All language subtitles for Weird.But.True.S02E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:04,873 CHARLIE (off-screen): All right guys. 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,438 Here's the scene, we're here at Colonial Williamsburg, 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,376 the perfect place if you want to learn how to craft the old way. 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,112 Woo! Ugh! 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,307 BETTY: Go over the top. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,609 CHARLIE: I like the bow in this one. 7 00:00:13,680 --> 00:00:16,880 The way they did, like, 300 years ago by hand, 8 00:00:16,950 --> 00:00:19,550 before all the computers and electronic nonsense. 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,389 This is how you should do it guys. 10 00:00:21,454 --> 00:00:22,624 Right here. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,219 It's time for Weird But True! 12 00:00:27,627 --> 00:00:34,297 (theme music plays). 13 00:00:46,146 --> 00:00:48,006 Kirb, I respect you, but I gotta say, 14 00:00:48,081 --> 00:00:50,451 this is an absolutely terrible idea. 15 00:00:50,517 --> 00:00:54,187 KIRBY: Charles, I respect you, but you're being ridiculous. 16 00:00:54,254 --> 00:00:55,594 CHARLIE: Hey guys, I'm glad you're here, 17 00:00:55,655 --> 00:00:58,985 because Kirby's abandoning everything that we stand for! 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,229 KIRBY: Charles is blowing this out of proportion. 19 00:01:01,294 --> 00:01:05,404 I'm going on a short trip to the Crafty Campers Animation 20 00:01:05,465 --> 00:01:07,095 and Technology Expo. 21 00:01:07,167 --> 00:01:09,737 It's a whole weekend dedicated to new advancements in 22 00:01:09,803 --> 00:01:11,103 crafting technology. 23 00:01:11,171 --> 00:01:12,311 CHARLIE: It's gonna be terrible. 24 00:01:12,372 --> 00:01:13,472 KIRBY: Charles! CHARLIE: Kirb! 25 00:01:13,540 --> 00:01:16,210 Think of why crafting is so amazing. 26 00:01:16,276 --> 00:01:20,476 CHARLIE (off-screen): We share these wonderful experiences 27 00:01:20,547 --> 00:01:22,817 and bring our joint ideas to life. 28 00:01:22,882 --> 00:01:25,322 It's a communal thing. 29 00:01:25,385 --> 00:01:27,685 Technology, just separates us. 30 00:01:27,754 --> 00:01:29,664 We text each other instead of talking. 31 00:01:29,722 --> 00:01:32,162 CHARLIE (off-screen): You spend all our research time on your laptop. 32 00:01:32,225 --> 00:01:34,555 And we never see our library friends anymore because 33 00:01:34,627 --> 00:01:36,327 the Internet exists! 34 00:01:36,396 --> 00:01:37,856 KIRBY: What library friends? 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,431 CHARLIE: Exactly! 36 00:01:39,499 --> 00:01:41,939 You're gonna come back with all these crazy ideas. 37 00:01:42,001 --> 00:01:43,241 I can see it now. 38 00:01:43,303 --> 00:01:45,673 CHARLIE (off-screen): All strapped up into some weird 39 00:01:45,738 --> 00:01:48,038 anti-reality craft goggles like. 40 00:01:48,108 --> 00:01:52,378 "Hey Charles, check out my 3D digitized model that I made 41 00:01:52,445 --> 00:01:55,345 with my adhesive algorithm and my VR glue sticks 42 00:01:55,415 --> 00:01:57,745 beep boop beep boop." 43 00:01:57,817 --> 00:02:00,887 We're gonna be making Internet crafts that just exist as 44 00:02:00,954 --> 00:02:03,294 beeps and boops in the cloud! 45 00:02:03,356 --> 00:02:05,086 KIRBY: It's gonna be okay, Charles. 46 00:02:05,158 --> 00:02:08,658 New technology and innovation are nothing to be scared of. 47 00:02:08,728 --> 00:02:10,928 KIRBY (off-screen): Imagine if the Wright Brothers never 48 00:02:10,997 --> 00:02:12,927 invented the powered airplane. 49 00:02:12,999 --> 00:02:15,899 Or if Edison never invented the light bulb! 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,769 Everything would be totally different! 51 00:02:17,837 --> 00:02:20,067 I'm embracing progress. 52 00:02:20,140 --> 00:02:23,340 I'm gonna go to the Expo and bring HQ into the future. 53 00:02:23,409 --> 00:02:26,309 Cause Charles, we gotta stop living in the past. 54 00:02:26,379 --> 00:02:28,409 CHARLIE: But the past was so much better, Kirb, 55 00:02:28,481 --> 00:02:31,321 before all this technology, and I'm gonna show you why 56 00:02:31,384 --> 00:02:33,824 because guys, we're unraveling the world of. 57 00:02:33,887 --> 00:02:35,587 KIRBY: Nope, nope, nope, nope, nope. 58 00:02:35,655 --> 00:02:37,815 I'm not unraveling the world of anything. 59 00:02:37,891 --> 00:02:38,861 CHARLIE: Wait, what? 60 00:02:38,925 --> 00:02:40,055 KIRBY: I gotta go! 61 00:02:40,126 --> 00:02:42,496 That's Patrick. He's the keynote speaker and my ride. 62 00:02:42,562 --> 00:02:43,632 So. 63 00:02:43,696 --> 00:02:44,696 CHARLIE: Kirb, wait, no! 64 00:02:44,764 --> 00:02:45,874 KIRBY: Charles, it's just a few days. 65 00:02:45,932 --> 00:02:47,072 CHARLIE: Kirb. KIRBY: We'll video chat! 66 00:02:47,133 --> 00:02:48,233 CHARLIE: Wait, no. KIRBY: It'll be fine. 67 00:02:48,301 --> 00:02:49,571 CHARLIE: Kirb! KIRBY: Bye! 68 00:02:49,636 --> 00:02:52,266 CHARLIE: We're in full blown crisis mode. 69 00:02:52,338 --> 00:02:54,708 We gotta make sure that when she comes back we can convince 70 00:02:54,774 --> 00:02:57,184 her that the old way is the best way. 71 00:02:57,243 --> 00:02:59,983 So we're going back, we're gonna go way back to before 72 00:03:00,046 --> 00:03:02,616 the Internet, before any of this techy garbage was 73 00:03:02,682 --> 00:03:03,882 getting in the way. 74 00:03:03,950 --> 00:03:06,550 Today, we're unraveling the world of. 75 00:03:08,755 --> 00:03:10,685 CHARLIE (off-screen): Colonial Crafting. 76 00:03:13,593 --> 00:03:16,403 All right, how did people craft in the olden days? 77 00:03:16,462 --> 00:03:18,332 I think we should start with some science, 78 00:03:18,398 --> 00:03:20,428 right, Paper Kirby? 79 00:03:21,935 --> 00:03:23,335 This isn't the same. 80 00:03:23,403 --> 00:03:25,373 We're gonna need some help with this one. 81 00:03:25,438 --> 00:03:26,908 But I don't know where to go. 82 00:03:26,973 --> 00:03:28,813 It's usually a Kirby thing. 83 00:03:30,176 --> 00:03:31,436 Type, type, type, type. 84 00:03:31,511 --> 00:03:33,851 I'm sure I can find a place where they feature the ways 85 00:03:33,913 --> 00:03:37,483 that people make crafts before all this terrible futuristic 86 00:03:37,550 --> 00:03:41,920 technology that I will definitely not enjoy at the Expo. 87 00:03:41,988 --> 00:03:44,918 What a great idea, Paper Kirby! 88 00:03:44,991 --> 00:03:48,331 I'm gonna go but you stay put and hold down the fort. 89 00:03:48,394 --> 00:03:50,164 Sounds good? Okay, Charles. 90 00:03:50,230 --> 00:03:51,700 Let's go, guys! 91 00:03:53,166 --> 00:03:54,626 CHARLIE (off-screen): Tis a fine day to head off to 92 00:03:54,701 --> 00:03:56,371 Williamsburg, Virginia! 93 00:03:56,436 --> 00:03:58,536 A colonial town where they're totally devoted to 94 00:03:58,605 --> 00:04:01,905 handcrafting exactly as they did in the 1700's. 95 00:04:01,975 --> 00:04:04,205 They even dress the part. 96 00:04:04,277 --> 00:04:06,107 Thanks for the ride. 97 00:04:08,381 --> 00:04:10,751 So this place seems like a giant amusement park for 98 00:04:10,817 --> 00:04:12,187 history buffs, right? 99 00:04:12,252 --> 00:04:15,152 It's full of recreations of craft studios and workshops 100 00:04:15,221 --> 00:04:18,791 that were used by the earliest crafters in America. 101 00:04:18,858 --> 00:04:23,258 Williamsburg, is a real city that played a major role in 102 00:04:23,329 --> 00:04:24,859 the early American Colonies. 103 00:04:24,931 --> 00:04:26,931 What's a colony? I'm glad you asked. 104 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 MAN: Hear ye! Hear ye! 105 00:04:29,869 --> 00:04:31,439 CHARLIE: That's the town crier. 106 00:04:31,504 --> 00:04:34,344 MAN: A colony can be defined by a group of people who 107 00:04:34,407 --> 00:04:36,777 settle in a foreign land or country. 108 00:04:38,244 --> 00:04:40,754 CHARLIE (off-screen): In 1607, the British founded Virginia, 109 00:04:40,813 --> 00:04:43,723 the first colony in America and many followed. 110 00:04:43,783 --> 00:04:47,323 The 13 original colonies are: Delaware. 111 00:04:47,387 --> 00:04:48,787 Pennsylvania. New Jersey. 112 00:04:48,855 --> 00:04:50,115 Georgia. Connecticut. 113 00:04:50,189 --> 00:04:51,719 Massachusetts Bay. Maryland. 114 00:04:51,791 --> 00:04:53,091 South Carolina. New Hampshire. 115 00:04:53,159 --> 00:04:54,259 Virginia. New York. 116 00:04:54,327 --> 00:04:55,397 North Carolina. 117 00:04:55,461 --> 00:04:56,801 And Rhode Island and Providence Plantations. 118 00:04:56,863 --> 00:04:59,103 They were all little British settlements. 119 00:04:59,365 --> 00:05:01,895 And Williamsburg was the multicultural center of it all. 120 00:05:04,270 --> 00:05:06,440 MAN: Over the course of 170 years, 121 00:05:06,506 --> 00:05:10,336 these colonies transformed into the independent country 122 00:05:10,410 --> 00:05:14,980 we now know as the United States of America. 123 00:05:15,048 --> 00:05:19,618 CHARLIE: Oh! Oh it's Kirby. 124 00:05:19,686 --> 00:05:21,816 Hey Kirb! 125 00:05:21,888 --> 00:05:23,918 KIRBY (over phone): Whoa, where are you? 126 00:05:23,990 --> 00:05:26,460 CHARLIE: I'm at Colonial Williamsburg! 127 00:05:26,526 --> 00:05:28,426 KIRBY (over phone): I leave you like for two seconds and you're already 128 00:05:28,494 --> 00:05:29,734 halfway across the country? 129 00:05:29,796 --> 00:05:31,226 CHARLIE: I'm doing fine. 130 00:05:31,297 --> 00:05:34,767 They craft the right way here, the way they did like 300 years ago. 131 00:05:34,834 --> 00:05:37,074 KIRBY (over phone): That's pretty cool, but it's crazy. 132 00:05:37,136 --> 00:05:38,236 I met these people. 133 00:05:38,304 --> 00:05:40,744 They're from Chattanooga, and they never use paper 134 00:05:40,807 --> 00:05:42,677 or glue or tape. 135 00:05:42,742 --> 00:05:44,242 CHARLIE: How is that even possible? 136 00:05:44,310 --> 00:05:45,410 KIRBY (over phone): It's all digital. 137 00:05:45,478 --> 00:05:46,878 CHARLIE: Ugh! That's gross. 138 00:05:46,946 --> 00:05:48,076 KIRBY (over phone): It's awesome. It's awesome. 139 00:05:48,147 --> 00:05:49,717 They use a. 140 00:05:49,782 --> 00:05:50,782 CHARLIE: Kirby? Kirb? 141 00:05:50,850 --> 00:05:52,790 Ugh! This is exactly what I'm talking about. 142 00:05:52,852 --> 00:05:55,522 CHARLIE (off-screen): We can't even use regular telephones anymore. 143 00:05:55,588 --> 00:05:58,218 We gotta use these glitchy video chat apps that just like 144 00:05:58,291 --> 00:05:59,831 drop out every two seconds. 145 00:05:59,892 --> 00:06:02,102 CHARLIE (off-screen): Let's keep taking a look around. 146 00:06:02,161 --> 00:06:04,401 We gotta learn all we can before we lose Kirby for good. 147 00:06:08,901 --> 00:06:12,271 Inside this building, right here, is a printing press. 148 00:06:12,338 --> 00:06:16,378 CHARLIE (off-screen): So imagine over 200 years ago, they were making newspapers 149 00:06:16,442 --> 00:06:18,712 and books in Williamsburg by hand. 150 00:06:18,778 --> 00:06:19,978 Think about that! 151 00:06:20,046 --> 00:06:21,246 Handmade books! 152 00:06:21,314 --> 00:06:23,654 Let's go check it out. Hey there! 153 00:06:23,716 --> 00:06:25,216 DAVID: Hey, how you doing? 154 00:06:25,284 --> 00:06:26,824 CHARLIE: Good. I'm Charlie. DAVID: I'm David. 155 00:06:26,886 --> 00:06:29,056 CHARLIE (off-screen): I see you're making what? A newspaper or? 156 00:06:29,122 --> 00:06:31,162 DAVID: I'm doing a uh hand bill actually. 157 00:06:31,224 --> 00:06:32,764 CHARLIE (off-screen): What can you tell me about printing? 158 00:06:32,825 --> 00:06:34,155 This whole process, I want to know. 159 00:06:34,227 --> 00:06:37,157 DAVID (off-screen): What I'm doing is really just using a big stamp. 160 00:06:37,230 --> 00:06:38,800 You're gonna ink it, put that to paper and then. 161 00:06:38,865 --> 00:06:39,865 CHARLIE: To press it? 162 00:06:39,932 --> 00:06:40,932 DAVID (off-screen): I'm pressing down. 163 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 CHARLIE (off-screen): Wow that's all it is. 164 00:06:42,668 --> 00:06:45,638 DAVID: Now I'm going to run this underneath and then by 165 00:06:45,705 --> 00:06:46,905 pulling this bar. 166 00:06:46,973 --> 00:06:50,213 You want to do it? So, good tug. 167 00:06:50,276 --> 00:06:51,276 There you go. 168 00:06:51,344 --> 00:06:52,584 CHARLIE: Oh, geez. 169 00:06:52,645 --> 00:06:54,505 DAVID: And this is why this industry is called the press. 170 00:06:54,580 --> 00:06:57,880 DAVID (off-screen): A form like this might have about 12,000 pieces 171 00:06:57,950 --> 00:06:58,990 of metal in it. 172 00:06:59,051 --> 00:07:00,221 CHARLIE: So here's the deal guys, 173 00:07:00,286 --> 00:07:02,786 we have two cases that are full of these little boxes, 174 00:07:02,855 --> 00:07:04,215 they're all organized. 175 00:07:04,290 --> 00:07:07,690 And these hold the actual letters that they put together 176 00:07:07,760 --> 00:07:11,130 to spell pages in books or newspapers. 177 00:07:11,197 --> 00:07:14,927 And the cool thing is the top one is called the upper case. 178 00:07:15,001 --> 00:07:16,871 And that has all the capital letters. 179 00:07:16,936 --> 00:07:18,866 The bottom one is called the lower case, 180 00:07:18,938 --> 00:07:20,638 and has all the small letters. 181 00:07:20,706 --> 00:07:23,406 So that's where we get the words uppercase and lowercase. 182 00:07:23,476 --> 00:07:25,376 So instead of typing on a keyboard, 183 00:07:25,445 --> 00:07:28,005 they have to reach into the correct boxes, 184 00:07:28,080 --> 00:07:31,150 lay them in this composing stick, right here, 185 00:07:31,217 --> 00:07:32,987 to spell out the words. 186 00:07:33,052 --> 00:07:35,962 They're gonna look kind of weird and backwards and upside 187 00:07:36,022 --> 00:07:38,392 down, but apparently, you don't even think about that, 188 00:07:38,458 --> 00:07:42,258 and then when it prints down, it will all line up the right way. 189 00:07:42,328 --> 00:07:43,398 Can I give it a try? 190 00:07:43,463 --> 00:07:44,563 DAVID (off-screen): Sure, if you want. 191 00:07:44,630 --> 00:07:45,670 CHARLIE (off-screen): L. L. 192 00:07:45,731 --> 00:07:46,771 Right there. 193 00:07:46,833 --> 00:07:48,273 DAVID: Yep. All the way over into that corner. 194 00:07:48,334 --> 00:07:49,344 CHARLIE: Right? D. 195 00:07:49,402 --> 00:07:50,472 DAVID (off-screen): Sure. 196 00:07:50,536 --> 00:07:51,596 CHARLIE (off-screen): Ugh, my gosh. 197 00:07:51,671 --> 00:07:53,071 DAVID (off-screen): Space is there. Yep. 198 00:07:53,139 --> 00:07:54,439 CHARLIE: I. E. 199 00:07:54,507 --> 00:07:55,807 DAVID: And the B is all the way over there. 200 00:07:55,875 --> 00:07:59,345 CHARLIE: B! All right, here's the final space! 201 00:07:59,412 --> 00:08:03,352 It took about a half hour but, we got it! 202 00:08:05,351 --> 00:08:06,521 Apron's on. 203 00:08:06,586 --> 00:08:08,516 CHARLIE (off-screen): We got all of our typeset right here. 204 00:08:08,588 --> 00:08:10,958 DAVID: We got it in the press and we're pretty much ready to go. 205 00:08:11,023 --> 00:08:14,993 DAVID (off-screen): Now just give that a little bit of uh ink on that type. 206 00:08:15,061 --> 00:08:16,801 Remember, it's just a stamp, right? 207 00:08:16,863 --> 00:08:20,973 CHARLIE: Woo. This is exciting! 208 00:08:21,033 --> 00:08:24,773 Ahhh. It's perfect. 209 00:08:27,139 --> 00:08:31,109 Weird but true: soldiers used portable printing presses on 210 00:08:31,177 --> 00:08:33,647 the battlefields during the Civil War. 211 00:08:33,713 --> 00:08:34,953 Happy birthday. 212 00:08:35,014 --> 00:08:37,554 It's our own homemade birthday cards. 213 00:08:37,617 --> 00:08:39,817 DAVID: We can make thousands of those if you want 'em. 214 00:08:39,886 --> 00:08:41,046 CHARLIE: I love it. 215 00:08:41,120 --> 00:08:42,150 Thanks so much for showing us about the printing press. 216 00:08:42,221 --> 00:08:43,291 DAVID: Yes, indeed Charlie. 217 00:08:43,356 --> 00:08:44,556 CHARLIE: Let's go guys. 218 00:08:44,624 --> 00:08:47,764 I'm gonna give Kirb a call real quick, show her my card. 219 00:08:47,827 --> 00:08:49,157 She's gonna love this. 220 00:08:49,228 --> 00:08:50,558 CHARLIE (off-screen): Hey Kirb. 221 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 KIRBY (over phone): Hey Charlie. 222 00:08:51,697 --> 00:08:52,997 CHARLIE (off-screen): Check out what I made. 223 00:08:53,065 --> 00:08:55,295 It's a homemade birthday card! 224 00:08:55,368 --> 00:08:58,598 I made it using a real, actual printing press and it only 225 00:08:58,671 --> 00:09:00,541 took me like two hours. 226 00:09:00,606 --> 00:09:02,006 KIRBY (over phone): That's pretty cool. 227 00:09:02,074 --> 00:09:03,214 But check this out. 228 00:09:03,276 --> 00:09:05,306 I made it with a 3D printer! 229 00:09:05,378 --> 00:09:09,418 I just had to use one finger and it took like 12 seconds. 230 00:09:09,482 --> 00:09:11,682 CHARLIE: They have 3D printers there? 231 00:09:11,751 --> 00:09:13,791 KIRBY (over phone): Yeah. 232 00:09:13,853 --> 00:09:15,793 They 3D print stuff all the time. 233 00:09:15,855 --> 00:09:17,155 All the time, all the time. 234 00:09:17,223 --> 00:09:18,193 CHARLIE (off-screen): Kirb? Kirb. 235 00:09:18,257 --> 00:09:19,457 This is ridiculous. 236 00:09:19,525 --> 00:09:21,025 CHARLIE (off-screen): I think the printing press is out. 237 00:09:21,093 --> 00:09:22,503 I'm losing her to the techies. 238 00:09:22,562 --> 00:09:24,702 I gotta keep looking around cause there's gotta be 239 00:09:24,764 --> 00:09:26,574 something around here that can help me out. 240 00:09:26,632 --> 00:09:28,102 I'll see you in a bit. 241 00:09:30,303 --> 00:09:31,343 KIRBY (off-screen): Weird but true. 242 00:09:41,247 --> 00:09:42,447 CHARLIE: All right guys. 243 00:09:42,515 --> 00:09:44,415 It turns out that the printing press and making books and 244 00:09:44,483 --> 00:09:47,593 newspapers didn't really rejuvenate Kirby's interest in 245 00:09:47,653 --> 00:09:49,193 working with her hands. 246 00:09:49,255 --> 00:09:51,655 CHARLIE (off-screen): But luckily there are tons of trades in this place that 247 00:09:51,724 --> 00:09:53,734 require handmade crafting. 248 00:09:53,793 --> 00:09:55,293 Let's go. 249 00:10:01,133 --> 00:10:02,303 Hey Duke, Hey Diamond. 250 00:10:02,368 --> 00:10:03,668 It's good to see ya. 251 00:10:03,736 --> 00:10:05,666 Have a good one. 252 00:10:08,274 --> 00:10:09,414 CHARLIE (off-screen): Ooh, check this out. 253 00:10:09,475 --> 00:10:10,775 I can make bricks! 254 00:10:10,843 --> 00:10:13,513 It starts with mixing up some clay and some water. 255 00:10:16,349 --> 00:10:19,319 Ew! Oh! 256 00:10:19,385 --> 00:10:22,655 CHARLIE (off-screen): You stomp around for like a million hours. 257 00:10:22,722 --> 00:10:23,962 JASON: Right. 258 00:10:24,023 --> 00:10:26,063 CHARLIE: And then, what's next in the brick making process? 259 00:10:26,125 --> 00:10:28,225 JASON: The clay is pulled onto a table. 260 00:10:28,294 --> 00:10:29,664 CHARLIE (off-screen): Uh huh. 261 00:10:29,729 --> 00:10:31,799 JASON (off-screen): Rolling it in some sand, throwing it into a mold, 262 00:10:31,864 --> 00:10:34,534 and then dry the bricks in the sun. 263 00:10:35,835 --> 00:10:39,365 CHARLIE: I'm not going to lie, I like the feeling of peanut 264 00:10:39,438 --> 00:10:42,578 butter between your toes, but I think I'm going to have to 265 00:10:42,642 --> 00:10:44,742 pass on this craft. 266 00:10:45,711 --> 00:10:47,511 CHARLIE (off-screen): I guess I'm not cut out to be a brick maker. 267 00:10:47,580 --> 00:10:48,910 But I guess I'm lucky right? 268 00:10:48,981 --> 00:10:51,021 Cause I can kind of hop around and try all these different 269 00:10:51,083 --> 00:10:52,453 crafts here. 270 00:10:52,518 --> 00:10:54,388 CHARLIE (off-screen): But back in the day, in Colonial Williamsburg, 271 00:10:54,453 --> 00:10:55,793 a lot of people didn't have the choice, you know? 272 00:10:55,855 --> 00:10:57,555 They were forced into these jobs. 273 00:10:57,623 --> 00:11:00,663 That's something to keep in mind as we're looking around today. 274 00:11:05,131 --> 00:11:06,671 Guys, farming! 275 00:11:09,835 --> 00:11:10,765 MAN: Want to try? 276 00:11:10,836 --> 00:11:13,836 CHARLIE: Yeah, sure. Ugh. 277 00:11:15,307 --> 00:11:17,307 CHARLIE (off-screen): Maybe farming is not my thing. 278 00:11:17,376 --> 00:11:19,646 But I'm sure I'll find something around here. 279 00:11:24,016 --> 00:11:25,646 Oh guys, this is great. 280 00:11:25,718 --> 00:11:28,248 CHARLIE (off-screen): Barber and Peruke maker. 281 00:11:28,320 --> 00:11:31,620 Cool old timey word, peruke means wig. Right? 282 00:11:31,691 --> 00:11:32,861 WOMAN: Absolutely. 283 00:11:32,925 --> 00:11:34,525 CHARLIE: So this is a wig making shop. 284 00:11:34,593 --> 00:11:36,133 It's perfect for us! 285 00:11:36,195 --> 00:11:38,455 Kirby and I love wearing wigs and playing dress up. 286 00:11:38,531 --> 00:11:39,971 CHARLIE (off-screen): Let's take a look inside. 287 00:11:40,032 --> 00:11:41,802 WOMAN: Come right in. CHARLIE: Oh, great. 288 00:11:43,269 --> 00:11:44,869 CHARLIE (off-screen): The old time wigs are incredible 289 00:11:44,937 --> 00:11:46,407 and all handmade. 290 00:11:46,472 --> 00:11:47,972 Just what I'm looking for. 291 00:11:48,040 --> 00:11:50,110 Betty wastes no time getting me started. 292 00:11:50,176 --> 00:11:51,676 BETTY: First of all, Charlie, I want you to take a moment to 293 00:11:51,744 --> 00:11:53,054 look around the shop. 294 00:11:53,112 --> 00:11:54,882 Do you see the various styles? 295 00:11:54,947 --> 00:11:57,517 Often times, the style of wig that you wear represents what 296 00:11:57,583 --> 00:11:58,923 type of person you are. 297 00:11:58,984 --> 00:12:00,394 CHARLIE: So, is it part of your uniform? 298 00:12:00,453 --> 00:12:03,023 BETTY: Part of your uniform, but also it reflects your 299 00:12:03,089 --> 00:12:04,519 status and your class. 300 00:12:04,590 --> 00:12:07,330 Right here is your tressing frame because you're working 301 00:12:07,393 --> 00:12:08,933 with tresses of hair. 302 00:12:10,429 --> 00:12:12,059 BETTY (off-screen): There's different patterns of weaving, 303 00:12:12,131 --> 00:12:13,801 depending upon where you're at upon the wig. 304 00:12:13,866 --> 00:12:15,126 CHARLIE (off-screen): You're so fast at this. 305 00:12:15,201 --> 00:12:16,271 BETTY (off-screen): Exactly. 306 00:12:16,335 --> 00:12:17,495 CHARLIE (off-screen): It's crazy. 307 00:12:17,570 --> 00:12:18,940 BETTY: I'm going to give you a little bit. 308 00:12:19,004 --> 00:12:20,274 BETTY (off-screen): Come in front of it and come right up behind it. 309 00:12:20,339 --> 00:12:21,839 CHARLIE: Yup. BETTY: You got it. 310 00:12:21,907 --> 00:12:23,377 BETTY (off-screen): Then you're going to repeat. 311 00:12:23,442 --> 00:12:24,682 You're going to go over the top and right. 312 00:12:24,744 --> 00:12:26,084 CHARLIE: Oh jeez. BETTY: Underneath it again. 313 00:12:26,145 --> 00:12:27,845 CHARLIE (off-screen): Oh, man. This is a mess. 314 00:12:27,913 --> 00:12:28,983 I'm sorry, Betty. 315 00:12:29,048 --> 00:12:30,018 BETTY: That's okay. 316 00:12:30,082 --> 00:12:31,352 It's harder than it looks. 317 00:12:31,417 --> 00:12:34,747 Now, I expect within the next hour or so that you should be 318 00:12:34,820 --> 00:12:39,020 weaving, let's say, about an inch every minute. 319 00:12:39,091 --> 00:12:40,031 CHARLIE: An inch a minute? 320 00:12:40,092 --> 00:12:41,732 BETTY: Mm-hm. CHARLIE: Okay. 321 00:12:43,929 --> 00:12:44,999 There? 322 00:12:45,064 --> 00:12:46,074 BETTY: Mhm. 323 00:12:46,132 --> 00:12:47,132 CHARLIE (off-screen): Oh my gosh! 324 00:12:47,199 --> 00:12:48,799 BETTY: Slide it on over. That's it. 325 00:12:48,868 --> 00:12:51,768 BETTY (off-screen): Then you sew the layers on, layer upon layer upon layer 326 00:12:51,837 --> 00:12:53,167 following the diagram. 327 00:12:53,239 --> 00:12:54,209 CHARLIE: This thing. 328 00:12:54,273 --> 00:12:55,573 BETTY: That's called the wig plat. 329 00:12:55,641 --> 00:12:56,641 CHARLIE (off-screen): Ok. 330 00:12:56,709 --> 00:12:58,539 BETTY: And then once you have all the hair on, 331 00:12:58,611 --> 00:13:00,811 then you're gonna use the curling irons. 332 00:13:00,880 --> 00:13:02,950 CHARLIE: So, Thomas Jefferson. What did he like in a wig? 333 00:13:03,015 --> 00:13:04,375 BETTY: He had two styles. 334 00:13:04,450 --> 00:13:07,420 He had the bob wig with the six rows of curls. 335 00:13:07,486 --> 00:13:09,256 Brown was the color for day wear. 336 00:13:09,321 --> 00:13:10,321 CHARLIE (off-screen): Oh. 337 00:13:10,389 --> 00:13:11,359 BETTY: So that's what he was wearing. 338 00:13:11,423 --> 00:13:12,393 And then he also preferred the tie wig. 339 00:13:12,458 --> 00:13:13,958 Do you see the one up there with the ringlets? 340 00:13:14,026 --> 00:13:15,126 CHARLIE (off-screen): Yes. 341 00:13:15,194 --> 00:13:16,064 BETTY (off-screen): Mm-hmm. That was more formal. 342 00:13:16,128 --> 00:13:17,258 CHARLIE: For a night on the town, 343 00:13:17,329 --> 00:13:18,429 he'd pull out his fancy wig. 344 00:13:18,497 --> 00:13:19,467 BETTY (off-screen): Exactly. 345 00:13:19,532 --> 00:13:20,672 CHARLIE (off-screen): With the long curls? 346 00:13:20,733 --> 00:13:21,573 BETTY: Exactly. And then he would have it powdered. 347 00:13:21,634 --> 00:13:22,774 CHARLIE: Wow. 348 00:13:22,835 --> 00:13:23,935 BETTY: You see, and then he could have it washed out 349 00:13:24,003 --> 00:13:25,073 afterward and put it back to natural color. 350 00:13:25,137 --> 00:13:26,237 BETTY (off-screen): You could even go for colors. 351 00:13:26,305 --> 00:13:27,705 You could use colored hair powders. 352 00:13:27,773 --> 00:13:28,843 CHARLIE (off-screen): Holy cow. 353 00:13:28,908 --> 00:13:30,208 BETTY: Now, that's for high fashion, 354 00:13:30,276 --> 00:13:32,036 only for like fancy balls and things like that. 355 00:13:32,111 --> 00:13:34,611 Look at up there. You could even have a ship and full sails. 356 00:13:34,680 --> 00:13:35,710 CHARLIE: A boat? Would people actually do that? 357 00:13:35,781 --> 00:13:36,851 BETTY (off-screen): Yes. Yes. 358 00:13:36,916 --> 00:13:38,076 CHARLIE (off-screen): What? 359 00:13:38,150 --> 00:13:39,850 BETTY: So, would you like to try on one of these wigs? 360 00:13:39,919 --> 00:13:40,919 CHARLIE: Oh, you bet. Let's do it. 361 00:13:40,986 --> 00:13:42,286 BETTY: Okay. 362 00:13:42,588 --> 00:13:45,088 BETTY (off-screen): This is called a club wig, and the number of curls, 363 00:13:45,157 --> 00:13:46,927 particularly for military would be an indication 364 00:13:46,992 --> 00:13:48,232 of one's rank. 365 00:13:48,294 --> 00:13:49,834 CHARLIE: Oh man. 366 00:13:51,764 --> 00:13:53,304 If there are four, what would I be right now? 367 00:13:53,365 --> 00:13:54,625 BETTY: We're talking a general. 368 00:13:54,700 --> 00:13:55,700 CHARLIE: Ah, yes. I like the sound of that. 369 00:13:55,768 --> 00:13:56,738 BETTY (off-screen): Does that suit you? 370 00:13:56,802 --> 00:13:57,842 CHARLIE: Yeah, that suits me very well. 371 00:13:57,903 --> 00:13:58,973 BETTY: I think that's you. 372 00:13:59,038 --> 00:14:00,938 Now, we're gonna go a little foppish. 373 00:14:02,474 --> 00:14:04,014 CHARLIE: Oh, I like the bow in this one. 374 00:14:04,076 --> 00:14:05,136 I'm not gonna lie. 375 00:14:05,211 --> 00:14:06,881 The braid's a very nice touch, too. 376 00:14:06,946 --> 00:14:07,976 BETTY (off-screen): Yeah. 377 00:14:08,047 --> 00:14:09,277 CHARLIE: Can we try on one more? 378 00:14:10,049 --> 00:14:11,119 This was all the rage? 379 00:14:11,183 --> 00:14:12,823 BETTY: Yeah, and the more rows, the more hair, 380 00:14:12,885 --> 00:14:13,945 the more expensive. 381 00:14:14,019 --> 00:14:15,189 CHARLIE: The more hair? 382 00:14:15,254 --> 00:14:16,294 BETTY: The larger the wig you'd wear. CHARLIE: Oh. 383 00:14:16,355 --> 00:14:17,355 BETTY: That's referred to as a big wig. 384 00:14:17,423 --> 00:14:18,593 CHARLIE: There you go. 385 00:14:20,926 --> 00:14:22,126 BETTY (off-screen): Weird but true, everyone thinks that 386 00:14:22,194 --> 00:14:24,564 General Washington wore a wig. 387 00:14:24,630 --> 00:14:26,700 In reality he wore his own hair. 388 00:14:26,765 --> 00:14:29,935 And for special occasions he would have it powdered white 389 00:14:30,002 --> 00:14:31,742 with flour and grease. 390 00:14:34,607 --> 00:14:37,577 CHARLIE: Oh! It's Kirby. 391 00:14:37,643 --> 00:14:39,253 Hey Kirb. 392 00:14:39,311 --> 00:14:41,451 KIRBY (over phone): Hey Charles, I just did the coolest thing. 393 00:14:41,513 --> 00:14:43,383 CHARLIE: Me too. I learned how to make wigs. 394 00:14:43,449 --> 00:14:46,549 KIRBY (over phone): That's pretty cool, but I went to this booth that has 395 00:14:46,619 --> 00:14:49,859 these pens and pads that can track the movement of the pen 396 00:14:49,922 --> 00:14:52,522 and convert it into a drawing on your computer. 397 00:14:52,591 --> 00:14:54,461 I can draw on my laptop. 398 00:14:54,526 --> 00:14:57,326 CHARLIE: So the drawing doesn't even exist in real life? 399 00:14:57,396 --> 00:14:59,526 Why would you wanna do that? 400 00:14:59,598 --> 00:15:02,028 KIRBY (over phone): It just makes the tweaks and the color changing 401 00:15:02,101 --> 00:15:04,241 and stuff like that super easy. 402 00:15:04,303 --> 00:15:07,273 My friends in Chattanooga use it all the time. 403 00:15:07,339 --> 00:15:09,839 CHARLIE: Yeah, who are these new friends from Chattanooga? 404 00:15:09,909 --> 00:15:11,509 KIRBY (over phone): They're great, great, great. 405 00:15:11,577 --> 00:15:14,407 CHARLIE: Kirb? I lost her again. 406 00:15:14,480 --> 00:15:17,450 CHARLIE (off-screen): If I wanna understand how to be a true craftsman I need 407 00:15:17,516 --> 00:15:18,646 full immersion. 408 00:15:18,717 --> 00:15:19,687 Stick around guys. 409 00:15:19,752 --> 00:15:20,892 I got a plan. 410 00:15:22,788 --> 00:15:23,888 KIRBY (off-screen): Weird but true. 411 00:15:39,972 --> 00:15:41,572 CHARLIE: Here's the deal, I gotta convince Kirby that 412 00:15:41,640 --> 00:15:43,910 crafting the old way is the best way. 413 00:15:43,976 --> 00:15:46,776 Before we had all this techy garbage getting in the way. 414 00:15:46,845 --> 00:15:48,105 I'm sorry Kirb. 415 00:15:48,180 --> 00:15:50,180 No more video chats. 416 00:15:50,249 --> 00:15:52,649 Gotta feel what it's like to make things with my hands. 417 00:15:52,718 --> 00:15:56,218 So I'm applying for a blacksmith apprenticeship. 418 00:15:56,288 --> 00:15:58,118 CHARLIE (off-screen): So I'm meeting up with Ken Schwartz. 419 00:15:58,190 --> 00:16:00,890 He's the head blacksmith here at Colonial Williamsburg. 420 00:16:00,960 --> 00:16:02,430 This is my life now. 421 00:16:05,464 --> 00:16:07,204 CHARLIE (off-screen): Say goodbye to modern Charlie. 422 00:16:07,266 --> 00:16:11,736 Say hello to Charles, colonial craftsman! 423 00:16:15,207 --> 00:16:16,207 Hey Ken. 424 00:16:16,275 --> 00:16:17,735 KEN: Hey. 425 00:16:17,810 --> 00:16:19,380 CHARLIE: I'm here to learn everything I can about blacksmithing. 426 00:16:19,445 --> 00:16:20,605 CHARLIE (off-screen): How can I get started? 427 00:16:20,679 --> 00:16:22,679 KEN: Well the basics are, we work with iron and steel. 428 00:16:22,748 --> 00:16:25,048 KEN (off-screen): So those are pretty tough metals. 429 00:16:25,117 --> 00:16:27,087 We have to have a fire to soften the iron. 430 00:16:27,152 --> 00:16:29,722 It takes on clay-like properties when you heat it up 431 00:16:29,788 --> 00:16:32,788 and so if you think about shaping clay with your 432 00:16:32,858 --> 00:16:36,198 fingers, we're doing the same thing but since it's hot we 433 00:16:36,261 --> 00:16:38,061 use the hammer and an anvil. 434 00:16:38,130 --> 00:16:40,800 CHARLIE: So you just kind of rest the iron pieces in there? 435 00:16:40,866 --> 00:16:44,666 KEN: Right. I want a bright yellow color to begin with. 436 00:16:44,737 --> 00:16:47,407 The brighter the color, the higher the temperature, 437 00:16:47,473 --> 00:16:49,013 the softer the metal. 438 00:16:49,074 --> 00:16:50,784 KEN (off-screen): I think we've got enough heat. 439 00:16:50,843 --> 00:16:52,343 Now, we'll do a little bit of bending. 440 00:16:52,411 --> 00:16:56,551 I'll set it over the corner of the anvil there and just with 441 00:16:56,615 --> 00:17:00,885 light taps with my hammer, I can bend that around. 442 00:17:02,654 --> 00:17:05,324 You see it moves easily. 443 00:17:05,724 --> 00:17:09,834 Now I'm gonna cool off the very tip and I want you to try 444 00:17:09,895 --> 00:17:10,955 a little bit of this. 445 00:17:11,030 --> 00:17:12,300 So you grab the tongs back here. 446 00:17:12,364 --> 00:17:13,534 CHARLIE (off-screen): Yeah? 447 00:17:13,599 --> 00:17:14,729 KEN (off-screen): And then with the hammer come over here. 448 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 CHARLIE: Right there? 449 00:17:16,101 --> 00:17:17,301 KEN: And hit right on the end there. 450 00:17:18,303 --> 00:17:19,513 KEN (off-screen): You see how it's bending? 451 00:17:19,571 --> 00:17:21,571 CHARLIE: Yeah. Aw it's hard to keep it in the same spot. 452 00:17:21,640 --> 00:17:23,410 KEN (off-screen): Yup, it takes practice. 453 00:17:23,475 --> 00:17:24,775 CHARLIE (off-screen): He's not kidding. 454 00:17:24,843 --> 00:17:27,613 It takes practice to shape the hot metal and safely handle 455 00:17:27,679 --> 00:17:29,879 the fire and extreme temperatures! 456 00:17:29,948 --> 00:17:31,618 So don't try this one at home. 457 00:17:31,683 --> 00:17:34,393 KEN (off-screen): Bring it up on top. Flip it over. 458 00:17:34,453 --> 00:17:37,523 And now hit back this way and see if you can make a hook 459 00:17:37,589 --> 00:17:38,819 on the end. 460 00:17:38,891 --> 00:17:40,231 CHARLIE (off-screen): Ugh. 461 00:17:40,292 --> 00:17:43,302 KEN: So take that and put it in the water. 462 00:17:43,362 --> 00:17:46,132 KEN (off-screen): Water will take the heat right out of it. 463 00:17:46,198 --> 00:17:47,798 And when it's no longer steaming. 464 00:17:47,866 --> 00:17:49,396 CHARLIE (off-screen): Oh nice. 465 00:17:49,468 --> 00:17:50,968 KEN: You can touch it. 466 00:17:51,036 --> 00:17:54,536 So you've gone from about 2,000 degrees 467 00:17:54,606 --> 00:17:56,806 down to a temperature where you can touch it. 468 00:17:56,875 --> 00:17:57,905 CHARLIE: Holy cow. 469 00:17:57,976 --> 00:17:59,036 KEN: In just a couple of seconds. 470 00:17:59,111 --> 00:18:00,081 CHARLIE (off-screen): Woo! 471 00:18:00,145 --> 00:18:01,475 What other sorts of things do you make? 472 00:18:01,547 --> 00:18:04,217 KEN: We do all sorts of iron and steel work for the community. 473 00:18:04,283 --> 00:18:08,153 Things like hinges or nails, locks and keys, farm tools, 474 00:18:08,220 --> 00:18:10,160 parts for wagons and carriages. 475 00:18:10,222 --> 00:18:12,062 All things you've encountered today. 476 00:18:12,124 --> 00:18:14,494 CHARLIE: Everything had to be better back in the 1700s, right? 477 00:18:14,560 --> 00:18:17,000 So much simpler time, we didn't have things getting in 478 00:18:17,062 --> 00:18:19,532 the way, our phones drawing us apart. 479 00:18:19,598 --> 00:18:22,068 KEN: Well, I wouldn't go that far. 480 00:18:22,134 --> 00:18:26,314 KEN (off-screen): All of these technologies were cutting edge at one point. 481 00:18:26,371 --> 00:18:29,641 When iron was first developed it transformed the world. 482 00:18:29,708 --> 00:18:32,878 KEN (off-screen): It's still an important material. 483 00:18:32,945 --> 00:18:34,905 Transportation's much better today. 484 00:18:34,980 --> 00:18:36,380 CHARLIE (off-screen): Yeah. 485 00:18:36,448 --> 00:18:38,948 KEN: With a cell phone, you can dial up your friends and family. 486 00:18:39,017 --> 00:18:40,117 CHARLIE: Just like that. 487 00:18:40,185 --> 00:18:41,415 KEN: Anytime. In a matter of seconds. 488 00:18:41,487 --> 00:18:42,887 CHARLIE: Hmm. 489 00:18:42,955 --> 00:18:44,385 KEN (off-screen): 18th century society, there were people that had 490 00:18:44,456 --> 00:18:46,256 very little freedom and they had to work hard for their 491 00:18:46,325 --> 00:18:47,985 day to day existence. 492 00:18:48,060 --> 00:18:51,700 CHARLIE: So I guess, kind of, saying broadly that everything 493 00:18:51,763 --> 00:18:54,303 was better back then doesn't really make a lot of sense. 494 00:18:54,366 --> 00:18:55,996 You gotta draw a little bit from both. 495 00:18:56,068 --> 00:18:57,138 KEN: Right. 496 00:18:57,202 --> 00:18:58,602 CHARLIE: It's a lot to think about I guess, 497 00:18:58,670 --> 00:19:00,910 but uh thanks so much for teaching me blacksmithing. 498 00:19:00,973 --> 00:19:03,083 CHARLIE (off-screen): I'm gonna get back to you about that apprenticeship. 499 00:19:03,142 --> 00:19:04,482 KEN (off-screen): Ok. 500 00:19:07,346 --> 00:19:09,306 CHARLIE (off-screen): Was I too hard on Kirby? 501 00:19:09,381 --> 00:19:10,581 What now? 502 00:19:14,520 --> 00:19:16,620 Guys! Do you hear that? 503 00:19:30,802 --> 00:19:32,842 Hear ye, hear ye. 504 00:19:32,905 --> 00:19:38,475 I am Charles, I came here in search of a life void of any 505 00:19:38,544 --> 00:19:40,314 form of technology. 506 00:19:40,379 --> 00:19:43,019 But my eyes have been opened! 507 00:19:43,081 --> 00:19:48,121 Technology is so much more than electronics or gadgets or e-mails. 508 00:19:48,187 --> 00:19:52,487 CHARLIE (off-screen): Technology allows us to communicate new ideas and information. 509 00:19:52,558 --> 00:19:55,188 It's led to advancements in medicine and the quality of 510 00:19:55,260 --> 00:19:59,060 life, so that now it doesn't take like five years to make like 511 00:19:59,131 --> 00:20:01,571 half a book or one single wig. 512 00:20:01,633 --> 00:20:04,243 Pencils were technology at one point. 513 00:20:04,303 --> 00:20:06,243 Even scissors and paper. 514 00:20:06,305 --> 00:20:09,265 Just imagine if people didn't accept those? 515 00:20:09,341 --> 00:20:12,911 We'd be crafting in caves, slapping mud together like a 516 00:20:12,978 --> 00:20:15,308 bunch of Neanderthals! 517 00:20:15,380 --> 00:20:20,820 Technology even led to the creation of the staple! 518 00:20:20,886 --> 00:20:23,456 Yeah! Woo! 519 00:20:23,522 --> 00:20:27,632 All right guys abandoning technology is not the answer. 520 00:20:28,694 --> 00:20:31,564 CHARLIE (off-screen): I just gotta figure out how to preserve the things I love 521 00:20:31,630 --> 00:20:34,270 crafting the old way, while also trying new things. 522 00:20:34,333 --> 00:20:36,503 I'm gonna go back and figure out how to move forward. 523 00:20:36,568 --> 00:20:37,968 WOMAN: What's an email? 524 00:20:40,405 --> 00:20:42,765 CHARLIE: Kirb! What is this stuff? 525 00:20:42,841 --> 00:20:46,181 KIRBY: Before you freak out, don't say anything. 526 00:20:46,245 --> 00:20:47,775 It's gonna be fine. 527 00:20:47,846 --> 00:20:49,306 Can I show you how it works? 528 00:20:49,381 --> 00:20:50,881 CHARLIE: Sure. 529 00:20:50,949 --> 00:20:54,449 KIRBY: Okay. So at the Expo I learned a bunch of stuff. 530 00:20:54,519 --> 00:20:58,489 Including, we can digitally model things on our computer 531 00:20:58,557 --> 00:21:01,727 so that when we print them out we know exactly how much 532 00:21:01,793 --> 00:21:04,033 supplies we need, they're the perfect size, 533 00:21:04,096 --> 00:21:05,456 and there's less waste. 534 00:21:05,530 --> 00:21:06,830 CHARLIE: That's pretty cool. 535 00:21:06,898 --> 00:21:08,198 KIRBY (off-screen): Check out this guy. 536 00:21:08,267 --> 00:21:12,597 The Stargazer Paper Laser 1000, Crafty Camper edition. 537 00:21:12,671 --> 00:21:16,341 When we digitally model things on our computer, a laser can 538 00:21:16,408 --> 00:21:17,578 cut it out. 539 00:21:17,643 --> 00:21:21,653 But the best part is I learned how to use the cloud. 540 00:21:21,713 --> 00:21:23,753 CHARLIE: The cloud! 541 00:21:23,815 --> 00:21:25,775 CHARLIE (off-screen): So you're saying we can craft together. 542 00:21:25,851 --> 00:21:27,191 KIRBY: Even when we're apart. 543 00:21:27,252 --> 00:21:28,552 CHARLIE: Wow! 544 00:21:28,620 --> 00:21:31,720 You know Kirb when you were gone, I went on a journey, 545 00:21:31,790 --> 00:21:35,930 I found out that if we wanna make truly amazing things, 546 00:21:35,994 --> 00:21:40,304 I have to embrace technology and this stuff's pretty cool. 547 00:21:40,365 --> 00:21:42,995 KIRBY: I can show you how it works. 548 00:21:44,670 --> 00:21:46,270 CHARLIE: All right, guys, it looks like we've got a new 549 00:21:46,338 --> 00:21:47,568 project on our hands. 550 00:21:47,639 --> 00:21:49,069 CHARLIE (off-screen): But thanks so much for stopping by, 551 00:21:49,141 --> 00:21:50,881 come by again when we discover more things that are weird. 552 00:21:50,942 --> 00:21:52,112 KIRBY: But true. 553 00:21:52,177 --> 00:21:53,347 CHARLIE: We'll see you guys later. 554 00:21:53,412 --> 00:21:54,412 CHARLIE (off-screen): What is happening. 555 00:21:54,479 --> 00:21:56,749 KIRBY: It's printing it. Look, design, thing. 556 00:21:56,815 --> 00:21:57,845 CHARLIE: What in the world. 557 00:21:57,916 --> 00:21:59,076 Captioned by Cotter Captioning Services. 44469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.