All language subtitles for Valley of the Gods (2019).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:11,833 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,340 --> 00:00:14,938 [crickets chirping] 3 00:00:14,940 --> 00:00:16,840 [distant chanting] 4 00:00:43,974 --> 00:00:45,874 [birds chirping] 5 00:00:56,807 --> 00:00:58,240 [chanting stops] 6 00:01:05,273 --> 00:01:07,373 [suspenseful music] 7 00:01:17,472 --> 00:01:19,572 [leaves rustling] 8 00:01:45,974 --> 00:01:47,874 ["Death of a Love" playing] 9 00:01:55,607 --> 00:01:59,506 ♪ Will you kill me As you're leaving? ♪ 10 00:02:02,472 --> 00:02:07,439 ♪ Erase my name, erase my face ♪ 11 00:02:10,273 --> 00:02:15,439 ♪ Take your sins and dreams Somewhere else ♪ 12 00:02:17,439 --> 00:02:22,640 ♪ And bury our love In a secret place ♪ 13 00:02:25,305 --> 00:02:29,506 ♪ Will you burn down your life ♪ 14 00:02:32,406 --> 00:02:36,206 ♪ To start all over again? ♪ 15 00:02:39,640 --> 00:02:44,305 ♪ Throw away my favorite dress ♪ 16 00:02:46,874 --> 00:02:51,740 ♪ The one that's hidden In your suitcase ♪ 17 00:02:54,774 --> 00:02:59,272 ♪ You turn red wine Into sweet blood ♪ 18 00:03:00,041 --> 00:03:02,139 [song playing on stereo] 19 00:03:02,141 --> 00:03:05,507 ♪ You put me under your spell ♪ 20 00:03:09,272 --> 00:03:13,707 ♪ Under the moonlight Life was so intoxicating ♪ 21 00:03:16,774 --> 00:03:20,940 ♪ This is the death of a love To foretell ♪ 22 00:03:23,940 --> 00:03:28,372 ♪ You watched our love Shyly, slowly ♪ 23 00:03:53,807 --> 00:03:57,674 ♪ You turn red wine Into sweet blood ♪ 24 00:03:59,674 --> 00:04:00,640 [car door slams] 25 00:04:01,974 --> 00:04:02,874 [song stops] 26 00:04:07,573 --> 00:04:08,573 [groans] 27 00:04:12,707 --> 00:04:13,607 [exhales] 28 00:04:37,007 --> 00:04:38,440 [sand rasping] 29 00:05:34,373 --> 00:05:36,473 [air glider screeching] 30 00:05:40,340 --> 00:05:42,540 [Laura] Whoo! 31 00:06:03,974 --> 00:06:05,039 [gasps] 32 00:06:05,041 --> 00:06:06,407 [yelps] 33 00:06:07,305 --> 00:06:08,774 [yelling] 34 00:06:32,707 --> 00:06:34,340 [bird screeches] 35 00:06:46,907 --> 00:06:48,807 [foreboding music] 36 00:08:31,040 --> 00:08:32,240 [thumps] 37 00:08:33,006 --> 00:08:33,939 [John groans] 38 00:08:34,840 --> 00:08:36,306 [exhales] 39 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 [grunts] 40 00:08:41,939 --> 00:08:42,939 Ah! 41 00:09:33,040 --> 00:09:34,939 [foreboding music] 42 00:10:46,173 --> 00:10:47,273 [spits] 43 00:10:50,041 --> 00:10:50,939 [moans] 44 00:11:05,707 --> 00:11:06,607 [man 1] Hey! 45 00:11:18,273 --> 00:11:19,507 [grunts] 46 00:11:20,041 --> 00:11:20,939 Ah! 47 00:11:23,141 --> 00:11:24,407 [groans] 48 00:11:30,407 --> 00:11:31,837 [car approaching] 49 00:11:31,839 --> 00:11:32,873 [tires screech] 50 00:11:34,740 --> 00:11:36,240 [groans] 51 00:11:45,507 --> 00:11:46,906 [woman 1] What are you doing? 52 00:11:56,041 --> 00:11:57,407 [panting] 53 00:12:31,007 --> 00:12:32,906 [device beeping] 54 00:12:35,273 --> 00:12:36,573 [loud thud] 55 00:12:44,373 --> 00:12:47,873 [ominous music] 56 00:14:41,206 --> 00:14:42,440 [door screeches] 57 00:15:08,974 --> 00:15:10,340 [dog whimpering] 58 00:15:12,074 --> 00:15:14,105 Are you all right, sir? 59 00:15:14,107 --> 00:15:15,539 [dog whining] 60 00:15:39,007 --> 00:15:40,907 [choir music playing] 61 00:16:26,373 --> 00:16:28,273 [water splashing] 62 00:17:07,974 --> 00:17:12,371 Welcome to another edition of Navajo Nation News. 63 00:17:12,373 --> 00:17:15,905 Today we will be talking with Chief Tall Bitter Water 64 00:17:15,907 --> 00:17:19,238 about uranium crisis regarding our people. 65 00:17:19,240 --> 00:17:21,838 Also in studio, joining us, 66 00:17:21,840 --> 00:17:25,072 Chief Engineer from Wes Tauros Engineering Company, 67 00:17:25,074 --> 00:17:27,840 in charge of mineral extraction, Mr. John Previs. 68 00:17:28,539 --> 00:17:30,072 Chief? 69 00:17:30,074 --> 00:17:31,707 [Chief] We call this yellow dirt, 70 00:17:32,173 --> 00:17:33,273 leetso. 71 00:17:34,141 --> 00:17:35,707 It's a monstrous layer... 72 00:17:37,340 --> 00:17:42,204 that poisons men's lungs and women's wombs. 73 00:17:42,206 --> 00:17:43,537 It's only harvest 74 00:17:43,539 --> 00:17:45,972 of a thousand abandoned uranium mines. 75 00:17:45,974 --> 00:17:50,537 Uh, your concerns, uh, Chief, are in the past. 76 00:17:50,539 --> 00:17:55,972 Uh, there are no tunnels involved now in our process. 77 00:17:55,974 --> 00:17:58,938 This is a completely safe and effective process 78 00:17:58,940 --> 00:18:02,838 and I can assure you that it risks no ones' life. 79 00:18:02,840 --> 00:18:08,705 Anything that man makes is not completely safe. 80 00:18:08,707 --> 00:18:10,437 Anything. 81 00:18:10,439 --> 00:18:15,905 Navajo men are dying of radiation-related diseases. 82 00:18:15,907 --> 00:18:19,672 Many sick ones are denied compensation. 83 00:18:19,674 --> 00:18:23,504 The United States Department of Justice 84 00:18:23,506 --> 00:18:25,705 delays and quibbles 85 00:18:25,707 --> 00:18:29,972 while the widows are married to their dead men. 86 00:18:29,974 --> 00:18:31,072 I can't speak 87 00:18:31,074 --> 00:18:33,638 for the United States Department of Justice, 88 00:18:33,640 --> 00:18:35,805 I can only speak for our company. 89 00:18:35,807 --> 00:18:37,605 Uh, and in speaking so, 90 00:18:37,607 --> 00:18:39,872 I can tell you that there is no statistic 91 00:18:39,874 --> 00:18:42,772 or scientific evidence to support your position. 92 00:18:42,774 --> 00:18:45,105 All you're doing with this protest 93 00:18:45,107 --> 00:18:50,539 is blocking your people from their ability to prosper. 94 00:18:51,240 --> 00:18:53,605 Without our company, 95 00:18:53,607 --> 00:18:55,437 where else is your economic growth 96 00:18:55,439 --> 00:18:56,504 going to come from? 97 00:18:56,506 --> 00:19:01,139 You... Your company will be making money from... 98 00:19:01,141 --> 00:19:04,072 And so will you, and that's the whole point. 99 00:19:04,074 --> 00:19:04,772 But that's not, 100 00:19:04,774 --> 00:19:06,303 that's not the point I'm trying to make. 101 00:19:06,305 --> 00:19:09,470 The point I'm trying to make is that we've lived here 102 00:19:09,472 --> 00:19:10,672 for many years. 103 00:19:10,674 --> 00:19:14,072 [Previs]How have you lived? How? And how do you live? 104 00:19:14,074 --> 00:19:15,171 That's the question. 105 00:19:15,173 --> 00:19:16,638 - Yeah. Yeah. - [Chief] And that is the way 106 00:19:16,640 --> 00:19:18,303 - that we know how to live. - Hey, get it? 107 00:19:18,305 --> 00:19:20,204 - Joining us via live - Shut up. 108 00:19:20,206 --> 00:19:21,470 Is John Kazubowski. 109 00:19:21,472 --> 00:19:23,005 - Shut the fuck up! - John, you've heard 110 00:19:23,007 --> 00:19:26,039 what's happening here in the studio. 111 00:19:26,041 --> 00:19:27,171 What are your comments? 112 00:19:27,173 --> 00:19:30,039 What I could gather here from BLM people, 113 00:19:30,041 --> 00:19:34,705 the sale of Valley of The Gods to Wes Tauros is completed. 114 00:19:34,707 --> 00:19:37,437 And Tauros Engineering has a green light 115 00:19:37,439 --> 00:19:39,337 to move their equipment in. 116 00:19:39,339 --> 00:19:43,404 Wes Tauros will not get our land. 117 00:19:43,406 --> 00:19:46,505 Our gods will never allow it. 118 00:19:46,507 --> 00:19:48,538 Bring us the dough, man. 119 00:19:48,540 --> 00:19:50,505 Bird Face must know. 120 00:19:50,507 --> 00:19:52,605 Whoa, whoa, whoa. 121 00:19:52,607 --> 00:19:56,238 The Valley of The Gods is the foot of our mountains. 122 00:19:56,240 --> 00:19:59,105 [chanting] 123 00:19:59,107 --> 00:20:00,805 What are we gonna do 124 00:20:00,807 --> 00:20:03,738 if we turn the Valley over to them? 125 00:20:03,740 --> 00:20:05,938 Hey! Oh. 126 00:20:05,940 --> 00:20:11,005 If somebody takes everything out from your legs, 127 00:20:11,007 --> 00:20:12,874 how can you stand up? 128 00:20:13,707 --> 00:20:16,337 [chanting] 129 00:20:16,339 --> 00:20:18,437 Grandpa, these are just fairytales. 130 00:20:18,439 --> 00:20:20,738 - [chanting] - Shut the fuck up! 131 00:20:20,740 --> 00:20:21,840 [chanting] 132 00:20:24,940 --> 00:20:26,339 [man grumbles] 133 00:20:29,607 --> 00:20:30,740 Hey! 134 00:20:32,239 --> 00:20:33,907 [chanting] 135 00:20:42,107 --> 00:20:44,205 [distant woman singing] 136 00:20:50,440 --> 00:20:52,540 [woman singing in Navajo] 137 00:21:13,205 --> 00:21:14,940 [grunts, sniffs] 138 00:21:29,007 --> 00:21:31,205 - What are you doing? - You're so beautiful. 139 00:21:32,940 --> 00:21:34,139 [grunts] 140 00:21:34,141 --> 00:21:35,707 [groans] 141 00:21:43,205 --> 00:21:44,407 Sweetgrass. 142 00:21:52,339 --> 00:21:54,571 [panting] 143 00:21:54,573 --> 00:21:56,774 And you can't even give me my son. 144 00:22:05,107 --> 00:22:07,205 [muffled radio chatter] 145 00:22:21,674 --> 00:22:22,805 [man laughing] 146 00:22:22,807 --> 00:22:23,707 [applause on radio] 147 00:22:25,874 --> 00:22:26,774 Hi. 148 00:22:28,172 --> 00:22:32,237 ♪ It's been a long time ♪ 149 00:22:32,239 --> 00:22:33,938 ♪ You're just as lovely ♪ 150 00:22:33,940 --> 00:22:35,170 Can I get something to drink? 151 00:22:35,172 --> 00:22:40,239 ♪ As you used to be ♪ 152 00:22:41,573 --> 00:22:43,340 ♪ How's your new life? ♪ 153 00:22:44,106 --> 00:22:45,373 [sighs] 154 00:22:50,106 --> 00:22:51,272 How much is it? 155 00:22:52,807 --> 00:22:57,540 ♪ Means so much to me ♪ 156 00:22:59,340 --> 00:23:01,571 ♪ What's that, darlin'? ♪ 157 00:23:01,573 --> 00:23:04,039 ♪ How am I doin'? ♪ 158 00:23:04,041 --> 00:23:07,571 ♪ I'm doin' all right ♪ 159 00:23:07,573 --> 00:23:10,005 ♪ Except I can't sleep ♪ 160 00:23:10,007 --> 00:23:14,371 ♪ And I cry all night Till dawn ♪ 161 00:23:14,373 --> 00:23:15,473 [soda cap hisses] 162 00:23:16,607 --> 00:23:18,838 ♪ What I'm trying... ♪ 163 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 [Grey Horse yells] 164 00:23:27,674 --> 00:23:28,774 You... 165 00:23:38,340 --> 00:23:41,507 You want to fuck us good, huh? 166 00:23:44,740 --> 00:23:46,774 [grunting] 167 00:23:51,040 --> 00:23:52,304 [panting] 168 00:23:52,306 --> 00:23:58,505 ♪ And if you should ever Find it in your heart ♪ 169 00:23:58,507 --> 00:24:01,238 ♪ To forgive me ♪ 170 00:24:01,240 --> 00:24:03,738 ♪ Come back, darlin' ♪ 171 00:24:03,740 --> 00:24:09,371 ♪ I'll be waiting for you ♪ 172 00:24:09,373 --> 00:24:11,205 [audience clapping] 173 00:24:21,940 --> 00:24:23,640 [grunting] 174 00:24:27,507 --> 00:24:28,805 [bottle cap pops] 175 00:24:28,807 --> 00:24:29,840 [exhales] 176 00:24:49,874 --> 00:24:50,874 [shatters] 177 00:24:51,740 --> 00:24:55,273 [chanting] 178 00:25:11,607 --> 00:25:12,507 [smooches] 179 00:25:40,840 --> 00:25:41,738 [man 2] You'll be okay. 180 00:25:41,740 --> 00:25:43,740 Grab me on both sides and we step back. 181 00:25:45,939 --> 00:25:46,874 [Laura] Whoo! 182 00:25:47,840 --> 00:25:50,440 Whoo! 183 00:25:55,040 --> 00:25:56,874 Whoo! 184 00:26:10,973 --> 00:26:13,240 [ominous music] 185 00:26:48,206 --> 00:26:50,471 [Laura] You, you fantasize about your life 186 00:26:50,473 --> 00:26:53,206 and in the meantime, we don't even have a child. 187 00:26:55,939 --> 00:26:57,807 Every week, it's the same thing with you. 188 00:26:59,006 --> 00:27:01,538 I, I, I need to concentrate. 189 00:27:01,540 --> 00:27:05,306 I'm a writer. I am an artist. 190 00:27:05,939 --> 00:27:06,906 [scoffs] 191 00:27:08,839 --> 00:27:11,805 You don't even use a cellphone, you don't use a computer. 192 00:27:11,807 --> 00:27:12,871 You... [inhales] 193 00:27:12,873 --> 00:27:16,674 You live in a fantasy world and I live in the real one. 194 00:27:20,607 --> 00:27:23,440 And last week, I really, I really felt... 195 00:27:26,273 --> 00:27:27,573 I felt free. 196 00:27:29,939 --> 00:27:31,338 Like I could see myself 197 00:27:31,340 --> 00:27:33,906 in the world from a different perspective. 198 00:27:36,240 --> 00:27:37,373 [sighs] 199 00:27:38,206 --> 00:27:39,806 I could fly. 200 00:27:40,674 --> 00:27:41,640 Ah. 201 00:27:45,507 --> 00:27:47,373 [John] It was a dream birthday gift. 202 00:27:54,306 --> 00:27:56,507 Yes, I know. Uh... [sniffles] 203 00:27:58,240 --> 00:27:59,640 And thank you for that. 204 00:28:08,674 --> 00:28:10,407 [clatters] 205 00:28:34,806 --> 00:28:36,707 [indistinct chatter] 206 00:28:42,306 --> 00:28:44,340 [indistinct arguing] 207 00:29:04,340 --> 00:29:06,271 [knocking on door] 208 00:29:06,273 --> 00:29:07,473 [John] Who is that? 209 00:29:09,940 --> 00:29:11,704 Hi. 210 00:29:11,706 --> 00:29:13,206 - Can you help me? - [John] Ah. 211 00:29:14,839 --> 00:29:16,204 Stop. 212 00:29:16,206 --> 00:29:17,571 I see, okay fine. 213 00:29:17,573 --> 00:29:19,204 Well, then, maybe don't come back. 214 00:29:19,206 --> 00:29:20,540 All right? 215 00:29:22,007 --> 00:29:23,072 That's all. 216 00:29:23,074 --> 00:29:24,407 Bye, John. 217 00:29:32,340 --> 00:29:33,837 [Karen]We should emphasize that 218 00:29:33,839 --> 00:29:36,238 Tauros Engineering's technologies 219 00:29:36,240 --> 00:29:38,671 supplies carbon-free power. 220 00:29:38,673 --> 00:29:42,405 Over the last century, we have been enslaved by oil 221 00:29:42,407 --> 00:29:44,340 and other fossil fuels. 222 00:29:45,273 --> 00:29:49,505 [blows air] 223 00:29:49,507 --> 00:29:55,072 In our campaign, we have to stress that oil is the past. 224 00:29:55,074 --> 00:29:58,171 Uranium is the future. 225 00:29:58,173 --> 00:30:02,704 The buzzwords to stick to are "safe and reliable energy" 226 00:30:02,706 --> 00:30:05,638 as well as "promoting jobs and security 227 00:30:05,640 --> 00:30:07,271 in a struggling Navajo community." 228 00:30:07,273 --> 00:30:08,271 [clears throat] 229 00:30:08,273 --> 00:30:10,039 Excuse me, John. 230 00:30:10,041 --> 00:30:12,438 This is your job. You were supposed to do it. 231 00:30:12,440 --> 00:30:14,039 You're the copywriter. 232 00:30:14,041 --> 00:30:15,573 [John sighs] 233 00:30:32,407 --> 00:30:33,540 [door slams] 234 00:30:35,407 --> 00:30:36,874 [machine beeping] 235 00:30:48,473 --> 00:30:50,407 [beeping intensifies] 236 00:31:00,373 --> 00:31:03,105 [Hermann] Do you think there could be 237 00:31:03,107 --> 00:31:05,340 a positive side to this? 238 00:31:06,141 --> 00:31:08,139 Hm? 239 00:31:08,141 --> 00:31:11,139 You're now free to do all the things 240 00:31:11,141 --> 00:31:12,571 that you ever wanted to do. 241 00:31:12,573 --> 00:31:14,373 Perhaps you could write that novel. 242 00:31:15,840 --> 00:31:17,938 You remember that wonderful story you told me 243 00:31:17,940 --> 00:31:21,671 about the richest man on the planet? 244 00:31:21,673 --> 00:31:26,438 And those crazy Navajo legends. 245 00:31:26,440 --> 00:31:28,304 You remember that? 246 00:31:28,306 --> 00:31:30,171 [John] But I can't do anything right now. 247 00:31:30,173 --> 00:31:31,373 Don't you understand? 248 00:31:32,041 --> 00:31:33,273 Anything. 249 00:31:34,606 --> 00:31:36,039 [sighs] 250 00:31:36,041 --> 00:31:37,505 [clicks tongue] 251 00:31:37,507 --> 00:31:39,340 Well, you must do something. 252 00:31:41,107 --> 00:31:42,838 Go back to your paying job 253 00:31:42,840 --> 00:31:46,604 or take a cruise around the Caribbean? 254 00:31:46,606 --> 00:31:49,805 You must find something to occupy your mind. 255 00:31:49,807 --> 00:31:53,304 Maybe do a PhD in baseball statistics. 256 00:31:53,306 --> 00:31:55,338 Whatever it takes. 257 00:31:55,340 --> 00:31:58,905 But you must not sit at home and do nothing. 258 00:31:58,907 --> 00:31:59,840 [John] Why not? 259 00:32:00,974 --> 00:32:02,671 It feels good, 260 00:32:02,673 --> 00:32:04,238 waiting for the final quake 261 00:32:04,240 --> 00:32:06,240 to wipe this goddamned place out. 262 00:32:08,507 --> 00:32:13,840 You must overcome this fear of being outside. 263 00:32:15,273 --> 00:32:19,805 Walk through your fears to conquer fear. 264 00:32:19,807 --> 00:32:23,938 That's what the, uh, the mystics say. 265 00:32:23,940 --> 00:32:26,238 Try doing something that you're afraid of doing 266 00:32:26,240 --> 00:32:28,072 and then... 267 00:32:28,074 --> 00:32:29,938 you will lose your fear of it. 268 00:32:29,940 --> 00:32:31,338 Bullshit. 269 00:32:31,340 --> 00:32:32,938 I'm afraid to jump from the tenth floor, 270 00:32:32,940 --> 00:32:35,204 so I'm supposed to jump to beat that fear? 271 00:32:35,206 --> 00:32:37,139 [snickers] 272 00:32:37,141 --> 00:32:39,805 Do not exaggerate what I'm saying 273 00:32:39,807 --> 00:32:41,039 to an absurd proportion. 274 00:32:41,041 --> 00:32:42,440 But everything's absurd. 275 00:32:44,273 --> 00:32:45,373 This city, 276 00:32:47,273 --> 00:32:49,705 politics, entertainment, sports... 277 00:32:49,707 --> 00:32:52,604 Have you noticed the black sun that's shining over LA? 278 00:32:52,606 --> 00:32:56,738 It's not white, yellow, or gold, it's blindingly black. 279 00:32:56,740 --> 00:32:58,371 And you know why? 280 00:32:58,373 --> 00:33:01,238 Because it shines over the land of the dead, 281 00:33:01,240 --> 00:33:03,539 who roam it entombed in their cars. 282 00:33:05,206 --> 00:33:06,440 [sighs] 283 00:33:11,707 --> 00:33:13,470 And when they get a moment to themselves, 284 00:33:13,472 --> 00:33:15,139 they line up to watch a movie 285 00:33:15,141 --> 00:33:18,504 with a guy flying about in the air. 286 00:33:18,506 --> 00:33:21,072 Every Bond or Cruise in it jumps from the tenth floor 287 00:33:21,074 --> 00:33:23,938 every couple of minutes and somehow lands safely. 288 00:33:23,940 --> 00:33:25,907 Doesn't even bust his tendon. 289 00:33:26,907 --> 00:33:29,072 And people buy that. 290 00:33:29,074 --> 00:33:30,738 John, let me ask you a question. 291 00:33:30,740 --> 00:33:34,874 Why is it that you cannot live with the absurdity of this? 292 00:33:35,907 --> 00:33:37,506 Like the rest of mankind. 293 00:33:38,840 --> 00:33:42,972 Or is it that you want to conduct a war 294 00:33:42,974 --> 00:33:44,340 against the absurd? 295 00:33:45,407 --> 00:33:49,039 In which case, try to outdo it. 296 00:33:49,041 --> 00:33:54,972 If you want to destroy the sense of absurdity, 297 00:33:54,974 --> 00:33:57,039 use the absurd. 298 00:33:57,041 --> 00:33:58,173 [John] Meaning? 299 00:33:59,774 --> 00:34:00,674 Well... 300 00:34:02,240 --> 00:34:05,470 do something that makes no sense to you. 301 00:34:05,472 --> 00:34:08,738 Take all your pots and pans for a hike. 302 00:34:08,740 --> 00:34:09,805 Walk backwards, 303 00:34:09,807 --> 00:34:12,570 go out into the deserts and talk to the rocks. 304 00:34:12,572 --> 00:34:15,606 Do whatever you need to do, but... 305 00:34:16,840 --> 00:34:17,774 John, 306 00:34:19,539 --> 00:34:20,506 do it. 307 00:34:21,506 --> 00:34:23,606 ["Learning How to Fall" playing] 308 00:34:30,141 --> 00:34:33,705 ♪ In your world of admirers Lovers, and hangers on ♪ 309 00:34:33,707 --> 00:34:37,774 ♪ Bathroom mirrors, ghosts And fleeting friends ♪ 310 00:34:39,840 --> 00:34:43,537 ♪ Your SOSs Your emotional messes ♪ 311 00:34:43,539 --> 00:34:47,539 ♪ And your dramas without end ♪ 312 00:34:49,406 --> 00:34:52,938 ♪ Your victories, wardrobe full of clothes you never wear ♪ 313 00:34:52,940 --> 00:34:56,940 ♪ A vase of daffodils in your window ♪ 314 00:34:58,740 --> 00:35:03,072 ♪ It's here I met graveyard Of my dreams ♪ 315 00:35:03,074 --> 00:35:06,472 ♪ The ones I didn't wanna know ♪ 316 00:35:08,472 --> 00:35:12,072 ♪ Buried in the darkness Sitting naked in your chair ♪ 317 00:35:12,074 --> 00:35:13,807 [music playing on stereo] 318 00:35:26,406 --> 00:35:27,640 [pan clanking] 319 00:35:30,107 --> 00:35:31,306 [clinking] 320 00:35:33,141 --> 00:35:34,573 [clanging] 321 00:36:42,041 --> 00:36:43,404 [wind howling] 322 00:36:43,406 --> 00:36:44,940 [pans clatter] 323 00:36:57,206 --> 00:36:58,305 [grunts] 324 00:37:01,141 --> 00:37:02,874 [panting] 325 00:37:14,074 --> 00:37:15,607 [clanging] 326 00:37:17,807 --> 00:37:19,707 [foreboding music] 327 00:37:52,707 --> 00:37:53,640 [clangs] 328 00:37:58,840 --> 00:37:59,940 [grunts] 329 00:38:04,774 --> 00:38:05,707 Ah! 330 00:38:10,007 --> 00:38:11,440 Oh. 331 00:38:48,205 --> 00:38:50,407 So what's life like just sitting here? 332 00:38:54,507 --> 00:38:56,571 [John] I've seen you here before. 333 00:38:56,573 --> 00:38:58,471 Is this your favorite spot? 334 00:38:58,473 --> 00:39:00,239 This is the worst spot. 335 00:39:01,674 --> 00:39:03,039 The worst spot? 336 00:39:03,041 --> 00:39:03,940 Why? 337 00:39:14,041 --> 00:39:15,707 I lost my women there. 338 00:39:37,507 --> 00:39:38,840 This is everything I got. 339 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 Get some food. 340 00:40:03,807 --> 00:40:04,740 [grunts] 341 00:40:15,674 --> 00:40:16,674 Thank you. 342 00:41:30,140 --> 00:41:31,940 [grunts] 343 00:42:26,807 --> 00:42:27,939 [moans] 344 00:42:34,674 --> 00:42:36,507 [panting] 345 00:42:40,740 --> 00:42:42,440 [panting] 346 00:42:47,807 --> 00:42:49,340 [moans] 347 00:43:00,473 --> 00:43:02,340 [thunder rumbling] 348 00:43:49,240 --> 00:43:51,038 My baby. 349 00:43:51,040 --> 00:43:53,906 My baby... will get you all. 350 00:43:55,939 --> 00:43:57,440 [thunder rolling] 351 00:44:03,240 --> 00:44:04,373 [creaking] 352 00:44:10,141 --> 00:44:11,507 [door opens] 353 00:44:20,774 --> 00:44:23,273 [thunder crackling] 354 00:44:34,939 --> 00:44:36,507 [rain pattering] 355 00:45:26,839 --> 00:45:28,739 [tranquil music] 356 00:46:20,206 --> 00:46:22,306 [flute playing] 357 00:47:11,206 --> 00:47:13,340 [approaching footsteps] 358 00:47:24,107 --> 00:47:25,540 [Tauros] Don't be afraid. 359 00:47:27,107 --> 00:47:28,639 Come closer. 360 00:47:33,507 --> 00:47:34,940 Lower your head. 361 00:47:36,540 --> 00:47:38,739 We need to scan your eye. 362 00:47:45,974 --> 00:47:47,507 [beeping] 363 00:47:50,306 --> 00:47:52,306 We know everything about you. 364 00:47:54,706 --> 00:47:55,639 [baby cooing] 365 00:47:59,473 --> 00:48:01,606 [tranquil music playing] 366 00:48:02,974 --> 00:48:04,240 [clanging] 367 00:48:06,273 --> 00:48:07,407 [indistinct chatter] 368 00:48:11,306 --> 00:48:13,005 [woman] believe that the future 369 00:48:13,007 --> 00:48:14,271 belongs to young people, 370 00:48:14,273 --> 00:48:17,940 and the imagination to create a better world. 371 00:48:19,373 --> 00:48:20,907 [guests clapping] 372 00:48:22,940 --> 00:48:24,807 [guests cheering] 373 00:48:27,206 --> 00:48:28,507 Whoo! 374 00:48:33,739 --> 00:48:35,240 [machine beeping] 375 00:48:53,273 --> 00:48:54,507 Don't worry, sir. 376 00:48:55,273 --> 00:48:56,572 They won't harm you. 377 00:48:59,173 --> 00:49:01,072 Mr. Tauros is very pleased 378 00:49:01,074 --> 00:49:04,304 that you have honored him with your presence, sir. 379 00:49:04,306 --> 00:49:07,304 I hope that sir shall like it here. 380 00:49:07,306 --> 00:49:10,338 We have a modest room reserved for sir, 381 00:49:10,340 --> 00:49:13,039 sheets of paper arranged the way sir likes them, 382 00:49:13,041 --> 00:49:14,738 and a fountain pen. 383 00:49:14,740 --> 00:49:18,338 We know how sir hates writing on computers. 384 00:49:18,340 --> 00:49:20,704 How do you know so much about me? 385 00:49:20,706 --> 00:49:24,405 Oh, before we admit anyone into Mr. Tauros's residence, 386 00:49:24,407 --> 00:49:26,572 we take every possible precaution. 387 00:49:27,539 --> 00:49:28,637 I'm sure you are aware 388 00:49:28,639 --> 00:49:32,039 of how many pitfalls await the world's richest man. 389 00:49:32,041 --> 00:49:36,537 And Mr. Tauros does not like armies of security guards. 390 00:49:36,539 --> 00:49:41,238 That would drive him to suicide like his idol, Elvis. 391 00:49:41,240 --> 00:49:42,938 Can you imagine that, sir? 392 00:49:42,940 --> 00:49:48,972 Poor Elvis sitting day and night in Graceland with his henchmen, 393 00:49:48,974 --> 00:49:50,537 and what was there to do? 394 00:49:50,539 --> 00:49:53,805 He just ate, got fat, 395 00:49:53,807 --> 00:49:57,405 and wasted his voice on mundane conversations 396 00:49:57,407 --> 00:50:00,674 about the narrow horizons of his protectors... 397 00:50:03,472 --> 00:50:05,872 Mr. Tauros loves art 398 00:50:05,874 --> 00:50:08,338 and had statues made of all the people 399 00:50:08,340 --> 00:50:10,273 who were or are dear to him. 400 00:50:11,007 --> 00:50:12,537 If he likes you, sir, 401 00:50:12,539 --> 00:50:16,537 perhaps your likeness shall find a place here. 402 00:50:16,539 --> 00:50:18,472 [distant woman singing] 403 00:50:20,340 --> 00:50:22,938 Who's that singing so beautifully? 404 00:50:22,940 --> 00:50:26,537 Ah, that is Madame Norman. 405 00:50:26,539 --> 00:50:29,373 She's preparing a concert for Mr. Tauros. 406 00:50:34,273 --> 00:50:37,874 And that, sir, is Madame Sara. 407 00:50:39,074 --> 00:50:41,606 Mr. Tauros's beloved wife. 408 00:50:44,606 --> 00:50:48,273 She is with Leelee, Mr. Tauros's daughter. 409 00:50:49,439 --> 00:50:52,640 Sadly, they both died in a car accident. 410 00:51:08,007 --> 00:51:10,204 [Ulim]This is your room, sir. 411 00:51:10,206 --> 00:51:11,640 I do hope you like it. 412 00:51:14,807 --> 00:51:18,674 And here are some loose leaves, as you like them. 413 00:51:20,406 --> 00:51:21,840 And a fountain pen. 414 00:51:22,840 --> 00:51:25,439 Mont Blanc, like yours. 415 00:51:26,874 --> 00:51:28,406 Yes, pen is good. 416 00:51:29,107 --> 00:51:30,306 Has blood. 417 00:51:31,173 --> 00:51:32,372 Blue blood. 418 00:51:33,572 --> 00:51:35,840 Is there anything else you would like, sir? 419 00:51:37,240 --> 00:51:38,372 No. 420 00:51:39,539 --> 00:51:41,872 Should hit the sack. 421 00:51:41,874 --> 00:51:44,539 [Ulim] In that case, sir, I shall turn up your bed. 422 00:52:16,940 --> 00:52:18,872 Good night, sir. 423 00:52:18,874 --> 00:52:19,774 [John] Good night. 424 00:52:28,406 --> 00:52:29,672 [door closes] 425 00:52:29,674 --> 00:52:31,240 [sighs] 426 00:52:45,074 --> 00:52:46,305 [wind howling] 427 00:52:54,974 --> 00:52:56,674 Laura! 428 00:53:43,007 --> 00:53:44,607 [exhales] 429 00:53:50,141 --> 00:53:52,305 [distant clattering] 430 00:55:07,874 --> 00:55:09,239 [engine rumbles] 431 00:55:35,774 --> 00:55:37,340 [tires screech] 432 00:55:47,373 --> 00:55:48,874 [machine whirring] 433 00:55:55,205 --> 00:55:56,774 [indistinct chatter] 434 00:55:58,007 --> 00:55:59,507 [man laughs] 435 00:56:13,106 --> 00:56:14,740 [machine beeping] 436 00:57:00,273 --> 00:57:01,740 [Karen screaming] No! 437 00:57:13,140 --> 00:57:14,573 [Karen] No! 438 00:57:48,273 --> 00:57:50,373 [opera music] 439 00:58:35,707 --> 00:58:36,874 [thumps] 440 00:59:12,740 --> 00:59:14,340 [horses sputter] 441 00:59:27,407 --> 00:59:29,740 [distant baby crying] 442 00:59:48,107 --> 00:59:49,840 [distant baby wailing] 443 01:00:13,340 --> 01:00:14,939 [baby fussing] 444 01:01:12,007 --> 01:01:13,240 [Third Eye grunts] 445 01:01:27,273 --> 01:01:28,638 [spits] 446 01:01:28,640 --> 01:01:29,705 [panting] 447 01:01:29,707 --> 01:01:30,839 [baby crying] 448 01:02:36,074 --> 01:02:37,573 [baby wailing] 449 01:02:48,340 --> 01:02:49,739 [grunting] 450 01:02:51,373 --> 01:02:52,507 [exhales] 451 01:02:56,907 --> 01:02:58,607 Ooh... 452 01:03:12,306 --> 01:03:14,204 [bellowing] 453 01:03:14,206 --> 01:03:18,571 The first man brought soil from the hole in the sky, 454 01:03:18,573 --> 01:03:20,638 and he planted our mountains. 455 01:03:20,640 --> 01:03:22,573 [chanting] 456 01:03:25,706 --> 01:03:29,571 [Third Eye] And he covered them with a sheet of daylight. 457 01:03:29,573 --> 01:03:34,271 And he covered them with some grey clouds. 458 01:03:34,273 --> 01:03:36,473 [chanting] 459 01:03:37,974 --> 01:03:39,639 [distant horse neighing] 460 01:03:43,240 --> 01:03:45,706 [chanting] 461 01:04:11,940 --> 01:04:14,471 And all the mountains, 462 01:04:14,473 --> 01:04:18,804 he nailed down with the sharpest of the rainbow. 463 01:04:18,806 --> 01:04:23,905 For when the mountains walk, earth trembles. 464 01:04:23,907 --> 01:04:25,540 [chanting] 465 01:04:36,773 --> 01:04:39,005 Give me back my son. 466 01:04:39,007 --> 01:04:40,704 Take him. 467 01:04:40,706 --> 01:04:41,874 See if you can. 468 01:04:44,173 --> 01:04:45,907 [chanting] 469 01:04:54,141 --> 01:04:55,204 [grunts] 470 01:04:55,206 --> 01:04:56,540 [panting] 471 01:05:01,306 --> 01:05:02,940 [grunting] 472 01:05:05,507 --> 01:05:07,606 [engine sputtering] 473 01:05:18,639 --> 01:05:19,874 [vehicle starts] 474 01:05:55,206 --> 01:05:58,572 [hinge squeaking] 475 01:06:21,907 --> 01:06:23,807 [chanting] 476 01:06:24,840 --> 01:06:25,972 [screams] 477 01:06:25,974 --> 01:06:26,940 [baby crying] 478 01:06:34,007 --> 01:06:39,240 [woman singing in Navajo] 479 01:07:10,240 --> 01:07:15,306 [continues singing] 480 01:08:17,774 --> 01:08:19,506 [snipping] 481 01:08:58,506 --> 01:09:00,607 [opera music playing] 482 01:10:04,206 --> 01:10:06,807 [woman 2] It's based on the J. Paul Getty's release form. 483 01:10:14,305 --> 01:10:16,303 Sign here, please. 484 01:10:16,305 --> 01:10:18,607 You must be feeling very lucky. 485 01:10:20,007 --> 01:10:21,005 Why? 486 01:10:21,007 --> 01:10:25,471 After all, you've been selected from among 273 applicants. 487 01:10:25,473 --> 01:10:26,672 You have very similar features. 488 01:10:26,674 --> 01:10:29,337 The same neckline, breasts, hands. 489 01:10:29,339 --> 01:10:30,674 Sign here, please. 490 01:10:31,974 --> 01:10:34,237 I'm doing it just for my son. 491 01:10:34,239 --> 01:10:36,507 - How old is he? - Eight. 492 01:10:37,473 --> 01:10:39,303 I have to get him back. 493 01:10:39,305 --> 01:10:41,807 You will, you will. 494 01:10:56,272 --> 01:10:58,372 What kind of stone is this? 495 01:11:01,940 --> 01:11:03,640 That's the stone of my son. 496 01:11:04,205 --> 01:11:05,473 Of your son? 497 01:11:06,041 --> 01:11:06,940 Yes. 498 01:11:08,007 --> 01:11:09,272 From his kidney. 499 01:11:16,141 --> 01:11:19,473 [soft orchestral music] 500 01:11:40,239 --> 01:11:41,607 She's ready, sir. 501 01:11:51,172 --> 01:11:52,339 What's this? 502 01:11:55,041 --> 01:11:56,373 A museum. 503 01:11:57,205 --> 01:11:59,838 A museum of poverty. 504 01:11:59,840 --> 01:12:03,138 In his teens, Mr. Tauros wandered aimlessly 505 01:12:03,140 --> 01:12:04,905 across the country. 506 01:12:04,907 --> 01:12:07,571 He was so hungry, he ate reeds. 507 01:12:07,573 --> 01:12:08,471 Yes. 508 01:12:08,473 --> 01:12:10,272 He got to Las Vegas, 509 01:12:11,473 --> 01:12:12,674 lived in a hovel. 510 01:12:14,107 --> 01:12:15,772 Somewhere on the Strip, 511 01:12:15,774 --> 01:12:18,740 he found a paper bag full of dollar bills. 512 01:12:19,674 --> 01:12:21,473 I guess he had luck with it. 513 01:12:22,239 --> 01:12:23,674 Wes Tauros? 514 01:12:25,507 --> 01:12:28,838 Wes Tauros indeed. 515 01:12:28,840 --> 01:12:31,371 These pieces of junk are more precious to him 516 01:12:31,373 --> 01:12:33,540 than the finest Venetian china. 517 01:12:48,907 --> 01:12:50,507 The famous... 518 01:12:53,907 --> 01:12:55,607 Wes Tauros. 519 01:12:57,540 --> 01:12:59,371 What would you like me to do? 520 01:12:59,373 --> 01:13:02,640 [Ulim] Madame, you should lay face down. 521 01:13:06,340 --> 01:13:07,705 You're staying? 522 01:13:07,707 --> 01:13:08,807 Yes, Madame. 523 01:13:11,172 --> 01:13:12,473 For a threesome? 524 01:13:14,106 --> 01:13:17,507 Please, Madame, don't be vulgar. 525 01:13:19,239 --> 01:13:20,774 Lie face down. 526 01:13:34,507 --> 01:13:37,407 [soft opera music playing] 527 01:14:05,240 --> 01:14:06,640 [Karen moans] 528 01:14:08,073 --> 01:14:09,872 [Karen] What would she do? 529 01:14:09,874 --> 01:14:11,338 [crickets chittering] 530 01:14:11,340 --> 01:14:13,205 [fax machine ringing] 531 01:14:18,540 --> 01:14:19,940 [fax machine beeping] 532 01:14:29,206 --> 01:14:30,940 [whirring] 533 01:14:51,507 --> 01:14:53,473 [fax machine beeping] 534 01:15:17,106 --> 01:15:18,340 [exhales] 535 01:15:52,407 --> 01:15:53,906 [crackling] 536 01:16:36,473 --> 01:16:37,538 [Grey Horse] Fucking hey, man! 537 01:16:37,540 --> 01:16:38,605 What are you doing? 538 01:16:38,607 --> 01:16:40,038 You're violating our holy place! 539 01:16:40,040 --> 01:16:40,937 Do you know what this is? 540 01:16:40,939 --> 01:16:42,638 This is our fathers' holy resting place. 541 01:16:42,640 --> 01:16:44,204 And you just woke them up. 542 01:16:44,206 --> 01:16:45,505 Do you know what that means? 543 01:16:45,507 --> 01:16:47,705 - Hey, Grey Horse, come on. - Huh? 544 01:16:47,707 --> 01:16:49,204 [panting] 545 01:16:49,206 --> 01:16:50,338 Grey Horse. 546 01:16:50,340 --> 01:16:52,438 "Our fathers"? 547 01:16:52,440 --> 01:16:55,672 Since when did you care about this stuff, huh, man? 548 01:16:55,674 --> 01:16:58,939 In a few days, this won't be a resting place anymore. 549 01:16:59,573 --> 01:17:00,438 Get it? 550 01:17:00,440 --> 01:17:01,672 Fuck you, Bird Face. 551 01:17:01,674 --> 01:17:03,338 - [Bird Face] Yeah, fuck you too. - Who are you? 552 01:17:03,340 --> 01:17:04,873 Reservation Police. 553 01:17:07,006 --> 01:17:07,906 Are you okay? 554 01:17:09,074 --> 01:17:10,204 Never been better. 555 01:17:10,206 --> 01:17:11,538 [exhales] 556 01:17:11,540 --> 01:17:12,971 Show me your driving license. 557 01:17:12,973 --> 01:17:14,906 Well, it's... It's burned. 558 01:17:16,173 --> 01:17:17,640 Maybe, I don't know. 559 01:17:27,407 --> 01:17:30,238 God! Goddamn it, fuck! 560 01:17:30,240 --> 01:17:31,573 - [Bird Face laughs] - [groans] 561 01:17:37,407 --> 01:17:38,806 You're under arrest then. 562 01:17:39,640 --> 01:17:40,540 Frisk him. 563 01:17:42,740 --> 01:17:43,774 Get up. 564 01:17:56,173 --> 01:17:58,338 Let's see what we got here. 565 01:17:58,340 --> 01:17:59,707 Credit cards. 566 01:18:00,839 --> 01:18:02,373 Four hundred bucks. 567 01:18:03,206 --> 01:18:04,340 A lot. 568 01:18:05,074 --> 01:18:06,340 Keep the cash, 569 01:18:07,107 --> 01:18:08,306 keep the car. 570 01:18:09,640 --> 01:18:12,072 Keep whatever you want, just leave me alone, please. 571 01:18:12,074 --> 01:18:13,105 [scoffs] 572 01:18:13,107 --> 01:18:15,540 Are you trying to bribe the law enforcement officers? 573 01:18:16,141 --> 01:18:17,340 Hey, book him. 574 01:18:18,873 --> 01:18:21,640 Feel like he just stunk up the whole freaking valley. 575 01:18:22,640 --> 01:18:24,271 [grumbles] 576 01:18:24,273 --> 01:18:25,773 Fucking great. 577 01:18:29,173 --> 01:18:31,873 Got Laura Ecas, attorney at law. 578 01:18:33,240 --> 01:18:34,438 Is she your lawyer? 579 01:18:34,440 --> 01:18:35,674 'Cause you're gonna need one. 580 01:18:39,007 --> 01:18:40,273 She's my wife. 581 01:18:42,473 --> 01:18:44,573 [suspenseful music] 582 01:19:06,906 --> 01:19:09,573 [engine rumbling] 583 01:19:31,007 --> 01:19:32,706 [hammer thumping] 584 01:19:47,940 --> 01:19:49,839 [singing in Navajo] 585 01:20:04,974 --> 01:20:06,673 [wind blowing] 586 01:20:11,974 --> 01:20:13,673 [leaves rustling] 587 01:20:17,940 --> 01:20:19,507 [opera music] 588 01:20:57,507 --> 01:20:59,340 [Norman singing opera] 589 01:21:41,407 --> 01:21:43,606 [singing continues] 590 01:22:10,639 --> 01:22:13,238 Tauros loves to hear singing. 591 01:22:13,240 --> 01:22:15,204 He's been silent all his life. 592 01:22:15,206 --> 01:22:16,338 No. 593 01:22:16,340 --> 01:22:19,606 I heard it was since his wife and kid's death. 594 01:22:36,206 --> 01:22:37,840 [singing opera] 595 01:22:59,673 --> 01:23:02,371 When will Tauros finally arrive? 596 01:23:02,373 --> 01:23:05,371 You never know if he's going to show up to anything. 597 01:23:05,373 --> 01:23:08,673 He's buying Navajo Country for their uranium ore. 598 01:23:32,907 --> 01:23:35,938 He may no longer be the world's richest man. 599 01:23:35,940 --> 01:23:38,306 Sound like he's been overtaken, I've heard. 600 01:23:50,141 --> 01:23:52,373 [singing opera] 601 01:24:06,240 --> 01:24:08,240 [approaching footsteps] 602 01:24:28,240 --> 01:24:29,674 You're supposed to be dead. 603 01:24:32,206 --> 01:24:34,206 I saw your sculpture in the garden. 604 01:24:35,607 --> 01:24:37,404 Really? 605 01:24:37,406 --> 01:24:39,304 Apparently, you died in a car accident, 606 01:24:39,306 --> 01:24:40,705 along with your daughter. 607 01:24:40,707 --> 01:24:43,304 [Karen] I don't have a daughter, just a son. 608 01:24:43,306 --> 01:24:44,406 And he's fine. 609 01:24:45,707 --> 01:24:47,838 A few people have already mistaken me 610 01:24:47,840 --> 01:24:48,840 for Tauros's wife. 611 01:24:53,572 --> 01:24:56,404 But you look exactly like her. 612 01:24:56,406 --> 01:25:00,039 Madame, I'd like to invite you to the garden 613 01:25:00,041 --> 01:25:01,638 for the catapult display. 614 01:25:01,640 --> 01:25:04,171 You were supposed to introduce me to Mr. Tauros. 615 01:25:04,173 --> 01:25:05,907 That is why I'm here, sir. 616 01:25:07,240 --> 01:25:10,238 May I offer you my arm, Madame? 617 01:25:10,240 --> 01:25:11,972 Thank you, I'll stay here. 618 01:25:11,974 --> 01:25:13,573 But I insist, Madame. 619 01:25:14,339 --> 01:25:15,638 I'm not in the mood. 620 01:25:15,640 --> 01:25:20,204 Madame, do you know what mood spelled backward is? 621 01:25:20,206 --> 01:25:21,707 [people clapping] 622 01:25:29,007 --> 01:25:30,640 [wind howling] 623 01:25:37,141 --> 01:25:38,707 [indistinct chatter] 624 01:26:08,807 --> 01:26:13,940 And now if you will excuse me, we have a surprise for you. 625 01:26:27,406 --> 01:26:29,372 [people applauding] 626 01:26:34,240 --> 01:26:38,571 Honored guests, ladies and gentlemen. 627 01:26:38,573 --> 01:26:42,404 Mr. Tauros welcomes you all most cordially 628 01:26:42,406 --> 01:26:46,005 and is delighted that so many of you have come. 629 01:26:46,007 --> 01:26:47,571 [people clapping] 630 01:26:47,573 --> 01:26:50,337 For the requirements of this evening, 631 01:26:50,339 --> 01:26:55,303 a team of engineers led by Mr. Tauros himself 632 01:26:55,305 --> 01:26:56,905 have built a catapult. 633 01:26:56,907 --> 01:26:58,105 What are you doing here? 634 01:26:58,107 --> 01:26:59,672 [Ulim] ...in 500 years of... 635 01:26:59,674 --> 01:27:01,505 Same as you. I was invited. 636 01:27:01,507 --> 01:27:04,237 Of Leonardo da Vinci. 637 01:27:04,239 --> 01:27:06,874 Maybe Mr. Tauros wanted to meet someone who writes about him. 638 01:27:08,107 --> 01:27:09,206 Mm. 639 01:27:09,974 --> 01:27:11,674 And you need some spice? 640 01:27:12,874 --> 01:27:15,905 [Ulim] In a moment, we shall see whether it works 641 01:27:15,907 --> 01:27:20,605 as we attempt to fire from it a certain superfluous item 642 01:27:20,607 --> 01:27:23,272 from the famed Tauros collection. 643 01:27:24,041 --> 01:27:25,607 [creaking] 644 01:27:51,107 --> 01:27:53,738 This is the Phantom V, 645 01:27:53,740 --> 01:27:57,738 in which Queen Elizabeth rode during her royal visit 646 01:27:57,740 --> 01:27:58,707 to Bermuda. 647 01:28:00,041 --> 01:28:01,339 [car engine starts] 648 01:28:10,874 --> 01:28:15,039 And here is our host himself, Mr. Wes Tauros. 649 01:28:15,041 --> 01:28:16,339 [applause] 650 01:28:32,674 --> 01:28:33,640 I'm scared. 651 01:28:34,974 --> 01:28:36,640 Don't be. This catapult's solid. 652 01:28:38,840 --> 01:28:42,573 It's not the catapult, stupid. It's this Bluebeard's castle. 653 01:28:44,074 --> 01:28:47,705 He locks his guests in cages and turns them into stone. 654 01:28:47,707 --> 01:28:48,640 Let's go. 655 01:28:50,239 --> 01:28:51,473 I'm sorry, I can't. 656 01:28:52,874 --> 01:28:53,938 My wife will be here soon. 657 01:28:53,940 --> 01:28:56,340 You won't get out of here on your own either. 658 01:28:59,974 --> 01:29:00,907 Idiot. 659 01:29:04,940 --> 01:29:07,507 [ominous music] 660 01:29:15,074 --> 01:29:16,172 [rumbles] 661 01:29:24,306 --> 01:29:25,573 [wind howling] 662 01:29:32,172 --> 01:29:33,540 [car crashes] 663 01:29:41,740 --> 01:29:42,874 [Karen crying] 664 01:30:12,340 --> 01:30:13,807 [car engine rumbling] 665 01:30:36,807 --> 01:30:39,440 [engine revving] 666 01:30:54,306 --> 01:30:55,407 [John] Who's there? 667 01:31:17,006 --> 01:31:17,940 Laura. 668 01:31:24,373 --> 01:31:25,640 What are you doing here? 669 01:31:27,674 --> 01:31:29,774 Because you're still my husband. 670 01:31:31,373 --> 01:31:33,273 I don't want you doing anything stupid. 671 01:31:35,807 --> 01:31:37,407 Did you bring your desk out here? 672 01:31:38,640 --> 01:31:39,540 Our desk. 673 01:31:43,373 --> 01:31:44,571 John, stop. 674 01:31:44,573 --> 01:31:46,138 - I love you so much. - No, stop. 675 01:31:46,140 --> 01:31:47,273 I miss you. 676 01:31:48,306 --> 01:31:49,407 I missed you. 677 01:31:50,306 --> 01:31:52,104 No... 678 01:31:52,106 --> 01:31:54,640 [indistinct dialogues] 679 01:32:06,707 --> 01:32:09,607 [ominous music] 680 01:32:46,740 --> 01:32:48,640 [distant chanting] 681 01:32:53,873 --> 01:32:55,473 [chanting] 682 01:32:57,807 --> 01:32:59,672 [sighs] 683 01:32:59,674 --> 01:33:03,471 [Third Eye] The rock grew as tall as a tower 684 01:33:03,473 --> 01:33:06,538 and it reached the temples of the gods. 685 01:33:06,540 --> 01:33:10,004 Dusk covered the windows. 686 01:33:10,006 --> 01:33:13,004 Darkness covered the houses. 687 01:33:13,006 --> 01:33:18,240 And the gods lacked breath, as did the sheep in the fold. 688 01:33:19,173 --> 01:33:22,338 The sleeping rock has taken 689 01:33:22,340 --> 01:33:26,238 all the rain clouds and put them in his head. 690 01:33:26,240 --> 01:33:29,971 For when the black storm comes, 691 01:33:29,973 --> 01:33:34,607 the sleeping rock will awaken to avenge his people. 692 01:33:39,340 --> 01:33:40,939 [chanting] 693 01:33:48,240 --> 01:33:53,705 Here in the center, your spirit lives. 694 01:33:53,707 --> 01:33:58,971 The green spots are sacred mountains. 695 01:33:58,973 --> 01:34:03,707 The yellow, cities that eat our land. 696 01:34:05,206 --> 01:34:06,340 Do you hear? 697 01:34:07,473 --> 01:34:12,871 It's the wind that gives us life. 698 01:34:12,873 --> 01:34:16,638 The very wind that comes out of our mouths 699 01:34:16,640 --> 01:34:21,204 when we breathe and speak. 700 01:34:21,206 --> 01:34:24,939 When it ceases to blow inside us, 701 01:34:26,273 --> 01:34:29,371 it can make us speechless, 702 01:34:29,373 --> 01:34:31,306 so that we die. 703 01:34:33,141 --> 01:34:39,407 All the stones hold the breaths of those who lie underneath. 704 01:34:40,273 --> 01:34:42,707 [chanting] 705 01:34:57,873 --> 01:34:59,839 [singing in Navajo] 706 01:35:15,141 --> 01:35:18,139 [disembodied groaning] 707 01:35:18,141 --> 01:35:19,839 [rocks rumbling] 708 01:35:42,974 --> 01:35:44,806 [distant breathing] 709 01:36:41,306 --> 01:36:42,839 [creaking] 710 01:36:44,974 --> 01:36:46,273 [man screams] No! 711 01:37:04,007 --> 01:37:06,306 [door creaks] 712 01:37:35,473 --> 01:37:37,206 [stairs creaking] 713 01:37:54,706 --> 01:37:56,440 [wind howling] 714 01:38:07,007 --> 01:38:08,940 [shackles rattling] 715 01:38:12,974 --> 01:38:15,507 [machine humming] 716 01:39:23,707 --> 01:39:24,807 [creaking] 717 01:39:28,940 --> 01:39:30,306 [thumping] 718 01:40:05,206 --> 01:40:06,674 What did you tell them? 719 01:40:07,506 --> 01:40:08,572 Huh? 720 01:40:10,572 --> 01:40:13,373 How am I gonna see my child now? 721 01:40:16,240 --> 01:40:17,707 It's your fault. 722 01:40:19,041 --> 01:40:20,338 My fault? 723 01:40:20,340 --> 01:40:23,306 They accused me of telling you the details. 724 01:40:24,907 --> 01:40:26,407 Details of what? 725 01:40:47,041 --> 01:40:48,940 [tense music] 726 01:41:00,840 --> 01:41:04,570 How am I meant to communicate with him if he's mute? 727 01:41:04,572 --> 01:41:07,972 There are many ways of communicating, sir. 728 01:41:07,974 --> 01:41:10,472 As a writer, you should know that well. 729 01:41:12,206 --> 01:41:14,306 [door creaks] 730 01:41:53,372 --> 01:41:54,940 [chair grating] 731 01:41:57,273 --> 01:41:58,372 [door slams] 732 01:41:59,607 --> 01:42:02,273 I'm sure you've heard of the Taj Mahal. 733 01:42:03,506 --> 01:42:06,705 On the other side of the river 734 01:42:06,707 --> 01:42:11,705 was to stand a twin Taj Mahal, but a black one. 735 01:42:11,707 --> 01:42:14,504 That didn't happen 350 years ago, 736 01:42:14,506 --> 01:42:16,774 so now maybe I'll put it there. 737 01:42:18,439 --> 01:42:23,206 I'm awaiting permission from the Indian government. 738 01:42:24,874 --> 01:42:26,672 You speak. 739 01:42:26,674 --> 01:42:28,740 Well, you should know, you write about me. 740 01:42:29,774 --> 01:42:31,805 You've kept it absolutely secret. 741 01:42:31,807 --> 01:42:33,204 Not at all. 742 01:42:33,206 --> 01:42:36,339 We spoke before, remember? 743 01:42:42,472 --> 01:42:43,772 - That was you? - Yes. 744 01:42:43,774 --> 01:42:46,171 - At the crossroads? - Yes. Yes. 745 01:42:46,173 --> 01:42:48,538 I exist as two people. At least two. 746 01:42:48,540 --> 01:42:50,872 A public and a private. 747 01:42:50,874 --> 01:42:54,370 Some people create their avatars in a virtual world, 748 01:42:54,372 --> 01:42:56,337 I created mine in a real one. 749 01:42:56,339 --> 01:42:58,437 And I use my double for public functions, 750 01:42:58,439 --> 01:43:00,337 just like Howard Hughes. 751 01:43:00,339 --> 01:43:02,105 Howard Hughes didn't have a double. 752 01:43:02,107 --> 01:43:04,238 [Tauros] Oh, yes, he did. 753 01:43:04,240 --> 01:43:06,470 This guy who wandered around two floors 754 01:43:06,472 --> 01:43:09,905 of a hotel in Las Vegas wearing Kleenex boxes. 755 01:43:09,907 --> 01:43:11,672 Didn't particularly look like him. 756 01:43:11,674 --> 01:43:15,437 Meanwhile, the real Hughes was tending his garden 757 01:43:15,439 --> 01:43:16,840 on Martinique. 758 01:43:19,874 --> 01:43:24,105 I suspect you live a double life as well. 759 01:43:24,107 --> 01:43:26,772 Now most of us do. 760 01:43:26,774 --> 01:43:29,907 We are the masters of fiction in our lives. 761 01:43:51,540 --> 01:43:53,972 Hughes thought up the idea of a double, 762 01:43:53,974 --> 01:43:57,005 so he could live in peace, 763 01:43:57,007 --> 01:44:01,039 but I can only feel peaceful when I'm reduced to nothing 764 01:44:01,041 --> 01:44:02,540 and lying in my grave. 765 01:44:03,840 --> 01:44:08,203 What mattered most to Hughes was his garden. 766 01:44:08,205 --> 01:44:09,807 To me, it's my own debt. 767 01:44:11,507 --> 01:44:13,339 And buying Navajo land. 768 01:44:14,840 --> 01:44:17,738 Valley of the Gods, to be precise. 769 01:44:17,740 --> 01:44:19,039 And not to buy, 770 01:44:19,041 --> 01:44:22,507 but to open it up for mineral exploitation. 771 01:44:23,007 --> 01:44:23,907 Uranium. 772 01:44:24,740 --> 01:44:25,807 Toxic stuff. 773 01:44:26,540 --> 01:44:27,473 Mm. 774 01:44:28,740 --> 01:44:29,674 Mm-hm. 775 01:44:31,339 --> 01:44:33,540 Why do you keep your guests imprisoned? 776 01:44:37,305 --> 01:44:40,772 I am trying to help these lost souls 777 01:44:40,774 --> 01:44:42,337 get back to themselves. 778 01:44:42,339 --> 01:44:44,305 But tell me, why are you here? 779 01:44:45,607 --> 01:44:48,507 What exactly do you hope to find out? 780 01:44:51,540 --> 01:44:52,440 Simply? 781 01:44:54,807 --> 01:44:57,205 What does it mean to be the world's richest man? 782 01:44:59,339 --> 01:45:01,205 What is it to have all that power? 783 01:45:02,674 --> 01:45:06,239 To be able to do... anything. 784 01:45:07,573 --> 01:45:09,938 [Tauros] Do anything? 785 01:45:09,940 --> 01:45:14,938 Despite what you may think, very little. 786 01:45:14,940 --> 01:45:17,507 Money only complicates things. 787 01:45:20,507 --> 01:45:23,272 Regardless of how much money I have, 788 01:45:26,239 --> 01:45:28,740 I can't bring back my wife... 789 01:45:32,373 --> 01:45:33,807 or my daughter. 790 01:45:40,239 --> 01:45:43,505 Rather it's you who has the power, 791 01:45:43,507 --> 01:45:45,774 and with a stroke of a pen, you can... 792 01:45:47,041 --> 01:45:50,272 disarm, or maim, or kill... 793 01:45:52,507 --> 01:45:54,707 or open all the cages. 794 01:45:56,807 --> 01:45:57,907 Do you want to? 795 01:46:01,074 --> 01:46:02,540 [rumbles] 796 01:46:27,007 --> 01:46:28,407 [thumping] 797 01:46:59,507 --> 01:47:01,239 [chains creaking] 798 01:48:16,874 --> 01:48:18,774 [soft orchestral music] 799 01:50:57,141 --> 01:50:59,240 [choir sings] 800 01:51:31,206 --> 01:51:33,407 [singing continues] 801 01:51:47,707 --> 01:51:49,306 [howling] 802 01:52:06,707 --> 01:52:08,373 Whoo-hoo-hoo! 803 01:52:24,440 --> 01:52:27,273 - [rhythmic chanting] - [drum beating] 804 01:52:59,839 --> 01:53:01,507 [all chanting] 805 01:53:33,206 --> 01:53:37,737 May your fertility flow onto the soil, 806 01:53:37,739 --> 01:53:43,538 and your strength let us make new soil. 807 01:53:43,540 --> 01:53:46,505 Holy soil, mountain soil. 808 01:53:46,507 --> 01:53:50,771 Mother Snake twists around the mountain bed. 809 01:53:50,773 --> 01:53:55,806 People howl through the night like coyotes in cages. 810 01:53:58,473 --> 01:54:01,771 [distant chanting] 811 01:54:01,773 --> 01:54:08,438 May the sickness of your head turn to cloud and go to heaven. 812 01:54:08,440 --> 01:54:13,806 May the sickness from your hand the black earth take. 813 01:54:14,974 --> 01:54:17,373 [chanting] 814 01:54:27,240 --> 01:54:29,407 [loud rhythmic chanting] 815 01:54:48,540 --> 01:54:54,271 Whatever sickness she has, 816 01:54:54,273 --> 01:54:56,371 take away, grandpa. 817 01:54:56,373 --> 01:54:58,238 [frog croaks] 818 01:54:58,240 --> 01:55:00,907 Now the sun is risen, 819 01:55:01,739 --> 01:55:03,874 and I am woman. 820 01:55:05,273 --> 01:55:08,537 [chanting] 821 01:55:08,539 --> 01:55:13,271 I wear my heart where my people can see it. 822 01:55:13,273 --> 01:55:17,872 I had bled for centuries of love. 823 01:55:17,874 --> 01:55:19,838 None of it wasted, 824 01:55:19,840 --> 01:55:22,105 none of it lost. 825 01:55:22,107 --> 01:55:24,340 [chanting] 826 01:55:38,840 --> 01:55:40,606 [rumbling] 827 01:55:46,107 --> 01:55:48,606 [thunder rumbles] 828 01:56:42,707 --> 01:56:43,840 [paper rasping] 829 01:56:51,240 --> 01:56:52,874 [foot stomping] 830 01:56:59,472 --> 01:57:01,173 [rumbling, shattering] 831 01:57:03,273 --> 01:57:04,874 [alarms blaring] 832 01:57:27,506 --> 01:57:29,774 [rumbling, clattering] 833 01:57:41,874 --> 01:57:43,572 [crashing] 834 01:58:03,840 --> 01:58:05,874 [wind blowing] 835 02:00:32,007 --> 02:00:33,907 [tranquil music] 836 02:00:35,343 --> 02:00:40,343 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 837 02:05:59,906 --> 02:06:01,807 [man chanting] 55149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.