All language subtitles for Vodovorot.E01.2020.1080p.WEBRip.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,450 --> 00:00:40,730 Уши... 2 00:00:41,570 --> 00:00:46,850 Говорю, у тебя агрегат. 3 00:00:46,860 --> 00:00:50,150 А это чтобы лучше слышать тебя. 4 00:00:53,809 --> 00:00:55,659 А сисяндры... 5 00:00:58,069 --> 00:01:01,179 Какие у тебя сисяндры... 6 00:01:03,779 --> 00:01:06,499 Это чтобы их мацать. 7 00:01:08,929 --> 00:01:10,219 А зубы... 8 00:01:12,589 --> 00:01:14,768 Какие у тебя зубы. 9 00:01:16,418 --> 00:01:19,528 А это чтобы делать... 10 00:01:23,768 --> 00:01:27,438 делать из маленьких девочек... 11 00:01:36,578 --> 00:01:39,397 ...желе. А... 12 00:02:23,915 --> 00:02:26,185 Сокольский Станислав Юрьевич. 13 00:02:26,195 --> 00:02:29,585 Ты смотри! Парни, всё не зря. 14 00:02:30,075 --> 00:02:32,525 Краснов я, помнишь меня? 15 00:02:34,295 --> 00:02:37,145 - Марк, что дежурный? - Ща будут пепсы. 16 00:02:39,615 --> 00:02:42,275 На шаг вперед. Колени. 17 00:02:42,285 --> 00:02:43,485 Где Шея? 18 00:02:43,495 --> 00:02:46,694 Не знаю я. Не знаю. Здесь где-то был. 19 00:02:59,364 --> 00:03:02,354 Неееет! 20 00:03:23,813 --> 00:03:25,333 Сучёныш. 21 00:03:28,101 --> 00:03:29,038 А. Сука. 22 00:04:03,221 --> 00:04:04,361 Подъем! 23 00:04:08,841 --> 00:04:09,781 Встать! 24 00:04:21,930 --> 00:04:23,950 Мразь... 25 00:04:27,080 --> 00:04:28,630 Вызывай скорую. 26 00:04:31,750 --> 00:04:33,350 Скорая на Вавилова, 5. 27 00:04:37,270 --> 00:04:39,350 Тих-тих-тих-тих-тих-тих. 28 00:04:41,620 --> 00:04:43,319 Вот так, вот так. 29 00:06:12,416 --> 00:06:15,055 Девочка, которую у тебя нашли, сейчас в больнице. 30 00:06:15,245 --> 00:06:17,265 Ты держал несовершеннолетнюю. 31 00:06:17,275 --> 00:06:19,545 Накачивал её наркотой и трахал, да? 32 00:06:23,905 --> 00:06:25,665 А, крутой мужик. 33 00:06:27,995 --> 00:06:30,965 А если мы сейчас пустим пулю, что это ты Сокольского нам сдал. 34 00:06:30,975 --> 00:06:34,775 Ты на понт лохов бери, Серый. 35 00:06:35,715 --> 00:06:36,775 Тебе похер, да? 36 00:06:44,604 --> 00:06:46,044 Тебе же её не жалко, да. 37 00:06:47,604 --> 00:06:49,244 Что, любишь маленьких девочек? 38 00:06:50,344 --> 00:06:52,154 А твои уроды её тоже трахали?! 39 00:06:52,164 --> 00:06:54,164 Слышь, ты мне на жалость щас давить будешь? 40 00:06:54,764 --> 00:06:57,074 Я её нашел на улице, там знаешь, сколько таких. 41 00:06:57,454 --> 00:06:59,494 Сами этого дерьма хотят, сами приходят. 42 00:07:00,134 --> 00:07:02,833 А то, что её в бессознанке трахали, это она сама хотела, да? 43 00:07:02,933 --> 00:07:05,033 Слуш, ну кому-то дырка нужна, кому-то - доза. 44 00:07:05,043 --> 00:07:08,363 Всё, что продается - продается. Рыночные отношения, слышал? 45 00:07:08,733 --> 00:07:10,133 И кому ж ты её продавал? 46 00:07:10,583 --> 00:07:11,913 Тем, кто платил. 47 00:07:14,053 --> 00:07:14,583 Ай! 48 00:07:14,584 --> 00:07:17,403 Запомни! Я лично сделаю так, чтобы тебе в крытке очко порвали. 49 00:07:17,483 --> 00:07:18,863 И будет это не один раз. 50 00:07:18,873 --> 00:07:21,613 Тебя будут драть до тех пор, пока ты, сука, своё имя не забудешь. 51 00:07:21,693 --> 00:07:23,812 - Понял меня, сука?! - Отпусти. Больно. 52 00:07:42,182 --> 00:07:44,222 - Давно она без сознания? - Два часа. 53 00:07:44,812 --> 00:07:45,942 Она придет в себя? 54 00:07:46,471 --> 00:07:48,290 Это уже я не могу сказать. 55 00:07:48,291 --> 00:07:50,290 - Она в розыске? - Нет. 56 00:07:50,291 --> 00:07:52,290 Семья у неё есть? 57 00:07:52,291 --> 00:07:54,290 Алёна Косцова, живет с матерью. 58 00:07:54,291 --> 00:07:56,202 То есть она две недели не появлялась дома, 59 00:07:56,203 --> 00:07:58,201 и никто даже заявление не подал? 60 00:08:01,151 --> 00:08:02,201 Мать её нашли? 61 00:08:02,961 --> 00:08:04,201 В квартире никого не было. 62 00:08:05,841 --> 00:08:07,561 Позже я сама туда съезжу. 63 00:08:23,370 --> 00:08:26,220 Чё он в ней нашел вообще? Ты её шмот видела? 64 00:08:26,970 --> 00:08:29,060 Если я скажу как есть, что это Яна всех сдала, 65 00:08:29,070 --> 00:08:31,060 то он подумает, что я стрелы просто перевожу. 66 00:08:31,070 --> 00:08:33,759 А что мне к Драфе, что ли, идти? Сабрина Скольдовна, 67 00:08:33,859 --> 00:08:36,099 скажите, пожалуйста, Филиппу, что это Яна всех сдала. 68 00:08:39,179 --> 00:08:41,069 Драфаль, кстати, про тебя тоже спрашивала. 69 00:08:41,169 --> 00:08:42,899 - Ну ты же не ходишь. - А ты чего? 70 00:08:43,019 --> 00:08:44,719 Сказала, что ты болеешь. 71 00:08:47,059 --> 00:08:48,619 Чё мне делать-то теперь, а... 72 00:09:03,018 --> 00:09:04,098 Фил. 73 00:09:12,928 --> 00:09:15,708 - Чё ты? - Это я вас Драфе сдала. 74 00:09:15,998 --> 00:09:16,898 Чего? 75 00:09:16,899 --> 00:09:19,627 Яна видела, а тебе нап...дела, потому что Динку ненавидит. 76 00:09:20,917 --> 00:09:22,157 Ты чё, совсем? 77 00:09:22,727 --> 00:09:24,507 Я не хочу, чтобы из-за меня другим прилетало. 78 00:09:28,107 --> 00:09:29,827 Ну и нахер ты это сделала? 79 00:10:12,735 --> 00:10:14,335 - Саш. - Да. 80 00:10:15,735 --> 00:10:17,915 Приезжай на базу, у меня кое-что есть. 81 00:10:25,005 --> 00:10:27,485 - Бл...ь. Чё за шифры? - Увидишь. 82 00:10:27,495 --> 00:10:28,964 Присядь. 83 00:10:30,014 --> 00:10:33,654 Я бы не стал это показывать, но придется посмотреть. 84 00:10:36,265 --> 00:10:37,914 Помогите! 85 00:10:43,785 --> 00:10:45,465 Пожалуйста! 86 00:10:45,694 --> 00:10:47,168 Нееет! 87 00:11:13,063 --> 00:11:14,462 Это у тебя откуда? 88 00:11:15,132 --> 00:11:17,112 У Шеи, когда Сокольского брали. 89 00:11:17,752 --> 00:11:19,202 Вот же сука, а. 90 00:11:19,212 --> 00:11:21,972 - Я его ё...у, на...й, бл...ь. - Тихо-тихо, послушай. 91 00:11:21,982 --> 00:11:24,302 Послушай. Это ведь не он в кадре, да? 92 00:11:24,632 --> 00:11:26,012 Теперь есть кто-то другой. 93 00:11:26,542 --> 00:11:27,472 И мы его найдем. 94 00:11:27,682 --> 00:11:29,282 Об этом пока никому ни слова. 95 00:11:29,292 --> 00:11:32,622 Марина тоже об этом не должна знать. Тихо. 96 00:11:35,922 --> 00:11:37,430 Саш, вы чё закрылись? 97 00:11:37,431 --> 00:11:39,359 Да эти. Кто там. Туристы. 98 00:12:13,530 --> 00:12:14,590 Откуда у тебя эта флешка? 99 00:12:16,040 --> 00:12:17,320 В ноутбуке торчала. 100 00:12:19,940 --> 00:12:21,270 Как думаешь вообще, что это? 101 00:12:23,959 --> 00:12:25,339 Это ритуал. 102 00:12:26,271 --> 00:12:27,837 Что-то оккультное. 103 00:12:29,249 --> 00:12:32,329 - По символике на скандинавов похоже. - На кого? 104 00:12:33,289 --> 00:12:38,069 Языческие культы: Нидхе, Асатру, Ойвинд. 105 00:12:39,099 --> 00:12:41,071 Вот сейчас ты меня реально пугаешь. 106 00:12:42,129 --> 00:12:43,917 Ты запись внимательно смотрел? 107 00:12:48,248 --> 00:12:51,288 Кто-то же стримил это в прямом эфире с камеры. 108 00:12:52,698 --> 00:12:53,848 Даркнет, бл... 109 00:12:56,876 --> 00:12:59,870 Хорошо бы вычислить, откуда это транслировалось. 110 00:13:01,418 --> 00:13:03,338 Попробуем у Шеи чё-то узнать. 111 00:13:05,958 --> 00:13:06,918 Слышь? 112 00:13:07,938 --> 00:13:09,427 А дай-ка мне эту флешку. 113 00:13:12,457 --> 00:13:14,227 Ну дай говорю, мысль есть. 114 00:13:33,716 --> 00:13:34,646 Девушка! 115 00:13:34,856 --> 00:13:37,676 Остановитесь немедленно. Вы куда? 116 00:13:48,516 --> 00:13:51,346 Ей хуже? Почему лекарства отменили? 117 00:13:55,116 --> 00:13:57,435 Ну чё вы молчите, скажите хоть что-нибудь. 118 00:14:03,445 --> 00:14:04,615 Лера. 119 00:14:08,785 --> 00:14:11,005 Лера, подожди, мама как? 120 00:14:11,015 --> 00:14:12,555 Сам всё увидишь. 121 00:14:15,585 --> 00:14:17,115 Врачи вы здесь или кто. 122 00:14:17,125 --> 00:14:20,044 Ну как можно за день до операции всё менять?! 123 00:14:25,664 --> 00:14:27,714 И что, ничего нельзя больше сделать? 124 00:14:28,384 --> 00:14:32,344 Рак костного мозга - вещь вообще темная. 125 00:14:33,054 --> 00:14:34,544 Чудес не бывает. 126 00:14:36,424 --> 00:14:38,874 Саш, займись лучше дочерью. 127 00:14:47,863 --> 00:14:51,003 Лерка мне своего пингвина принесла. 128 00:14:51,763 --> 00:14:54,823 Я и не знала, что он у неё до сих пор. 129 00:14:56,363 --> 00:15:00,093 Говорит, пока он тут, всё будет хорошо. 130 00:15:01,963 --> 00:15:05,602 - Ты видел Леру? - Да, когда сюда шёл. 131 00:15:06,042 --> 00:15:07,882 Всё злится на тебя? 132 00:15:10,522 --> 00:15:11,892 Она упрямая. 133 00:15:13,412 --> 00:15:14,882 Но мы справимся. 134 00:15:16,042 --> 00:15:18,522 Ты должен мне обещать... 135 00:15:19,622 --> 00:15:23,022 Когда я умру, у неё останешься только ты... 136 00:15:23,532 --> 00:15:27,602 Я хочу, чтобы к этому моменту между вами всё было хорошо. 137 00:16:06,520 --> 00:16:08,020 Опасно работаешь. 138 00:16:08,940 --> 00:16:10,480 А почему без прикрытия? 139 00:16:10,770 --> 00:16:12,530 Да там и наводка квелая была. 140 00:16:13,090 --> 00:16:14,219 Просто проверяли. 141 00:16:14,369 --> 00:16:17,439 Ну удача - это то, что вас там никого не подстрелили. 142 00:16:19,859 --> 00:16:21,739 Сокольский готов дать показания. 143 00:16:22,329 --> 00:16:23,688 - Да? - Да. 144 00:16:23,689 --> 00:16:25,689 Завтра его повезут на место. 145 00:16:25,939 --> 00:16:27,689 Столько лет в розыске. 146 00:16:27,999 --> 00:16:30,169 Такие птицы редко поют. 147 00:16:31,289 --> 00:16:35,498 А скажи-ка мне, а чё там у вас с этим Шеином произошло сегодня? 148 00:16:35,499 --> 00:16:37,488 - А что? - Вот, что. 149 00:16:37,498 --> 00:16:39,488 А что, я ему должен чай предложить? 150 00:16:39,498 --> 00:16:42,287 Ты вообще в курсе про девчонку, которую он у себя держал под наркотой? 151 00:16:42,288 --> 00:16:44,678 Слав, ей 15 лет. 15. 152 00:16:44,688 --> 00:16:46,607 Мне он тоже не нравится, но это не повод... 153 00:16:46,608 --> 00:16:48,358 - Он мне нужен. - Зачем? 154 00:16:50,078 --> 00:16:51,768 Прояснить кое-что нужно. 155 00:16:51,778 --> 00:16:54,728 Хочу с ним поработать неформально. 156 00:16:54,738 --> 00:16:57,578 А до этого ты значит с ним недостаточно поработал. 157 00:16:58,058 --> 00:17:00,937 Послушай-ка меня. Никакого дела не будет. 158 00:17:01,717 --> 00:17:02,937 Его отпускают. 159 00:17:03,637 --> 00:17:06,947 - В смысле? - Он сотрудничает с наркоконтролем. 160 00:17:06,957 --> 00:17:09,347 Взаимодействие между службами, так сказать. 161 00:17:09,357 --> 00:17:10,977 Так что, успокойся... 162 00:17:11,997 --> 00:17:14,987 То есть девчонка в коме от наркоты... 163 00:17:14,997 --> 00:17:17,877 Две недели её трахает кто ни попадя... 164 00:17:17,887 --> 00:17:19,417 А ты мне говоришь, чтобы я успокоился. 165 00:17:19,497 --> 00:17:21,747 Да. Я понимаю, там, ты на нервах, 166 00:17:21,757 --> 00:17:23,746 я всё знаю, жена... 167 00:17:23,756 --> 00:17:26,276 - Да при чём здесь моя жена? - А при том. 168 00:17:26,396 --> 00:17:28,636 Что ты перестал себя держать в руках. 169 00:17:28,646 --> 00:17:31,706 А знаешь, чем это заканчивается? Вот, ты вот про это не забывай. 170 00:17:31,716 --> 00:17:36,206 Три года всего прошло. Три года. Ты чудом отделался. Чудом. 171 00:17:36,716 --> 00:17:39,486 Потому что я твою жопу спас. Помни об этом. 172 00:17:40,176 --> 00:17:44,935 И я помню. Как ты меня, Саш, вытащил в 2002-м раненого на себе из засады. 173 00:17:44,936 --> 00:17:45,576 Да... 174 00:17:45,577 --> 00:17:48,875 Так вот, этой херни я больше не допущу. Ты меня понял? 175 00:17:49,555 --> 00:17:51,374 - Я тебя понял, Слав. - Да. 176 00:17:51,375 --> 00:17:53,755 - Могу идти? - Да, конечно. 177 00:18:16,774 --> 00:18:18,084 Вон, смотри. 178 00:18:32,004 --> 00:18:33,103 Здорово, Гэхан. 179 00:18:33,581 --> 00:18:35,363 Чё, не рад типа? 180 00:18:35,373 --> 00:18:36,773 Чё те надо? 181 00:18:37,803 --> 00:18:39,373 А чё, есть чё? 182 00:18:40,773 --> 00:18:42,093 Муху не видел? 183 00:18:43,113 --> 00:18:44,883 Подружулю свою потерял? 184 00:18:46,113 --> 00:18:47,123 Смешно. 185 00:18:47,683 --> 00:18:49,483 Давай не гони. Видел или нет? 186 00:18:50,843 --> 00:18:53,033 Нет. Не видел. 187 00:18:59,232 --> 00:19:02,482 Отвали, а. Чё ты докопался? 188 00:19:03,202 --> 00:19:04,562 Я уже сказал, чё. 189 00:19:05,812 --> 00:19:06,892 Муха где? 190 00:19:10,129 --> 00:19:12,272 Она сегодня у «Калины» шарилась. 191 00:19:14,052 --> 00:19:15,282 Может, там ещё. 192 00:20:19,439 --> 00:20:20,549 - Здрасьте. - Здравствуйте. 193 00:20:50,548 --> 00:20:51,477 Вам что-то подошло? 194 00:20:51,478 --> 00:20:54,566 А, я бы вот эти взяла, но они большие. Можете поменьше поискать? 195 00:20:54,567 --> 00:20:56,247 Да, конечно, сейчас на складе посмотрю. 196 00:20:56,387 --> 00:20:57,587 Спасибо. 197 00:21:13,707 --> 00:21:14,716 Муха! 198 00:22:12,684 --> 00:22:15,824 - У тя чё, вторые легкие что ль? - Отвали. 199 00:22:16,681 --> 00:22:18,395 Опять шмот тыришь? 200 00:22:20,784 --> 00:22:24,793 - А тебя е...т? - Ну а с телефоном чё? Номер сменила? 201 00:22:24,863 --> 00:22:25,663 И чё? 202 00:22:26,323 --> 00:22:28,563 Да ничё, так, просто спросить хотел. 203 00:22:29,163 --> 00:22:32,683 - Яйцо своё левое спроси. - Ну очень сильно-то не груби. 204 00:22:37,863 --> 00:22:39,273 Чё, дом как? 205 00:22:46,023 --> 00:22:49,562 Опять отчим? Гондон набитый. 206 00:22:50,142 --> 00:22:51,952 Да ладно, придумаем что-нибудь. 207 00:22:53,752 --> 00:22:56,712 Слушай, чё я хотел спросить. 208 00:22:58,022 --> 00:23:00,072 Ты не в курсе, Пепс где сейчас обитает? 209 00:23:00,902 --> 00:23:01,752 Нахера те? 210 00:23:03,262 --> 00:23:05,542 Да так, хочу спросить у него за тему одну. 211 00:23:06,502 --> 00:23:09,771 - В капсуле, в диджейке сидит. - Да ладно. Чё в натуре? 212 00:23:09,781 --> 00:23:13,161 - Музло ставит? - Не, у него там сервак. 213 00:23:15,111 --> 00:23:17,551 - Ладно, давай, я пошла. - Погодь. 214 00:23:19,241 --> 00:23:20,481 Тебе ночевать есть где? 215 00:23:21,241 --> 00:23:23,581 - Нормально. Разгребусь. - Я понял. 216 00:23:25,311 --> 00:23:27,720 На, держи. Меня до утра всё равно не будет. 217 00:23:27,721 --> 00:23:29,411 Да бл...ь, сказала, разгребусь! 218 00:23:29,421 --> 00:23:31,061 Бери, пока дают. 219 00:23:34,380 --> 00:23:35,500 Спасибо. 220 00:23:37,500 --> 00:23:40,260 - На нижний только не закрывай. - Окей. 221 00:24:26,258 --> 00:24:27,438 Здорово, Пепс. 222 00:24:28,638 --> 00:24:31,038 Здорово. Как сам? 223 00:24:31,518 --> 00:24:33,398 Как джип Ниссан. 224 00:25:07,156 --> 00:25:08,826 Бл..., мужик, не кури здесь. 225 00:25:14,786 --> 00:25:15,696 Откуда это? 226 00:25:17,256 --> 00:25:18,706 Это я и хочу выяснить. 227 00:25:19,496 --> 00:25:21,026 А можешь узнать что-нибудь? 228 00:25:21,356 --> 00:25:22,426 По флешке? 229 00:25:23,316 --> 00:25:25,566 Ну, не знаю. Ты здесь хакер, а не я. 230 00:25:25,576 --> 00:25:28,535 Для нуба: всё, что идет через «Тор», 231 00:25:28,545 --> 00:25:31,175 даже в момент трансляции, отследить невозможно. 232 00:25:36,535 --> 00:25:37,585 Погоди... 233 00:25:39,195 --> 00:25:40,175 Хотя... 234 00:25:46,555 --> 00:25:47,465 Чего? 235 00:25:50,735 --> 00:25:53,614 Да есть одна мысль, даже полторы. 236 00:25:57,934 --> 00:25:59,974 Наберу, короче, если чё. 237 00:26:00,634 --> 00:26:02,374 - А... - Я сделал копию. 238 00:26:24,293 --> 00:26:26,513 Я начал торчать, когда мне было тринадцать. 239 00:26:28,703 --> 00:26:32,043 Когда мне исполнилось двенадцать, отец как-то раз приехал и сказал: 240 00:26:32,053 --> 00:26:33,543 «Пора тебе мужиком стать». 241 00:26:34,053 --> 00:26:35,973 Мы приехали в какой-то загородный дом. 242 00:26:36,573 --> 00:26:39,132 Там было ещё двое его друзей и проститутки. 243 00:26:40,182 --> 00:26:42,512 Отец налил мне стакан и сказал: «Пей». 244 00:26:43,412 --> 00:26:44,372 Я не хотел. 245 00:26:45,142 --> 00:26:46,372 Тогда он заставил. 246 00:26:46,782 --> 00:26:48,372 Потом он отвел меня в комнату. 247 00:26:48,812 --> 00:26:52,492 Привел одну из тех девок и сказал: «Давай, трахни её». 248 00:26:55,512 --> 00:26:57,302 Она такая на меня посмотрела... 249 00:26:59,182 --> 00:27:01,611 и говорит отцу: «Ты что, е...утый, он же... 250 00:27:02,381 --> 00:27:04,251 он же ребенок совсем, я не буду». 251 00:27:04,791 --> 00:27:07,971 Тогда отец её ударил, потащил её на кровать и сказал: 252 00:27:09,011 --> 00:27:11,901 «Смотри». И стал её трахать. 253 00:27:14,211 --> 00:27:19,451 У меня было такое ощущение, будто я одновременно... был в той комнате и... 254 00:27:20,811 --> 00:27:21,941 и меня не было там. 255 00:27:23,260 --> 00:27:26,860 Помню только... он подошел, голый. 256 00:27:27,940 --> 00:27:30,610 Я снизу видел его член. 257 00:27:32,710 --> 00:27:34,290 Он подошел и сказал: 258 00:27:36,180 --> 00:27:39,940 «Я сделаю из тебя мужика», содрал с меня штаны... 259 00:27:41,460 --> 00:27:43,540 и приказал ей мне отсосать. 260 00:27:46,170 --> 00:27:47,419 Я от страха... 261 00:27:49,109 --> 00:27:51,329 потерял сознание и отключился. 262 00:27:54,019 --> 00:27:56,129 Очнулся, когда мы уже ехали в машине. 263 00:27:58,339 --> 00:27:59,979 Всю дорогу отец молча. 264 00:28:01,379 --> 00:28:05,089 И только, когда мы подъехали к дому, он повернулся и сказал: 265 00:28:06,219 --> 00:28:08,249 «Ты никогда мужиком не станешь». 266 00:28:10,128 --> 00:28:12,068 На матери лица ваще не было. 267 00:28:12,658 --> 00:28:14,408 Она когда меня увидела... 268 00:28:15,348 --> 00:28:17,453 Она сразу набросилась с кулаками на отца, 269 00:28:17,454 --> 00:28:20,093 закричала, что напишет на него заяву. 270 00:28:20,288 --> 00:28:21,588 Он повалил её на пол. 271 00:28:22,808 --> 00:28:24,058 И стал избивать. 272 00:28:24,588 --> 00:28:27,018 Я побежал на кухню, схватил нож. 273 00:28:27,028 --> 00:28:33,017 Такой, знаете, этот, кухонный нож, длинный такой. 274 00:28:33,347 --> 00:28:35,527 Хлебный. Х...й знает, как объяснить. 275 00:28:36,787 --> 00:28:40,737 Я тока слегка его поцарапал, силенок не хватило. 276 00:28:43,217 --> 00:28:44,777 Он остановился. 277 00:28:47,607 --> 00:28:50,447 Посмотрел на свою кровь, на меня. 278 00:28:52,017 --> 00:28:52,937 И сказал: 279 00:28:54,847 --> 00:28:56,666 «А может и выйдет из тебя толк». 280 00:29:02,096 --> 00:29:03,286 И вот я думаю до сих пор... 281 00:29:07,206 --> 00:29:08,936 А вышел из меня толк или нет? 282 00:30:30,167 --> 00:30:32,693 Шеина выпустят в течение часа-двух. 283 00:30:32,910 --> 00:30:34,076 Хорошо. 284 00:30:37,922 --> 00:30:39,492 Подождем, пока выйдет. 285 00:30:40,302 --> 00:30:42,692 Попасём, а потом возьмем подальше от глаз. 286 00:30:45,202 --> 00:30:47,462 Не могу. Стоит перед глазами. 287 00:30:49,812 --> 00:30:52,461 Ублюдки, вот что это, а? 288 00:30:54,821 --> 00:31:02,361 Это ритуал. Обряд. Что-то вроде... оккультной религии. 289 00:31:02,451 --> 00:31:05,071 Я не удивлюсь, если они ещё деньги на этом зарабатывали. 290 00:31:05,081 --> 00:31:08,541 Кир, чё ты порешь? При чём здесь Бог и при чём здесь заработки? 291 00:31:09,121 --> 00:31:12,451 Я не сказал «Бог», я сказал «религия». 292 00:31:12,851 --> 00:31:14,800 Она очень мало имеет отношения к Богу. 293 00:31:15,090 --> 00:31:18,180 Да-да, я знаю, что ты образованный. 294 00:31:19,340 --> 00:31:21,580 Решил теперь оскорбить чувства верующих? 295 00:31:24,580 --> 00:31:25,940 Видишь ли, в чем дело. 296 00:31:26,890 --> 00:31:30,440 Чувства истинно верующих невозможно оскорбить. 297 00:31:33,340 --> 00:31:35,760 И вот однажды, мне тогда уже было двадцать, 298 00:31:37,539 --> 00:31:42,209 я уже барыжил вовсю и сам сидел на медленном... семь лет, глухо. 299 00:31:42,889 --> 00:31:46,419 Короче, однажды, один дядя Коля мне звонит, на отходниках. 300 00:31:46,859 --> 00:31:50,369 Я всё понял. Приехал. Вмазал его. 301 00:31:51,479 --> 00:31:55,689 Сам тоже вмазался, ну и отключился. А когда очнулся, он рядом лежит. 302 00:31:56,449 --> 00:31:57,239 Мертвый. 303 00:31:57,999 --> 00:32:02,018 А на этом дяде Коле долгов висело, просто п...да. 304 00:32:02,968 --> 00:32:07,098 И тут как тут. Бандюганы нарисовались, я даже соскочить не успел. 305 00:32:07,488 --> 00:32:12,598 Потом мусора на меня вышли. В общем. Короче, там п...ец полный. 306 00:32:13,158 --> 00:32:15,198 И тут, один человек меня спас. 307 00:32:15,488 --> 00:32:16,258 Опер. 308 00:32:17,418 --> 00:32:20,388 Вписал меня задним числом, что я типа 309 00:32:20,398 --> 00:32:22,778 работаю на него уже год под прикрытием. 310 00:32:24,207 --> 00:32:27,657 А когда вся эта движуха закончилась, он мне сказал... 311 00:32:29,737 --> 00:32:34,927 «Либо ты завязываешь, либо и сам идёшь на дно, и меня за собой тащишь». 312 00:32:35,057 --> 00:32:36,217 Так я и завязал. 313 00:32:37,137 --> 00:32:38,647 И в программе оказался. 314 00:32:39,217 --> 00:32:42,537 И благодаря Богу, благодаря вам, 315 00:32:44,287 --> 00:32:45,407 я чистый. 316 00:32:46,396 --> 00:32:47,846 Чистый и трезвый. 317 00:33:16,255 --> 00:33:17,565 Ты где был? 318 00:33:19,715 --> 00:33:21,045 На собрании. 319 00:33:23,475 --> 00:33:24,215 Чего? 320 00:33:25,415 --> 00:33:26,335 Ничего. 321 00:33:27,405 --> 00:33:29,814 - Удалось что-то узнать по флешке? - Не знаю. 322 00:33:29,815 --> 00:33:31,185 Чувачок попробует. 323 00:33:31,195 --> 00:33:33,964 В любом случае, всё равно пока больше ничего нет. 324 00:33:40,484 --> 00:33:41,774 Вон он. 325 00:34:11,253 --> 00:34:12,133 Чё надо? 326 00:34:13,073 --> 00:34:14,333 А. Сука. 327 00:34:15,593 --> 00:34:16,453 Ай, бл...ь. 328 00:34:42,331 --> 00:34:45,601 - Откуда это? - Нахер иди, я не знаю, чё это такое. 329 00:34:47,641 --> 00:34:50,579 - Грузите его. - Вы чё делаете, суки?! 330 00:34:51,082 --> 00:34:52,791 Руки уберите нахер! 331 00:34:54,328 --> 00:34:55,413 Фак. 332 00:34:57,771 --> 00:34:58,611 Давай. 333 00:35:05,070 --> 00:35:06,590 - Хорош? - Ещё давай. 334 00:35:09,170 --> 00:35:10,190 А. Сука. 335 00:35:10,850 --> 00:35:11,590 Хорош? 336 00:35:11,710 --> 00:35:12,970 Хорош. Открываем. 337 00:35:19,250 --> 00:35:22,250 Ещё раз спрашиваю, откуда у тебя это? 338 00:35:23,400 --> 00:35:25,100 Я не знаю, чё это такое. 339 00:35:25,110 --> 00:35:25,760 Закрывай. 340 00:35:25,761 --> 00:35:28,249 Тихо-тихо-тихо. Вспомнил я. Тихо, я вспомнил! 341 00:35:28,669 --> 00:35:30,049 Матас это оставил, Матас. 342 00:35:30,129 --> 00:35:32,099 Во, видишь, как хорошо. 343 00:35:32,109 --> 00:35:35,109 А кто такой Матас, что это за имя вообще? 344 00:35:35,119 --> 00:35:35,949 Литовское. 345 00:35:36,199 --> 00:35:37,929 У литовского имени есть фамилия? 346 00:35:37,999 --> 00:35:38,809 Не знаю. 347 00:35:39,719 --> 00:35:41,909 Хорошо, тогда рассказывай, что знаешь. 348 00:35:42,119 --> 00:35:45,229 - Давай. Кто он? - Он меня на куски порвет. 349 00:35:45,239 --> 00:35:47,709 Я тебя, сука, щас сам на куски порву. Ну-ка дай сюда... 350 00:35:47,759 --> 00:35:48,829 Всё-всё-всё, тихо-тихо! 351 00:35:48,839 --> 00:35:52,287 Литовец он, так, когда в городе, заезжает ко мне за стафом. 352 00:35:52,288 --> 00:35:53,848 Иногда он у меня вмазывается. 353 00:35:54,448 --> 00:35:56,068 Почему к тебе заезжает? 354 00:35:59,828 --> 00:36:00,908 Закрывай. 355 00:36:01,158 --> 00:36:03,438 Всё-всё. Тихо-тихо! Он разное берет. 356 00:36:03,748 --> 00:36:05,458 Разный мефедрон, хмурый когда. 357 00:36:05,468 --> 00:36:07,788 Он нахрен вставится, это п...ец. 358 00:36:07,968 --> 00:36:10,357 От такого кто угодно окочурится, а ему похер. 359 00:36:10,358 --> 00:36:11,528 Много берет? 360 00:36:12,068 --> 00:36:14,476 Сотню за раз может взять. Я не знаю, себе или кому. 361 00:36:14,477 --> 00:36:16,157 А чё ж ты не спросил? 362 00:36:16,867 --> 00:36:18,477 А ты сам спроси у него. 363 00:36:18,767 --> 00:36:21,166 Там килограмм сто и заточка п...ец. 364 00:36:21,167 --> 00:36:24,377 Он е...нутый на всю голову, он когда у меня ставился в последний раз, 365 00:36:24,387 --> 00:36:26,937 я захожу, а он над этой девкой с тесаком стоит. 366 00:36:27,037 --> 00:36:29,036 Он на меня так глянул, я чуть не обосрался. 367 00:36:29,037 --> 00:36:30,556 Я сам видел, какое он кино смотрит. 368 00:36:30,557 --> 00:36:33,607 Я, хер знает, чё у него в голове. Демон он. 369 00:36:34,027 --> 00:36:35,876 Флешка у тебя как оказалась? 370 00:36:35,877 --> 00:36:39,086 Когда он ставился, выпала наверное. Я не знаю ничего про это. 371 00:36:39,876 --> 00:36:40,925 Опиши его. 372 00:36:40,926 --> 00:36:42,926 Я тебе говорю - он здоровый как орк. 373 00:36:42,996 --> 00:36:44,005 Не промахнешься. 374 00:36:44,006 --> 00:36:47,146 Давай особые какие-нибудь там. Татуировки, шрамы есть? 375 00:36:47,306 --> 00:36:48,676 Расписной он весь, да. 376 00:36:48,756 --> 00:36:50,846 Что за роспись? Давай, сука, конкретнее. 377 00:36:50,906 --> 00:36:52,996 Да не вглядывался, говорю, сатанизм какой-то там. 378 00:36:53,006 --> 00:36:54,996 Черепа, петли, шипы какие-то там, цифры. 379 00:36:55,006 --> 00:36:57,006 - Какие? - Шестерки были? 380 00:36:57,326 --> 00:36:58,406 Я не помню. 381 00:36:59,126 --> 00:37:00,685 Да, шестерка была по-моему. Да. 382 00:37:02,435 --> 00:37:04,565 Когда он у тебя был в последний раз? 383 00:37:04,945 --> 00:37:05,885 Недели две как. 384 00:37:06,155 --> 00:37:08,425 - Когда опять собирался? - Я не е...у. 385 00:37:09,425 --> 00:37:13,585 Слушай сюда, в следующий раз, когда к тебе приедет Матас, 386 00:37:13,595 --> 00:37:15,204 звонишь мне, сразу. 387 00:37:15,205 --> 00:37:17,205 Да ладно-ладно, ладно. Сука. 388 00:37:18,845 --> 00:37:19,995 Дай сигарету. 389 00:37:24,634 --> 00:37:27,393 Ты чё, в натуре дашь ему уйти? Он же с...ется сразу. 390 00:37:27,394 --> 00:37:28,924 Я сам вижу. 391 00:37:30,754 --> 00:37:33,484 Он у наркоконтроля на крючке, интересно, на каком. 392 00:37:35,084 --> 00:37:36,124 На понт попробуем? 393 00:37:38,104 --> 00:37:38,954 Давай. 394 00:37:41,154 --> 00:37:43,214 Короче так, не убедил ты меня нихера. 395 00:37:43,224 --> 00:37:44,544 Эээ, ты е...нул что ли? 396 00:37:44,554 --> 00:37:47,563 Да тебя, сука, сразу завалить надо было, после того, что ты сделал. 397 00:37:47,723 --> 00:37:49,813 - Ты же с...ешься, если тебя отпустят... - Я не с...усь, отвечаю. 398 00:37:49,823 --> 00:37:53,483 Да чем ты, мразь, ответить можешь. Ты, сука, дышишь даже в долг! 399 00:37:53,503 --> 00:37:55,503 Хочешь докажу, а? Правда! 400 00:37:56,623 --> 00:37:57,763 Ну давай, попробуй. 401 00:38:07,943 --> 00:38:09,519 Даже не вздумай ничего. Понял? 402 00:38:25,902 --> 00:38:26,702 Пошел. 403 00:38:27,302 --> 00:38:29,112 Убери руки уже от меня. 404 00:38:30,882 --> 00:38:32,072 Юра? 405 00:38:32,781 --> 00:38:33,861 Вы кто? 406 00:38:35,321 --> 00:38:36,471 Чисто. 407 00:38:38,351 --> 00:38:40,080 Мам, не нервничай, всё хорошо. 408 00:38:40,081 --> 00:38:41,381 Кого ты привел? 409 00:38:43,151 --> 00:38:46,151 - У них что, оружие? - Уберите пушки, а. 410 00:38:47,341 --> 00:38:49,550 Мы из полиции, не беспокойтесь. 411 00:38:49,551 --> 00:38:51,551 И мы уже уходим. 412 00:38:54,901 --> 00:38:56,670 Я надеюсь, ты всё понял? 413 00:38:58,020 --> 00:38:58,760 Уходим. 414 00:38:58,761 --> 00:39:00,580 Что происходит? 415 00:39:00,590 --> 00:39:01,869 У тебя неприятности? 416 00:39:01,870 --> 00:39:03,860 Тих. Давай подышим. Выдыхай. 417 00:39:03,920 --> 00:39:05,990 Вдыхай. Давай, глубоко, давай. 418 00:39:07,060 --> 00:39:08,270 Всё. 38491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.