Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:09,742
WAS IT LOVE?
2
00:00:11,208 --> 00:00:13,130
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND EVENTS
3
00:00:13,232 --> 00:00:15,024
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:16,944 --> 00:00:18,112
EPISODE 12
5
00:00:18,196 --> 00:00:19,280
YEAR 2006
6
00:00:24,494 --> 00:00:25,328
Dae-o.
7
00:00:28,581 --> 00:00:29,832
What on earth is this?
8
00:00:31,751 --> 00:00:33,920
Well, isn't it
the mighty writer from Seoul
9
00:00:34,003 --> 00:00:36,339
who's been too busy to drop by?
10
00:00:37,090 --> 00:00:39,050
To what do we owe the pleasure?
11
00:00:39,133 --> 00:00:41,427
Go back to Seoul, Dae-o. Just go.
12
00:00:41,511 --> 00:00:42,428
Ungrateful bastard!
13
00:00:42,512 --> 00:00:46,974
Do you have any idea
how much goes into your college tuition?
14
00:00:47,058 --> 00:00:50,728
You incompetent bastard.
15
00:00:50,812 --> 00:00:52,563
All you do is reach for the stars.
16
00:00:52,647 --> 00:00:55,650
That's enough!
17
00:00:55,733 --> 00:00:58,027
Quit dreaming and get a job.
18
00:00:58,111 --> 00:01:00,738
Please, stop. Just sit down.
19
00:01:00,822 --> 00:01:03,658
That's enough. Stop it!
20
00:01:03,741 --> 00:01:05,785
What? You shit!
21
00:01:05,868 --> 00:01:07,829
Have you ever read any of my work?
22
00:01:08,538 --> 00:01:11,916
You have no idea
what I like and what I'm good at.
23
00:01:12,709 --> 00:01:14,043
You know nothing about me.
24
00:01:15,128 --> 00:01:17,672
You don't know anything!
So please just stop!
25
00:01:18,881 --> 00:01:20,508
Dae-o, just go.
26
00:01:20,591 --> 00:01:22,135
You little shit!
27
00:01:22,218 --> 00:01:25,555
Writing won't bring in any money!
28
00:01:25,638 --> 00:01:28,015
Just stop it, will you?
29
00:01:45,032 --> 00:01:47,618
I just read your script
30
00:01:47,702 --> 00:01:49,495
and it was incredible!
31
00:01:50,747 --> 00:01:53,124
I love your writing, Dae-o.
32
00:01:54,876 --> 00:01:57,712
It's fun, heartwarming,
and also impressive.
33
00:02:00,131 --> 00:02:02,425
Why did you suddenly
head off to your parent's place?
34
00:02:02,508 --> 00:02:03,718
Is something up?
35
00:02:06,679 --> 00:02:10,516
REQUEST FOR LEAVE OF ABSENCE
36
00:02:18,900 --> 00:02:20,401
Dae-o!
37
00:02:22,361 --> 00:02:23,988
What are you up to?
38
00:02:25,156 --> 00:02:26,782
Nothing. Have you eaten yet?
39
00:02:26,866 --> 00:02:27,950
Yes.
40
00:02:28,034 --> 00:02:30,077
The class was canceled,
so how about a movie?
41
00:02:30,161 --> 00:02:33,789
-Sure.
-You see, I came across a really good one.
42
00:02:34,332 --> 00:02:35,917
There were times that I had to be honest.
43
00:02:36,000 --> 00:02:38,044
-Hey.
-What?
44
00:02:41,464 --> 00:02:42,632
-What the...
-Shit.
45
00:02:42,715 --> 00:02:44,675
-You jerks--
-Sorry about that.
46
00:02:45,676 --> 00:02:46,719
Are you all right?
47
00:03:01,442 --> 00:03:03,194
-What is it?
-Dae-o!
48
00:03:03,945 --> 00:03:05,780
Why haven't you been picking up?
49
00:03:08,366 --> 00:03:09,450
What is this about?
50
00:03:09,534 --> 00:03:11,869
Are you really taking a break
from university?
51
00:03:11,953 --> 00:03:12,954
Is this true?
52
00:03:13,538 --> 00:03:17,208
How could you do that
without saying anything to me?
53
00:03:17,875 --> 00:03:19,710
How could you let me hear it
from someone else--
54
00:03:19,794 --> 00:03:22,755
It's not like I need
your permission or anything!
55
00:03:29,971 --> 00:03:31,013
Sorry about that.
56
00:03:32,557 --> 00:03:33,850
I'm sorry I didn't tell you.
57
00:03:34,642 --> 00:03:37,019
Anyway, I'll call you back when I can.
I'm really sorry.
58
00:03:41,774 --> 00:03:43,067
Damn it.
59
00:03:48,197 --> 00:03:50,074
And everything else I couldn't tell you.
60
00:03:53,035 --> 00:03:55,121
Truth be told, you never trusted me.
61
00:03:56,330 --> 00:04:00,084
Come to think of it now,
your distrust was perfectly justified.
62
00:04:00,585 --> 00:04:01,919
Is marriage something you want?
63
00:04:03,004 --> 00:04:04,922
I can barely take care of myself.
64
00:04:08,551 --> 00:04:11,053
-Of course, you'd seek confirmation.
-What's wrong?
65
00:04:21,689 --> 00:04:24,066
It was only natural for you to leave me.
66
00:04:25,276 --> 00:04:26,819
Ae-jeong will come back.
67
00:04:28,779 --> 00:04:30,156
She won't ever leave me.
68
00:04:32,158 --> 00:04:33,993
Anyone would have seen it coming.
69
00:04:39,123 --> 00:04:40,207
I'm sorry.
70
00:04:48,966 --> 00:04:50,176
I'm really sorry.
71
00:05:19,246 --> 00:05:21,582
-Hey, Hye-jin.
-Ms. Noh,
72
00:05:21,666 --> 00:05:23,709
did you read my text?
73
00:05:24,335 --> 00:05:25,711
What was it about?
74
00:05:25,795 --> 00:05:27,129
Because of one strange article,
75
00:05:27,213 --> 00:05:29,131
rumors are spreading like wildfire.
76
00:05:29,215 --> 00:05:31,550
Reporters won't stop calling the office.
77
00:05:31,634 --> 00:05:33,302
It's a mess here.
78
00:05:33,386 --> 00:05:34,804
Okay, I'll check it right now.
79
00:05:44,397 --> 00:05:46,732
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
80
00:05:48,275 --> 00:05:49,902
RYU JIN STUDIED IN THE SAME UNIVERSITY
AS THE PRODUCER MS. N
81
00:05:51,237 --> 00:05:52,697
RYU JIN CAME TO TEACH
AT HANBAK MIDDLE SCHOOL
82
00:05:54,073 --> 00:05:56,242
RYU JIN AT THE SCHOOL
PRODUCER MS. N'S DAUGHTER ATTENDS
83
00:06:05,167 --> 00:06:06,961
Ae-jeong!
84
00:06:09,588 --> 00:06:10,631
JIN
85
00:06:13,592 --> 00:06:14,593
Taxi!
86
00:06:18,055 --> 00:06:19,557
Hanbak Middle School, please.
87
00:06:24,061 --> 00:06:27,606
Remember how she bragged about
filming a movie with Ryu Jin?
88
00:06:27,690 --> 00:06:30,776
Ae-jeong's quite naughty, isn't she?
89
00:06:30,860 --> 00:06:31,861
Tell me about it.
90
00:06:31,944 --> 00:06:33,446
-Ae-jeong...
-I know!
91
00:06:33,529 --> 00:06:35,322
-No wonder, right?
-That's what it says.
92
00:06:35,906 --> 00:06:37,283
-So--
-What are you talking about?
93
00:06:37,366 --> 00:06:38,993
Hyang-ja.
94
00:06:39,994 --> 00:06:42,371
What are you having fun gossiping about?
95
00:06:48,169 --> 00:06:51,380
FAMOUS MOVIE ACTOR MR. A HAS BEEN
ACCUSED OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
96
00:06:53,007 --> 00:06:55,217
HE POSTPONED HIS HOLLYWOOD DEBUT
UPON FINDING OUT ABOUT HIS DAUGHTER
97
00:07:18,824 --> 00:07:20,826
Mr. Koo, you should see this.
98
00:07:27,166 --> 00:07:28,084
WHO IS A-LIST ACTOR IN QUESTION?
99
00:07:29,210 --> 00:07:30,544
Isn't this Ha-nee?
100
00:07:32,088 --> 00:07:33,214
I think so.
101
00:07:34,173 --> 00:07:36,175
-Unbelievable, right?
-Jeez.
102
00:07:38,511 --> 00:07:40,054
-You won't believe this!
-There's Ryu Jin's daughter.
103
00:07:40,137 --> 00:07:41,180
Is Ryu Jin really her dad?
104
00:07:41,263 --> 00:07:43,349
Did she approach him now that he's famous?
105
00:07:43,432 --> 00:07:44,850
-For his money?
-Ryu Ha-nee, explain!
106
00:07:46,268 --> 00:07:47,728
Raise your hand if you told Ha-nee
107
00:07:47,812 --> 00:07:50,189
that she could use her phone during class.
108
00:07:51,148 --> 00:07:52,900
-Please give it back.
-No one, right?
109
00:07:52,983 --> 00:07:54,985
Hold your book up outside for ten minutes.
110
00:07:55,069 --> 00:07:56,237
I said, give it back.
111
00:07:57,071 --> 00:07:59,532
Look at how feisty she is
now that her dad's a celebrity.
112
00:08:02,368 --> 00:08:03,744
She's Ryu Jin's daughter, you know.
113
00:08:03,828 --> 00:08:05,371
It's all over the Internet.
114
00:08:05,454 --> 00:08:07,248
When did you find out
that he was your dad?
115
00:08:07,915 --> 00:08:09,125
Be quiet!
116
00:08:10,209 --> 00:08:12,461
You punks.
117
00:08:13,921 --> 00:08:16,549
What are you doing?
Why are you packing up your bag?
118
00:08:16,632 --> 00:08:17,842
Ha-nee.
119
00:08:18,634 --> 00:08:19,927
Get back here.
120
00:08:20,010 --> 00:08:21,971
Five, four, three, two, one!
121
00:08:22,972 --> 00:08:24,265
Noh Ha-nee!
122
00:08:24,348 --> 00:08:25,266
-Jeez.
-What the hell?
123
00:08:26,183 --> 00:08:28,394
That's it. Next.
124
00:08:28,978 --> 00:08:31,689
It's all in the snap of the wrist, okay?
125
00:08:32,189 --> 00:08:34,150
Don't make the ball rotate.
126
00:08:34,233 --> 00:08:36,277
-Bend your knees and...
-Look.
127
00:08:36,360 --> 00:08:38,696
-He had a daughter.
-I thought she didn't have a dad.
128
00:08:39,405 --> 00:08:40,865
-What?
-Ryu Jin's her dad?
129
00:08:40,948 --> 00:08:42,158
-Really?
-Yes, it's Ryu Jin.
130
00:08:42,241 --> 00:08:45,077
You should've turned your phone in
before class.
131
00:08:45,161 --> 00:08:46,537
Did you know, Mr. Oh?
132
00:08:47,371 --> 00:08:49,582
-Know what?
-Ha-nee from class 1-3.
133
00:08:49,665 --> 00:08:51,167
She's Ryu Jin's daughter.
134
00:08:51,250 --> 00:08:52,334
-What?
-Really?
135
00:08:52,418 --> 00:08:53,794
-Ryu Jin?
-Let me see.
136
00:08:53,878 --> 00:08:55,087
-Look.
-No way.
137
00:08:55,171 --> 00:08:56,964
-It says right here.
-Unbelievable.
138
00:08:57,047 --> 00:08:58,674
-Really?
-Ryu Jin's her dad?
139
00:08:58,757 --> 00:09:00,009
-Seriously?
-No way!
140
00:09:00,092 --> 00:09:01,093
TOP SEARCHED KEYWORDS
MOVIE ACTOR A
141
00:09:01,177 --> 00:09:02,928
We should be friends with her now.
142
00:09:03,429 --> 00:09:04,930
We should ask her for a signature.
143
00:09:05,014 --> 00:09:08,392
-I thought you didn't like her?
-No way.
144
00:09:15,566 --> 00:09:17,610
Go ahead and answer the questions.
145
00:09:24,158 --> 00:09:25,701
Please pick up, Ha-nee.
146
00:09:31,540 --> 00:09:32,833
MR. RYU JIN
147
00:09:35,085 --> 00:09:36,295
What a coward.
148
00:09:47,514 --> 00:09:48,474
Ha-nee!
149
00:09:49,308 --> 00:09:50,309
Ha-nee.
150
00:09:52,144 --> 00:09:54,647
Ha-nee, where were you off to?
151
00:09:56,023 --> 00:09:58,776
What about you? Why are you here?
152
00:09:59,568 --> 00:10:01,278
Shouldn't you be at work?
153
00:10:04,031 --> 00:10:06,033
Let's go home. We'll talk there.
154
00:10:06,116 --> 00:10:09,495
You read the news article.
That's why you came here.
155
00:10:09,578 --> 00:10:10,913
Because you were worried.
156
00:10:15,167 --> 00:10:17,628
-Ha-nee--
-There's no need to look at me that way.
157
00:10:18,671 --> 00:10:20,422
I already knew everything.
158
00:10:21,548 --> 00:10:24,134
I knew that Ryu Jin was my dad.
159
00:10:26,470 --> 00:10:27,596
What?
160
00:10:28,555 --> 00:10:30,516
Where the hell is he though?
161
00:10:31,016 --> 00:10:34,353
Why hasn't he shown up to help us
when we're in this mess?
162
00:10:36,188 --> 00:10:38,148
Ha-nee, you're mistaken.
163
00:10:39,066 --> 00:10:40,150
You see,
164
00:10:41,151 --> 00:10:43,028
he isn't your dad.
165
00:10:43,112 --> 00:10:44,947
People must've gotten the wrong idea--
166
00:10:47,032 --> 00:10:48,117
Then who's my dad?
167
00:10:49,618 --> 00:10:51,078
Who on earth is my dad?
168
00:10:54,039 --> 00:10:56,291
Why don't we talk more at home?
169
00:10:56,375 --> 00:10:57,876
At home--
170
00:10:57,960 --> 00:10:58,794
Forget it.
171
00:11:00,504 --> 00:11:01,505
It's too late.
172
00:11:02,548 --> 00:11:05,592
You're just the same as Ryu Jin.
173
00:11:06,176 --> 00:11:08,554
Because no one told me the truth,
174
00:11:08,637 --> 00:11:11,598
I grew up to be the most
miserable and pitiful 14-year-old.
175
00:11:12,558 --> 00:11:14,727
A girl who has no one to call dad.
176
00:11:14,810 --> 00:11:16,687
A girl approached a celebrity
with shady intent.
177
00:11:17,438 --> 00:11:20,149
A girl who would have been
better off not being born!
178
00:11:27,072 --> 00:11:29,199
No, Ha-nee, no...
179
00:11:38,042 --> 00:11:39,126
You're wrong.
180
00:11:42,588 --> 00:11:44,173
The phone is turned off.
181
00:11:44,256 --> 00:11:46,300
Why won't she pick up?
182
00:11:52,347 --> 00:11:53,974
Sir, stop the car!
183
00:12:09,114 --> 00:12:10,449
Is Ryu Jin really your dad?
184
00:12:10,532 --> 00:12:11,658
Why didn't you tell us?
185
00:12:11,742 --> 00:12:13,160
Is that why he spoke at the school?
186
00:12:13,243 --> 00:12:15,871
An actor for a father?
He's now been shackled for life.
187
00:12:15,954 --> 00:12:17,956
Ha-nee's now super rich. Sweet.
188
00:12:18,040 --> 00:12:20,209
-I'm jealous.
-That's dope.
189
00:13:13,178 --> 00:13:14,388
I did it.
190
00:13:16,974 --> 00:13:17,808
Ha-nee?
191
00:13:21,186 --> 00:13:22,104
What are you doing?
192
00:13:25,983 --> 00:13:27,484
I guess you don't find it funny.
193
00:13:28,652 --> 00:13:31,822
I'm no longer at an age
where those silly antics make me laugh.
194
00:13:34,324 --> 00:13:35,367
Now I'm embarrassed.
195
00:13:38,120 --> 00:13:41,081
Fine, then. What's the best way
to turn your mood around?
196
00:13:42,166 --> 00:13:45,794
Well, I guess all I need is honesty.
197
00:13:47,713 --> 00:13:48,964
I see.
198
00:13:49,548 --> 00:13:53,260
Laugh with me when I'm happy
and empathize with me when I'm sad.
199
00:13:53,844 --> 00:13:56,930
Just don't try to hide the truth
200
00:13:57,598 --> 00:14:00,350
to protect me like my mom.
201
00:14:05,981 --> 00:14:08,692
It's not like I don't understand
my mom's actions.
202
00:14:08,775 --> 00:14:12,154
She obviously had a good reason
to keep the truth from me.
203
00:14:18,410 --> 00:14:20,621
She was worried
that I'd be this way and hate him.
204
00:14:22,581 --> 00:14:25,626
Just look at what's going on.
He's showing zero responsibility
205
00:14:25,709 --> 00:14:27,211
despite the mess we're in.
206
00:14:27,794 --> 00:14:30,297
Also, that actor guy
hasn't even called me.
207
00:14:31,256 --> 00:14:32,299
His phone is off as well.
208
00:14:34,176 --> 00:14:35,844
Well, he...
209
00:14:41,266 --> 00:14:42,309
Forget it.
210
00:14:42,392 --> 00:14:45,938
It's why I'm now sick of the word "Dad."
211
00:14:47,147 --> 00:14:51,068
I don't want to have anything more to do
with that word from now on.
212
00:14:57,074 --> 00:14:58,116
Sorry.
213
00:15:00,327 --> 00:15:01,453
I'm sorry.
214
00:15:03,830 --> 00:15:05,207
Why are you apologizing?
215
00:15:08,418 --> 00:15:09,419
It's just...
216
00:15:11,380 --> 00:15:13,173
I'm sorry about everything.
217
00:15:20,973 --> 00:15:23,183
Anyway, I should get going.
218
00:15:23,725 --> 00:15:25,769
Thanks for comforting me.
219
00:15:36,613 --> 00:15:37,656
What...
220
00:15:41,243 --> 00:15:42,911
Why didn't she go straight home?
221
00:15:42,995 --> 00:15:45,122
I can't believe she headed to a bar.
222
00:15:46,498 --> 00:15:47,624
It's not just a bar.
223
00:15:47,708 --> 00:15:49,376
What the hell? Who the hell are you?
224
00:15:49,459 --> 00:15:50,669
It's Bar Sukey.
225
00:15:52,671 --> 00:15:53,505
Hello.
226
00:15:53,589 --> 00:15:56,091
"Su" means exceptional
and "key" is the lock opener.
227
00:15:57,843 --> 00:15:59,094
Once you enter,
228
00:15:59,177 --> 00:16:01,555
you'll leave with a key to your issues,
229
00:16:01,638 --> 00:16:03,181
hence the name.
230
00:16:05,517 --> 00:16:08,854
It's a place for those with worries
regardless of their age.
231
00:16:08,937 --> 00:16:12,482
However, there's only one kid
who comes by every day,
232
00:16:12,566 --> 00:16:14,776
and that's Ha-nee.
233
00:16:16,320 --> 00:16:18,530
She is experiencing a life of turmoil
234
00:16:18,614 --> 00:16:21,074
at the tender age of 14.
235
00:16:22,075 --> 00:16:25,287
Even though her mother and grandmother
are devoted to her,
236
00:16:25,996 --> 00:16:28,874
it's not enough to fill
the void in her heart.
237
00:16:31,376 --> 00:16:32,711
That it'll be okay.
238
00:16:33,837 --> 00:16:35,756
That it'll get better.
239
00:16:35,839 --> 00:16:38,592
Would she feel better if she had a dad
240
00:16:41,386 --> 00:16:42,679
to tell her that?
241
00:16:44,181 --> 00:16:46,266
BAR SUKEY
242
00:16:58,320 --> 00:17:01,490
I'm the west wind
and you're the gentle breeze.
243
00:17:02,532 --> 00:17:05,243
I'm warm and mild
244
00:17:05,327 --> 00:17:07,454
while you're cool and soft.
245
00:17:08,538 --> 00:17:11,667
Wouldn't it be great If we could both
live like the wind?
246
00:17:13,543 --> 00:17:16,088
That's actually why my mom
named me hanee, meaning "west wind."
247
00:17:20,050 --> 00:17:21,134
However,
248
00:17:22,469 --> 00:17:26,181
it doesn't seem like I'll ever be able
to live like she wanted me to
249
00:17:27,391 --> 00:17:29,226
since all I get
250
00:17:30,727 --> 00:17:32,521
is the cold harsh wind.
251
00:17:40,404 --> 00:17:42,614
-Hold on.
-Isn't that Noh Ae-jeong?
252
00:17:42,698 --> 00:17:44,408
-I think so.
-Excuse me.
253
00:17:44,491 --> 00:17:47,327
Excuse me, are you Ms. Noh Ae-jeong?
254
00:17:47,994 --> 00:17:50,080
Is it true that Ryu Jin
fathered your child?
255
00:17:50,956 --> 00:17:52,457
Why have you kept it a secret?
256
00:17:52,541 --> 00:17:54,418
-Ms. Noh?
-Could you please comment?
257
00:18:02,342 --> 00:18:06,012
MESSAGES
258
00:18:07,723 --> 00:18:08,807
MISSED CALLS FROM OH DAE-O,
MISSED CALLS FROM HA-NEE
259
00:18:08,890 --> 00:18:10,934
This must be Jennifer Song's doing.
260
00:18:11,017 --> 00:18:12,894
She's using your daughter for revenge.
261
00:18:15,105 --> 00:18:16,356
Kwae-nam,
262
00:18:17,607 --> 00:18:20,318
Ha-nee isn't my daughter.
263
00:18:20,402 --> 00:18:21,570
Right.
264
00:18:25,574 --> 00:18:26,450
What?
265
00:18:28,952 --> 00:18:30,704
What do you mean she isn't?
266
00:18:33,832 --> 00:18:36,334
She just isn't, okay?
267
00:18:36,418 --> 00:18:39,629
Wait, hold on.
No, of course she's your daughter.
268
00:18:39,713 --> 00:18:41,840
Because of her, you turned down Hollywood,
269
00:18:41,923 --> 00:18:45,427
became enemies with Ms. Song,
and landed yourself in this mess.
270
00:18:46,678 --> 00:18:48,597
What is this? What's going on?
271
00:18:48,680 --> 00:18:51,433
Are you saying that you ruined your career
272
00:18:51,516 --> 00:18:53,268
by thinking she was your daughter?
273
00:18:56,396 --> 00:18:58,148
That's not the issue here.
274
00:18:58,231 --> 00:19:00,525
You're right. That isn't the issue.
275
00:19:01,735 --> 00:19:03,320
Hang on. Then what is?
276
00:19:03,403 --> 00:19:07,991
Problem solved! You can go out there
and tell people that it's not true.
277
00:19:08,074 --> 00:19:10,994
Come on. Let's go and tell
the first reporter we find.
278
00:19:11,077 --> 00:19:14,039
"She's not my daughter.
I have nothing to do with Ms. Noh."
279
00:19:14,122 --> 00:19:15,665
-Let's go.
-How is that true?
280
00:19:17,793 --> 00:19:19,753
Because of me, Ae-jeong and Ha-nee
281
00:19:20,921 --> 00:19:22,172
are suffering the consequences.
282
00:19:23,381 --> 00:19:24,424
How do I make up for that?
283
00:19:29,888 --> 00:19:31,014
-Ms. Noh!
-A few words...
284
00:19:31,097 --> 00:19:32,641
-Ms. Noh?
-Ms. Noh!
285
00:19:32,724 --> 00:19:34,100
-A comment, please.
-You're insane!
286
00:19:34,184 --> 00:19:35,310
Please say a few words.
287
00:19:35,977 --> 00:19:39,606
I can't believe you came here
in the middle of this mess!
288
00:19:40,482 --> 00:19:41,650
I heard it was you.
289
00:19:42,901 --> 00:19:45,153
I heard that you were the one
who leaked this story.
290
00:19:47,030 --> 00:19:49,157
Ae-jeong, that's...
291
00:19:49,241 --> 00:19:50,158
Why?
292
00:19:51,368 --> 00:19:54,579
Why on earth would
you have this article published?
293
00:19:54,663 --> 00:19:57,123
Ms. Noh, we had no idea whatsoever.
294
00:19:57,207 --> 00:19:59,501
Jin's just as flustered by this situation.
295
00:19:59,584 --> 00:20:01,086
Still!
296
00:20:01,670 --> 00:20:04,339
Still, this is wrong!
297
00:20:04,422 --> 00:20:08,552
You can't do this
to an innocent young girl!
298
00:20:21,982 --> 00:20:22,899
KWAE-NAM, DECLINE
299
00:20:33,243 --> 00:20:35,161
How could you stoop to such a level?
300
00:20:36,246 --> 00:20:39,708
Did you actually think this would make me
come back to you?
301
00:20:40,375 --> 00:20:42,961
No, of course not.
302
00:20:43,837 --> 00:20:45,130
That's why I did it.
303
00:20:46,006 --> 00:20:47,549
To ruin you instead.
304
00:20:48,550 --> 00:20:50,510
-What?
-I'm sure
305
00:20:52,178 --> 00:20:53,597
you've realized it by now.
306
00:20:54,556 --> 00:20:56,141
That woman and her daughter?
307
00:20:57,434 --> 00:20:59,728
You'll never be able to protect them.
308
00:21:00,729 --> 00:21:02,063
I'll tell everyone the truth.
309
00:21:02,147 --> 00:21:04,608
I'll say that you spread lies on purpose.
310
00:21:07,611 --> 00:21:08,737
Ryu,
311
00:21:09,779 --> 00:21:11,781
you're the one who thought
you fathered a child,
312
00:21:12,574 --> 00:21:13,491
not me.
313
00:21:15,368 --> 00:21:18,747
Your little mix-up ruined my business.
314
00:21:19,331 --> 00:21:21,708
Because of that, we had a falling out,
315
00:21:23,084 --> 00:21:24,377
and I lost you.
316
00:21:27,881 --> 00:21:31,843
Honestly, I'm not the one
you should be blaming.
317
00:21:32,469 --> 00:21:34,012
Tell everyone the truth.
318
00:21:35,388 --> 00:21:36,848
Tell the truth!
319
00:21:38,808 --> 00:21:39,809
The truth?
320
00:21:41,019 --> 00:21:46,107
False rumors and a smeared reputation
isn't something you can simply undo.
321
00:21:47,525 --> 00:21:48,360
Why?
322
00:21:48,860 --> 00:21:51,237
Because people have a thing
called prejudice.
323
00:21:54,074 --> 00:21:57,786
You only have yourself to blame
for what happened to that woman.
324
00:21:58,787 --> 00:22:00,789
This is the result of you loving someone
325
00:22:00,872 --> 00:22:04,209
when you don't have
the ability to protect them.
326
00:22:23,895 --> 00:22:25,021
Sorry.
327
00:22:25,105 --> 00:22:29,150
THE MOVIE STAR AT THE CENTER OF A SCANDAL
REVEALED TO BE RYU JIN
328
00:22:59,764 --> 00:23:01,099
-Ms. Ko A-jeong?
-Here.
329
00:23:03,226 --> 00:23:04,477
The doctor will see you now.
330
00:23:04,978 --> 00:23:06,396
Sorry about that.
331
00:23:10,942 --> 00:23:12,318
TO MY FUTURE BABY
332
00:23:15,739 --> 00:23:18,241
TO MY FUTURE BABY
333
00:23:26,875 --> 00:23:30,378
TO MY FUTURE BABY
DAD: OH YEON-WOO, MOM: NOH AE-JEONG
334
00:23:35,717 --> 00:23:38,136
TO HA-NEE, THANK YOU FOR
BEING YOUR PERFECT SELF
335
00:23:39,971 --> 00:23:42,140
I WILL PROTECT YOU NO MATTER WHAT
I LOVE YOU
336
00:23:43,725 --> 00:23:46,478
FUTURE BABY NAMES:
HA-NEE FOR A GIRL, HA-NEUL FOR A BOY
337
00:23:50,315 --> 00:23:51,941
I promised my baby
338
00:23:53,359 --> 00:23:57,030
that I would protect her
and make sure nothing happens to her.
339
00:24:01,868 --> 00:24:03,703
That's the promise I made.
340
00:24:11,669 --> 00:24:12,712
I'm sorry.
341
00:24:15,924 --> 00:24:17,342
Mommy is sorry.
342
00:25:42,967 --> 00:25:44,427
Isn't this shocking?
343
00:25:45,136 --> 00:25:47,763
When I heard Jin had girl trouble,
344
00:25:47,847 --> 00:25:49,473
I wondered who the girl was.
345
00:25:50,391 --> 00:25:51,893
It was Ms. Noh.
346
00:25:54,437 --> 00:25:55,521
It is the same woman.
347
00:25:56,105 --> 00:25:57,106
But
348
00:25:58,357 --> 00:26:00,484
it's not what you think.
349
00:26:02,778 --> 00:26:03,779
Well,
350
00:26:04,488 --> 00:26:06,490
that means her father is someone else.
351
00:26:07,074 --> 00:26:08,534
That's not too bad.
352
00:26:09,118 --> 00:26:10,536
What's the point?
353
00:26:11,120 --> 00:26:13,539
Even if there's a father,
she has a messy love life.
354
00:26:16,167 --> 00:26:17,460
What do you mean?
355
00:26:18,669 --> 00:26:22,924
Ms. Noh has a lot of men around her
including the father.
356
00:26:24,717 --> 00:26:26,594
And your son is one of those men.
357
00:26:26,677 --> 00:26:28,095
Hey!
358
00:26:28,179 --> 00:26:31,182
Why would you include my son there?
359
00:26:31,265 --> 00:26:32,767
-You're unbelievable.
-Gosh.
360
00:26:45,696 --> 00:26:46,739
I heard
361
00:26:48,366 --> 00:26:50,993
Ms. Noh and Ryu Jin
were in a relationship.
362
00:26:53,454 --> 00:26:55,623
When I heard, I was relieved.
363
00:26:56,207 --> 00:26:58,209
I was worried sick
that she might cling onto you
364
00:26:58,292 --> 00:27:00,586
when you have your whole life
ahead of you.
365
00:27:01,462 --> 00:27:03,756
When I heard he was the father,
366
00:27:03,839 --> 00:27:08,302
it felt as if all of my pent-up
frustration went away.
367
00:27:08,386 --> 00:27:09,679
Please, help her.
368
00:27:12,640 --> 00:27:13,849
What?
369
00:27:19,230 --> 00:27:20,398
I'll do whatever you want.
370
00:27:22,316 --> 00:27:23,985
I'll move back in.
371
00:27:24,068 --> 00:27:26,278
Use your money or lawyer.
372
00:27:26,362 --> 00:27:29,156
Could you please fix the articles
about Ae-jeong and Ha-nee?
373
00:27:33,452 --> 00:27:35,037
I know you can do it.
374
00:27:39,000 --> 00:27:40,042
Hey.
375
00:27:41,252 --> 00:27:45,089
When I begged you, you didn't even budge.
376
00:27:45,673 --> 00:27:47,883
Do you like her that much?
377
00:27:48,718 --> 00:27:50,970
So much that you would kneel
and do whatever I say?
378
00:27:51,053 --> 00:27:52,388
Is she all you can think about?
379
00:27:57,101 --> 00:27:58,060
Yes.
380
00:28:01,355 --> 00:28:02,356
Gosh.
381
00:28:09,071 --> 00:28:10,364
That's why I'm in so much pain.
382
00:28:13,159 --> 00:28:15,244
When I see people criticizing Ae-jeong,
383
00:28:18,122 --> 00:28:18,998
it...
384
00:28:23,294 --> 00:28:25,004
It breaks my heart.
385
00:28:25,838 --> 00:28:26,797
Oh Yeon-woo!
386
00:28:27,923 --> 00:28:29,967
I don't care who the father is.
387
00:28:30,593 --> 00:28:34,346
Right now, all I can think about is
how much pain Ae-jeong and Ha-nee are in.
388
00:28:39,810 --> 00:28:41,979
Mom. Please.
389
00:28:49,862 --> 00:28:51,906
17TH HIGH SCHOOL
BASKETBALL CHAMPIONSHIPS
390
00:28:51,989 --> 00:28:54,033
-Oh Yeon-woo!
-Go, Yeon-woo!
391
00:28:54,116 --> 00:28:56,494
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!
-Go!
392
00:28:56,577 --> 00:28:57,995
-You can do it!
-This way!
393
00:28:58,079 --> 00:29:00,456
-Over here!
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!
394
00:29:00,539 --> 00:29:01,999
Yeon-woo!
395
00:29:02,583 --> 00:29:03,501
He got it!
396
00:29:03,584 --> 00:29:05,419
- Go, Yeon-woo!
-Go, Sinha High!
397
00:29:05,503 --> 00:29:06,712
Yes!
398
00:29:10,091 --> 00:29:11,342
Nice one!
399
00:29:12,343 --> 00:29:13,886
-Go!
-Go, Yeon-woo!
400
00:29:18,766 --> 00:29:20,851
BASKETBALL GENIUS OH YEON-WOO
401
00:29:22,937 --> 00:29:24,355
SOAR, SINHA HIGH SCHOOL
402
00:29:31,570 --> 00:29:32,822
Are you okay?
403
00:29:32,905 --> 00:29:34,532
-Are you all right?
-Oh, no. Yeon-woo!
404
00:29:34,615 --> 00:29:36,450
-Yeon-woo!
-Yeon-woo!
405
00:29:36,534 --> 00:29:37,743
Yeon-woo!
406
00:29:37,827 --> 00:29:39,286
-What's happening?
-Are you okay?
407
00:29:39,370 --> 00:29:41,288
-Oh, no!
-Yeon-woo!
408
00:29:41,372 --> 00:29:43,874
HANG IN THERE, YEON-WOO
SEE YOU ON THE COURT
409
00:29:52,174 --> 00:29:53,676
-Ae-jeong.
-Let's eat.
410
00:29:53,759 --> 00:29:55,094
Are you all right?
411
00:29:57,054 --> 00:29:58,013
All right.
412
00:30:01,350 --> 00:30:03,853
Guess what I brought. Look.
413
00:30:05,187 --> 00:30:06,522
Eels.
414
00:30:08,315 --> 00:30:10,401
Chicken feet, and...
415
00:30:10,985 --> 00:30:12,319
Ta-da.
416
00:30:12,403 --> 00:30:13,946
It's jokbal.
417
00:30:16,031 --> 00:30:18,033
From what I've heard, you need to eat food
418
00:30:18,117 --> 00:30:21,537
that's high in calcium and collagen
when you tear your cruciate ligament.
419
00:30:21,620 --> 00:30:22,913
Really?
420
00:30:22,997 --> 00:30:24,331
Your nurse told me
421
00:30:24,415 --> 00:30:26,667
that you haven't spoken a word
or eaten anything.
422
00:30:26,750 --> 00:30:29,128
You even refused to see your mom
when she came to visit.
423
00:30:30,129 --> 00:30:31,672
Gosh, you're so mean.
424
00:30:33,340 --> 00:30:36,469
All of this is really expensive,
so you'd better eat up.
425
00:30:36,552 --> 00:30:38,345
You hurt your knee, not your mouth.
426
00:30:39,096 --> 00:30:40,014
Go on.
427
00:30:42,183 --> 00:30:43,851
That would've been better.
428
00:30:45,019 --> 00:30:47,563
I can't play basketball ever again
because I hurt my knee.
429
00:30:49,690 --> 00:30:51,567
My dream is shattered,
430
00:30:52,568 --> 00:30:54,236
but my mom said she was happy.
431
00:30:55,654 --> 00:30:57,823
She didn't like that I was an athlete.
432
00:30:57,907 --> 00:30:59,783
And now she's happy
I can't play basketball.
433
00:31:01,452 --> 00:31:03,913
But basketball is the only thing
I'm good at.
434
00:31:04,497 --> 00:31:06,624
Becoming a professional basketball player
was my dream.
435
00:31:09,043 --> 00:31:10,044
Isn't my life over now?
436
00:31:11,837 --> 00:31:13,797
I'm so useless now.
437
00:31:13,881 --> 00:31:16,342
-What's the point of living now?
-What?
438
00:31:17,176 --> 00:31:19,178
Did you seriously just say that?
439
00:31:19,929 --> 00:31:21,472
Will you keep acting like a little kid?
440
00:31:24,058 --> 00:31:26,393
You know what? You shouldn't eat this.
441
00:31:27,061 --> 00:31:28,562
You don't deserve to eat this.
442
00:31:29,355 --> 00:31:31,649
Wait. That's not what I meant.
443
00:31:34,485 --> 00:31:36,070
You're only 19.
444
00:31:36,570 --> 00:31:38,572
Where does it say
that you can only have one dream?
445
00:31:39,281 --> 00:31:42,409
Don't you know
how cool and talented you are?
446
00:31:42,493 --> 00:31:44,161
There's so much you can do with your life.
447
00:31:45,079 --> 00:31:47,831
What? You're useless?
You don't want to live?
448
00:31:47,915 --> 00:31:49,166
Unbelievable.
449
00:31:52,962 --> 00:31:55,422
I'll come back later tonight.
450
00:31:55,506 --> 00:31:57,424
I want you to think long and hard
451
00:31:58,008 --> 00:32:00,177
about your endless opportunities
in this life.
452
00:32:02,137 --> 00:32:04,431
Then I'll let you have
this expensive meal.
453
00:32:08,394 --> 00:32:10,104
Gosh, I want to eat that.
454
00:32:14,233 --> 00:32:15,359
My gosh.
455
00:32:16,193 --> 00:32:18,153
Ae-jeong. Are you really leaving?
456
00:32:23,284 --> 00:32:24,368
Darn it.
457
00:32:29,290 --> 00:32:30,791
APPLICATION HANDBOOK
FOR PHYSICAL EDUCATION DEPARTMENT
458
00:32:38,465 --> 00:32:39,717
UNIVERSITY ENTRANCE EXAM
SAMPLE QUESTIONS
459
00:33:02,072 --> 00:33:03,574
Not only are you good at basketball,
460
00:33:03,657 --> 00:33:06,076
but you're also good with words
and are kindhearted,
461
00:33:06,577 --> 00:33:09,121
I think you will make a great teacher.
462
00:33:09,913 --> 00:33:11,498
Teacher Oh Yeon-woo.
463
00:33:12,249 --> 00:33:14,543
What do you think?
Doesn't that have a nice ring to it?
464
00:33:23,010 --> 00:33:25,387
I guess you're not as perfect
as she says you are.
465
00:33:32,394 --> 00:33:34,396
Why do you like her so much?
466
00:33:39,735 --> 00:33:41,362
Anyone would ask you the same question.
467
00:33:41,445 --> 00:33:43,739
You were never married
and come from a rich family.
468
00:33:44,573 --> 00:33:48,744
If you want to, you can date
better women than Ms. Noh.
469
00:33:48,827 --> 00:33:51,664
Why would you lower yourself
and like a single mom?
470
00:33:52,331 --> 00:33:55,084
Haven't you had anyone
who helped you back up
471
00:33:56,418 --> 00:33:58,796
when you thought your life was over?
472
00:34:01,090 --> 00:34:03,092
For me, Ae-jeong was that someone.
473
00:34:04,385 --> 00:34:06,178
But she has another man in her life.
474
00:34:07,137 --> 00:34:09,515
Doesn't it bother you that
she's had a child with another man?
475
00:34:12,226 --> 00:34:13,310
I'm not sure.
476
00:34:14,478 --> 00:34:17,481
I don't know
what Ae-jeong is going to decide.
477
00:34:19,733 --> 00:34:21,402
But it's okay
even if she doesn't choose me.
478
00:34:23,153 --> 00:34:25,280
I just don't want her to get hurt.
479
00:34:28,617 --> 00:34:30,035
Oh, right.
480
00:34:30,119 --> 00:34:32,955
By the way, Mr. Ryu Jin isn't the father.
481
00:34:34,081 --> 00:34:35,708
People will find out the truth soon.
482
00:34:40,796 --> 00:34:41,880
What?
483
00:34:42,923 --> 00:34:44,675
Then who's the father?
484
00:34:47,886 --> 00:34:50,139
A lot of suspicions are
being raised about Ms. N
485
00:34:50,222 --> 00:34:52,391
who is at the center of the scandal.
486
00:34:52,474 --> 00:34:55,102
Right. According to my sources
from the industry,
487
00:34:55,185 --> 00:34:57,980
the movie producer, Ms. N,
used her daughter
488
00:34:58,063 --> 00:34:59,481
to cut a deal with Ryu Jin.
489
00:34:59,565 --> 00:35:01,483
This suspicion is spreading widely.
490
00:35:01,567 --> 00:35:05,446
In order to cast Ryu Jin,
she brought out her trump card.
491
00:35:06,029 --> 00:35:10,784
On top of that, I heard that Ms. N
asked Ryu Jinfor money as well.
492
00:35:10,868 --> 00:35:12,870
We must check the facts,
493
00:35:12,953 --> 00:35:14,705
-Is this the TV station?
-but people say it is
494
00:35:14,788 --> 00:35:17,124
-more than possible.
-You're talking about Ms. N.
495
00:35:17,207 --> 00:35:19,501
You'd better stop airing that show.
Right now!
496
00:35:19,585 --> 00:35:22,588
We can find out why
such a rumor even circulated.
497
00:35:22,671 --> 00:35:25,466
Did you check if Ms. N's daughter
is Ryu Jin's daughter?
498
00:35:25,549 --> 00:35:28,927
Did you see them living together
with your own eyes?
499
00:35:29,011 --> 00:35:30,929
How dare you spread
such groundless rumors?
500
00:35:31,013 --> 00:35:34,516
What kind of mother
would sell her daughter to make money?
501
00:35:34,600 --> 00:35:37,269
What kind of mother
would cut a deal with her daughter?
502
00:35:38,395 --> 00:35:40,355
Mothers don't do such a thing.
503
00:35:40,439 --> 00:35:42,316
What kind of a mother
would do such a thing?
504
00:35:44,151 --> 00:35:46,445
She was still very young
505
00:35:47,237 --> 00:35:50,365
when she chose to have her baby
over having her own life.
506
00:35:51,617 --> 00:35:54,536
When her daughter was burning up
with a fever in the middle of the night,
507
00:35:55,287 --> 00:35:58,540
she ran to the ER barefoot,
oblivious to the fact
508
00:35:59,041 --> 00:36:01,043
that a piece of rock was stuck
in her foot.
509
00:36:02,419 --> 00:36:06,340
And you're saying such a mother
did what with her daughter? How dare you!
510
00:36:14,389 --> 00:36:17,017
I'll end up seeing tears
wherever I go today.
511
00:36:21,355 --> 00:36:22,689
I don't want to cry.
512
00:36:49,633 --> 00:36:50,759
Mom?
513
00:36:50,843 --> 00:36:52,761
Why are you out here, Ha-nee?
514
00:37:00,978 --> 00:37:02,229
Did you eat?
515
00:37:22,624 --> 00:37:26,336
Mom. Actually, my art teacher
complimented me last week.
516
00:37:27,170 --> 00:37:28,255
Really?
517
00:37:28,338 --> 00:37:31,842
Yes. My teacher said
that I was the best in my class.
518
00:37:31,925 --> 00:37:34,511
Even my classmates agreed.
They said my drawing was dope.
519
00:37:35,304 --> 00:37:37,014
Didn't I tell you?
520
00:37:37,097 --> 00:37:39,725
You drew something on the floor
when you were three,
521
00:37:39,808 --> 00:37:41,768
and I thought Leonardo da Vinci drew it.
522
00:37:41,852 --> 00:37:45,147
So I couldn't even clean
the drawing on the floor
523
00:37:45,230 --> 00:37:47,232
and kept it there for a week.
524
00:37:48,025 --> 00:37:51,111
Oh, right. And we had a running race
in my gym class,
525
00:37:51,194 --> 00:37:52,362
and I won first place.
526
00:37:53,280 --> 00:37:55,407
If I were to compare my record
with the rest of school,
527
00:37:55,490 --> 00:37:57,993
I will probably be ranked
528
00:37:58,911 --> 00:37:59,995
at least in the top five.
529
00:38:02,122 --> 00:38:03,540
Do you want me to tell you a story?
530
00:38:04,207 --> 00:38:07,628
When you were five,
you had a field day at kindergarten.
531
00:38:08,378 --> 00:38:11,256
You were so tiny,
but you were really fast.
532
00:38:11,340 --> 00:38:14,885
When I ran after you to take your photo,
I ended up tripping myself.
533
00:38:14,968 --> 00:38:17,930
So I got a scar from that day.
Where is it?
534
00:38:18,013 --> 00:38:20,098
Look at this. Right here.
535
00:38:21,516 --> 00:38:22,976
Right.
536
00:38:23,060 --> 00:38:24,811
I guess I'm very artistic and athletic
537
00:38:25,812 --> 00:38:27,397
because I take after you.
538
00:38:31,526 --> 00:38:33,695
Thanks to you, I have a good life.
539
00:38:34,780 --> 00:38:35,948
I'm sorry.
540
00:38:36,698 --> 00:38:40,744
I know things must have been hard for you,
as hard as it had been for me.
541
00:38:40,827 --> 00:38:43,038
I'm sorry for only thinking about myself.
542
00:38:45,958 --> 00:38:49,127
Earlier today, I ended up saying things
in the heat of the moment
543
00:38:49,211 --> 00:38:53,131
because the kids at school talked about us
without knowing the truth.
544
00:38:53,757 --> 00:38:55,300
I was so upset.
545
00:38:57,678 --> 00:38:58,720
I'm sorry.
546
00:39:01,306 --> 00:39:02,891
Why are you sorry?
547
00:39:04,184 --> 00:39:05,560
It's my fault.
548
00:39:06,645 --> 00:39:07,896
No.
549
00:39:09,815 --> 00:39:11,191
Don't say that.
550
00:39:11,775 --> 00:39:15,570
You can just be mad at me
and speak your mind like you did earlier.
551
00:39:16,780 --> 00:39:18,740
Stop acting all grown-up.
552
00:39:20,200 --> 00:39:22,035
Mom, you didn't do anything wrong.
553
00:39:22,661 --> 00:39:23,620
It's Dad's fault.
554
00:39:24,246 --> 00:39:26,999
If anyone should be punished,
it should be him.
555
00:39:37,551 --> 00:39:40,804
I found this from a box in the attic.
556
00:39:41,388 --> 00:39:43,348
And I saw Dad's phone number and messages.
557
00:39:51,898 --> 00:39:53,525
JIN, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU
558
00:39:56,653 --> 00:39:59,614
It was me who invited him to the lecture.
559
00:40:00,198 --> 00:40:03,035
After that, I continued to look into him.
560
00:40:03,118 --> 00:40:05,454
I'd been thinking of a way
to take revenge for you.
561
00:40:14,171 --> 00:40:15,338
Ha-nee.
562
00:40:16,882 --> 00:40:19,301
Just like I told you earlier,
563
00:40:19,384 --> 00:40:21,887
-this guy isn't--
-Don't try to hide him from me.
564
00:40:22,971 --> 00:40:27,517
I understand that you don't want me
to hate someone for the rest of my life.
565
00:40:28,310 --> 00:40:31,188
But I'm not a kid anymore. I'm 14 now.
566
00:40:31,938 --> 00:40:33,273
I should know the truth.
567
00:40:34,983 --> 00:40:36,109
Ha-nee.
568
00:40:42,741 --> 00:40:45,577
NAME: RYU JIN
JOB: MOVIE ACTOR
569
00:40:45,660 --> 00:40:48,622
DAD: RYU JIN, MOM: NOH AE-JEONG,
DAUGHTER: NOH HA-NEE
570
00:40:49,206 --> 00:40:52,167
It was me who invited him to the lecture.
571
00:40:52,751 --> 00:40:54,377
How did you know I was here?
572
00:40:54,878 --> 00:40:56,129
Did you call me at work?
573
00:40:56,213 --> 00:40:58,757
Well, you see...
574
00:41:10,018 --> 00:41:12,437
NEW MESSAGE, RYU JIN
575
00:41:12,521 --> 00:41:15,357
Ms. Song was behind everything. I'm sorry.
576
00:41:17,692 --> 00:41:21,071
She's trying to destroy me,
so she destroyed you too.
577
00:41:24,449 --> 00:41:27,994
It's because I like you
and ended up having feelings for you.
578
00:41:29,079 --> 00:41:30,330
It's all my fault.
579
00:41:47,305 --> 00:41:49,891
What's wrong with you?
Did something happen again?
580
00:41:52,686 --> 00:41:53,520
Mom.
581
00:41:54,563 --> 00:41:56,481
Is this how life is supposed to be?
582
00:41:57,023 --> 00:41:58,942
Or did I get dealt a bad hand?
583
00:41:59,025 --> 00:42:00,819
What is it this time?
584
00:42:01,403 --> 00:42:02,863
Mom, you know what?
585
00:42:02,946 --> 00:42:06,700
I never slacked off
and worked hard to get to where I am
586
00:42:06,783 --> 00:42:09,035
because I wanted
a good life for us, right?
587
00:42:10,745 --> 00:42:11,746
But...
588
00:42:13,373 --> 00:42:16,459
my life doesn't seem to go anywhere
when everyone else
589
00:42:16,543 --> 00:42:18,170
seems to be doing fine.
590
00:42:19,546 --> 00:42:22,257
And I think I finally realize why.
591
00:42:24,593 --> 00:42:25,552
I have been
592
00:42:27,012 --> 00:42:29,472
living my life with a tangled thread
all this time.
593
00:42:31,600 --> 00:42:34,978
I should have dealt with it
by either untangling or cutting it.
594
00:42:35,562 --> 00:42:36,479
But like a fool,
595
00:42:37,689 --> 00:42:39,983
I have been carrying that all my life.
596
00:42:40,609 --> 00:42:42,694
It's all right. You can fix it.
597
00:42:44,154 --> 00:42:45,697
It's not too late to fix it.
598
00:42:45,780 --> 00:42:47,073
I can help.
599
00:42:48,074 --> 00:42:51,119
No. I'll do it myself.
600
00:42:51,203 --> 00:42:52,078
I'll do it.
601
00:42:53,663 --> 00:42:54,956
After I do that,
602
00:42:56,082 --> 00:42:57,667
I'm going to talk to Ha-nee.
603
00:42:59,961 --> 00:43:02,172
I'll tell her the whole truth.
604
00:43:04,007 --> 00:43:05,300
I'll tell her everything.
605
00:43:08,511 --> 00:43:10,472
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
606
00:43:11,056 --> 00:43:13,683
Well, the article didn't specify anything.
607
00:43:13,767 --> 00:43:18,063
Even if there's a cause for a lawsuit,
this kind of case takes a long time.
608
00:43:18,146 --> 00:43:21,816
And, by then, It would have already done
irreversible damage to the victim.
609
00:43:22,525 --> 00:43:25,487
But there must be
a way to fix this legally.
610
00:43:25,570 --> 00:43:27,948
Do you think I came here
so you could state the obvious?
611
00:43:28,031 --> 00:43:30,825
Why are you obsessing over this case?
612
00:43:30,909 --> 00:43:31,910
Are you Ryu Jin?
613
00:43:31,993 --> 00:43:34,371
Or is Ms. N's daughter yours?
614
00:43:36,831 --> 00:43:38,750
Why are you asking so many questions?
615
00:43:38,833 --> 00:43:41,461
You know that Jin and I are really close.
616
00:43:41,544 --> 00:43:43,255
He's the lead actor of my movie,
617
00:43:43,338 --> 00:43:45,632
and she's the producer of my movie.
618
00:43:45,715 --> 00:43:47,217
I can't just sit back and do nothing.
619
00:43:48,551 --> 00:43:50,136
Any ideas?
620
00:43:50,220 --> 00:43:53,223
We must get the evidence
that it's a false claim.
621
00:43:53,807 --> 00:43:55,225
How can I get that?
622
00:43:56,935 --> 00:43:59,604
Isn't it obvious?
You can either do a DNA test
623
00:43:59,688 --> 00:44:02,732
or have the real father show up.
624
00:44:05,235 --> 00:44:06,695
Gosh, this is driving me crazy.
625
00:44:23,628 --> 00:44:26,756
I couldn't reach Ae-jeong,
so I thought she might be here.
626
00:44:29,509 --> 00:44:30,719
Didn't you say you wanted to
627
00:44:32,053 --> 00:44:34,139
take care of both Ae-jeong and Ha-nee?
628
00:44:35,598 --> 00:44:36,725
Is this how?
629
00:44:41,396 --> 00:44:42,605
What's your plan?
630
00:44:43,481 --> 00:44:46,359
What will you do when you can't even
quash this ridiculous tabloid article?
631
00:44:48,320 --> 00:44:49,529
What should I do?
632
00:44:50,238 --> 00:44:53,408
Should I do a DNA test with Ha-nee
and post the results online?
633
00:44:54,242 --> 00:44:56,369
"She's not my daughter.
Someone else is her father."
634
00:44:57,162 --> 00:44:59,456
Should I just say that
when Ha-nee still thinks I'm her dad?
635
00:45:00,915 --> 00:45:02,459
And what about you?
636
00:45:03,043 --> 00:45:04,753
You can't do anything for them either.
637
00:45:08,173 --> 00:45:10,258
I'm really lost. I don't know what to do.
638
00:45:13,178 --> 00:45:14,387
It's frustrating.
639
00:45:31,112 --> 00:45:33,364
CONFERENCE ROOM AT THUMB FILM
TOMORROW AT 8 A.M.
640
00:47:01,691 --> 00:47:03,401
MESSAGES
641
00:47:04,236 --> 00:47:05,737
Ha-nee, what are you up to now?
642
00:47:05,820 --> 00:47:07,322
Can you get me ten of Jin's autographs?
643
00:47:07,405 --> 00:47:08,782
Introduce me to a celebrity.
644
00:47:10,158 --> 00:47:12,869
Ha-nee, you're coming
to school today, right?
645
00:47:15,997 --> 00:47:17,415
SCAREDY-CAT: HA-NEE, ARE YOU OKAY?
646
00:47:17,499 --> 00:47:19,125
IS EVERYTHING OKAY?
647
00:47:19,209 --> 00:47:20,710
I'M SORRY FOR WHAT I SAID
648
00:47:20,794 --> 00:47:22,337
I HAD MY REASONS TOO
649
00:47:25,632 --> 00:47:28,510
I'll be absent today. Don't look for me.
650
00:47:35,767 --> 00:47:38,853
Ha-nee, wake up.
Have breakfast and go to school.
651
00:47:39,479 --> 00:47:41,564
What? Grandma, are you out of your mind?
652
00:47:41,648 --> 00:47:43,566
Why would I after all that's happened?
653
00:47:43,650 --> 00:47:47,112
You little brat.
How dare you talk to me that way?
654
00:47:50,115 --> 00:47:52,075
Aren't you even worried about me?
655
00:47:52,158 --> 00:47:55,495
The whole country is talking
about Mom and me.
656
00:47:56,496 --> 00:47:57,706
If I go to school today--
657
00:47:57,789 --> 00:47:59,624
Who cares? Why would you hide from them?
658
00:48:00,292 --> 00:48:02,544
You didn't do anything wrong.
Why would you skip school?
659
00:48:04,254 --> 00:48:08,383
Besides, your mom did nothing wrong.
660
00:48:08,466 --> 00:48:10,260
So you don't have to
feel embarrassed either.
661
00:48:10,343 --> 00:48:14,472
You just need to eat a hearty meal
and go to school just like any other day.
662
00:48:17,017 --> 00:48:20,270
And everything will be solved
by the end of today.
663
00:48:21,563 --> 00:48:23,189
Your mother will take the reins.
664
00:48:24,482 --> 00:48:25,317
What?
665
00:48:28,737 --> 00:48:30,155
I'm sure you know.
666
00:48:30,238 --> 00:48:32,991
Your mother says everything is okay
and acts all gentle.
667
00:48:33,074 --> 00:48:35,827
But she actually has a nasty temper.
668
00:48:40,665 --> 00:48:46,171
If anyone messes with your mom,
she will crush them to pieces.
669
00:49:12,197 --> 00:49:15,992
I don't know who she's meeting,
but they'll see her true colors today.
670
00:49:16,493 --> 00:49:18,036
Ae-jeong's true colors.
671
00:49:21,915 --> 00:49:23,750
I called you here
672
00:49:23,833 --> 00:49:26,336
because when I became
the center of the distasteful incident
673
00:49:26,419 --> 00:49:27,670
that took place recently,
674
00:49:28,254 --> 00:49:31,674
there has been a setback
with our schedule for the movie.
675
00:49:32,717 --> 00:49:35,428
As you're the investor,
676
00:49:36,054 --> 00:49:37,347
the actor,
677
00:49:40,308 --> 00:49:41,184
and the director,
678
00:49:42,060 --> 00:49:45,397
this incident may cause
a lot of damage for you.
679
00:49:45,980 --> 00:49:49,401
So as the producer of the movie
and the key figure of this incident,
680
00:49:50,110 --> 00:49:54,364
I want to partially take responsibility
and make this problem go away.
681
00:49:55,657 --> 00:49:56,491
I agree.
682
00:49:57,158 --> 00:49:59,452
As it's a big problem,
to make it go away completely,
683
00:50:00,078 --> 00:50:02,247
we all must join hands.
684
00:50:04,624 --> 00:50:06,251
NOH AE-JEONG
685
00:50:06,334 --> 00:50:07,585
NOH HA-NEE
686
00:50:08,378 --> 00:50:11,673
As you can see, our final target
is Jennifer Song of Ssong Entertainment.
687
00:50:11,756 --> 00:50:16,261
We're going to turn the scene
Jennifer Song set up against her.
688
00:50:17,345 --> 00:50:18,888
You want to use Mr. Na against her?
689
00:50:18,972 --> 00:50:21,724
What's the relationship
690
00:50:21,808 --> 00:50:24,602
between Mr. Na and Jennifer Song?
691
00:50:25,478 --> 00:50:26,855
It's--
692
00:50:27,397 --> 00:50:30,108
I know Mr. Na well.
693
00:50:32,152 --> 00:50:34,237
What are you doing?
694
00:50:34,320 --> 00:50:37,490
Did I tell you to write up a new article?
695
00:50:37,574 --> 00:50:40,869
Just copy and paste it! Is that so hard?
696
00:50:41,494 --> 00:50:42,620
Hurry up!
697
00:50:43,455 --> 00:50:45,123
I'm the only one hard at work.
698
00:50:47,792 --> 00:50:48,877
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK
699
00:50:48,960 --> 00:50:50,503
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON
700
00:50:52,338 --> 00:50:55,049
He lives makes a living
off advertisements on his website.
701
00:50:55,133 --> 00:50:57,802
He'll write whatever you want
when you get him an advertisement deal.
702
00:50:58,386 --> 00:51:03,308
He was notorious for being persistent,
so he was nicknamed the Bulldog.
703
00:51:03,391 --> 00:51:06,394
But now, he writes stimulating titles
to get more views
704
00:51:06,478 --> 00:51:09,939
and feeds off the advertisements
so now he's called the Parasite.
705
00:51:11,357 --> 00:51:12,734
He's so despicable.
706
00:51:12,817 --> 00:51:15,445
Then Ms. Song must have
given him an advertisement deal
707
00:51:15,528 --> 00:51:17,655
for the article he's written.
708
00:51:17,739 --> 00:51:19,407
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON
709
00:51:21,784 --> 00:51:23,953
I'll get rid of all the new advertisements
710
00:51:24,496 --> 00:51:25,747
on his website.
711
00:51:26,539 --> 00:51:27,624
Are you serious?
712
00:51:29,501 --> 00:51:31,544
How? By illegal means?
713
00:51:32,670 --> 00:51:35,131
My company provides CS
714
00:51:35,215 --> 00:51:37,300
to our customers regularly.
715
00:51:37,383 --> 00:51:38,218
I'll use that.
716
00:51:39,344 --> 00:51:40,386
"CS"?
717
00:51:41,221 --> 00:51:42,388
Yes.
718
00:51:43,556 --> 00:51:44,390
"CS"?
719
00:51:45,642 --> 00:51:46,476
Yes.
720
00:52:25,807 --> 00:52:28,851
Mr. Koo, what brings you by?
721
00:52:29,435 --> 00:52:32,689
Since you're our VIP client
who has always paid interest on time,
722
00:52:33,189 --> 00:52:35,358
we came to offer you
a special interest remission.
723
00:52:35,441 --> 00:52:36,442
Sorry?
724
00:52:37,151 --> 00:52:39,571
Is this some sort of a special event?
725
00:52:40,280 --> 00:52:41,489
Are you interested?
726
00:52:43,116 --> 00:52:44,284
But there's a condition.
727
00:52:47,495 --> 00:52:49,038
Hello. What?
728
00:52:49,622 --> 00:52:50,498
Hello?
729
00:52:51,165 --> 00:52:52,792
Okay, I understand.
730
00:52:52,875 --> 00:52:55,128
What? Why all of a sudden?
731
00:52:55,211 --> 00:52:57,463
What's with all the calls?
732
00:52:57,547 --> 00:52:58,840
Is there a scoop or something?
733
00:52:58,923 --> 00:53:02,343
The advertisers want to remove
their advertisements.
734
00:53:04,220 --> 00:53:05,054
What?
735
00:53:06,139 --> 00:53:09,642
In that case,
only Mr. Na will take the fall.
736
00:53:09,726 --> 00:53:11,561
Isn't Jennifer our ultimate target?
737
00:53:12,854 --> 00:53:13,938
Correct.
738
00:53:14,022 --> 00:53:16,733
Once we remove all advertisements,
739
00:53:17,317 --> 00:53:19,777
he will start suspecting her.
740
00:53:21,362 --> 00:53:24,907
Damn it, Ms. Song.
I thought we had a deal?
741
00:53:24,991 --> 00:53:26,701
How could she remove the advertisement?
742
00:53:27,285 --> 00:53:29,871
He'll think she broke their deal.
743
00:53:31,122 --> 00:53:34,375
Then we'll throw in a fake advertiser.
744
00:53:35,293 --> 00:53:38,796
But do we know anyone who can act?
745
00:53:40,340 --> 00:53:41,257
I do.
746
00:53:41,841 --> 00:53:45,803
I know someone
who's perfect for that role.
747
00:53:47,055 --> 00:53:48,890
This damn woman!
748
00:53:50,892 --> 00:53:52,143
He's a professional conman
749
00:53:52,226 --> 00:53:54,479
who can deceive him
without blinking an eye.
750
00:53:55,897 --> 00:53:57,357
Hello, Mr. Na.
751
00:53:57,440 --> 00:54:01,819
I'm Wang Dae-pan, the team manager
of Wangjin's Management Support Team.
752
00:54:02,487 --> 00:54:04,322
WANG DAE-PAN
753
00:54:04,405 --> 00:54:06,908
You want to include an advertisement
in our newspaper?
754
00:54:07,617 --> 00:54:08,451
That's right.
755
00:54:09,243 --> 00:54:11,287
Words have spread about
756
00:54:11,913 --> 00:54:13,831
how you've been receiving
many advertisements.
757
00:54:15,375 --> 00:54:17,001
I also thought that was the case.
758
00:54:17,710 --> 00:54:19,504
But thanks to someone who duped me,
759
00:54:19,587 --> 00:54:22,507
I could only bask in them
for a short while.
760
00:54:23,091 --> 00:54:23,925
What?
761
00:54:24,425 --> 00:54:28,179
That's fucking bullshit!
762
00:54:28,888 --> 00:54:34,686
If it were me,
I would've torn them limb from limb!
763
00:54:38,815 --> 00:54:40,692
By the way...
764
00:54:44,737 --> 00:54:47,615
Mr. Wang deceived you.
765
00:54:49,200 --> 00:54:51,285
How did you forgive him?
766
00:54:55,540 --> 00:54:57,625
Don't worry about my business.
767
00:54:59,419 --> 00:55:00,712
I just think
768
00:55:01,963 --> 00:55:03,589
you went too easy on him.
769
00:55:04,841 --> 00:55:06,092
I'm just worried.
770
00:55:10,054 --> 00:55:11,431
I couldn't forget him. That's why.
771
00:55:12,932 --> 00:55:14,183
What do you mean?
772
00:55:14,809 --> 00:55:18,396
He helped me dream once again
when I was 23.
773
00:55:19,605 --> 00:55:21,065
And I'm thankful for that.
774
00:55:22,066 --> 00:55:25,820
I'm just giving him another chance
775
00:55:26,320 --> 00:55:28,281
like he did for me.
776
00:55:32,118 --> 00:55:34,036
You can wait here.
777
00:55:34,120 --> 00:55:37,498
I'll be back.
778
00:55:37,582 --> 00:55:38,791
Goodness.
779
00:55:51,888 --> 00:55:53,681
You're quite the actor, Mr. Wang.
780
00:55:53,765 --> 00:55:55,725
You bet.
781
00:55:55,808 --> 00:55:59,061
Do you know how many times
I starred in my own--
782
00:55:59,145 --> 00:56:01,189
That's enough. Did you bring it?
783
00:56:01,939 --> 00:56:03,232
Ta-da!
784
00:56:04,609 --> 00:56:06,944
All right.
785
00:56:08,029 --> 00:56:09,989
What took you so...
786
00:56:14,243 --> 00:56:15,995
-Who are you?
-Hello.
787
00:56:16,871 --> 00:56:18,706
You should know me since I'm quite famous.
788
00:56:18,790 --> 00:56:19,874
I'm Cheon Eok-man, the author.
789
00:56:19,957 --> 00:56:22,251
Right. I'm a director now.
790
00:56:24,462 --> 00:56:26,714
Writer Cheon Eok-man. No, a director?
791
00:56:26,798 --> 00:56:28,674
Your name sounds familiar.
792
00:56:31,052 --> 00:56:33,137
Don't you know Love Is Nonexistent?
793
00:56:33,930 --> 00:56:36,933
Ryu Jin is the male lead,
Thumb Film is in charge,
794
00:56:37,016 --> 00:56:38,518
and Ms. Noh Ae-jeong is the producer.
795
00:56:38,601 --> 00:56:41,729
You've tormented them
by publishing that article of yours.
796
00:56:42,313 --> 00:56:43,689
"Tormented"?
797
00:56:46,984 --> 00:56:47,860
So you do remember.
798
00:56:48,778 --> 00:56:50,196
Listen carefully.
799
00:56:55,618 --> 00:56:59,664
Ms. Song from Ssong Entertainment
told me that she'd get me something huge.
800
00:56:59,747 --> 00:57:03,125
So I wrote a great story about Ryu Jin
801
00:57:03,209 --> 00:57:07,964
but this wench didn't keep her promise
and deceived me.
802
00:57:08,965 --> 00:57:11,133
I had no idea that you
cut a deal with her.
803
00:57:11,759 --> 00:57:14,887
How could you write about something
that wasn't even verified?
804
00:57:14,971 --> 00:57:17,181
Just for money? And a reporter, at that?
805
00:57:20,518 --> 00:57:23,479
Doesn't this go against
the ethics of journalism?
806
00:57:36,784 --> 00:57:40,955
You must've been devastated
after Jin left your company.
807
00:57:41,789 --> 00:57:44,000
You look very haggard.
808
00:57:48,880 --> 00:57:51,966
Ms. Noh, what brings you here?
809
00:57:55,636 --> 00:57:58,639
You pulled me into this
just so you could take revenge on Jin?
810
00:57:59,223 --> 00:58:02,685
Why? Why did it have to be me?
811
00:58:04,186 --> 00:58:08,733
I wonder. Why did it have to be you?
812
00:58:12,528 --> 00:58:16,282
That's because you are at the root
of everything that's happened
813
00:58:17,992 --> 00:58:19,201
and not Ryu Jin.
814
00:58:24,916 --> 00:58:27,752
-Still, you shouldn't have hurt my baby.
-That hurts!
815
00:58:27,835 --> 00:58:29,378
That hurts!
816
00:58:29,462 --> 00:58:32,423
You can attack me,
817
00:58:32,506 --> 00:58:34,508
but you shouldn't have touched
my daughter!
818
00:58:35,676 --> 00:58:38,304
I don't know what went on
between you and Jin,
819
00:58:38,387 --> 00:58:39,555
but you should be punished
820
00:58:39,639 --> 00:58:42,600
for causing harm to the innocent.
821
00:58:44,644 --> 00:58:47,188
I think you should check
the article again.
822
00:59:01,118 --> 00:59:03,788
Exclusive. The individual who spread
the rumor about an actor having
823
00:59:03,871 --> 00:59:06,082
a child out of wedlock
was the CEO of his former company.
824
00:59:06,624 --> 00:59:09,126
MS. B TOOK REVENGE WHEN THE ACTOR,
MR. A, REFUSED TO RENEW THE CONTRACT
825
00:59:17,176 --> 00:59:18,344
-There he is!
-Jin!
826
00:59:18,427 --> 00:59:20,179
Is the article true?
827
00:59:20,263 --> 00:59:22,098
-Please answer us!
-Is it true?
828
00:59:22,181 --> 00:59:23,808
-Was it her?
-Is the article true?
829
00:59:24,308 --> 00:59:26,227
-Please comment!
-Was it Ms. Song?
830
00:59:26,310 --> 00:59:28,938
-Please share a word or two!
-How do you feel about this?
831
00:59:29,021 --> 00:59:30,481
Did you watch the news?
832
00:59:30,564 --> 00:59:33,067
I don't know what happened
but Ryu Jin went back on his word.
833
00:59:33,150 --> 00:59:36,153
Exactly. Why would he do that?
He said she is his daughter.
834
00:59:36,237 --> 00:59:38,447
-Is it true?
-But why did the rumor start?
835
00:59:39,031 --> 00:59:41,075
I know, right? Did they lie?
836
00:59:42,076 --> 00:59:43,286
Maybe they did.
837
00:59:43,869 --> 00:59:45,329
Don't you think they lied again?
838
00:59:45,413 --> 00:59:46,747
Who knows?
839
00:59:46,831 --> 00:59:48,165
RYU JIN WILL TAKE LEGAL ACTION
840
00:59:49,333 --> 00:59:51,294
ACTOR RYU JIN HAS RELEASED A STATEMENT
REGARDING THE RUMORS
841
00:59:51,377 --> 00:59:53,587
I WILL TAKE LEGAL ACTION AGAINST
THE BASELESS AND MALICIOUS RUMORS
842
00:59:54,839 --> 00:59:57,883
What? So he's not my dad?
843
00:59:59,510 --> 01:00:01,304
I heard Ryu Jin isn't her dad.
844
01:00:01,387 --> 01:00:02,805
-Seriously?
-Then what?
845
01:00:02,888 --> 01:00:05,433
-Then who's her dad?
-I'm not sure.
846
01:00:05,516 --> 01:00:08,102
-Who's her father then?
-Ryu Jin denied it.
847
01:00:08,185 --> 01:00:09,562
Was she abandoned by her dad?
848
01:00:10,062 --> 01:00:11,981
-Gosh, poor her.
-Is that true?
849
01:00:12,064 --> 01:00:13,524
Poor her.
850
01:00:15,443 --> 01:00:17,361
-Thanks.
-What a shame.
851
01:00:18,029 --> 01:00:20,781
I wanted to be your friend
because I thought Ryu Jin was your dad.
852
01:00:21,824 --> 01:00:23,200
But I heard he isn't.
853
01:00:23,284 --> 01:00:24,910
Mind your own business.
854
01:00:26,704 --> 01:00:28,205
Then who's your real dad?
855
01:00:30,207 --> 01:00:32,335
Don't tell me you don't know.
856
01:00:32,418 --> 01:00:34,003
Have you never seen him before?
857
01:00:34,795 --> 01:00:37,381
If you haven't even met your real dad,
858
01:00:37,465 --> 01:00:39,800
why were there rumors
about Ryu Jin being him?
859
01:00:39,884 --> 01:00:43,179
-There's something fishy going on here.
-I know, right?
860
01:00:44,430 --> 01:00:47,933
Is he dating your mom or something?
861
01:00:48,017 --> 01:00:49,060
Is he?
862
01:00:58,027 --> 01:01:00,780
-What was that?
-Hey, it's everywhere.
863
01:01:02,406 --> 01:01:03,449
Who did that?
864
01:01:11,624 --> 01:01:12,583
Koo Dong-chan.
865
01:01:12,666 --> 01:01:13,876
-What?
-What's his deal?
866
01:01:14,585 --> 01:01:17,505
If you say another word,
867
01:01:18,714 --> 01:01:20,257
I won't sit still.
868
01:01:21,258 --> 01:01:22,843
You're dead meat!
869
01:01:22,927 --> 01:01:24,303
Chan-yeong!
870
01:01:48,619 --> 01:01:50,454
-That hurts!
-You!
871
01:01:51,038 --> 01:01:54,667
I'd like to make a formal announcement
872
01:01:54,750 --> 01:01:56,877
regarding the vicious rumors about me
873
01:01:56,961 --> 01:01:58,754
that are being spread online.
874
01:01:59,380 --> 01:02:02,133
The rumors are not true.
875
01:02:02,842 --> 01:02:04,718
Despite not being verified,
876
01:02:05,511 --> 01:02:08,305
people have been spreading them
877
01:02:08,389 --> 01:02:10,599
as if they were true.
878
01:02:11,475 --> 01:02:13,185
Apart from me,
879
01:02:13,269 --> 01:02:15,312
the producer of the film company
and her family
880
01:02:15,396 --> 01:02:17,731
have gravely suffered due to these rumors.
881
01:02:17,815 --> 01:02:21,402
Because of that, I have decided
to take action.
882
01:02:22,403 --> 01:02:25,489
From this moment on,
I will take legal action
883
01:02:26,073 --> 01:02:27,450
against anyone who spreads
884
01:02:27,533 --> 01:02:29,076
existing rumors or starts new ones
885
01:02:29,160 --> 01:02:31,662
with no exceptions.
886
01:02:32,788 --> 01:02:35,332
I truly apologize to my fans,
887
01:02:36,083 --> 01:02:38,961
the producer, and her family
who have suffered because of this.
888
01:02:39,753 --> 01:02:41,881
-Are you okay?
-With my sincere apologies,
889
01:02:43,048 --> 01:02:44,675
I ask for your help
890
01:02:45,176 --> 01:02:48,179
so that there won't be any more victims.
891
01:02:48,262 --> 01:02:49,138
Let's go.
892
01:02:50,306 --> 01:02:51,849
Thank you.
893
01:02:51,932 --> 01:02:53,309
-So they weren't true.
-No wonder.
894
01:02:57,188 --> 01:02:58,522
I'll drive you home.
895
01:03:00,316 --> 01:03:02,109
I can catch a bus over there.
896
01:03:03,319 --> 01:03:05,112
Your legs gave out back there.
897
01:03:05,946 --> 01:03:08,073
Get in. I'll drop you off.
You might collapse again.
898
01:03:08,157 --> 01:03:10,910
I'm fine. I really am.
899
01:03:13,120 --> 01:03:14,205
Everything has been solved.
900
01:03:25,466 --> 01:03:26,675
What is it?
901
01:03:29,178 --> 01:03:30,679
Is your answer still the same?
902
01:03:47,738 --> 01:03:48,781
Hey, Yeon-woo.
903
01:03:51,825 --> 01:03:55,079
I already let it slide before,
but not this time.
904
01:03:55,704 --> 01:03:56,956
Call the school committee this time.
905
01:03:57,665 --> 01:04:00,501
How dare he throw milk at my son?
906
01:04:01,210 --> 01:04:02,336
Have you two gone insane?
907
01:04:03,379 --> 01:04:05,548
Gosh, look at his face.
908
01:04:05,631 --> 01:04:07,091
He's bleeding from both nostrils.
909
01:04:07,174 --> 01:04:08,717
I'm so upset.
910
01:04:09,802 --> 01:04:11,220
Ma'am, please calm down.
911
01:04:12,137 --> 01:04:14,390
But Chan-yeong was the one who started it.
912
01:04:16,475 --> 01:04:17,685
What did you say?
913
01:04:17,768 --> 01:04:20,646
What are you saying? Look at him!
914
01:04:21,230 --> 01:04:23,315
Mr. Oh, let's be clear.
915
01:04:23,399 --> 01:04:25,776
Chan-yeong didn't do anything wrong.
916
01:04:27,570 --> 01:04:29,738
-Mr. Jang--
-The kids were just curious.
917
01:04:29,822 --> 01:04:32,741
They thought Ryu Jin was her dad,
but that turned out to be false.
918
01:04:34,034 --> 01:04:35,661
What are you saying?
919
01:04:44,753 --> 01:04:46,213
Ha-nee. Dong-chan.
920
01:04:46,297 --> 01:04:47,715
You're finally here.
921
01:04:48,215 --> 01:04:51,260
Ms. Noh, don't you think
you made a mistake?
922
01:04:51,343 --> 01:04:54,555
After what happened last time,
you should've educated her better.
923
01:04:54,638 --> 01:04:56,640
How could you let this happen again?
924
01:05:00,060 --> 01:05:03,480
Ha-nee, what happened? Tell me.
925
01:05:05,482 --> 01:05:06,650
It's understandable.
926
01:05:07,568 --> 01:05:10,279
Judging by the articles online,
927
01:05:10,362 --> 01:05:11,989
I'm sure she's not of sound mind.
928
01:05:13,282 --> 01:05:14,867
-What did you say?
-But you see,
929
01:05:15,451 --> 01:05:17,494
you're the biggest problem here.
930
01:05:17,578 --> 01:05:21,123
My wife told me about you.
You don't seem to have a good reputation.
931
01:05:22,374 --> 01:05:23,250
Look here.
932
01:05:24,752 --> 01:05:26,879
-Apologize. I said, apologize.
-Oh, my.
933
01:05:26,962 --> 01:05:28,130
-Ha-nee.
-Apologize to her--
934
01:05:28,213 --> 01:05:29,798
How dare you?
935
01:05:29,882 --> 01:05:31,508
Where are your manners?
936
01:05:31,592 --> 01:05:33,010
Mr. Jang.
937
01:05:35,804 --> 01:05:36,847
Let her go.
938
01:05:39,558 --> 01:05:41,852
I said, let her go.
939
01:05:45,939 --> 01:05:48,817
Dae-o, what are you doing?
940
01:05:51,654 --> 01:05:54,281
Mr. Jang, please let her go.
941
01:06:03,415 --> 01:06:04,750
Who are you?
942
01:06:10,255 --> 01:06:11,340
I'm her father.
943
01:06:17,429 --> 01:06:18,263
I'm...
944
01:06:19,807 --> 01:06:20,974
her father.
945
01:06:38,302 --> 01:06:44,333
Subtitle translation by Won-hyang Son
946
01:06:53,140 --> 01:06:55,976
WAS IT LOVE?
947
01:06:56,051 --> 01:06:58,679
So you're saying he is my dad!
948
01:06:58,762 --> 01:07:00,514
It's because of me. It's because
I didn't tell her the truth.
949
01:07:00,597 --> 01:07:03,267
Are you my real father?
950
01:07:03,851 --> 01:07:06,103
There is something I want to show you.
951
01:07:06,186 --> 01:07:08,981
Your dad still likes your mom a lot.
952
01:07:09,064 --> 01:07:10,566
Don't you think she wants
to feel loved at times?
953
01:07:10,649 --> 01:07:12,067
Your mom is still a woman after all.
954
01:07:12,151 --> 01:07:13,861
Don't you regret having me?
955
01:07:13,944 --> 01:07:16,280
Do you still have feelings for him?
956
01:07:16,363 --> 01:07:19,074
I'll give my everything
until you and Ha-nee accept me.
957
01:07:19,158 --> 01:07:22,035
I think you should stop.
You should stop liking him.
958
01:07:22,119 --> 01:07:23,996
Is it okay if I make a mess?
959
01:07:24,079 --> 01:07:25,831
I'm asking if it's okay
if I ruin her life.
960
01:07:27,914 --> 01:07:30,203
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.