thank for that. 1972 01:17:41,744 --> 01:17:46,183 ♪ ♪ 1973 01:17:50,622 --> 01:17:52,015 [Dana]: What are you... 1974 01:17:52,058 --> 01:17:53,059 Did Mr. Hartwell fire you? 1975 01:17:53,103 --> 01:17:54,408 No. Not yet. 1976 01:17:54,452 --> 01:17:55,496 But I'm sure, 1977 01:17:55,540 --> 01:17:56,889 after everything that's happened... 1978 01:17:56,933 --> 01:17:58,238 There's got to be something you can do, though. 1979 01:17:58,282 --> 01:18:02,068 I wish there was, but I don't know what it is. 1980 01:18:02,112 --> 01:18:03,113 Who's this from? 1981 01:18:03,156 --> 01:18:05,898 Oh... 1982 01:18:05,942 --> 01:18:07,987 it's from Annie. 1983 01:18:21,087 --> 01:18:22,175 "Madison... 1984 01:18:22,219 --> 01:18:25,744 for all your Christmases yet to come. 1985 01:18:25,788 --> 01:18:26,876 Love, Annie." 1986 01:18:28,181 --> 01:18:29,226 Oh, Madison. 1987 01:18:31,881 --> 01:18:33,273 I'm Scrooge. 1988 01:18:33,317 --> 01:18:35,101 No. I would not go that far. 1989 01:18:35,145 --> 01:18:36,799 I used to go in 1990 01:18:36,842 --> 01:18:39,497 and put these huge resorts in these little towns 1991 01:18:39,540 --> 01:18:42,500 and I never wondered what happened to them afterward. 1992 01:18:42,543 --> 01:18:44,545 I just assumed they would all be better for it. 1993 01:18:45,938 --> 01:18:47,679 But that's not the future for the town of Christmas, 1994 01:18:47,723 --> 01:18:49,855 because I know what Christmas is really about. 1995 01:18:49,899 --> 01:18:51,291 It's about home. 1996 01:18:54,381 --> 01:18:55,339 What? 1997 01:18:57,080 --> 01:18:58,037 There's another way. 1998 01:18:58,081 --> 01:18:59,299 What are you thinking? 1999 01:19:00,648 --> 01:19:02,607 Dana, when does Joe leave for Christmas? 2000 01:19:02,650 --> 01:19:05,175 Not until later this afternoon. Around 5:00, I think. Why? 2001 01:19:05,218 --> 01:19:06,872 Because I think 2002 01:19:06,916 --> 01:19:08,700 the right opportunity may have just come along! 2003 01:19:15,576 --> 01:19:20,320 ♪ ♪ 2004 01:19:20,364 --> 01:19:22,148 Quite the event you have here, gentlemen. 2005 01:19:22,192 --> 01:19:24,020 Yeah. We're pretty proud of it. 2006 01:19:24,063 --> 01:19:25,630 I can see why. 2007 01:19:25,673 --> 01:19:26,718 I think all of the good things I've heard about this place 2008 01:19:26,762 --> 01:19:27,806 are true. 2009 01:19:27,850 --> 01:19:29,155 We think so. 2010 01:19:29,199 --> 01:19:30,678 Well... you ready to get started? 2011 01:19:30,722 --> 01:19:32,202 Let's do it. 2012 01:19:32,245 --> 01:19:33,203 All right, let's go. 2013 01:19:39,252 --> 01:19:40,950 Merry Christmas, everyone. 2014 01:19:40,993 --> 01:19:42,473 [man]: Merry Christmas. 2015 01:19:42,516 --> 01:19:44,867 [Gage]: First of all, I'd like to clear something up. 2016 01:19:44,910 --> 01:19:47,478 Yes, I was offered a job with Denver PD, 2017 01:19:47,521 --> 01:19:48,740 and, no, I am not taking it. 2018 01:19:50,046 --> 01:19:51,351 I'm staying right here in Christmas. 2019 01:19:51,395 --> 01:19:52,875 This is my home. 2020 01:19:52,918 --> 01:19:54,702 It's... 2021 01:19:54,746 --> 01:19:57,227 it's the best place in the world. 2022 01:19:57,270 --> 01:19:59,011 And I'd like to help keep it that way. 2023 01:19:59,055 --> 01:20:01,013 [applause] 2024 01:20:02,885 --> 01:20:04,974 [Ethan]: All right, let's get down to business. 2025 01:20:05,017 --> 01:20:07,759 I'd like to introduce Mr. Joe Hartwell 2026 01:20:07,803 --> 01:20:08,978 of Hartwell Enterprises. 2027 01:20:09,021 --> 01:20:10,283 [applause] 2028 01:20:10,327 --> 01:20:12,372 Thank you, Mr. Mayor. 2029 01:20:12,416 --> 01:20:13,852 Sheriff. 2030 01:20:13,896 --> 01:20:16,289 Good evening, everyone, and Merry Christmas. 2031 01:20:16,333 --> 01:20:17,682 [crowd]: Merry Christmas. 2032 01:20:17,725 --> 01:20:20,467 I know you all think that I'm here 2033 01:20:20,511 --> 01:20:23,340 to talk about the ski resort, 2034 01:20:23,383 --> 01:20:26,473 but this afternoon, before we left Denver, 2035 01:20:26,517 --> 01:20:29,825 I was approached with another idea. 2036 01:20:31,435 --> 01:20:32,958 To explain this... 2037 01:20:33,002 --> 01:20:34,786 here's Madison Lane. 2038 01:20:43,882 --> 01:20:47,799 ♪ ♪ 2039 01:20:50,280 --> 01:20:51,237 Hi. 2040 01:20:55,676 --> 01:20:57,591 When I first got here, 2041 01:20:57,635 --> 01:20:59,637 I didn't really get what Christmas was all about. 2042 01:20:59,680 --> 01:21:01,073 I mean, I thought I did, 2043 01:21:01,117 --> 01:21:02,770 but... 2044 01:21:02,814 --> 01:21:04,816 all of you have helped me understand that... 2045 01:21:10,300 --> 01:21:12,780 Christmas is that feeling you get 2046 01:21:12,824 --> 01:21:14,130 when you decorate the tree with the people you love. 2047 01:21:15,958 --> 01:21:17,394 It's baking cookies. It's handmade ornaments. 2048 01:21:17,437 --> 01:21:20,484 Christmas is about home and family. 2049 01:21:22,312 --> 01:21:24,705 I want people to experience that 2050 01:21:24,749 --> 01:21:26,011 the way I have here. 2051 01:21:28,318 --> 01:21:30,886 So... 2052 01:21:30,929 --> 01:21:32,975 instead of a ski resort, 2053 01:21:33,018 --> 01:21:34,933 we want to invest in the town 2054 01:21:34,977 --> 01:21:36,108 to make it 2055 01:21:36,152 --> 01:21:38,415 a year-round Christmas destination. 2056 01:21:40,199 --> 01:21:41,722 We'll bring back all of the traditions 2057 01:21:41,766 --> 01:21:43,115 and create attractions 2058 01:21:43,159 --> 01:21:44,377 that will allow people to celebrate 2059 01:21:44,421 --> 01:21:46,727 the joy and magic of the holidays 2060 01:21:46,771 --> 01:21:47,685 throughout the year. 2061 01:21:51,123 --> 01:21:53,299 Imagine a brand-new sign, 2062 01:21:53,343 --> 01:21:54,735 welcoming people to the town, 2063 01:21:54,779 --> 01:21:55,693 telling them... 2064 01:21:58,174 --> 01:22:01,612 Christmas Means Home All Year Round. 2065 01:22:06,008 --> 01:22:08,227 [Ethan]: I say we put it to a vote. 2066 01:22:08,271 --> 01:22:11,100 We can't afford to miss an opportunity like this. 2067 01:22:12,275 --> 01:22:14,146 [Ethan]: All those in favor, say "aye!" 2068 01:22:14,190 --> 01:22:15,931 Aye! 2069 01:22:23,242 --> 01:22:24,243 Well done, Madison. 2070 01:22:24,287 --> 01:22:25,592 Thank you, Joe. 2071 01:22:25,636 --> 01:22:27,333 I get the impression 2072 01:22:27,377 --> 01:22:29,292 you'll want to oversee the project yourself 2073 01:22:29,335 --> 01:22:32,469 instead of coming back to Denver? 2074 01:22:32,512 --> 01:22:34,471 I will. 2075 01:22:34,514 --> 01:22:35,994 I finally found a home... 2076 01:22:36,038 --> 01:22:37,300 just in time for Christmas. 2077 01:22:38,562 --> 01:22:39,824 I'm happy for you. 2078 01:22:44,742 --> 01:22:46,178 - Hi. - Hi. 2079 01:22:52,141 --> 01:22:53,185 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2080 01:22:53,229 --> 01:22:55,622 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2081 01:22:55,666 --> 01:22:57,624 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2082 01:22:57,668 --> 01:23:00,105 ♪ And a Happy New Year 2083 01:23:00,149 --> 01:23:04,414 ♪ Glad tidings we bring to you and your kin ♪ 2084 01:23:04,457 --> 01:23:08,809 ♪ Glad tiding for Christmas and a Happy New Year ♪ 2085 01:23:08,853 --> 01:23:10,724 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2086 01:23:10,768 --> 01:23:12,857 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2087 01:23:12,900 --> 01:23:14,990 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2088 01:23:15,033 --> 01:23:17,340 ♪ And a Happy New Year 2089 01:23:20,517 --> 01:23:22,345 You did it. 2090 01:23:22,388 --> 01:23:23,999 We did it. 2091 01:23:25,261 --> 01:23:26,349 You're the one who reminded me 2092 01:23:26,392 --> 01:23:27,872 about the true meaning of Christmas. 2093 01:23:27,915 --> 01:23:29,134 I just... 2094 01:23:29,178 --> 01:23:31,006 I needed to come home to understand it. 2095 01:23:32,355 --> 01:23:33,617 When you left, 2096 01:23:33,660 --> 01:23:35,488 it was like you took a piece of me with you. 2097 01:23:38,622 --> 01:23:40,754 So don't do that again, okay? 2098 01:23:40,798 --> 01:23:42,408 Okay. 2099 01:23:42,452 --> 01:23:46,847 Because every time you leave, it's like... 2100 01:23:46,891 --> 01:23:49,546 I'm afraid that you're going to... 2101 01:23:49,589 --> 01:23:52,636 crash into that sign again. 2102 01:23:52,679 --> 01:23:54,246 Are you done? 2103 01:23:54,290 --> 01:23:55,639 For now. 2104 01:23:55,682 --> 01:23:58,511 Merry Christmas, Gage. 2105 01:23:58,555 --> 01:24:00,252 Merry Christmas, Madison. 2106 01:24:10,828 --> 01:24:14,828 ♪ ♪ 135398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.