All language subtitles for Tous.les.dieux.du.ciel.2018.1080p.STAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,690 --> 00:01:13,730 Ide tegy�k le! 2 00:01:28,570 --> 00:01:29,930 J� reggelt, Simon! J�l van? 3 00:01:31,530 --> 00:01:34,570 - Megvagyok, Martini �r. - Biztos? 4 00:01:35,570 --> 00:01:36,570 Nincs semmi baj, f�n�k. 5 00:01:36,650 --> 00:01:38,690 M�r vagy sz�zszor mondtam, hogy ne nevezzen �gy. 6 00:01:38,770 --> 00:01:41,930 Na, j�. Itt ez a rendel�s 240 darab anodiz�lt alum�niumr�l. 7 00:01:42,010 --> 00:01:43,490 Ma est�re el� tudja k�sz�teni? 8 00:01:43,570 --> 00:01:46,610 Ma nem fog menni, kivettem a d�lut�nt. 9 00:01:46,690 --> 00:01:49,370 Fontos int�znival�im vannak, sz�ltam Tosani �rnak. 10 00:01:49,530 --> 00:01:52,410 Legk�zelebb nekem is sz�ljon! J�? 11 00:01:52,490 --> 00:01:54,950 J�. Sz�m�thatok r�, hogy holnap reggel ez lesz az els� dolga? 12 00:01:54,980 --> 00:01:57,370 - Igen, holnap igen. - Nagyszer�! 13 00:01:59,650 --> 00:02:01,210 Vigy�zzon mag�ra! 14 00:02:01,370 --> 00:02:07,170 AZ �GBOLT MINDEN ISTENE 15 00:03:21,290 --> 00:03:22,930 Megtal�ltam! 16 00:03:25,650 --> 00:03:28,370 - Mutasd! - J�l van, na! �gy is l�tod. 17 00:03:28,530 --> 00:03:30,890 �n tal�ltam, �s nem l�nyoknak val�. H�zz el innen! 18 00:03:31,050 --> 00:03:33,210 De �n mondtam, hogy a papa eldugta. 19 00:03:33,290 --> 00:03:36,050 - Mutasd meg! L�tni akarom! - Hagyd m�r abba, te dinnye! 20 00:03:37,450 --> 00:03:39,370 Mondom, hogy add ide! 21 00:03:39,450 --> 00:03:41,890 T�nyleg akarod? Ok�, v�rj! 22 00:03:46,690 --> 00:03:48,170 Add ide! 23 00:03:48,250 --> 00:03:50,010 Akkor l�ssuk, mered-e ezt. 24 00:03:50,690 --> 00:03:52,050 Bumm! 25 00:03:54,650 --> 00:03:56,410 Nagyon neh�z. 26 00:03:56,570 --> 00:03:58,610 Ha nem mered, visszaadod. J�? 27 00:03:58,690 --> 00:04:01,410 - Persze, hogy merem. - Nyomd meg azt a gombszer�s�get. 28 00:04:01,570 --> 00:04:04,770 - Milyen gombot? - Ezt, ami az ujjad alatt van. 29 00:04:04,850 --> 00:04:06,490 Nem tudom, be van szorulva. 30 00:04:06,570 --> 00:04:08,570 Nincs beszorulva, csak er�sebben kell megnyomni. 31 00:04:08,690 --> 00:04:10,450 Nem tudom, t�l neh�z. 32 00:04:10,610 --> 00:04:13,050 J�, most m�r add vissza! 33 00:04:13,250 --> 00:04:15,410 Nem adom vissza! Meg merem csin�lni... 34 00:05:16,850 --> 00:05:17,970 �lj fel rendesen! 35 00:05:18,050 --> 00:05:20,650 Fekve mindent �sszekensz. 36 00:05:20,770 --> 00:05:23,250 Na, gyere! �gy ni! 37 00:05:27,930 --> 00:05:29,410 Sz�val... 38 00:05:36,610 --> 00:05:41,250 "Dominique felkelt, hogy felvegyen egy t�r�keny kis kagyl�t." 39 00:05:42,410 --> 00:05:43,410 "Van kap�s?" 40 00:05:43,490 --> 00:05:46,930 "Az �lmaiban is gyakran felcsend�l� bar�ts�gos �s ismer�s hang..." 41 00:05:47,050 --> 00:05:49,530 "�t�tte meg a f�l�t." 42 00:05:53,690 --> 00:05:55,850 "Dominique g�piesen megfordult..." 43 00:05:56,930 --> 00:05:58,690 L�gy sz�ves, egy�l rendesen! 44 00:06:01,770 --> 00:06:03,610 Hol is tartottam? 45 00:06:03,690 --> 00:06:07,170 "B�r nem eg�szen hitte, hogy j�l hallotta a szavakat," 46 00:06:07,250 --> 00:06:09,250 "Patrick de Saint-L�ger..." 47 00:06:10,690 --> 00:06:12,050 "�llt m�g�tte." 48 00:06:12,170 --> 00:06:15,610 "Sz�p szemeivel gyeng�den n�zte a fiatal l�nyt." 49 00:06:15,690 --> 00:06:18,610 "Dominique �gy �rezte, hogy elv�r�s�d�tt," 50 00:06:18,690 --> 00:06:21,930 "de Patrick �gy tett, mintha..." 51 00:06:22,010 --> 00:06:24,450 De h�t mi ez? Mit csin�lt�l? 52 00:06:25,010 --> 00:06:28,450 Nem igaz! Nem tudtad volna megv�rni, am�g befejezed az ev�st? 53 00:06:41,170 --> 00:06:45,050 Mi�rt n�zel �gy r�m? Mi van veled ma? 54 00:06:56,210 --> 00:06:58,930 Tudod, hogy n�h�ny nap m�lva lesz a sz�let�snapod? 55 00:06:59,050 --> 00:07:01,570 28 �ves lenn�l. Gondolj csak bele! 56 00:07:07,610 --> 00:07:08,930 A francba! 57 00:07:09,010 --> 00:07:10,690 Gondolkodtam. 58 00:07:10,770 --> 00:07:12,970 �gy d�nt�ttem, nem hagyom, hogy elvigyenek. 59 00:07:13,050 --> 00:07:14,690 Soha! Hallod? 60 00:07:14,770 --> 00:07:17,530 J�jjenek csak a kis seggfejek, m�r k�s� lesz. 61 00:07:17,610 --> 00:07:19,930 A t�bbiek addigra m�r itt lesznek. 62 00:07:21,930 --> 00:07:24,050 Fel kell k�sz�ln�d r�. 63 00:07:27,250 --> 00:07:32,050 Napok k�rd�se. Meg kell bar�tkoznod a gondolattal. 64 00:07:32,130 --> 00:07:34,370 Nagy v�ltoz�s lesz, majd megl�tod. 65 00:07:46,850 --> 00:07:49,690 - J� napot! Van id�pontja? - Van. 66 00:07:50,410 --> 00:07:52,770 - A neve? - Simon Dormel. 67 00:07:59,850 --> 00:08:01,130 Hall�? 68 00:08:02,290 --> 00:08:04,690 Tegnapra volt id�pontja, Dormel �r. 69 00:08:04,770 --> 00:08:06,690 T�nyleg? Akkor mit csin�ljak? Menjek el? 70 00:08:07,610 --> 00:08:10,530 V�rjon egy percet, megbesz�lem a doktor �rral. 71 00:08:47,370 --> 00:08:48,850 J�l van, az �n� vagyok. 72 00:08:48,930 --> 00:08:50,690 Azt hiszem, nem j�v�k t�bbet. 73 00:08:50,770 --> 00:08:52,170 Hat�rozottan lebesz�ln�m r�la, 74 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 �s eml�keztetn�m, hogy nincs is m�s v�laszt�sa. 75 00:08:54,490 --> 00:08:56,850 M�r nem akarom, semmi �rtelme. 76 00:08:56,930 --> 00:08:59,290 De van, kedves uram. Higgye el, hogy van! 77 00:08:59,410 --> 00:09:01,850 �s? Hogy �rzi mag�t ma? 78 00:09:01,930 --> 00:09:03,130 Megvagyok. 79 00:09:04,050 --> 00:09:06,050 Konkr�tabban! 80 00:09:07,050 --> 00:09:11,170 M�g mindig v�reset pis�lok. Tudom �n j�l, mit jelent ez. 81 00:09:11,250 --> 00:09:13,410 Ism�tlem: nem r�kos. 82 00:09:13,490 --> 00:09:18,410 Ez egy irracion�lis meggy�z�d�s, minden lelete norm�lis �rt�ket mutat. 83 00:09:18,490 --> 00:09:21,930 - Tudom, mit besz�lek. - J�l van. 84 00:09:22,010 --> 00:09:25,050 Ig�nybe vette az otthoni seg�ts�get, amit aj�nlottam? 85 00:09:25,130 --> 00:09:28,490 Nem �gy volt, hogy ez m�r nem t�ma, hogy ez elrendez�d�tt? 86 00:09:28,570 --> 00:09:30,970 Nem tudom. Elrendez�d�tt? 87 00:09:31,050 --> 00:09:33,530 Mondtam m�r, hogy egyed�l is t�k�letesen el tudom l�tni. 88 00:09:33,610 --> 00:09:36,050 Mi�rt kell megint err�l besz�lni? M�r h�sz �ve ell�tom. 89 00:09:36,170 --> 00:09:38,170 Nem hagyom, hogy valami seggfej belerond�tson. 90 00:09:38,290 --> 00:09:40,210 Nyugodjon meg, uram! 91 00:09:40,290 --> 00:09:43,770 �s megk�rem, hogy besz�ljen illedelmesen. 92 00:09:43,850 --> 00:09:45,410 Az �n felel�ss�gem, 93 00:09:45,570 --> 00:09:48,130 hogy rendesen ell�tja-e a h�g�t. Ellenkez� esetben... 94 00:09:48,210 --> 00:09:50,530 k�nytelenek lesz�nk megfontolni a k�nyszerelhelyez�st. 95 00:09:50,610 --> 00:09:52,850 Ez azt jelenti, hogy egy orvos �s egy pszichol�gus... 96 00:09:52,930 --> 00:09:54,370 ism�t felm�rik a h�ga �llapot�t, 97 00:09:54,450 --> 00:09:57,050 �s a maga alkalmass�g�t arra, hogy otthon �polja. 98 00:09:57,130 --> 00:10:00,370 Ez van, ez a t�rv�ny, ehhez kell alkalmazkodni. 99 00:10:00,450 --> 00:10:02,290 Velem marad! 100 00:10:02,490 --> 00:10:06,290 Ezzel a viselked�ssel er�sen k�tlem. 101 00:10:07,450 --> 00:10:10,770 J�l van. Hamarosan ism�t felvessz�k �nnel a kapcsolatot. 102 00:10:10,930 --> 00:10:14,370 - V�gezt�nk? - Igen. Egyel�re. 103 00:10:43,770 --> 00:10:46,210 - Na? Mennyi lett? - T�z�rt tettem bele. 104 00:10:46,290 --> 00:10:47,930 Biztos? Nem v�gsz �t? 105 00:10:48,010 --> 00:10:51,490 Igen, biztos. Menj �s n�zd meg! 106 00:10:56,490 --> 00:10:58,170 Akkor t�z. 107 00:11:02,850 --> 00:11:04,770 Antoine itt van? 108 00:11:04,850 --> 00:11:07,770 A m�helyben van, egy kocsit szed sz�t. 109 00:11:07,850 --> 00:11:10,490 - Bemehetek hozz�? - Menj! 110 00:11:21,210 --> 00:11:23,690 - J� napot! - Szevasz! 111 00:11:24,770 --> 00:11:26,130 Simon vagyok. 112 00:11:26,690 --> 00:11:29,690 Te mutattad be Patrickot a h�gom sz�let�snapj�n. 113 00:11:31,570 --> 00:11:33,210 Igen, eml�kszem. 114 00:11:35,890 --> 00:11:38,130 Azt mondta, nem siker�lt valami j�l. 115 00:11:38,210 --> 00:11:43,170 Nem tudom, nekem nem mondott semmit. Mindenesetre t�bbet nem v�llalja. 116 00:11:43,250 --> 00:11:45,930 H�t, azok ut�n, amiket mes�lt, meg�rtem. 117 00:11:48,250 --> 00:11:51,170 Az �rdekelne, nincs-e valaki m�s? 118 00:11:51,250 --> 00:11:54,170 Lehet, hogy van. Mit aj�nlasz cser�be? 119 00:11:54,250 --> 00:11:57,970 Nincs sok mindenem. Mit akarsz? 120 00:11:58,050 --> 00:12:02,770 Lefoglalom a kocsidat. J�v�re az eny�m lesz. Ok�? 121 00:12:02,850 --> 00:12:05,010 J�v�re sok mindennek... 122 00:12:06,770 --> 00:12:09,450 Mi? Most ok� vagy sem? 123 00:12:09,530 --> 00:12:11,450 �n is teszek egy sz�vess�get, meg te is. 124 00:12:11,530 --> 00:12:13,130 J�, ok�, legyen a kocsi. 125 00:12:13,210 --> 00:12:16,450 Ismerek egy pasast, Michelnek h�vj�k. 126 00:12:16,530 --> 00:12:18,770 B�rmit megtesz egy kis p�nz�rt. 127 00:12:18,850 --> 00:12:21,370 Hol tal�lkozhatok vele? 128 00:12:22,290 --> 00:12:25,130 A kurva �letbe! Mit besz�lt�nk meg? 129 00:12:25,210 --> 00:12:26,850 Hogy nem vagy az ap�m. 130 00:12:26,930 --> 00:12:28,410 Az agyamra m�sz! 131 00:12:28,490 --> 00:12:30,530 Megbesz�lt�k, hogy nem m�szk�lsz a kocsik k�zt. 132 00:12:30,610 --> 00:12:33,530 Ez itt az �n ter�letem. Megbesz�lt�k, vagy nem? 133 00:12:33,610 --> 00:12:35,000 A k�s�rtet oda megy, ahov� akar. 134 00:12:35,030 --> 00:12:38,210 Igen. Otthonba v�gom a k�s�rtetet, ha tov�bbra is az idegeimre megy. 135 00:12:38,370 --> 00:12:41,610 - Meg�rtetted? - Nem vagy az ap�m. 136 00:12:44,130 --> 00:12:45,970 - Nem kell �m agg�dni. - Semmi baj. 137 00:12:46,050 --> 00:12:48,930 Az unokah�gom, Zo�. 138 00:12:49,050 --> 00:12:50,610 Meghalt az anyja a sok m�regt�l, 139 00:12:50,690 --> 00:12:53,770 az apja meg ismeretlen, �gyhogy magamhoz vettem a kisl�nyt. 140 00:12:53,930 --> 00:12:58,170 V�g�l is kapom a t�mogat�st. De... 141 00:12:58,290 --> 00:13:01,970 Furcsa kisl�ny. Gazdag a fant�zi�ja. 142 00:13:02,050 --> 00:13:04,570 Furcsa vagy, ugye, te kis mocsok? 143 00:13:07,690 --> 00:13:11,250 Zo� Debar vagyok. 9 �ves. 144 00:13:11,370 --> 00:13:13,610 - T�ged hogy h�vnak? - Simon a nevem. 145 00:13:13,770 --> 00:13:15,130 Na j�, most m�r t�nj innen! 146 00:13:15,210 --> 00:13:17,610 Ne sminkeld m�r ki magad, mint egy kis kurva! Nem igaz! 147 00:13:17,690 --> 00:13:21,450 Nem vagy az ap�m, k�l�nben is hazud�s vagy! 148 00:13:21,530 --> 00:13:23,490 Hol tal�lom meg? 149 00:13:23,570 --> 00:13:26,770 - He? - Michelt. Hol tal�lom meg? 150 00:13:27,930 --> 00:13:29,650 K�rdezd meg Lolit�t, � ismeri. 151 00:13:29,770 --> 00:13:32,170 �s most menj, mert dolgom van. 152 00:13:32,250 --> 00:13:33,930 K�sz�n�m. 153 00:13:47,130 --> 00:13:48,370 Mit akarsz Michelt�l? 154 00:13:50,210 --> 00:13:51,570 Tal�lkoznom kell vele. 155 00:13:52,050 --> 00:13:53,530 Nem vagyok a titk�rn�je. 156 00:13:53,610 --> 00:13:56,770 Add meg a sz�m�t! Megbesz�ltem Antoine-nal, azt mondta, ok�. 157 00:13:56,930 --> 00:13:58,370 Az Antoine, �n meg �n vagyok. 158 00:13:58,450 --> 00:14:02,410 - Antoine azt mond, amit akar. - Kell az a sz�m, sz�ks�gem van r�! 159 00:14:20,290 --> 00:14:22,210 �zenem a kis p�csnek, hogy adja meg a tartoz�s�t. 160 00:14:22,290 --> 00:14:24,770 K�l�nben a kocsim csomagtart�j�ban v�gzi. 161 00:14:25,570 --> 00:14:27,770 Ok�, megmondom. 162 00:14:38,930 --> 00:14:40,850 Elviszel egy k�rre? 163 00:14:40,930 --> 00:14:45,210 Sz�llj le a kocsimr�l! Elment az eszed? 164 00:14:47,850 --> 00:14:49,290 Mit akarsz? 165 00:14:49,490 --> 00:14:52,690 Unatkozom, itt nem lehet semmit se csin�lni. Nem vicces. 166 00:14:53,650 --> 00:14:56,770 Az eg�sz �let ilyen. �s a v�g�n meghalunk. 167 00:14:57,890 --> 00:14:59,770 Ezzel kell megbar�tkoznod. 168 00:15:02,410 --> 00:15:06,130 Ha tudni akarod, Antoine nem is a nagyb�ty�m. Nem is ismerem. 169 00:15:06,250 --> 00:15:08,930 Nem akarom tudni, semmi k�z�m hozz�. 170 00:15:09,050 --> 00:15:10,530 De h�t mit akarsz? 171 00:15:10,610 --> 00:15:13,210 Emberekkel akarok tal�lkozni, �lland�an egyed�l vagyok. 172 00:15:13,290 --> 00:15:15,770 Erre nem �n vagyok a megfelel� szem�ly. 173 00:15:15,850 --> 00:15:17,930 Nem sok embert ismerek. 174 00:15:18,050 --> 00:15:19,450 Egyed�l �lsz? 175 00:15:21,610 --> 00:15:23,290 Majdnem. 176 00:15:23,410 --> 00:15:27,170 - Nincs feles�ged? Nincs csal�dod? - De k�v�ncsi vagy! 177 00:15:27,610 --> 00:15:31,490 A h�gommal �lek. Nem igaz�n szertej�k a l�togat�kat. 178 00:15:31,570 --> 00:15:35,650 Van h�god? De szuper! Akkor j�tszhatn�k vele. 179 00:15:36,490 --> 00:15:37,850 L�gyszi! Elviszel? 180 00:15:37,930 --> 00:15:40,370 Szinte nem is ismertem a n�v�remet. 181 00:15:40,450 --> 00:15:42,490 J� leszek, meg�g�rem. 182 00:15:52,490 --> 00:15:55,370 Egy �ra m�lva elviszlek, de semmi cirkusz! 183 00:15:55,450 --> 00:15:56,490 Meg�g�rem. 184 00:15:57,290 --> 00:15:59,450 Menj, el�bb k�rj enged�lyt! 185 00:15:59,530 --> 00:16:03,570 De maradj itt! V�rj meg! Mindj�rt j�v�k. 186 00:16:15,570 --> 00:16:17,450 Te hiszel a szellemekben? 187 00:16:18,930 --> 00:16:22,610 Igen, hiszek. Tudom, hogy l�teznek. 188 00:16:22,690 --> 00:16:24,370 Te hiszel benn�k? 189 00:16:24,450 --> 00:16:27,250 Nem tudom, m�g egyet se l�ttam. 190 00:16:27,930 --> 00:16:29,130 Tal�n jobb is. 191 00:16:32,250 --> 00:16:35,610 Hozz�m est�nk�nt elj�n az anyuk�m. 192 00:16:35,690 --> 00:16:38,410 Akkor is, ha Antoine azt mondja, hogy meghalt. 193 00:16:38,490 --> 00:16:41,490 Amikor elalv�s el�tt lekapcsolom a l�mp�t, 194 00:16:41,650 --> 00:16:44,770 l�tom, ott van a szob�mban. 195 00:16:46,170 --> 00:16:49,970 J�n fel�m, l�tom, hogy fekete a szeme. 196 00:16:50,050 --> 00:16:51,690 Nah�t! 197 00:16:51,770 --> 00:16:56,170 Igen. Azt�n le�l az �gyamra, 198 00:16:56,250 --> 00:16:59,770 a nyakamra teszi a kez�t �s megfojt. 199 00:17:01,170 --> 00:17:04,290 - Mi�rt csin�lja ezt? - Nem tudom. 200 00:17:05,290 --> 00:17:08,690 Tal�n, mert �gy gondolja, hogy jobb lenne nekem vele. 201 00:17:10,050 --> 00:17:14,170 De amikor elmes�lem Antoine-nak, azt mondja, bolond vagyok. 202 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 Nem hiszi el. 203 00:17:17,530 --> 00:17:20,290 - Pedig nem vagyok bolond. - Tudom, hogy nem vagy bolond. 204 00:17:20,410 --> 00:17:22,570 Semmit sem �rtenek ezek a bunk�k. 205 00:17:22,650 --> 00:17:26,170 Tartsd meg magadnak, ne mondj nekik soha semmit! 206 00:17:26,250 --> 00:17:29,010 Ha besz�lsz, bolondnak tartanak, �s mindenedet elveszik. 207 00:17:35,410 --> 00:17:37,570 Kidughatom a fejemet az ablakon? 208 00:17:37,650 --> 00:17:39,250 Ha akarod... 209 00:18:07,570 --> 00:18:09,850 Bemutatom Estelle-t, a h�gomat. 210 00:18:13,370 --> 00:18:16,610 - Mi t�rt�nt az arc�val? - Baleset. 211 00:18:18,050 --> 00:18:20,290 Ismerkedjetek meg! Menj oda! 212 00:18:46,930 --> 00:18:48,930 Tudom m�r, mit fogunk j�tszani. 213 00:18:49,050 --> 00:18:50,530 Igen? Mit? 214 00:18:51,490 --> 00:18:54,050 Sminkel�set. N�zd csak! 215 00:19:00,930 --> 00:19:02,650 �n most megyek. 216 00:19:05,130 --> 00:19:08,450 Estelle-nek h�vnak, ugye? �n Zo� vagyok. 217 00:19:14,770 --> 00:19:17,050 �gy sokkal szebb leszel. 218 00:19:18,410 --> 00:19:21,450 Sz�pen k�rberajzoljuk az ajkak vonal�t. 219 00:19:21,530 --> 00:19:25,130 Ki kell emelni, hogy nagyobb �s h�sosabb legyen. 220 00:19:29,210 --> 00:19:30,370 �gy ni! 221 00:19:33,050 --> 00:19:36,050 Ut�na ki kell emelni a szemeket. 222 00:19:37,930 --> 00:19:39,210 Nagyon fontos. 223 00:19:39,290 --> 00:19:41,890 Az az els�, amit n�z�nk a m�sikon. 224 00:19:42,050 --> 00:19:46,050 Sok fekete kell ahhoz, hogy kiemelj�k. Becsukod a szemed? 225 00:19:50,130 --> 00:19:52,170 Le kell sz�pen kerek�teni, 226 00:19:52,250 --> 00:19:56,250 hogy sz�p mandulav�g�s� szemed legyen, mint egy hercegn�nek. 227 00:20:04,890 --> 00:20:08,410 Ut�na j� sok alapoz�t tesz�nk fel, hogy kev�sb� l�tsz�djon a sebhely. 228 00:20:36,170 --> 00:20:39,290 Most olyan vagy, mint egy igazi hercegn�. 229 00:20:47,370 --> 00:20:50,250 L�ttad? Sz�p, ugye? 230 00:20:56,210 --> 00:20:57,610 Ha egy mes�ben lenn�nk, 231 00:20:57,690 --> 00:21:00,690 �n lenn�k a lovag, aki sz�jon cs�kolna, 232 00:21:00,770 --> 00:21:03,610 �s fel�bresztene az �r�k �lmodb�l. 233 00:21:15,490 --> 00:21:16,930 Mit csin�ltok? 234 00:21:18,890 --> 00:21:20,890 J�tszunk. 235 00:21:55,010 --> 00:21:56,690 J�l vagyok, maga is tudja, Martini �r. 236 00:21:56,770 --> 00:21:59,970 Nem maga ellen van, Simon. �s k�l�nben sem rajtam m�lik. 237 00:22:00,050 --> 00:22:03,930 Csak �vint�zked�s a saj�t, j�l felfogott �rdek�ben. 238 00:22:04,050 --> 00:22:05,930 Elegem van! Mindenki r�m sz�ll! Nem igazs�g! 239 00:22:06,050 --> 00:22:08,410 Ne ellens�gnek n�zzen minket! 240 00:22:10,370 --> 00:22:14,770 Maradjon nyugodt �s udvarias, �s nem lesz semmi baj. Higgye el! 241 00:22:18,690 --> 00:22:20,370 J�jj�n, Simon! 242 00:22:27,290 --> 00:22:29,490 �lj�n le, k�rem! 243 00:22:31,770 --> 00:22:33,930 J� napot, Dormel �r! 244 00:22:34,050 --> 00:22:36,770 - Tudja, mi�rt van itt? - Nem. 245 00:22:38,130 --> 00:22:40,050 - Biztos h�lyes�geket mondtak r�lam. - Simon... 246 00:22:40,170 --> 00:22:41,770 J�l vagyok. 247 00:22:42,570 --> 00:22:44,570 Ebben �n nem vagyok olyan biztos. 248 00:22:44,650 --> 00:22:49,690 Azt az inform�ci�t kaptuk, hogy szab�lytalans�got k�vet el, Dormel �r. 249 00:22:49,770 --> 00:22:51,050 Az orvosa el��r�sa szerint... 250 00:22:51,170 --> 00:22:55,930 rendszeresen szednie kell a Ziprasidone-t, 251 00:22:57,250 --> 00:22:59,930 ami egy 4-es t�pus� neuroleptikum. 252 00:23:00,010 --> 00:23:02,570 Tudta, hogy tilos a hajtogat�g�pen dolgoznia, 253 00:23:02,650 --> 00:23:05,690 �s hazudott, amikor kit�lt�tte a jelentkez�si lapot. 254 00:23:05,770 --> 00:23:08,610 Ez az orvosi titok megs�rt�se. 255 00:23:08,690 --> 00:23:11,250 Nem hazudtam, m�r nem szedem. 256 00:23:12,250 --> 00:23:14,450 Az �zemorvos v�rt is vett. 257 00:23:14,530 --> 00:23:16,170 Megk�rdezheti t�l�k. 258 00:23:16,250 --> 00:23:17,370 N�zze, Dormel �r, 259 00:23:17,450 --> 00:23:20,490 ha a saj�t kezdem�nyez�s�re hagyta abba a kezel�st, 260 00:23:20,570 --> 00:23:21,970 az sem megnyugtat�bb. 261 00:23:22,050 --> 00:23:24,930 - Eln�z�st, mondhatok valamit? - Parancsoljon. 262 00:23:25,010 --> 00:23:27,930 Mindig j�l dolgozott, �s soha nem volt vele gondom. 263 00:23:28,050 --> 00:23:30,930 Diszkr�t �s j�l dolgozik. 264 00:23:31,050 --> 00:23:33,770 B�r mintha az ut�bbi id�ben nem lenne teljesen j�l. 265 00:23:33,890 --> 00:23:37,050 Csak nem szeretn�nk, ha megs�r�lne. �rti? 266 00:23:37,170 --> 00:23:39,770 �ttehetn�nk a fest�shez. Ott nincs kock�zat. 267 00:23:39,850 --> 00:23:43,210 Mi�rt is ne? Megfelel a fest�s? 268 00:23:46,850 --> 00:23:48,930 A marad�k id�re. 269 00:23:50,050 --> 00:23:53,250 Mi az, hogy a marad�k id�re? 270 00:23:54,050 --> 00:23:57,530 Igen, j� a fest�s. Elmehetek? 271 00:23:58,690 --> 00:24:00,290 Csak tess�k. 272 00:24:17,210 --> 00:24:18,890 Foglalt! 273 00:24:55,610 --> 00:24:58,050 - Na? - Semmi. 274 00:24:59,290 --> 00:25:01,690 De ma �rzem. 275 00:25:03,770 --> 00:25:07,690 Ideadod a kenyeret, l�gy sz�ves? The bread. 276 00:25:08,930 --> 00:25:12,570 Milyen "the bread"? Ott van melletted. Elvenni. 277 00:25:12,690 --> 00:25:14,210 Viccelsz? 278 00:25:14,290 --> 00:25:17,850 Te csak kiny�jtod a karod, �s el�red. Nekem fel kell �llnom. 279 00:25:17,930 --> 00:25:22,010 - Mindig �n dolgozni itt. - Eszem. Ok�? 280 00:25:23,050 --> 00:25:26,450 - Hagyj b�k�n! - Eszel. �s �n mit csin�lok? 281 00:25:26,530 --> 00:25:29,290 A t�k�met elhagyom, hogy tele legyen ez a kos�r. 282 00:25:29,410 --> 00:25:31,450 A te dolgod, hogy ideny�jtsd. 283 00:25:33,610 --> 00:25:36,130 Az�rt p�r dolgot igaz�n megtanulhatn�l. 284 00:25:45,930 --> 00:25:49,210 Tudod, hogy ezek a balfaszok megint megemelt�k a rezsit? 285 00:25:49,690 --> 00:25:52,490 Egyik kutya, m�sik eb. 286 00:25:52,570 --> 00:25:56,170 Mind a mi h�tunkon szedi meg mag�t, nek�nk meg nincs semmink. 287 00:25:57,690 --> 00:25:59,930 �s nem el�g, hogy fizet�nk, m�g meg is kellene k�sz�nni. 288 00:26:00,010 --> 00:26:02,130 �n ink�bb azt mondom, szopjanak le. 289 00:26:02,210 --> 00:26:05,850 Igen, egyet�rtek. Szopjanak le! 290 00:26:05,930 --> 00:26:07,290 Mindig ugyanaz van: 291 00:26:07,490 --> 00:26:09,690 mindent meg�g�rnek, de nem adnak semmit. 292 00:26:09,770 --> 00:26:10,890 Igen, az biztos. 293 00:26:11,050 --> 00:26:13,250 Egy rak�s mihaszna. 294 00:26:13,450 --> 00:26:16,370 Egyszer m�g kiny�rom magam. 295 00:26:18,490 --> 00:26:19,690 Sz�t fogj�k verni a pof�mat. 296 00:26:22,010 --> 00:26:24,210 Arr�l is ezek a k�cs�g�k tehetnek majd. 297 00:26:27,010 --> 00:26:29,050 Mit sz�lsz hozz�? 298 00:26:34,290 --> 00:26:37,890 Nem �rteni semmit, amikor besz�lsz. 299 00:26:39,050 --> 00:26:42,290 Nem �rtek semmit. Semmit! 300 00:26:43,770 --> 00:26:46,570 �s azt hiszem, nagy hiba volt, hogy idej�ttem. 301 00:26:46,650 --> 00:26:47,770 Hozz�d. 302 00:26:48,890 --> 00:26:51,130 Most m�r vissza akarok menni. 303 00:26:53,610 --> 00:26:55,370 Te �rtesz valamit, amikor besz�l? 304 00:26:55,450 --> 00:26:58,250 - Igaz�b�l egy sz�t sem. - �n sem �rtek egy sz�t sem. 305 00:26:58,370 --> 00:27:01,570 - De sz�vesen megdugn�m. - D�d�! A kurva �letbe! 306 00:27:01,650 --> 00:27:05,770 V�rj, l�tom, bassza meg! L�tom! 307 00:27:06,290 --> 00:27:08,850 � az, a kis balfasz! 308 00:27:09,690 --> 00:27:12,210 - Itt van! Gyere, n�zd meg! - Add ide! 309 00:27:15,690 --> 00:27:20,010 Igen, � az. A kurva anyj�t! 310 00:27:22,250 --> 00:27:24,410 V�rj, lesz hozz� egy-k�t szavam. 311 00:27:51,890 --> 00:27:53,370 Mit csin�lsz? 312 00:27:54,410 --> 00:27:55,690 Semmit. 313 00:28:04,010 --> 00:28:08,490 K�t hete ide j�rsz. Nem �gy t�nik, mintha semmit se csin�ln�l. 314 00:28:09,930 --> 00:28:12,290 Szerintem nagyon is csin�lsz valamit. 315 00:28:12,490 --> 00:28:13,930 Mi k�z�d hozz�? 316 00:28:14,010 --> 00:28:17,410 Hogy mi k�z�m hozz�? Az �n f�ldemen vagy, seggfej! 317 00:28:17,490 --> 00:28:18,610 Te vagy seggfej! 318 00:28:18,690 --> 00:28:21,210 A te f�lded od�ig tart. Ez itt m�r az eny�m. 319 00:28:21,290 --> 00:28:23,770 A te birtokod az a romos h�z. Nincs semmid. 320 00:28:23,890 --> 00:28:26,130 Ez az eny�m, seggfej! 321 00:28:32,250 --> 00:28:35,770 Ha m�g egyszer itt tal�llak, bel�d eresztek egy goly�t. 322 00:28:35,850 --> 00:28:38,250 Majd azt mondom, vaddiszn�nak n�ztelek. Meg�rtetted? 323 00:28:41,570 --> 00:28:44,010 Te fogod hamarosan meg�rteni. 324 00:29:01,170 --> 00:29:02,610 J� napot! 325 00:29:03,770 --> 00:29:05,050 �dv! 326 00:29:06,050 --> 00:29:09,690 - Mit adhatok? - Egy k�l�t k�rek. 327 00:29:10,290 --> 00:29:13,650 - Az nincs. - Akkor gy�m�lcsl�t. 328 00:29:14,650 --> 00:29:16,410 Az sincs. 329 00:29:16,930 --> 00:29:19,650 Akkor lepjen meg! Adjon, amit akar. 330 00:29:28,610 --> 00:29:31,690 Tudja, kire eml�keztet? 331 00:29:31,770 --> 00:29:32,770 Nem. 332 00:29:35,530 --> 00:29:37,650 Hogy is h�vj�k? 333 00:29:39,050 --> 00:29:40,250 Nem tudom. 334 00:29:41,370 --> 00:29:43,690 H�lene! 335 00:29:44,530 --> 00:29:48,130 Hogy is h�vj�k azt a seggfejet, aki a t�v�ben szokott szerepelni? 336 00:29:48,210 --> 00:29:50,770 Akin mindig r�h�g�k. 337 00:30:00,930 --> 00:30:04,010 - Mennyivel tartozom? - 2 eur� 40. 338 00:30:53,290 --> 00:30:54,610 J� napot! K�sz�n�m, hogy elj�tt. 339 00:30:56,450 --> 00:30:58,210 - J� napot! Michel. - Simon. 340 00:30:59,650 --> 00:31:02,530 Szerettem volna, ha el�tte szem�lyesen megbesz�lj�k. 341 00:31:02,610 --> 00:31:07,410 - Nem �rtek a sz�m�t�g�phez. - Semmi baj, meg�rtem, van ilyen. 342 00:31:10,290 --> 00:31:13,690 Akkor mondja el, hogy is lesz. 343 00:31:13,770 --> 00:31:15,650 A h�gom r�sz�re lesz. 344 00:31:16,490 --> 00:31:18,650 Aha. El�g eredeti. 345 00:31:19,890 --> 00:31:22,650 K�nytelen vagyok �n int�zni helyette, mert fogyat�kos. 346 00:31:25,290 --> 00:31:28,410 - Fogyat�kos? - Igen, m�r mondtam. 347 00:31:28,490 --> 00:31:30,170 Azt mondta, hogy f�gg�. 348 00:31:30,250 --> 00:31:34,570 Azt hittem, a feles�g�r�l besz�l, hogy � szerelemf�gg�. 349 00:31:34,650 --> 00:31:37,050 Nem tudtam, hogy a h�ga az, r�ad�sul fogyat�kos. 350 00:31:37,130 --> 00:31:39,850 - Ez nem ugyanaz. - Gondot jelent? 351 00:31:40,930 --> 00:31:42,850 Mindenesetre f�lre�rt�s. 352 00:31:42,930 --> 00:31:44,930 Hogyan fogyat�kos? Mennyire? 353 00:31:45,050 --> 00:31:48,210 S�lyosan. Pr�b�lok neki seg�teni, amennyire csak tudok. 354 00:31:49,250 --> 00:31:50,290 S�lyosan? 355 00:31:52,770 --> 00:31:55,850 H�t, �szint�n sz�lva nem tudom. 356 00:31:55,930 --> 00:31:58,050 - �rtem. K�sz�n�m, hogy elj�tt. - V�rjon! 357 00:31:58,210 --> 00:32:00,250 V�rjon! �lj�n vissza! 358 00:32:03,770 --> 00:32:06,690 J�, de k�rek egy kis fel�rat. 359 00:32:06,770 --> 00:32:09,890 - Milyen fel�rat? - 150. 360 00:32:10,610 --> 00:32:11,650 Nem, nem! 50. 361 00:32:14,490 --> 00:32:16,050 100. 362 00:32:16,250 --> 00:32:19,250 - Na, legyen 100! - 60. Ann�l t�bbet nem tudok adni. 363 00:32:22,130 --> 00:32:23,770 Ok�, megbesz�lt�k. 364 00:32:24,930 --> 00:32:27,930 - �s k�zt�nk marad. - Term�szetesen. 365 00:36:00,010 --> 00:36:02,610 A kezel�orvosa javaslat�ra, ha er�s trauma �rte, 366 00:36:02,690 --> 00:36:05,530 ha elt�rt valamije, vagy elesett, 367 00:36:05,690 --> 00:36:07,570 ha f�j a v�lla, ha m�t�tt�k, 368 00:36:07,650 --> 00:36:10,170 paral�zises, vagy neurol�giai probl�m�i vannak. 369 00:36:10,250 --> 00:36:13,890 Egy konkr�t ter�leten fejti ki a hat�s�t. 370 00:36:14,050 --> 00:36:17,770 Helyre�ll�tja a k�rosodott ter�letet, massz�zzsal enyh�ti a f�jdalmat, 371 00:36:17,890 --> 00:36:23,130 m�g a csontkov�cs az eg�sz testet veszi gondjaiba. 372 00:36:26,370 --> 00:36:28,290 - J� est�t! - J�jj�n be! 373 00:36:29,570 --> 00:36:30,850 K�sz�n�m. 374 00:36:37,610 --> 00:36:39,610 Sz�p birtoka van. 375 00:36:39,690 --> 00:36:42,690 Amint l�tja, bel�l m�r m�s a helyzet. 376 00:36:43,490 --> 00:36:46,610 Igen, val�ban... egyszer�. 377 00:36:46,690 --> 00:36:48,690 A sz�leim h�za. 378 00:36:49,770 --> 00:36:53,050 Arra sincs p�nzem, hogy bef�tsek. M�r romokban �ll. 379 00:36:55,770 --> 00:36:57,690 Na, j�. Az emeleten van. 380 00:37:01,570 --> 00:37:03,450 A neve Estelle. 381 00:37:14,290 --> 00:37:16,170 Bemutatom Michelt. 382 00:37:16,250 --> 00:37:19,010 Tetszik? 383 00:37:22,130 --> 00:37:23,650 Igen! 384 00:37:25,050 --> 00:37:26,770 De tudat�n�l van? 385 00:37:28,250 --> 00:37:29,570 Biztos, hogy azt akarja? 386 00:37:29,650 --> 00:37:32,170 Mik ezek a k�rd�sek? Azt hiszi, nem ismerem? 387 00:37:32,250 --> 00:37:34,530 H�sz �ve foglalkozom vele. 388 00:37:34,610 --> 00:37:36,690 Csak az�rt k�rdezem, mert nem olyan egy�rtelm�. 389 00:37:36,770 --> 00:37:38,370 Azt hiszi, t�bbet tud n�lam? 390 00:37:38,530 --> 00:37:40,850 Persze, hogy tudat�n�l van. 391 00:37:40,930 --> 00:37:43,650 Emberi kontaktus n�lk�l m�r r�g meghalt volna. 392 00:37:45,050 --> 00:37:46,690 Ha maga mondja... 393 00:37:47,930 --> 00:37:50,050 J�, a p�nz az asztalon van. 394 00:37:50,610 --> 00:37:52,050 Viszl�t! 395 00:38:12,210 --> 00:38:13,930 Hallasz? 396 00:38:18,930 --> 00:38:20,850 �rted, amit mondok? 397 00:39:00,890 --> 00:39:02,290 Jaj, bassza meg! 398 00:39:49,570 --> 00:39:51,410 Michelnek h�vnak. 399 00:39:57,650 --> 00:39:59,450 Sajn�lom. 400 00:40:58,050 --> 00:41:01,170 - Tudsz adni egy cigit? - Doh�nyzol? 401 00:41:01,250 --> 00:41:02,610 Most kezdem. 402 00:41:02,690 --> 00:41:05,410 Csak mert m�g soha nem l�ttalak cigisz�netben. 403 00:41:08,130 --> 00:41:10,050 T�zed is van? 404 00:41:20,490 --> 00:41:22,690 Mi�ta mel�zol itt? 405 00:41:24,050 --> 00:41:25,490 Nyolc h�napja. 406 00:41:27,490 --> 00:41:30,250 - Csak id�legesen. - Igen? 407 00:41:31,050 --> 00:41:33,290 - Simonnak h�vnak, ugye? - Igen. 408 00:41:33,410 --> 00:41:35,010 �n Mickey vagyok. 409 00:41:39,690 --> 00:41:41,770 Mi�rt nem besz�lgetsz soha senkivel? 410 00:41:43,250 --> 00:41:45,370 Mert �gysem hinn�tek nekem. 411 00:41:45,450 --> 00:41:47,290 Mit nem hinn�nk el? 412 00:41:48,410 --> 00:41:49,850 Semmit. 413 00:41:51,050 --> 00:41:54,570 Csak azt akartam mondani, hogy Martini azt mondta... 414 00:41:54,690 --> 00:41:56,410 Mit mondott? 415 00:41:56,490 --> 00:41:58,450 Hogy ha b�rmi gond van, besz�lhetsz a sr�cokkal. 416 00:41:58,530 --> 00:42:01,530 - Mind egy cs�nakban evez�nk. - Martini t�l sokat besz�l. 417 00:42:02,210 --> 00:42:03,610 T�r�dj�n ink�bb a saj�t baj�val. 418 00:42:03,690 --> 00:42:05,610 - Az�rt �n elmondtam. - Igen, elmondtad. 419 00:42:05,690 --> 00:42:07,210 Igen. 420 00:42:14,410 --> 00:42:16,250 V�g�l is van egy gondom. 421 00:42:18,450 --> 00:42:19,930 Egy doki. 422 00:42:20,690 --> 00:42:24,130 Feldobott. Azt akarom, hogy megd�g�lj�n. 423 00:42:24,210 --> 00:42:25,210 Mi van? 424 00:42:25,290 --> 00:42:26,930 Mir�l besz�lsz? 425 00:42:27,050 --> 00:42:29,650 - Tudsz seg�teni? - Ez most komoly? 426 00:42:32,650 --> 00:42:35,370 Nem, vicceltem. Nincs semmi bajom. 427 00:42:35,450 --> 00:42:36,930 Akkor j�. 428 00:43:28,250 --> 00:43:30,250 Mit csin�l? 429 00:43:39,010 --> 00:43:42,170 J�jj�n, elk�s�rem az orvosi szob�ba. 430 00:43:42,290 --> 00:43:44,570 Nincs semmi baj, f�n�k. 431 00:43:45,850 --> 00:43:48,050 Most m�r mennem kell. 432 00:44:36,570 --> 00:44:38,690 Hall�? 433 00:44:38,770 --> 00:44:42,170 Dormel �r? Hall engem, Dormel �r? 434 00:44:42,250 --> 00:44:44,930 A szoci�lis gondoz� szolg�latt�l h�vom. 435 00:44:45,050 --> 00:44:47,930 Nagyon fontos lenne, hogy elmenjek �n�kh�z, mert kellene... 436 00:44:48,050 --> 00:44:49,690 Nem ig�nylem. 437 00:44:59,250 --> 00:45:01,450 "�lljon fel, Marcus!" 438 00:45:02,370 --> 00:45:05,850 "Persze, hogy mag�nak adom a kezem. Hiszen m�r oda is adtam." 439 00:45:06,930 --> 00:45:11,010 "A f�rfi r�emelte a tekintet�t. A l�ny sz�pnek �s k�v�natosnak l�tta." 440 00:45:12,170 --> 00:45:15,410 "M�r a mag�� a lelkem, Saint-Ange �r." 441 00:45:15,490 --> 00:45:18,250 "�s ma este a testem is a mag�� lesz, kedvesem." 442 00:45:20,210 --> 00:45:22,450 "K�t oldalr�l megfogta a fej�t," 443 00:45:22,530 --> 00:45:24,650 "�s cs�kot lehelt a homlok�ra." 444 00:45:49,450 --> 00:45:51,250 Te meg mit keresel itt? 445 00:45:52,770 --> 00:45:56,250 - Estelle-hez j�ttem. - Nem j�hetsz ide csak �gy. 446 00:45:56,370 --> 00:46:00,210 Nem mehetsz be hozz�, most f�radt. 447 00:46:01,610 --> 00:46:04,170 - Menj sz�pen haza! - Nekem nincs otthonom. 448 00:46:04,250 --> 00:46:06,410 - Nem akarok balh�t a b�csik�ddal. - Nem a b�csik�m! 449 00:46:06,490 --> 00:46:08,970 Mondtam m�r, hogy nem is ismerem. 450 00:46:09,050 --> 00:46:11,050 Ne kiab�lj! Nyugodj meg! 451 00:46:16,250 --> 00:46:18,210 Valaki h�v t�ged. 452 00:46:19,050 --> 00:46:20,570 Hol? 453 00:46:21,130 --> 00:46:23,250 Egy szellem van m�g�tted, az h�v. 454 00:46:29,050 --> 00:46:31,210 Nem hiszek a szellemeidben. 455 00:46:31,290 --> 00:46:33,290 N�zd meg jobban! 456 00:46:38,690 --> 00:46:40,290 - Menj haza! - Nincs otthonom. 457 00:46:40,410 --> 00:46:42,050 Estelle! 458 00:46:42,930 --> 00:46:44,130 Estelle! 459 00:46:45,450 --> 00:46:46,930 Estelle! 460 00:46:49,250 --> 00:46:51,490 - Nem! Ne csin�ld! - Nan�, hogy meg merem tenni. 461 00:46:51,570 --> 00:46:54,170 Most m�r k�zel vagyunk a c�lhoz, te is tudod. 462 00:46:56,890 --> 00:46:58,410 Estelle! 463 00:47:04,530 --> 00:47:07,770 Mit kell m�g tennem? 464 00:47:07,890 --> 00:47:10,130 Mindent megtettem, amit k�rtetek! 465 00:47:10,210 --> 00:47:11,690 Mindent! 466 00:47:12,450 --> 00:47:14,490 Mikor fogtok v�gre seg�teni? 467 00:47:14,570 --> 00:47:16,770 A francba! 468 00:48:09,930 --> 00:48:11,170 Bocs�nat! 469 00:48:11,250 --> 00:48:14,770 Sajn�lom! Nem tudom, mi �t�tt bel�m. 470 00:48:18,490 --> 00:48:20,210 Soha t�bb� nem fordul el�. 471 00:48:22,610 --> 00:48:25,530 Felmondtam a munkahelyemen. 472 00:48:25,610 --> 00:48:27,690 V�ge a gy�rnak. V�ge! 473 00:48:30,050 --> 00:48:34,050 Addig, amennyi id�nk m�g maradt, tudok veled foglalkozni. 474 00:48:35,890 --> 00:48:37,890 Na j�, pihenj! 475 00:49:21,690 --> 00:49:25,250 Ne mondd meg neki! L�tni akartalak. 476 00:49:29,050 --> 00:49:33,250 Biztos unatkozol mindig egyed�l a szob�dba z�rva. 477 00:49:35,930 --> 00:49:38,050 Szomor� vagyok miattad. 478 00:49:44,690 --> 00:49:47,610 Egyszer kiskoromban... 479 00:49:47,690 --> 00:49:52,490 csin�ltam egy nagy butas�got. Az anyuk�m bez�rt a szekr�nybe. 480 00:49:52,570 --> 00:49:54,210 Egy �ra m�lva megbolondultam. 481 00:49:54,290 --> 00:49:58,570 �gy kiab�ltam �s s�rtam, hogy el�jultam. 482 00:50:00,690 --> 00:50:02,690 De az�rt hi�nyzik az anyuk�m. 483 00:50:09,570 --> 00:50:12,930 �gy �r�l�k, hogy van egy ilyen bar�tn�m! 484 00:50:16,650 --> 00:50:18,010 Van egy �tletem. 485 00:50:21,250 --> 00:50:23,170 Ha itt maradsz, meghalsz. 486 00:50:23,250 --> 00:50:26,530 Meg kell sz�kn�d, ahhoz viszont edzened kell. 487 00:50:26,610 --> 00:50:28,410 Na, gyere! 488 00:50:45,290 --> 00:50:47,610 Estelle! Gyere ide hozz�m! 489 00:50:49,050 --> 00:50:50,610 Gyere! 490 00:50:52,170 --> 00:50:55,610 Egyed�l kell megtenned. Senki sem fog seg�teni. 491 00:50:57,210 --> 00:51:00,690 T�l r�g�ta vagy m�r �gy. Most m�r fel kell �bredned. 492 00:51:00,770 --> 00:51:03,770 Gyere ide hozz�m! Estelle! Add ide a kezed! 493 00:51:05,570 --> 00:51:09,010 Ez az! �gy ni! Gyere ide hozz�m, Estelle! Gyere! 494 00:51:26,770 --> 00:51:28,490 Rendel�int�zet, j� napot k�v�nok! 495 00:51:28,570 --> 00:51:31,050 J� napot, Simon Dormel vagyok. 496 00:51:36,250 --> 00:51:37,570 Hall�? 497 00:51:38,770 --> 00:51:40,610 Dormel �r, ez m�r t�lz�s! 498 00:51:40,690 --> 00:51:43,490 Hi�ba van r� v�gz�s, nem j�n el a megbesz�lt id�pontban. 499 00:51:43,570 --> 00:51:44,930 De h�t itt vagyok. 500 00:51:46,010 --> 00:51:49,530 De nem m�ra van id�pontja. V�rjon! 501 00:52:01,250 --> 00:52:03,130 - Dormel �r? - Igen? 502 00:52:04,570 --> 00:52:09,010 Kiv�telesen fogadja a doktor �r, de ez volt az utols� ilyen. 503 00:52:21,370 --> 00:52:23,290 - Dormel �r! - J� napot! 504 00:52:23,410 --> 00:52:25,010 J�jj�n be, k�rem! 505 00:52:30,290 --> 00:52:32,770 Sz�val? Biztosan a k�zelben j�rt, 506 00:52:32,850 --> 00:52:35,890 �s gondolta, beugrik egy kicsit l�togat�ba. 507 00:52:36,050 --> 00:52:39,370 - Nem eg�szen. - Vannak szab�lyok, Dormel �r. 508 00:52:39,450 --> 00:52:41,570 �gy m�k�dik a t�rsadalom. 509 00:52:41,650 --> 00:52:42,930 Szab�lyokkal. 510 00:52:43,050 --> 00:52:44,770 Amiket maga gyakran elfelejt. 511 00:52:44,890 --> 00:52:48,570 Igazs�gtalanok a szab�lyaik. Soha nem nekem kedveznek. 512 00:52:48,650 --> 00:52:52,770 Beszar�sig igyekszem. Foglalkozom Estelle-lel, nekem csak ez a fontos. 513 00:52:52,850 --> 00:52:56,170 Tov�bbra is rendszeresen betartja a kezel�st? 514 00:52:56,250 --> 00:52:58,010 �szint�n mondja meg! 515 00:53:02,250 --> 00:53:06,050 Att�l tartok, el�g egy�rtelm�, hogy nem egy�ttm�k�d�, Dormel �r. 516 00:53:06,130 --> 00:53:10,930 Abbahagyta a Ziprasidone-k�r�t, �s paranoi�s rohamai vannak. 517 00:53:11,050 --> 00:53:12,450 Hadd mondjak valamit, uram! 518 00:53:12,530 --> 00:53:14,410 B�ncselekm�nyt k�vetn�k el, ha hagyn�m... 519 00:53:14,570 --> 00:53:16,610 az otthoni gy�gyszerez�st a h�g�ra n�zve. 520 00:53:16,690 --> 00:53:19,130 Saj�t mag�val sem k�pes foglalkozni. 521 00:53:19,210 --> 00:53:21,410 Az egyetlen, ami miatt m�g habozom, 522 00:53:21,490 --> 00:53:24,010 hogy elrendeljem a szakint�zm�nyben val� elhelyez�s�t, 523 00:53:24,170 --> 00:53:25,930 az a munk�ja. Maga... 524 00:53:26,010 --> 00:53:29,570 Maga volt az! Maga k�ldte el az orvosi pap�rjaimat! H�t persze! 525 00:53:29,650 --> 00:53:31,250 Eln�z�s�t k�rem! 526 00:53:31,450 --> 00:53:33,210 Igaza van, hogy eln�z�st k�r. 527 00:53:33,290 --> 00:53:35,930 De m�r k�s�. Viszontl�t�sra, doktor �r! 528 00:53:36,010 --> 00:53:40,490 Ezzel a viselked�ssel a saj�t �rdekei ellen dolgozik. 529 00:53:51,930 --> 00:53:54,250 Mi ez a kupler�j? 530 00:53:55,690 --> 00:53:59,130 Mit keresel te itt? Hogy j�tt�l be? 531 00:53:59,210 --> 00:54:02,690 - Elb�jtam a szekr�nyben. - A szekr�ny... 532 00:54:12,890 --> 00:54:15,770 J�l vagy? Kedves volt veled? Nem bosszantott fel? 533 00:54:25,210 --> 00:54:27,370 J�, ha m�r itt vagy, 534 00:54:27,450 --> 00:54:29,770 ma te fogsz felolvasni neki. 535 00:54:31,890 --> 00:54:34,210 - Olvasni legal�bb tudsz? - Igen, tudok olvasni. 536 00:54:34,290 --> 00:54:36,010 17. fejezet. 537 00:54:37,450 --> 00:54:39,690 17. fejezet. 538 00:54:42,930 --> 00:54:45,770 "A m�g�tte t�kr�z�d� lenyugv� napt�l..." 539 00:54:45,890 --> 00:54:49,170 "Monsieur de St Ange �gy festett, mint aki..." 540 00:54:49,250 --> 00:54:52,850 "l�ngol." 541 00:54:53,010 --> 00:54:58,530 "Hermeline-t ellen�llhatatlanul vonzotta ez a f�rfi," 542 00:54:58,610 --> 00:55:02,410 "akit v�g�l is alig ismert." 543 00:55:02,490 --> 00:55:04,610 "A v�gy borzong�sa futott v�gig a gerinc�n." 544 00:55:04,690 --> 00:55:07,210 J�, el�g volt! Menj vissza a benzink�tra! 545 00:55:16,130 --> 00:55:18,370 Tegnap este megl�togatott a mama. 546 00:55:18,450 --> 00:55:20,050 Azt k�rte, mondjam meg, hogy nem j�nnek, 547 00:55:20,130 --> 00:55:22,370 hi�ba is v�rod �ket. 548 00:55:22,450 --> 00:55:24,450 Ezt meg mi�rt mondod? 549 00:55:24,530 --> 00:55:27,770 Azt se tudod, mit besz�lsz. �ssze-vissza besz�lsz. 550 00:55:27,930 --> 00:55:29,610 Nem besz�lek �ssze-vissza! 551 00:55:29,690 --> 00:55:32,690 Soha nem j�nnek el �rted! �s Estelle-�rt sem. 552 00:55:34,170 --> 00:55:36,490 Minden, ami t�rt�nik vele, a te hib�d. 553 00:55:36,570 --> 00:55:37,930 Senki sem j�n, hogy megmentsen. 554 00:55:38,050 --> 00:55:40,890 Menj haza a nagyb�ty�dhoz! �s ne gyere ide t�bbet! 555 00:55:42,690 --> 00:55:45,690 Mondtam m�r, hogy nem a nagyb�ty�m. 556 00:55:56,770 --> 00:56:01,050 "Felgyorsult a sz�ve, �s vadul kalimp�lt." 557 00:56:01,210 --> 00:56:04,250 "Mi volt ez az �j �rz�s, ami elkezdett kivir�gozni benne?" 558 00:56:05,690 --> 00:56:07,890 "Lehet, hogy ezt nevezik szerelemnek?" 559 00:56:35,690 --> 00:56:37,210 Mit csin�lsz? 560 00:56:37,290 --> 00:56:39,490 Mik ezek a rajzok, amiket mindenhov� kiragasztasz? 561 00:56:39,570 --> 00:56:44,050 Nem tudom. Dolgok, amik a fejemben vannak. 562 00:56:45,050 --> 00:56:46,690 Felmehetek a szob�mba? 563 00:56:46,770 --> 00:56:50,650 Itt maradsz az asztaln�l, �s megv�rod, am�g v�gez a h�god. 564 00:56:51,890 --> 00:56:54,530 Tizedszer mondom: am�g itt laksz, 565 00:56:54,610 --> 00:56:58,050 csak akkor �llsz fel az asztalt�l, miut�n a h�god befejezte az ev�st. 566 00:56:58,650 --> 00:57:00,610 Ez a minim�lis tisztelet, amivel tartozol neki. 567 00:57:00,690 --> 00:57:03,610 Tisztelet? Nem tartozom neki semmivel. 568 00:57:03,690 --> 00:57:05,410 A rend�rs�g azt mondta, a te hib�d volt, 569 00:57:05,490 --> 00:57:07,050 ami�rt fegyvert tartott�l a h�zban. 570 00:57:07,170 --> 00:57:08,770 - Hallgass! - Akkor sem �n tehetek r�la! 571 00:57:08,890 --> 00:57:11,450 Ne besz�lj �gy az ap�ddal! 572 00:57:11,530 --> 00:57:13,850 �s felesleges eml�keztetned. 573 00:57:13,930 --> 00:57:16,930 Estelle h�rom �ve mindennap megteszi. 574 00:57:27,770 --> 00:57:30,410 Gyere ide, Simon! Gyere ide! 575 00:57:31,130 --> 00:57:33,570 - Gyere vissza! - Elegem van! 576 00:57:33,650 --> 00:57:35,290 - Gyere vissza! - Elegem van! 577 00:57:35,410 --> 00:57:38,450 - Nyisd ki, vagy baj lesz! - Elegem van! Hallj�tok? 578 00:57:38,530 --> 00:57:41,690 Simon! Nyisd ki az ajt�t! 579 00:57:41,770 --> 00:57:43,530 Hagyj b�k�n! 580 00:57:43,610 --> 00:57:45,610 Most r�gt�n kinyitod, vagy mindent sz�tt�r�k! 581 00:57:45,690 --> 00:57:47,570 Hagyj b�k�n! Hagyj�l m�r! 582 00:57:47,650 --> 00:57:50,930 L�tni se akarlak! Soha t�bb�! Hallod? Soha t�bb�! 583 00:57:51,050 --> 00:57:54,250 - Nyisd ki az ajt�t! - Hagyj b�k�n! 584 00:57:57,370 --> 00:58:00,050 Miattad t�rt�nt az eg�sz. 585 00:58:05,050 --> 00:58:06,690 Miattad t�rt�nt az eg�sz. 586 00:58:06,770 --> 00:58:10,690 Miattad! Miattad! 587 00:59:31,930 --> 00:59:33,690 J�l van m�r, na! J�v�k! 588 00:59:41,530 --> 00:59:43,210 J� napot, Dormel �r! 589 00:59:43,290 --> 00:59:46,610 A nevem Carine Charles. �n vagyok az �j szoci�lis gondoz�. 590 00:59:46,690 --> 00:59:49,850 Mivel h�rom napja sikertelen�l pr�b�lom el�rni telefonon, 591 00:59:49,930 --> 00:59:52,530 ez�rt egyenesen ide j�ttem. �gy egyszer�bb. 592 00:59:56,010 --> 00:59:57,850 Bemehetek? 593 00:59:59,290 --> 01:00:02,210 - Ink�bb ne. - Ragaszkodom hozz�. 594 01:00:03,290 --> 01:00:04,650 Rendben. 595 01:00:09,930 --> 01:00:13,570 Meg kell vizsg�lnom a h�ga �letk�r�lm�nyeit, 596 01:00:13,650 --> 01:00:17,570 �s fel kell m�rnem, megadja-e neki a sz�ks�ges gondoz�st. 597 01:00:17,650 --> 01:00:20,770 A pszichi�tere feljegyz�se alapj�n ism�t... 598 01:00:20,850 --> 01:00:23,690 el�j�ttek a paranoi�s t�netei az ut�bbi id�ben. 599 01:00:23,770 --> 01:00:25,210 Nyugtalanok vagyunk. 600 01:00:25,290 --> 01:00:27,930 Ami a h�ga �s a maga megfelel� �llapot�t illeti... 601 01:00:28,010 --> 01:00:30,530 A pszichi�ter egy mocskos diszn�! 602 01:00:30,610 --> 01:00:32,690 El akarja venni t�lem Estelle fel�gyeleti jog�t, 603 01:00:32,770 --> 01:00:35,770 holott azt se tudja, mi van itt. 604 01:00:35,850 --> 01:00:38,770 Nem paranoia azt gondolni, hogy nem b�rja a pof�mat. 605 01:00:38,890 --> 01:00:41,890 Bemehetn�nk Estelle szob�j�ba, k�rem? 606 01:00:43,770 --> 01:00:45,610 Az emeleten van. J�jj�n! 607 01:00:53,690 --> 01:00:56,370 Annyit m�r most mondhatok, hogy nem stimul�l� k�rnyezet ez... 608 01:00:56,450 --> 01:00:57,690 egy gy�gyszerezett szem�lynek. 609 01:00:57,770 --> 01:01:02,010 Ha szeretne foglalkozni a bels� dekor�ci�val, ne zavartassa mag�t. 610 01:01:17,570 --> 01:01:20,050 - Bez�rja? - Dehogy z�rom be! 611 01:01:20,210 --> 01:01:21,930 Csak a biztons�ga miatt. 612 01:01:23,050 --> 01:01:24,930 A bej�rati ajt� nem z�rhat�, 613 01:01:25,010 --> 01:01:27,250 �s ha nem vagyok itthon, kulcsra z�rom az ajtaj�t. 614 01:01:28,610 --> 01:01:31,250 A bet�r�k miatt, meg ilyenek. 615 01:01:32,570 --> 01:01:34,530 Eszemben sincs bez�rni. 616 01:01:34,610 --> 01:01:36,610 Tet�t�l talpig b�na. A francba! 617 01:01:36,690 --> 01:01:38,690 Igen, igen, �rtem. 618 01:01:49,770 --> 01:01:52,370 Nem sok mindent lehet innen ellopni. 619 01:01:52,930 --> 01:01:55,050 L�tta, milyen �llapotban van? 620 01:01:55,130 --> 01:01:57,850 Egyfolyt�ban foglalkozom vele. 621 01:01:57,930 --> 01:02:00,850 Nem akar t�v�t n�zni, megf�jdul t�le a feje. 622 01:02:00,930 --> 01:02:04,930 Felolvasok neki, letusolom, massz�rozom, stimul�lom. 623 01:02:05,050 --> 01:02:08,250 K�t perce van itt, �s m�ris beolvas nekem. 624 01:02:08,370 --> 01:02:09,850 - Ne ny�ljon hozz�! - V�rjon! 625 01:02:09,930 --> 01:02:12,970 Nem is az sz�m�t, amit, hanem ahogy csin�lja. 626 01:02:13,050 --> 01:02:15,850 Kisasszony! A szoci�lis gondoz� vagyok. 627 01:02:15,930 --> 01:02:18,530 Hamarosan gondjainkba vessz�k. Tartson ki! 628 01:02:19,210 --> 01:02:21,370 M�g ma este elj�v�nk Estelle-�rt. 629 01:02:21,450 --> 01:02:24,170 �s a hat�s�goknak is jelezn�nk kell a helyzetet. 630 01:02:24,250 --> 01:02:25,930 Elfogadhatatlan, hogy bez�rja, 631 01:02:26,010 --> 01:02:28,610 �s minden gondoskod�s n�lk�l mag�ra hagyja. 632 01:02:33,050 --> 01:02:36,130 Uram, ne feledje, hogy a szoci�lis szolg�latnak dolgozom, 633 01:02:36,210 --> 01:02:38,170 a f�n�k�m k�ld�tt ide, 634 01:02:38,290 --> 01:02:40,850 mindenki tudja, hogy itt vagyok. Ne is pr�b�ljon megf�leml�teni! 635 01:02:44,610 --> 01:02:45,770 �s most sz�pen megnyugszunk. 636 01:02:45,930 --> 01:02:49,250 �n v�gtelen�l nyugodt vagyok, maga t�ls�gosan merev. 637 01:02:49,370 --> 01:02:50,410 Figyelmeztetem, 638 01:02:50,490 --> 01:02:53,490 ha kezet emel r�m, nagyon dr�g�n megfizet �rte. 639 01:02:53,570 --> 01:02:55,210 Soha t�bb� nem l�tja a h�g�t. 640 01:02:57,850 --> 01:03:01,010 Nyugodjon meg! Csak azt akarjuk, hogy j�l legy... 641 01:04:38,010 --> 01:04:41,570 J�l van! L�tom, sz�pen haladsz, 642 01:04:42,930 --> 01:04:44,610 ami nagyon fontos. 643 01:04:57,490 --> 01:04:59,770 De ha �gy folytatod, meg fogsz s�r�lni. 644 01:05:01,290 --> 01:05:04,250 A biztons�god �rdek�ben az �gyhoz kell, hogy k�t�zzelek. 645 01:05:05,250 --> 01:05:07,770 Nem azt akarod, ugye? 646 01:05:12,250 --> 01:05:14,930 �n is �gy gondoltam. 647 01:05:21,450 --> 01:05:22,850 Na, gyere! 648 01:05:27,450 --> 01:05:29,410 Nincs t�bb butas�g! 649 01:05:41,530 --> 01:05:43,690 Mi�rt csin�lsz ilyeneket? 650 01:05:44,770 --> 01:05:46,490 F�leg most. 651 01:05:47,170 --> 01:05:49,610 Most, amikor hamarosan minden elrendez�dik. 652 01:05:49,690 --> 01:05:51,770 Teljesen �rtelmetlen, Estelle! 653 01:05:51,850 --> 01:05:53,610 Mit rem�lt�l? 654 01:05:53,690 --> 01:05:56,370 Tisztelettud�nak kell lenned! 655 01:05:56,450 --> 01:05:58,050 Hamarosan m�r nem viselkedhetsz �gy. 656 01:05:58,130 --> 01:06:02,050 Nem fogj�k elt�rni! Soha! Hallod? Soha! 657 01:09:23,690 --> 01:09:25,650 Boldog sz�let�snapot, Estelle! 658 01:09:55,650 --> 01:09:58,170 Hallod? M�r nem kell sok�ig v�rni. 659 01:10:10,250 --> 01:10:12,010 Nem vagy �hes? 660 01:11:56,010 --> 01:11:59,290 - Velem j�ssz, kicsim? - Kaphatok m�g egyet? 661 01:11:59,410 --> 01:12:01,850 El�bb a b�csik feltesznek neked n�h�ny k�rd�st. 662 01:12:01,930 --> 01:12:03,290 J�ssz? 663 01:12:06,250 --> 01:12:09,410 - Nem kell �m f�lned! - Nem f�lek. 664 01:12:09,490 --> 01:12:10,930 Akkor j�. 665 01:12:16,050 --> 01:12:18,010 Itt a kisl�ny. 666 01:12:18,890 --> 01:12:20,610 Zo�nak h�vj�k. 667 01:12:20,690 --> 01:12:23,410 Ugyanazt mondd el nekik, amit nekem mes�lt�l az el�bb. 668 01:12:23,490 --> 01:12:25,170 J�? 669 01:12:25,690 --> 01:12:27,250 Szia, Zo�! J�l vagy? 670 01:12:29,690 --> 01:12:31,690 Tess�k, �lj le ide! 671 01:12:38,130 --> 01:12:41,770 Nos, az�rt hogy eml�kezz�nk mindenre, amit elmondasz nek�nk, 672 01:12:41,850 --> 01:12:44,690 felvessz�k. De ne agg�dj, nincs ebben semmi k�l�n�s. 673 01:12:47,690 --> 01:12:50,530 Felh�vom a gy�m�gyet. Majd elmondom, mi volt. 674 01:12:51,170 --> 01:12:53,690 Kaphatok m�g egyet, k�rem sz�pen? 675 01:12:53,770 --> 01:12:54,930 Majd adunk, 676 01:12:55,050 --> 01:12:57,370 de el�bb v�laszolnod kell a k�rd�seinkre, angyalom. 677 01:12:57,450 --> 01:13:00,410 Ut�na �g�rem, annyi csokit kapsz, amennyit csak akarsz. 678 01:13:00,490 --> 01:13:05,130 Tudod, nagyon fontos, hogy igazat mondj. 679 01:13:05,210 --> 01:13:07,290 Nem a nagyb�ty�m. 680 01:13:09,290 --> 01:13:11,530 Ki nem a nagyb�ty�d, Zo�? 681 01:13:13,770 --> 01:13:14,970 Simon. 682 01:13:15,050 --> 01:13:18,650 J�. �s ki az a Simon? A bar�tod? 683 01:13:19,770 --> 01:13:23,210 Az, aki n�nikkel eteti a diszn�it. 684 01:13:27,050 --> 01:13:29,050 Ezt hogy �rted? 685 01:13:34,010 --> 01:13:35,050 Zo�! 686 01:13:37,770 --> 01:13:41,170 �n azt akarom, hogy el�bb tal�ljuk meg a mam�t. 687 01:13:41,250 --> 01:13:42,930 Antoine azt mondja, meghalt, 688 01:13:43,050 --> 01:13:45,690 de Antoine egy hazug diszn�, �s nem is ismerem. 689 01:13:47,770 --> 01:13:50,930 K�l�nben sem lehet igaz, nem lehet csak �gy meghalni. 690 01:13:51,010 --> 01:13:53,370 Az nem �gy m�k�dik. 691 01:13:53,450 --> 01:13:56,930 Nyugodj meg, megtal�ljuk a mam�dat! 692 01:13:58,250 --> 01:13:59,930 Zo�, k�rlek! 693 01:14:00,690 --> 01:14:02,850 Mit mes�lt�l az el�bb a rend�r n�ninek? 694 01:14:02,930 --> 01:14:06,690 L�ttam egy n�nit, akit megettek a diszn�k. 695 01:14:06,770 --> 01:14:08,770 Meg akarta menteni Estelle-t. 696 01:14:10,210 --> 01:14:13,250 B�csi k�rem, most m�r megkaphatom a csokimat? 697 01:14:13,370 --> 01:14:14,970 V�rj, Zo�! 698 01:14:15,050 --> 01:14:17,130 Nem szabad kital�lt t�rt�neteket mes�lned. 699 01:14:17,210 --> 01:14:19,610 Fontos, ha azt akarod, hogy megtal�ljuk az anyuk�dat. 700 01:14:19,690 --> 01:14:22,170 Nem lehet, hogy csak k�pzel�dt�l, vagy a t�v�ben l�ttad? 701 01:14:22,250 --> 01:14:25,770 Nagyon is j�l tudom, mit l�ttam. Elb�jtam a cs�rben. 702 01:14:27,050 --> 01:14:28,770 Vannak inf�im. Nagyon durva! 703 01:14:35,690 --> 01:14:38,770 - Hogy h�vnak? - Zo� Debar. 704 01:14:43,210 --> 01:14:45,770 Hogy h�vnak igaz�b�l? 705 01:14:53,890 --> 01:14:56,130 Tudod, nekem elmondhatod. 706 01:14:57,610 --> 01:15:00,050 M�r nem kell f�lned, kicsim. 707 01:15:07,290 --> 01:15:09,410 Aline Nostra. 708 01:15:13,370 --> 01:15:17,410 A kis Nostra a N�ron-�gyb�l? 709 01:15:21,610 --> 01:15:25,370 �t �ve keres�nk. �s most v�ge! 710 01:15:28,010 --> 01:15:31,210 Megkaphatom a m�sik csokimat, n�ni k�rem? 711 01:15:41,170 --> 01:15:43,210 Simon Dormel vagyok. 712 01:15:43,290 --> 01:15:47,370 A GPS koordin�t�im: 51, 28, 38 �szak. 713 01:15:47,450 --> 01:15:49,770 N�h�ny napja romlik az eg�szs�gi �llapotom. 714 01:15:50,930 --> 01:15:53,450 �s dr�mai esem�nyek t�rt�nnek k�r�l�ttem. 715 01:15:53,530 --> 01:15:55,690 Ez �ltal�ban azt jelzi, hogy m�r nagyon k�zel vannak. 716 01:15:55,770 --> 01:15:59,170 25 �ve l�ptek velem kapcsolatba, j�l ismerem �ket. 717 01:15:59,250 --> 01:16:01,850 A jel egyre er�sebb, 718 01:16:01,930 --> 01:16:04,970 napi szinten, �s egyre hosszabb ideig sug�roznak. 719 01:16:05,050 --> 01:16:07,210 �jra hallom a kopog�st a k�m�nyben. 720 01:16:07,290 --> 01:16:10,490 Hallgass�k! N�zz�k! 721 01:16:10,570 --> 01:16:12,250 L�tj�k? 722 01:16:14,130 --> 01:16:17,050 Amikor ezt a filmet megtal�lj�k, mi m�r nem lesz�nk itt. 723 01:16:20,250 --> 01:16:24,770 Minden pr�b�lkoz�s, hogy elszak�tsanak Estelle-t�l, hi�baval� volt. 724 01:16:24,850 --> 01:16:28,050 Ott, ahov� megy�nk, m�r semmit sem tehetnek ellen�nk, 725 01:16:28,130 --> 01:16:29,450 seggfej banda! 726 01:16:32,530 --> 01:16:35,050 A legfiatalabbak nem szeretik a f�nyt. 727 01:16:35,210 --> 01:16:37,450 Ez�rt f�lhom�lynak kell lennie a h�zban. 728 01:16:37,530 --> 01:16:39,890 Itt vannak! 729 01:16:43,170 --> 01:16:44,650 Mi? A francba! 730 01:16:45,890 --> 01:16:48,370 A kurva �letbe! Mi van m�r? 731 01:17:00,130 --> 01:17:02,570 Simon Dormel �r? Lavant nyomoz�. 732 01:17:02,690 --> 01:17:05,930 Carine Charles elt�n�s�vel kapcsolatban... 733 01:17:06,050 --> 01:17:08,130 szeretn�nk feltenni �nnek n�h�ny k�rd�st. 734 01:17:10,850 --> 01:17:12,850 Bemehet�nk? 735 01:17:12,930 --> 01:17:16,690 A feles�gem meztelen�l m�szk�l, jobb szeretn�m, ha itt maradn�nak. 736 01:17:17,930 --> 01:17:19,930 Akkor dobjon egy pulcsit az asszony h�t�ra, 737 01:17:20,050 --> 01:17:22,170 mert hozz� is lenne n�h�ny k�rd�s�nk. 738 01:17:22,250 --> 01:17:24,890 Ok�. Adjanak k�t percet! 739 01:17:44,850 --> 01:17:47,130 Gyer�nk, elj�tt a nagy nap! 740 01:17:53,250 --> 01:17:56,650 Vigyetek el minket! Vigyetek el most! 741 01:18:03,250 --> 01:18:04,770 Most! 742 01:18:19,010 --> 01:18:22,410 A b�d�s kurva �letbe! Vigyetek el minket most! 743 01:18:23,770 --> 01:18:25,770 Igen! Felk�sz�lt�nk! 744 01:18:26,650 --> 01:18:29,410 Vigyetek el minket! Most! 745 01:18:30,570 --> 01:18:32,210 Most! 746 01:18:39,890 --> 01:18:41,890 A kurva �letbe! 747 01:19:21,930 --> 01:19:23,690 V�rjatok! Az a h�gom! 748 01:19:23,770 --> 01:19:27,690 Ne! Engedjenek el! Mit csin�lnak? Ne! 749 01:19:34,450 --> 01:19:36,890 Nem mehet�nk el Estelle n�lk�l! 750 01:20:04,170 --> 01:20:07,050 K�rem! 751 01:20:07,210 --> 01:20:10,530 Nem! Estelle! 752 01:20:26,130 --> 01:20:27,250 Nem! 753 01:20:27,690 --> 01:20:29,130 Estelle! 754 01:20:29,250 --> 01:20:31,690 Estelle! 755 01:21:17,290 --> 01:21:20,650 N�v�rem! Fel�bredt. 756 01:21:25,370 --> 01:21:27,450 Akkor sz�ljunk neki! J�jj�n! 757 01:21:34,530 --> 01:21:36,530 Maga �rtes�tette Cartier doktort? 758 01:21:36,610 --> 01:21:37,850 Igen. 759 01:21:37,930 --> 01:21:40,170 Miut�n ma reggel �szrevettem, 760 01:21:40,250 --> 01:21:42,850 hogy �bren van, �s pr�b�lta kiszedni a szond�t. 761 01:21:42,930 --> 01:21:44,610 Nem kellett volna. 762 01:21:44,690 --> 01:21:47,130 Az ilyen d�nt�sek el�tt mindig nekem kell sz�lnia. 763 01:21:47,210 --> 01:21:49,490 - De h�t ez az elj�r�s. - El�g volt! 764 01:21:49,570 --> 01:21:51,930 Menjen el �rte! A szob�j�ban tal�lkozunk. 765 01:21:52,010 --> 01:21:53,650 Igen, n�v�rem. 766 01:22:30,930 --> 01:22:34,050 Kisasszony! Nyissa ki! Anna vagyok. 767 01:22:48,770 --> 01:22:52,130 Nem tudja, a sz�leim mi�rt nem l�togatnak meg soha? 768 01:22:52,210 --> 01:22:54,290 Biztos megv�rj�k, am�g jobban leszel. 769 01:22:55,050 --> 01:22:57,050 Biztos nem felejtettek el. 770 01:22:57,170 --> 01:23:00,770 Nem lehet, hogy elg�zolta �ket egy busz, aminek elromlott a f�ke? 771 01:23:00,890 --> 01:23:03,290 Nem, nem, nem hinn�m. 772 01:23:04,130 --> 01:23:06,850 Menj vissza a szob�dba, majd k�s�bb bemegyek hozz�d. 773 01:23:06,930 --> 01:23:08,770 - J�. - J�l van. 774 01:23:12,050 --> 01:23:14,410 - M�g mindig eszm�let�n�l van? - M�g mindig. 775 01:23:14,930 --> 01:23:18,050 Isten kegyelmezzen a lelk�nek mindaz�rt, amit tett vele. 776 01:23:18,170 --> 01:23:21,410 Nem j�l becs�lte fel, mikor j�n el az �t�let �r�ja. 777 01:23:21,490 --> 01:23:23,490 Nem v�letlen�l �lt�k t�l egy�tt. 778 01:23:26,290 --> 01:23:29,570 Nem isten v�laszt b�nh�d�s �s kegyelem k�z�tt. 779 01:23:29,650 --> 01:23:32,050 Estelle kez�ben a d�nt�s. 780 01:23:32,130 --> 01:23:34,690 Csak �gy tal�l b�k�re. 781 01:23:35,850 --> 01:23:38,130 Majd isten is �t�lkezik, ha itt az ideje. 782 01:23:38,210 --> 01:23:41,210 Egyed�l az �v� a felel�ss�g? 783 01:23:41,290 --> 01:23:44,930 Szerintem vesz�lyes elhamarkodottan reag�lni, n�v�rem. 784 01:23:46,370 --> 01:23:48,690 Hadd csillapodjanak le az �rz�seink! 785 01:23:49,890 --> 01:23:51,210 J� reggelt, kisasszony! 786 01:23:51,290 --> 01:23:54,450 Hihetetlen, ami t�rt�nt. Nem sz�m�tottunk r�. 787 01:23:54,530 --> 01:23:56,290 J� reggelt, Estelle! 788 01:24:14,690 --> 01:24:17,650 Tud besz�lni? 789 01:24:20,250 --> 01:24:24,010 Nem vagyunk benne biztosak. Val�sz�n�leg nem. 790 01:24:27,250 --> 01:24:31,770 L�thatom? 791 01:24:33,130 --> 01:24:34,490 Csak tess�k. 792 01:24:34,650 --> 01:24:36,450 N�v�rem, k�rem! 793 01:24:53,530 --> 01:24:57,130 J� reggelt, kisasszony! Ma reggel t�rt mag�hoz. 794 01:24:57,210 --> 01:25:00,210 �gy t�nik, tudat�n�l van, de nem tud mozogni. 795 01:25:11,850 --> 01:25:18,850 Kettesben maradhatok vele n�h�ny percre? 796 01:25:22,650 --> 01:25:24,770 Persze. 797 01:25:24,850 --> 01:25:27,890 Hagyjuk �t nyugodtan n�h�ny percre vele. 798 01:26:41,770 --> 01:26:44,690 Majd Cartier doktor megvizsg�lja a b�tyj�t. 799 01:26:46,290 --> 01:26:47,490 J� reggelt, kisasszony! 800 01:26:47,650 --> 01:26:50,690 Szeretn�k gratul�lni a halad�shoz, amit el�rt... 801 01:26:50,770 --> 01:26:53,930 az ut�bbi h�napokban. Nagyon b�ztat�! 802 01:26:56,450 --> 01:26:59,650 Hall engem, Dormel �r? 803 01:27:01,050 --> 01:27:04,770 Ha azon gondolkodik, hol van: az �goston-rendi n�v�rek z�rd�j�ban. 804 01:27:04,930 --> 01:27:06,930 Yves Cartier doktor vagyok. Az�rt vagyok itt, 805 01:27:07,010 --> 01:27:10,370 hogy a visszat�r�se k�z�nk min�l z�kken�mentesebb legyen. �rti? 806 01:27:12,690 --> 01:27:14,170 Kiveszem a szond�j�t. 807 01:27:15,290 --> 01:27:18,250 Ne f�ljen, �pp csak kellemetlen! 808 01:27:33,290 --> 01:27:35,130 �gy ni, k�sz is van. 809 01:27:36,050 --> 01:27:38,050 Hossz� k�m�b�l t�rt mag�hoz. 810 01:27:38,770 --> 01:27:42,210 Nagyon kicsi volt az es�lye, hogy valaha is fel�bred bel�le. 811 01:27:42,290 --> 01:27:46,250 �thelyezz�k egy m�sik k�rterembe, ami jobban megfelel az �j �llapot�nak. 812 01:29:41,170 --> 01:29:47,130 Itt felejtettem a r�di�mat. 813 01:29:51,690 --> 01:29:55,010 �j elem kellene bele. 814 01:29:55,770 --> 01:29:58,050 K�rjen Marie n�v�rt�l! 815 01:32:19,050 --> 01:32:22,210 Nem l�tom, mi haszna t�j�koztatni a szolg�lat�t. 816 01:32:23,290 --> 01:32:24,930 Ha megtudn�k, hogy mag�hoz t�rt, 817 01:32:25,010 --> 01:32:27,370 elvinn�k, �s elv�lasztan�k t�le Estelle-t. 818 01:32:28,610 --> 01:32:31,890 Semmiv� v�lna az �t, amit egy�tt j�rtak be. 819 01:32:39,370 --> 01:32:43,490 Elfelejti, mi a k�ldet�se. Rossz �tra t�ved, n�v�r. 820 01:32:44,370 --> 01:32:48,570 A k�ldet�sem beteljes�teni azt, amit igazs�gosnak tal�lok, doktor �r. 821 01:32:48,650 --> 01:32:52,010 Nem mag�nak kell eld�ntenie, mi igazs�gos, �s mi nem. 822 01:32:54,690 --> 01:32:57,250 Nem tudja, mir�l besz�l. 823 01:33:00,050 --> 01:33:02,290 Vannak dolgok, amik meghaladj�k a kompetenci�it. 824 01:33:08,050 --> 01:33:10,970 Itt marad, �s k�sz. 825 01:33:11,050 --> 01:33:14,250 - Sz�p napot k�v�nok. - Majd megl�tjuk. 826 01:33:15,650 --> 01:33:17,530 Viszontl�t�sra, n�v�rem! 827 01:34:35,100 --> 01:34:39,100 Magyar sz�veg: Szab� Anita 64150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.