All language subtitles for Todas.as.Mulheres.do.Mundo.1966.720p.HDTVRip.x264-gooz_track4_[por]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,110 --> 00:01:47,613 E a liberdade? O amor consome a liberdade. 2 00:01:47,714 --> 00:01:51,341 Castra a auto-iniciativa. Conduz à acomodação. 3 00:01:51,517 --> 00:01:54,609 Destrói a individualidade. Leva à fraqueza. 4 00:01:54,821 --> 00:01:57,014 Seja só. 5 00:01:57,390 --> 00:02:01,392 O homem mais forte é o que está mais só. 6 00:02:04,731 --> 00:02:10,098 Não dá pé. O amor não dá pé. 7 00:02:11,638 --> 00:02:15,140 Outro dia, um amigo meu me perguntou... 8 00:02:15,241 --> 00:02:17,707 quantas mulheres eu tinha amado? 9 00:02:17,844 --> 00:02:21,141 Foram 234. 10 00:02:21,347 --> 00:02:24,416 Fora as minhas professoras do curso primário. 11 00:02:25,051 --> 00:02:28,279 Eu tenho visto todo tipo de experiência. 12 00:02:28,521 --> 00:02:31,089 Noivados, ligações perigosas... 13 00:02:31,190 --> 00:02:33,758 namoro, concubinato, amizade forte... 14 00:02:33,860 --> 00:02:37,062 homossexualismo e até esquemas mais complicados. 15 00:02:37,163 --> 00:02:39,493 Isso sem falar no casamento. 16 00:02:39,699 --> 00:02:42,267 Insucesso total. 17 00:02:42,969 --> 00:02:45,594 E mesmo que fosse possível o amor... 18 00:02:45,705 --> 00:02:50,435 como escolher a mulher? As mulheres são muitas. 19 00:02:50,543 --> 00:02:53,745 Todas diferentes. Forma, tamanho... 20 00:02:53,846 --> 00:02:57,349 cor, personalidade. Impossível escolher. 21 00:02:57,450 --> 00:03:01,714 Impossível escolher. Impossível escolher. 22 00:03:02,488 --> 00:03:06,046 Eu sei que eu sou feio, mas isso não é documento. 23 00:03:07,660 --> 00:03:12,720 Se ainda fosse no tempo dos meus pais, ou avós. 24 00:03:14,467 --> 00:03:16,398 Talvez ainda desse. 25 00:03:17,003 --> 00:03:18,832 Agora não. 26 00:03:19,672 --> 00:03:22,708 As mulheres resolveram ser independentes. 27 00:03:22,809 --> 00:03:26,276 O que complica as coisas de modo definitivo. 28 00:03:29,349 --> 00:03:30,848 Num dá pé. 29 00:04:19,832 --> 00:04:21,132 Paulo! 30 00:04:21,667 --> 00:04:23,902 - É o Paulo. - Edu! 31 00:04:24,003 --> 00:04:26,905 Rapaz. Há quanto tempo eu não te vejo. 32 00:04:27,006 --> 00:04:29,741 - Entra aqui. Vem cá. - Faz cinco anos que não te vejo. 33 00:04:29,842 --> 00:04:31,643 Eu não te vejo há uns dez anos. 34 00:04:31,744 --> 00:04:34,044 - Como é que vão as mulheres? - Como é que vão as mulheres? 35 00:04:35,014 --> 00:04:37,378 Você ainda tem esse carro, é? 36 00:04:38,551 --> 00:04:40,719 Me fizeram uma falseta, Edu. 37 00:04:40,820 --> 00:04:43,422 Você nem vai acreditar que eu tivesse caído numa dessa. 38 00:04:43,523 --> 00:04:47,225 - Mulher, é? - Uma chamada Maria Alice. 39 00:04:47,326 --> 00:04:49,394 - Eu conheço, ou não? - Não. 40 00:04:49,529 --> 00:04:52,257 Eu conheci numa festa de Natal que eu dei. 41 00:04:52,432 --> 00:04:55,500 Lembra o Natal que passou em Brasília logo antes da Revolução? 42 00:04:55,601 --> 00:04:58,295 Natal fora do Rio é uma fossa, viu. 43 00:04:59,639 --> 00:05:02,037 Oh, mamãe! 44 00:05:02,975 --> 00:05:05,277 Eu quero te contar uma falseta... 45 00:05:05,378 --> 00:05:08,347 porque foi a maior que me fizeram na vida. 46 00:05:08,448 --> 00:05:10,243 É sério assim, é? 47 00:05:10,383 --> 00:05:13,652 Resolvi dar a festa mesmo com o síndico reclamando. 48 00:05:13,753 --> 00:05:17,050 E chamei todas aquelas nossas mulheres. 49 00:05:17,290 --> 00:05:19,881 - A Martinha maconha foi? - Não, não foi. 50 00:05:19,992 --> 00:05:22,390 Mas fora ela, estavam todas lá. 51 00:06:05,304 --> 00:06:08,202 Eu sabia que não ia acertar. 52 00:06:14,313 --> 00:06:17,041 Nem sei porque minha mão está tremendo. 53 00:06:21,988 --> 00:06:24,356 É a minha vez. Me dá. 54 00:06:24,457 --> 00:06:26,992 Eu vou mostrar para vocês como se joga este troço. 55 00:06:27,093 --> 00:06:29,718 Paulinho, tem gente batendo na porta. 56 00:06:32,331 --> 00:06:35,457 O que uns olhos tem que outros não têm? 57 00:06:37,670 --> 00:06:42,230 O que um sorriso tem que outros não têm? 58 00:06:43,009 --> 00:06:46,408 Eu sei que gamei pela Maria Alice na hora. 59 00:06:47,013 --> 00:06:50,207 Paulo, quero te apresentar um amigo: Leopoldo. 60 00:06:50,583 --> 00:06:52,818 - Prazer. - Ana Cristina, onde você está? 61 00:06:52,919 --> 00:06:55,320 - A sua casa é muito bonita. - É sua, é sua. 62 00:06:55,421 --> 00:06:57,923 Obrigado. Quero apresentar minha noiva, Maria Alice. 63 00:06:58,024 --> 00:06:59,887 Muito prazer. Paulo. 64 00:07:00,526 --> 00:07:03,527 Vocês não querem beber alguma coisa? Gim Tônica? 65 00:07:05,364 --> 00:07:08,266 Minha casa é uma casa grande, sabe, Maria Alice. 66 00:07:08,367 --> 00:07:10,765 E eu tenho o hábito do Natal, sabe, Leopoldo. 67 00:07:11,304 --> 00:07:13,705 Todas as pessoas têm que colocar seu nome numa bola... 68 00:07:13,806 --> 00:07:16,508 e colocar na árvore, assim no ano que vem... ué! 69 00:07:16,609 --> 00:07:18,267 Essa daí eu não conheço. 70 00:07:18,978 --> 00:07:21,205 Essa cobertura custa 150 contos. 71 00:07:21,314 --> 00:07:24,440 - Barata. - Aluguel antigo. 72 00:07:24,984 --> 00:07:27,352 Eu gosto muito do Natal, sabe. 73 00:07:27,453 --> 00:07:29,885 Natal é o aniversário do Cristo. 74 00:07:30,022 --> 00:07:31,923 Eu não sei de onde eu tirei essa mania do colocar... 75 00:07:32,024 --> 00:07:34,786 - recortes na parede. - Ah, essa é linda. 76 00:07:34,927 --> 00:07:37,461 Eu sou jornalista. Estou escrevendo um romance... 77 00:07:37,597 --> 00:07:40,398 meio auto-biográfico nas horas vagas. 78 00:07:40,499 --> 00:07:42,534 Esses aqui são meus cachorros, não são simpáticos? 79 00:07:42,635 --> 00:07:45,033 - Olha como esse é lindo. - Esse aí é o Flynish. 80 00:07:45,538 --> 00:07:47,305 Que gracinha. 81 00:07:47,406 --> 00:07:49,341 Se você gosta de paredes de recortes... 82 00:07:49,442 --> 00:07:51,908 eu tenho uma só de velhos no outro quarto. 83 00:07:53,679 --> 00:07:55,337 Que bonitinho. 84 00:07:57,683 --> 00:08:00,047 Paulo, está na hora de distribuir os presentes. 85 00:08:00,720 --> 00:08:03,722 Paulo, está na hora de distribuir os presentes, hein. 86 00:08:03,823 --> 00:08:06,191 Como é, Paulo, a gente vai ou não vai distribuir os presentes? 87 00:08:09,128 --> 00:08:13,460 Livro, boneco, disco... 88 00:08:14,634 --> 00:08:16,759 Cadê o meu presente? 89 00:08:30,149 --> 00:08:31,546 Cadê o meu? 90 00:08:34,754 --> 00:08:37,622 Do Paulo para o Leopoldo. 91 00:08:37,723 --> 00:08:40,223 E do Paulo para a Maria Alice. 92 00:08:48,000 --> 00:08:49,567 Olha só! 93 00:08:58,678 --> 00:09:01,838 Leopoldo é um sujeito excelente. 94 00:09:01,947 --> 00:09:04,683 - Eu custei a compreender ele. - Olha o que eu ganhei. 95 00:09:04,784 --> 00:09:08,186 Mas cinco minutos depois, ele disse que tinha que ir embora. 96 00:09:08,287 --> 00:09:10,021 Que tinha de trabalhar cedo no dia seguinte. 97 00:09:10,122 --> 00:09:12,850 Aí então eu tive de tomar as minhas providências. 98 00:09:13,459 --> 00:09:15,894 Roubaram a chave da porta. Ai pinóia, eu quero saber... 99 00:09:15,995 --> 00:09:18,488 quem foi o cafona que roubou a chave da porta? 100 00:09:19,999 --> 00:09:22,533 Calma, calma, calma, que vai dá. 101 00:09:22,635 --> 00:09:25,363 Arromba aí, senão não vai. 102 00:09:26,472 --> 00:09:29,674 Calma. Espera. Eu tenho uma técnica. Tem um grampo aí? 103 00:09:29,775 --> 00:09:32,777 Tem grampo? Tem grampo aí? Tem grampo? 104 00:09:32,878 --> 00:09:35,208 Você não tem um grampo aí? Me dá um grampo. 105 00:09:44,490 --> 00:09:46,591 Não sei o que acontece com as festas que eu dou... 106 00:09:46,692 --> 00:09:48,893 que sempre alguém rouba a chave da porta. 107 00:09:48,994 --> 00:09:50,996 Ano passado a turma ficou presa aqui... 108 00:09:51,097 --> 00:09:53,256 até véspera de ano bom. 109 00:09:55,167 --> 00:09:57,102 Depois tivemos que chamar o corpo de Bombeiros. 110 00:09:57,203 --> 00:09:58,827 Tinha gente com fome. 111 00:09:59,171 --> 00:10:01,072 É, mas Leopoldo é um cara muito jeitoso. 112 00:10:01,173 --> 00:10:03,108 Ele vai abrir esta porta num instante. 113 00:10:03,209 --> 00:10:07,075 Essa ele não abre não. Yale, minha filha, Yale. 114 00:10:08,681 --> 00:10:10,715 - Abri! - Abril! 115 00:10:13,686 --> 00:10:15,920 Maria Alice? Ei, Maria Alice, abri. 116 00:10:16,021 --> 00:10:20,990 Abri. Abri com um grampo. Com um grampo. Vamos embora. 117 00:10:22,027 --> 00:10:24,663 - Mas que falseta. - Coisa nenhuma, rapaz. 118 00:10:24,764 --> 00:10:27,599 Naquela noite mesmo eu consegui o endereço... 119 00:10:27,700 --> 00:10:30,435 - da onde ela trabalhava. - Mas como? 120 00:10:30,536 --> 00:10:33,764 Com a Glorinha. Lembra dela? Aquela do globo feminino? 121 00:10:34,140 --> 00:10:37,676 Meu amor, você não pode negar esta informação. Não pode. 122 00:10:44,450 --> 00:10:46,518 Maria Alice, que coisa curiosa. 123 00:10:46,619 --> 00:10:48,914 Sabe que eu vinha pensando em você? 124 00:10:49,388 --> 00:10:52,424 Trabalha nesta cidade, é? Não tem cara. 125 00:10:52,525 --> 00:10:54,456 Faz o quê? Secretária? 126 00:10:54,727 --> 00:10:57,495 É, de manhã. Eu tenho dois empregos, sabe. 127 00:10:57,596 --> 00:11:01,223 Gosto de ganhar meu dinheiro. Não adianta nada, gasto tudo. 128 00:11:01,333 --> 00:11:04,129 Escuta, eu não te conheço de algum lugar antes da festa? 129 00:11:04,537 --> 00:11:06,332 - Sério. - Ah, sei... 130 00:11:06,672 --> 00:11:10,575 Sabe o que você me lembra? Carnaval. Você me lembra carnaval. 131 00:11:10,676 --> 00:11:12,777 É possível. Ano passado desfilei no Salgueiro. 132 00:11:12,878 --> 00:11:16,072 Ei, baixinho, vem cá. Me dá um aqui. 133 00:11:16,182 --> 00:11:18,950 - O velhinho. Me dá o velhinho. - O velhinho para o cavalheiro. 134 00:11:19,051 --> 00:11:21,219 - Toma. Fica com o troco. - Obrigado. Muito obrigado. 135 00:11:21,320 --> 00:11:23,722 - E estudar, você estudou aonde? - No Sion. 136 00:11:23,823 --> 00:11:27,125 Então você conhece a Martinha Maconha, ela também estudou lá. 137 00:11:27,226 --> 00:11:30,595 - Não, não era da minha turma. - Ah, é. Martinha é mais velha. 138 00:11:30,696 --> 00:11:33,832 Escuta, vamos ver um instantinho só o homem que alimenta os pombos. 139 00:11:33,933 --> 00:11:36,001 Tá na hora. Ah, vamos. Um instantinho só. 140 00:11:51,050 --> 00:11:54,419 - Como vai o Leopoldo? - Bem, obrigada. 141 00:11:54,520 --> 00:11:56,087 Você não acha chato não Maria Alice... 142 00:11:56,188 --> 00:11:58,119 namorar um cara chamado Leopoldo? 143 00:11:59,158 --> 00:12:00,825 Como é que ele é? 144 00:12:00,926 --> 00:12:03,294 - Quem, Leopoldo? - É. 145 00:12:03,395 --> 00:12:05,622 Por exemplo, o que ele tem que eu não tenho? 146 00:12:06,665 --> 00:12:09,934 Sei lá, Leopoldo é um cara bacana. 147 00:12:10,035 --> 00:12:12,937 - Um sujeito que se leva a sério. - Então você não me acha bacana? 148 00:12:13,038 --> 00:12:15,573 Porque eu não me levo a sério. Ou levo? 149 00:12:15,674 --> 00:12:18,076 Mas você também é um cara bacana. 150 00:12:18,177 --> 00:12:19,411 Por quê? 151 00:12:19,512 --> 00:12:21,580 Porque você não se leva a sério. 152 00:12:23,516 --> 00:12:27,318 Maria Alice, eu te acho uma pequena inteligente... 153 00:12:27,419 --> 00:12:29,578 a quem se pode dizer as coisas. 154 00:12:29,688 --> 00:12:31,756 De modo que... 155 00:12:32,358 --> 00:12:35,916 Olha, tô levando a maior chance de ficar apaixonado por você. 156 00:12:36,028 --> 00:12:38,892 Você tem alguma coisa contra isto? 157 00:12:39,031 --> 00:12:41,065 Por exemplo, nós dois... 158 00:12:41,166 --> 00:12:43,334 na sua opinião, tinha alguma chance de dar certo? 159 00:12:43,435 --> 00:12:47,005 - Ah, isso é difícil de dizer. - Eu sei, mas é que... 160 00:12:47,106 --> 00:12:49,299 Sabe o que eu acho do amor, Paulo? 161 00:12:49,608 --> 00:12:52,609 Acho que o amor é uma coisa que depende da gente. 162 00:12:52,878 --> 00:12:57,382 Sabe, um objeto. Que a gente gosta e não quer que quebre... 163 00:12:57,483 --> 00:12:58,450 ou coisa assim. 164 00:12:58,551 --> 00:13:01,119 Então tem que cuidar, limpar todo dia. 165 00:13:01,220 --> 00:13:03,447 Pois é, eu acho que o amor é uma coisa assim. 166 00:13:04,823 --> 00:13:08,484 Por isso que o Leopoldo e eu vamos dar certo. Eu acho. 167 00:13:42,027 --> 00:13:43,595 Magnífica. 168 00:13:43,696 --> 00:13:45,821 Licinha magnífica. 169 00:13:47,166 --> 00:13:48,597 Oi, Paulo. 170 00:13:49,702 --> 00:13:52,770 Pensei que nós tivéssemos nos entendido ontem. 171 00:13:52,871 --> 00:13:55,303 O Leopoldo está para chegar a qualquer momento. 172 00:13:57,710 --> 00:13:59,778 Olha quem veio a praia. 173 00:14:00,312 --> 00:14:03,210 Dá um trabalhão danado. Suja tudo. 174 00:14:03,315 --> 00:14:04,882 Mas tá muito meu amigo. 175 00:14:05,317 --> 00:14:06,918 Chato né, que você mora sozinha. 176 00:14:07,019 --> 00:14:08,953 - Como é que você sabe? - Eu não sabia. 177 00:14:09,054 --> 00:14:11,956 Maria Alice, eu vim te convidar para você me levar hoje à tarde... 178 00:14:12,057 --> 00:14:14,926 no parque de diversões. Quer não? 179 00:14:15,027 --> 00:14:17,061 Eu adoro parque de diversões. 180 00:14:17,329 --> 00:14:19,665 Hoje é domingo, eu vou ao cinema com o Leopoldo. 181 00:14:19,766 --> 00:14:21,633 Eu vou te dar uma sugestão. 182 00:14:21,734 --> 00:14:23,902 Por que você não manda seu noivo ficar noivo de outra noiva... 183 00:14:24,003 --> 00:14:26,071 e fica noiva de mim que não tenho noiva. 184 00:14:27,740 --> 00:14:30,074 - Oi, Leopoldo, como vai? - Como vai? 185 00:14:30,175 --> 00:14:32,477 Gostei muito daquela sua festa ontem. 186 00:14:32,578 --> 00:14:34,805 Gosto muito desses lugares diferentes, sabe. 187 00:14:36,515 --> 00:14:38,139 Vamos cair n' água? 188 00:14:38,684 --> 00:14:41,082 - Vamos? - Num tá fria a água? 189 00:14:42,254 --> 00:14:44,754 Não, tá ótima. Vamos lá, meu. 190 00:14:44,855 --> 00:14:46,057 Vamos. 191 00:14:46,158 --> 00:14:48,626 Segura o rádio. Eu trouxe óleo para você. Toma. 192 00:14:48,727 --> 00:14:51,091 Pera aí, que eu vou abrir a barraca, tá? 193 00:15:34,640 --> 00:15:35,940 Que onda! 194 00:15:36,041 --> 00:15:38,405 - Tadinho. - Será que ele sabe nadar? 195 00:15:41,680 --> 00:15:45,409 Paulinho, há quanto tempo que não te vejo. Que saudade. 196 00:15:45,684 --> 00:15:49,187 Paulo, vou te contar uma coisa genial. 197 00:15:49,288 --> 00:15:50,622 Exagerada. 198 00:15:50,723 --> 00:15:53,189 - Fiquei noiva. - Aqueles ali são seus amigos? 199 00:15:53,892 --> 00:15:55,827 Desculpe perguntar, Maria Alice... 200 00:15:55,928 --> 00:15:57,962 mas aquele cara está dando em cima de você? 201 00:15:58,063 --> 00:15:59,263 Tá. 202 00:15:59,364 --> 00:16:01,899 Mas que coisa chata, rapaz tão simpático. 203 00:16:02,000 --> 00:16:04,364 - Vamos para outro posto? Quer? - Vamos. 204 00:16:04,636 --> 00:16:07,338 Paulo, fiquei noiva. Vou me casar no fim do ano. 205 00:16:07,439 --> 00:16:10,274 - Adivinha com quem? - Quem? 206 00:16:10,375 --> 00:16:12,610 Com o Orlando, filho do Coronel Ricardino. 207 00:16:12,711 --> 00:16:16,542 - Quem? - O chefe de polícia. Que alienação. 208 00:16:19,485 --> 00:16:22,281 Mas é estranho que ele tenha dado em cima de você. 209 00:16:26,992 --> 00:16:29,127 Paulo, vamos lá pro fundo? 210 00:16:29,228 --> 00:16:32,388 Não. Eu não gosto de passar da rebentação, é perigoso. 211 00:16:32,664 --> 00:16:34,891 Eu nado mal. 212 00:16:35,067 --> 00:16:37,568 - Então vamos para lá. - Vamos pra lá. 213 00:16:37,669 --> 00:16:39,896 Eu vou comer um sanduíche. 214 00:16:40,339 --> 00:16:42,737 Escuta só, Paulo. "Estou desesperada..." 215 00:16:42,841 --> 00:16:45,910 "porque meu namorado vive abraçado com um colega." 216 00:16:46,011 --> 00:16:49,047 "Adoro ele. E se vier a perdê-lo..." 217 00:16:49,148 --> 00:16:50,948 "darei fim a minha vida." 218 00:16:51,049 --> 00:16:54,085 "Paranaense arrependida e desesperada." 219 00:16:54,186 --> 00:16:56,954 Resposta: "ora essa..." 220 00:16:57,055 --> 00:17:00,352 "que grande amor é o seu que Ihe permite abraçar colegas?" 221 00:17:00,626 --> 00:17:03,928 Que mulherzinhas chatas! 222 00:17:04,029 --> 00:17:05,687 Deus meu! 223 00:17:08,634 --> 00:17:11,032 Tão gostosinhas... 224 00:17:12,471 --> 00:17:14,539 e tão chatas. 225 00:17:17,476 --> 00:17:20,945 Será que a Maria Alice vai ficar muito tempo dentro d'água. 226 00:17:21,046 --> 00:17:24,115 Naquele tempo eu não sabia, isto foi antes da festa... 227 00:17:24,216 --> 00:17:27,717 que a Maria Alice quando entrava na água ficava lá mais de 1h. 228 00:17:29,121 --> 00:17:31,189 Maria Alice adora praia. 229 00:17:31,657 --> 00:17:35,056 Um dia ela tentou explicar, e aí disse: ouve bem. 230 00:17:35,327 --> 00:17:37,361 "Na praia, Paulo..." 231 00:17:37,996 --> 00:17:41,725 "eu me sinto em casa." Bonito isso. 232 00:17:42,000 --> 00:17:44,728 - Não é bonito, Edu? - É. 233 00:17:45,170 --> 00:17:47,898 A melhor coisa que pode acontecer a uma moça... 234 00:17:48,006 --> 00:17:49,733 é namorar um cara da polícia. 235 00:17:51,009 --> 00:17:53,236 Afinal é a lei. 236 00:17:54,680 --> 00:17:56,981 Outro dia eu estava no Lê Bateau quando de repente... 237 00:17:57,082 --> 00:17:59,412 batida de negócio. 238 00:17:59,618 --> 00:18:01,686 Pele macia. 239 00:18:05,290 --> 00:18:08,518 É uma virtude pele macia. 240 00:18:10,629 --> 00:18:15,189 Ah, Paulo, aqui está você nesta curva do caminho. 241 00:18:15,300 --> 00:18:19,097 Uma mulher no mar, outras na terra... 242 00:18:19,638 --> 00:18:23,941 Não se pode dizer não a uma mulher. Nunca 243 00:18:24,042 --> 00:18:27,703 Seria impiedoso, imoral e indecente. 244 00:18:28,313 --> 00:18:31,814 As mulheres... é preciso conhecê-las profundamente. 245 00:18:31,984 --> 00:18:35,383 E não há muitas formas de conhecê-las profundamente. 246 00:18:35,654 --> 00:18:37,881 O Don Juanismo... ai... 247 00:18:37,990 --> 00:18:40,224 é um sentimento cristão. 248 00:18:40,325 --> 00:18:42,393 Paulo, eu vim me despedir. O Leopoldo... 249 00:18:42,494 --> 00:18:45,296 Nós vamos ali no outro posto. Tem uns amigos esperando a gente. 250 00:18:45,397 --> 00:18:47,965 Então eu vou também. Vamos os três pra lá. 251 00:18:48,066 --> 00:18:50,134 Paulo, que grossura. Nem apresenta. 252 00:18:50,235 --> 00:18:52,804 Muito prazer, Dorinha. Muito prazer. 253 00:18:52,905 --> 00:18:55,740 Escuta, meu bem, nós não podemos mudar de posto. 254 00:18:55,841 --> 00:18:58,109 - Por quê? - Você marcou com mil pessoas. 255 00:18:58,210 --> 00:19:01,177 - Não lembra não? - Inclusive com o Horacinho. 256 00:19:01,280 --> 00:19:05,840 É sim, Paulete, inclusive com o Horacinho. Num dá. 257 00:19:06,618 --> 00:19:09,720 - Então foi esta a falseta. - Nada. 258 00:19:09,821 --> 00:19:11,856 Aí foi a preparação. 259 00:19:11,957 --> 00:19:14,959 Porque no dia seguinte... aliás para falar a verdade... 260 00:19:15,060 --> 00:19:17,856 cinco minutos depois que ela foi embora da praia... 261 00:19:19,464 --> 00:19:23,364 eu fiquei com saudade. Eu sei que é ridículo, Edu. 262 00:19:39,651 --> 00:19:43,778 Estou apaixonado por você. 263 00:19:45,490 --> 00:19:49,227 No duro. Sério. Apaixonadíssimo. 264 00:19:49,328 --> 00:19:52,396 "Apaixonado: Particípio passado do verbo apaixonar." 265 00:19:52,497 --> 00:19:55,299 "Dominado de paixão, entusiasmado..." 266 00:19:55,400 --> 00:19:57,525 "possuído de grande amor." 267 00:19:57,669 --> 00:20:00,567 E como é que você conseguiu me descobrir aqui? 268 00:20:01,506 --> 00:20:05,565 Esperei na porta do teu trabalho uma hora e meia, depois te segui. 269 00:20:07,679 --> 00:20:10,581 - Que livro é esse? - É sobre educação. 270 00:20:10,682 --> 00:20:13,307 Eu estou muito interessada no assunto, sabe. 271 00:20:17,022 --> 00:20:19,090 "Em nossa escola..." 272 00:20:19,191 --> 00:20:22,693 "damos aos alunos desde o primeiro dia o direito de escolha." 273 00:20:22,794 --> 00:20:25,930 "Não há horário fixo de aula, nem currículos pré-fixados." 274 00:20:26,031 --> 00:20:27,965 "Nada é obrigatório." 275 00:20:28,066 --> 00:20:30,968 "No princípio as crianças assustam com essa liberdade..." 276 00:20:31,069 --> 00:20:33,104 "mas depois se acostumam." 277 00:20:33,205 --> 00:20:35,330 "É isso que tentamos criar." 278 00:20:35,707 --> 00:20:37,934 "Uma liberdade sem medo..." 279 00:20:38,643 --> 00:20:42,110 "em Sumerville, Inglaterra." Bacana. 280 00:20:42,714 --> 00:20:44,015 Paulo... 281 00:20:44,116 --> 00:20:47,351 tá ficando chato esse negócio de você andar atrás de mim. 282 00:20:47,452 --> 00:20:50,851 - Leopoldo já percebeu. - "Chato:" 283 00:20:51,056 --> 00:20:54,284 "adjetivo do latim 'Platos'." 284 00:20:54,393 --> 00:20:57,061 "Vulgar, rasteiro..." 285 00:20:57,162 --> 00:20:59,730 - Impossível falar com você, Paulo. - "inoportuno..." 286 00:20:59,831 --> 00:21:01,398 Você é um palhaço. 287 00:21:01,666 --> 00:21:05,937 E as piadas, meu amor, as piadas que inventaria para te divertir? 288 00:21:06,038 --> 00:21:09,574 Se você me namorasse, juro, riria o tempo todo. 289 00:21:10,675 --> 00:21:14,011 Então vamos fazer uma aposta. Aceita? 290 00:21:14,112 --> 00:21:15,579 Qualquer uma. 291 00:21:15,680 --> 00:21:18,582 Você tem que me fazer rir agora. Se me fizer rir agora... 292 00:21:18,683 --> 00:21:21,308 neste momento, eu juro que te namoro um pouco. 293 00:21:21,853 --> 00:21:23,420 Maria Alice... 294 00:21:40,605 --> 00:21:42,195 Maria Alice? 295 00:21:49,047 --> 00:21:50,614 Maria Alice? 296 00:22:24,683 --> 00:22:25,983 Pronto. 297 00:22:28,620 --> 00:22:30,483 Perdi a aposta. 298 00:22:33,692 --> 00:22:35,953 Você não tá rindo, sabe. 299 00:22:38,763 --> 00:22:41,161 Tá até bem séria. 300 00:22:47,706 --> 00:22:49,899 Não me esquece, tá? 301 00:22:50,542 --> 00:22:52,974 Eu realmente gosto de você. 302 00:22:55,046 --> 00:22:58,946 Se quiser me telefona, se não, juro que não a importuno mais. 303 00:22:59,518 --> 00:23:01,518 Você tem o meu telefone? 304 00:23:07,659 --> 00:23:10,594 É evidente que naquela noite eu não dormi... 305 00:23:10,695 --> 00:23:12,729 esperando o telefonema. 306 00:23:12,998 --> 00:23:15,726 No dia seguinte levantei, tomei um banho... 307 00:23:21,506 --> 00:23:24,541 Alô? Alô? 308 00:23:25,677 --> 00:23:27,404 Alô? 309 00:23:27,746 --> 00:23:30,246 Alô? Alô? 310 00:23:36,688 --> 00:23:37,988 Alô? 311 00:23:40,392 --> 00:23:41,692 "Tentação:" 312 00:23:41,793 --> 00:23:44,555 "Substantivo feminino." 313 00:23:44,696 --> 00:23:46,797 "Disposição de ânimo..." 314 00:23:46,898 --> 00:23:49,660 "para a prática de coisas censuráveis." 315 00:23:49,834 --> 00:23:53,335 "Indução ao mal, por sugestão do Diabo." 316 00:23:54,039 --> 00:23:58,008 Escuta, você tem alguma coisa para fazer hoje de tarde? 317 00:23:58,109 --> 00:24:00,939 Ou pode me levar ao parque de diversões? 318 00:24:58,737 --> 00:25:02,705 Aquele dia foi tão bacana que eu só me lembro do fim da noite. 319 00:25:06,645 --> 00:25:08,906 Vamos tomar um café? 320 00:25:10,982 --> 00:25:12,282 Não. 321 00:25:13,652 --> 00:25:15,777 Vamos lá pra casa. 322 00:25:31,670 --> 00:25:34,466 Amor, não vai dar tempo de eu dormir não. 323 00:25:34,673 --> 00:25:36,741 Tá na hora de trabalhar. 324 00:25:37,676 --> 00:25:39,903 Você fica aí dormindo, tá? 325 00:25:40,278 --> 00:25:42,446 Quando eu chegar, te acordo. 326 00:25:42,547 --> 00:25:43,847 Tá. 327 00:25:56,428 --> 00:25:58,428 O bom dela, Edu... 328 00:25:58,697 --> 00:26:01,288 é que me surpreendi a cada momento. 329 00:26:01,966 --> 00:26:05,729 A Maria Alice me surpreendia a cada momento. 330 00:26:38,002 --> 00:26:39,302 Bom dia. 331 00:27:40,532 --> 00:27:42,399 Saiu a bolsa, Neuzinha. 332 00:27:42,500 --> 00:27:46,559 Vou pro México. Não é formidável? México! 333 00:27:46,671 --> 00:27:51,508 Estudar a cultura Asteca. Os astecas são uma tribo de índio... 334 00:27:51,609 --> 00:27:53,444 absolutamente fantástica. 335 00:27:53,545 --> 00:27:56,447 Você sabia que antes, antes da descoberta da América... 336 00:27:56,548 --> 00:28:00,175 eles já tinham inventado o jogo de futebol? Não é fantástico? 337 00:28:00,752 --> 00:28:04,344 Sabe, eu estive pensando... 338 00:28:04,622 --> 00:28:07,418 pensando muito, muito mesmo. 339 00:28:09,627 --> 00:28:13,595 É claro que eu assumo total responsabilidade dos meus atos. 340 00:28:14,566 --> 00:28:17,362 Mas o que nós estamos fazendo com o teu marido... 341 00:28:17,969 --> 00:28:21,163 não é justo, Ismênia. Não é justo. 342 00:28:22,140 --> 00:28:25,909 Florinda, existe uma hora que o homem perde a visão. 343 00:28:26,010 --> 00:28:28,545 E outra hora que ele recupera a visão. 344 00:28:28,646 --> 00:28:32,049 Eu não posso mais suportar o que você anda fazendo comigo. 345 00:28:32,150 --> 00:28:34,251 Você pensa que eu não sei que enquanto você me namora... 346 00:28:34,352 --> 00:28:36,044 namora também o Edu. 347 00:28:41,526 --> 00:28:45,362 Ah, você sabia é? Que chato. 348 00:28:45,463 --> 00:28:47,554 O tempo apaga tudo, Edu. 349 00:28:47,665 --> 00:28:50,534 Mas sabe que logo depois, ela fez a mesma coisa comigo. 350 00:28:50,635 --> 00:28:52,636 Namorava eu e o Firmino ao mesmo tempo. 351 00:28:52,737 --> 00:28:55,397 Bom, ela era meio neurótica. 352 00:29:16,961 --> 00:29:19,463 Valéria. Não se assuste. 353 00:29:19,564 --> 00:29:21,765 Foi o único jeito que eu consegui de entrar aqui. 354 00:29:21,866 --> 00:29:23,934 Preciso conversar com você. 355 00:29:24,636 --> 00:29:27,204 Precisamos acabar nosso caso. 356 00:29:27,639 --> 00:29:31,197 É que tem uma garota aí que resolveu me namorar... 357 00:29:31,309 --> 00:29:33,741 de modo que... você sabe como é... 358 00:29:34,646 --> 00:29:39,206 uma fidelidadezinha assim no início para entusiasmar a moça. 359 00:29:43,321 --> 00:29:45,446 Infelizmente é assim, Leopoldo. 360 00:29:45,557 --> 00:29:48,559 Quer dizer, não sei se é infelizmente, mas é assim. 361 00:29:48,660 --> 00:29:50,761 Eu acho que estou gostando do Paulo. 362 00:29:50,862 --> 00:29:53,130 Eu e você sempre nos demos bem demais... 363 00:29:53,231 --> 00:29:55,165 para ter que dizer mais do que isso. 364 00:29:55,266 --> 00:29:58,233 - Deixou de gostar de mim? - Claro que não. 365 00:29:58,336 --> 00:30:00,404 Você acha que vai continuar gostando dele? 366 00:30:00,505 --> 00:30:03,802 Não sei, Leopoldo. Isso é difícil de dizer. 367 00:30:04,676 --> 00:30:06,977 Não precisa dizer mais nada, Maria Alice. 368 00:30:07,078 --> 00:30:10,409 Eu compreendo que agora você queira conviver mais com o Paulo. 369 00:30:10,582 --> 00:30:14,413 Afinal se eu gosto de você, tenho que respeitar seus desejos. 370 00:30:17,689 --> 00:30:21,391 Pensei em devolver os bonecos que você me deu. Mas depois... 371 00:30:21,492 --> 00:30:23,460 - achei que era bobagem. - Claro que é bobagem. 372 00:30:23,561 --> 00:30:25,891 Eu só quero um, para me fazer companhia. 373 00:30:26,364 --> 00:30:29,066 Maria Alice, eu quero que você saiba... 374 00:30:29,167 --> 00:30:31,969 que eu num gostei nunca de uma moça como eu gosto de você. 375 00:30:32,070 --> 00:30:34,872 E que eu vou telefonar todos os dias para saber... 376 00:30:34,973 --> 00:30:36,273 como você tá passando. 377 00:30:46,250 --> 00:30:48,685 Minha vida com Maria Alice foi maravilhosa. 378 00:30:48,786 --> 00:30:50,020 Mas e a falseta? 379 00:30:50,121 --> 00:30:52,689 Ela gostava de uns programas diferentes, me ajudava... 380 00:30:52,790 --> 00:30:54,790 e conversava muito comigo. 381 00:31:25,690 --> 00:31:29,693 "A anatomia comigo se vê louca. 382 00:31:29,794 --> 00:31:31,919 Sou todo coração. 383 00:31:34,032 --> 00:31:35,394 Maria Alice... 384 00:31:37,602 --> 00:31:40,432 - Maria Alice? - Eu. 385 00:31:40,705 --> 00:31:43,774 Lê e me diz o que você acha. 386 00:31:47,712 --> 00:31:49,780 Então, o que você acha? 387 00:31:53,217 --> 00:31:55,342 Eu acho muito ruim. 388 00:32:09,333 --> 00:32:11,602 Mulher tem que ser burra, Maria Alice. 389 00:32:11,703 --> 00:32:14,294 Ficar em casa cozinhando, lavando louça. 390 00:32:18,543 --> 00:32:22,409 Eu não acho não. Vocês homens são todos iguais. 391 00:32:22,513 --> 00:32:26,572 Gostam das mulheres independentes, e as que não são. 392 00:32:28,686 --> 00:32:31,016 Talvez você tenha razão. 393 00:32:32,690 --> 00:32:36,927 O pior é que eu acho que nós mulheres é a mesma coisa. 394 00:32:37,028 --> 00:32:40,397 Nós também. Nós queremos ser independentes. 395 00:32:40,498 --> 00:32:42,429 E não queremos. 396 00:32:52,043 --> 00:32:55,977 O pato vinha Cantando alegremente 397 00:32:56,114 --> 00:32:58,515 Quando o Marreco sorridente Gritou 398 00:32:58,616 --> 00:33:01,048 Carcará, pega, mata e come 399 00:33:01,219 --> 00:33:05,789 Fiz a cama na varanda 400 00:33:05,890 --> 00:33:08,558 Como você é desafinada. 401 00:33:08,659 --> 00:33:10,818 No entanto é preciso cantar. 402 00:33:14,665 --> 00:33:17,325 Olha lá uma estrela cadente. 403 00:33:18,503 --> 00:33:20,070 Não é não. 404 00:33:21,572 --> 00:33:23,970 Tá andando muito devagar. 405 00:33:24,675 --> 00:33:26,936 Deve ser um satélite artificial. 406 00:33:27,345 --> 00:33:28,912 Tem razão. 407 00:33:29,013 --> 00:33:31,741 Mas agora não adianta, eu já fiz o pedido. 408 00:33:32,016 --> 00:33:33,413 Qual? 409 00:33:35,586 --> 00:33:38,055 Não, eu tenho vergonha. 410 00:33:38,156 --> 00:33:41,248 Tem nada de ter vergonha não. Conta. 411 00:33:43,361 --> 00:33:46,997 Um dia... eu quero casar na igreja. 412 00:33:47,098 --> 00:33:48,893 De véu e grinalda. 413 00:34:01,646 --> 00:34:03,236 Maria Alice? 414 00:34:03,648 --> 00:34:07,451 Vem aqui em cima que eu quero fazer uma coisa. 415 00:34:07,552 --> 00:34:09,051 Mas aí em cima? 416 00:34:34,345 --> 00:34:37,414 Tô com uma vontade danada de dançar. Vamos dançar, Maria Alice? 417 00:34:37,515 --> 00:34:39,449 Tem uma boate que eu ia com a minha turma... 418 00:34:39,550 --> 00:34:42,744 que é animadíssima. Genial. Vamos? 419 00:34:42,854 --> 00:34:45,752 Mas agora? Eu já ia dormir, né Paulo. 420 00:34:45,857 --> 00:34:49,085 Ah, deixa disso, nenê, a vida é curta. Vamos lá. 421 00:34:49,694 --> 00:34:53,423 Vem. Se você quiser, dorme lá. 422 00:35:19,991 --> 00:35:21,892 Oba, Vieira, como vai? - Bem, obrigado. 423 00:35:21,993 --> 00:35:24,391 Cadê o resto do pessoal? 424 00:35:24,662 --> 00:35:27,856 - Tá meio vazio. - Ultimamente tem estado assim. 425 00:35:34,405 --> 00:35:38,407 Sabe, Maria Alice, há quanto tempo eu não vinha aqui? 426 00:35:38,676 --> 00:35:40,971 Oito meses. 427 00:35:45,349 --> 00:35:46,746 Muito bom. 428 00:35:48,686 --> 00:35:50,879 E cadê a tua turma? 429 00:35:53,357 --> 00:35:54,788 Pois é, né. 430 00:36:21,319 --> 00:36:24,718 Oh, meu amor, que saudade! 431 00:36:30,394 --> 00:36:32,562 Maria Alice, eu queria te apresentar uns amigos. 432 00:36:32,663 --> 00:36:35,357 - Aqui o amigo... - Einstein. 433 00:36:35,499 --> 00:36:38,268 O Ulisses, o Albino... 434 00:36:38,369 --> 00:36:41,495 - Albino, como vai? - Maria Alice, há quanto tempo. 435 00:36:43,674 --> 00:36:45,976 - Tudo bom? - Vocês já se conheciam, é? 436 00:36:46,077 --> 00:36:48,468 - Morávamos na mesma rua. - Morávamos na mesma rua. 437 00:37:16,640 --> 00:37:20,010 Mas que desanimação, pessoal. Vamos dançar todo mundo. 438 00:37:20,111 --> 00:37:22,179 Vem dançar. Vamos. 439 00:37:23,981 --> 00:37:27,050 - Vem dançar, meu amor. Vem. - Vamos. 440 00:37:33,324 --> 00:37:34,982 Vem, Maria Alice. 441 00:38:04,622 --> 00:38:08,681 Genial, Alicinha, eu sabia que você levava jeito para este troço. 442 00:38:10,795 --> 00:38:13,295 Toma. Bebe. 443 00:38:36,854 --> 00:38:39,889 Meu amor, vou parar um pouco tá? 444 00:38:42,493 --> 00:38:46,051 Cansei. Mas você fica aí. 445 00:38:58,609 --> 00:39:01,678 Ei, Vieira, como está o resto do pessoal? 446 00:39:01,946 --> 00:39:05,174 Como é, o Aristide continua brigado com a mulher? 447 00:39:05,282 --> 00:39:08,010 Ele se suicidou, não soube não? 448 00:39:20,631 --> 00:39:23,859 - E você, como é que vai? - Bem. 449 00:39:24,635 --> 00:39:27,737 - Solteira? - Solteiríssima. 450 00:39:27,838 --> 00:39:29,906 Puxa, o que é que eu tô perdendo, hein. 451 00:39:31,642 --> 00:39:33,539 O que é que eu tô perdendo? 452 00:39:35,146 --> 00:39:39,444 Norma, sabe o que você parece? 453 00:39:39,650 --> 00:39:44,016 Um cavalo. Você parece um cavalo. 454 00:40:09,680 --> 00:40:12,982 Maria, cansei, vamos embora. 455 00:40:13,083 --> 00:40:16,519 Paulo, eu não queria vim. Você pediu, eu vim. 456 00:40:16,620 --> 00:40:19,589 Agora eu tô querendo ficar. Fica um pouco. 457 00:40:19,690 --> 00:40:22,759 - Deixa de ser cansado. - Paulo, deixa ela ficar? 458 00:40:22,860 --> 00:40:24,427 Não! 459 00:40:24,528 --> 00:40:26,926 Se você quiser, fica sozinha. Eu vou embora. 460 00:40:27,698 --> 00:40:30,096 Só mais 15 minutos, Paulo? 461 00:40:30,701 --> 00:40:33,770 Não. Eu já esperei duas horas. 462 00:40:34,038 --> 00:40:36,265 Então vai você. Eu não vou. 463 00:40:36,373 --> 00:40:38,941 - Vai. - Não vou. 464 00:40:41,379 --> 00:40:42,679 Par ou impar? 465 00:40:42,780 --> 00:40:44,541 - Par. - Impar. 466 00:40:44,715 --> 00:40:46,908 Um, dois, três e já. 467 00:40:49,720 --> 00:40:51,117 Ganhei. 468 00:40:51,789 --> 00:40:53,288 Ganhou. 469 00:40:54,725 --> 00:40:58,693 É... então eu vou. 470 00:40:59,997 --> 00:41:02,065 Jogo é jogo. 471 00:41:37,034 --> 00:41:41,195 Nós vivíamos bem. Eu e ela. 472 00:41:44,708 --> 00:41:50,508 Mas um dia deu um bolo. Deu um bolo. 473 00:41:50,714 --> 00:41:54,944 Amor, eu acho que vou aproveitar os finais das minhas férias.. 474 00:41:55,052 --> 00:41:57,484 para visitar meu irmão em Curitiba. 475 00:41:57,721 --> 00:42:00,590 Meu sobrinho nasceu, e eu ainda nem conheço ele. 476 00:42:00,691 --> 00:42:03,055 Não tem nada de visitar sobrinho não. 477 00:42:03,560 --> 00:42:05,929 Essa casa é muito grande para eu ficar aqui sozinho. 478 00:42:06,030 --> 00:42:07,931 Ah, Paulo, deixa de ser chato. 479 00:42:08,032 --> 00:42:09,966 Se você for, quando é que você vai? 480 00:42:10,067 --> 00:42:12,302 Esse fim de semana, né. Senão as férias acabam. 481 00:42:12,403 --> 00:42:15,734 Ah, essa não, Maria... Alô? 482 00:42:17,675 --> 00:42:21,211 Primo Paulo, quanta saudades. 483 00:42:21,312 --> 00:42:23,471 Aqui é a prima Barbara. 484 00:42:23,681 --> 00:42:27,740 Há quanto tempo não nos vemos, Paulo. Tenho saudades. 485 00:42:28,185 --> 00:42:31,914 O que houve com você? Adoeceu? 486 00:42:32,056 --> 00:42:33,748 Casou? 487 00:42:34,358 --> 00:42:36,653 Que simpático. 488 00:42:37,695 --> 00:42:39,963 Venha nos visitar, Paulo. 489 00:42:40,064 --> 00:42:42,155 Eu e Dunia precisamos te ver. 490 00:42:42,700 --> 00:42:45,668 Algumas amigas minhas estão morando comigo. 491 00:42:45,769 --> 00:42:48,599 Eu e Dunia falamos tanto de você. 492 00:42:48,706 --> 00:42:50,899 Todas querem te conhecer. 493 00:42:51,041 --> 00:42:54,978 Além disso, virá também minha amiga argentina. Atriz. 494 00:42:55,079 --> 00:42:57,113 Absolutamente fantástica. 495 00:42:57,214 --> 00:43:01,114 Eu e Dunia inventamos jogos absolutamente fantásticos. 496 00:43:01,652 --> 00:43:06,052 Traga também sua mulher. Se não houver outro jeito. 497 00:43:10,661 --> 00:43:12,388 É duro para mim, Maria Alice... 498 00:43:12,529 --> 00:43:15,223 mas é justo que você queira ver seu sobrinho. 499 00:43:15,366 --> 00:43:17,600 Afinal, você ainda não conhece ele. 500 00:43:17,701 --> 00:43:19,636 É só esse fim de semana. 501 00:43:19,737 --> 00:43:21,862 Se ficar com saudade, volta logo tá. 502 00:43:22,673 --> 00:43:24,070 Tá. 503 00:43:25,676 --> 00:43:29,143 - Tá pensando em quê? - Tô chateada de te deixar. 504 00:43:29,346 --> 00:43:32,315 - Eu também. - Eu vou ficar com saudade. 505 00:43:32,416 --> 00:43:33,716 Eu também. 506 00:43:35,686 --> 00:43:37,954 - Quando eu chegar te telefono. - Não esquece, hein. 507 00:43:38,055 --> 00:43:40,555 - Não me esquece você. - Nunca. 508 00:43:41,692 --> 00:43:43,783 Você não vai me trair, vai? 509 00:43:44,361 --> 00:43:45,758 Boba. 510 00:43:47,698 --> 00:43:49,789 Tá pensando em quê? 511 00:43:50,701 --> 00:43:52,800 Vamos ter um filho um dia desses? 512 00:43:52,901 --> 00:43:55,100 Pra não ter que ver o do meu irmão? 513 00:43:56,707 --> 00:44:00,076 Sei lá, Alicinha. Eu ainda sou muito moço. 514 00:44:00,177 --> 00:44:01,904 Isso eu também. 515 00:44:05,649 --> 00:44:07,216 Te cuida, hein. 516 00:44:08,485 --> 00:44:09,785 Tchau. 517 00:44:10,654 --> 00:44:12,847 Cuide-se também. 518 00:44:16,660 --> 00:44:17,960 Tchau. 519 00:44:43,687 --> 00:44:45,922 - Bom dia. - Bom dia. 520 00:44:46,023 --> 00:44:48,324 - Barbara? - Está lá embaixo. 521 00:44:48,425 --> 00:44:49,725 Está na sauna. 522 00:44:52,696 --> 00:44:54,764 No início... 523 00:44:55,699 --> 00:44:58,267 era um imenso vazio. 524 00:44:59,636 --> 00:45:01,203 Negro. 525 00:45:01,972 --> 00:45:06,202 E Deus... um cilindro... 526 00:45:06,643 --> 00:45:08,643 vermelho. 527 00:45:09,546 --> 00:45:12,206 De dez metros de altura. 528 00:45:14,551 --> 00:45:17,119 Com dois olhos numa das pontas. 529 00:45:18,655 --> 00:45:22,987 Não se sabe qual, pois no vazio não havia ponto de referência. 530 00:45:25,829 --> 00:45:27,556 Deus... 531 00:45:27,898 --> 00:45:30,228 evidentemente... 532 00:45:30,834 --> 00:45:33,459 não tinha nada pra fazer. 533 00:45:34,671 --> 00:45:37,069 Então pensava. 534 00:45:38,008 --> 00:45:42,943 Tudo que aconteceu... que acontecerá... 535 00:45:43,180 --> 00:45:46,909 em mim. Em você. 536 00:45:49,686 --> 00:45:51,583 E um dia... 537 00:45:52,689 --> 00:45:56,020 tinha pensado tudo o que havia para pensar. 538 00:45:58,695 --> 00:46:01,229 Então vagou pelo vazio. 539 00:46:02,633 --> 00:46:04,701 Um milênio. 540 00:46:05,636 --> 00:46:07,465 Ou dois. 541 00:46:09,640 --> 00:46:11,867 E morreu de tédio. 542 00:46:18,815 --> 00:46:23,147 Então... entrou em decomposição. 543 00:46:24,655 --> 00:46:28,691 O cilindro foi perdendo sua forma... 544 00:46:29,660 --> 00:46:33,029 e virou aquela primeira nebulosa... 545 00:46:33,130 --> 00:46:35,994 que se fala nos livros. 546 00:46:39,503 --> 00:46:41,298 Primo Paulo... 547 00:46:42,339 --> 00:46:44,566 eu bebi tanto ontem... 548 00:46:45,542 --> 00:46:47,633 estou me sentindo mal. 549 00:46:48,679 --> 00:46:50,212 Mal. 550 00:46:52,516 --> 00:46:54,413 Como vai você? 551 00:46:55,552 --> 00:46:56,852 Bem? 552 00:46:58,021 --> 00:47:01,352 E tia Julinha, como vai passando? 553 00:47:32,656 --> 00:47:35,258 - Que jogo é esse? - Tuti. 554 00:47:35,359 --> 00:47:37,226 - Tem lugar para mais um? - Tem. 555 00:47:37,327 --> 00:47:39,495 - Senta. - Então vamos lá. 556 00:47:39,596 --> 00:47:41,288 Pra você sempre tem. 557 00:47:45,502 --> 00:47:49,003 Sabia que ia acabar jogando Tuti com as minhas primas. 558 00:47:51,408 --> 00:47:54,443 Enquanto isso, em São Paulo... 559 00:47:54,678 --> 00:47:59,615 Maria Alice vivia uma aventura que se poderia chamar de... 560 00:47:59,716 --> 00:48:01,511 extraordinária. 561 00:48:07,624 --> 00:48:10,893 Boa tarde. Eu queria uma passagem para Curitiba... 562 00:48:10,994 --> 00:48:12,962 no vôo das dezoito horas. 563 00:48:13,063 --> 00:48:16,532 Nosso avião para Curitiba não é as 18 horas só às 23 horas. 564 00:48:16,633 --> 00:48:18,860 - Só às onze? - Só. 565 00:48:18,969 --> 00:48:22,004 Se a senhorita quiser companhia, para fazer hora pela cidade... 566 00:48:22,105 --> 00:48:23,695 tô a sua disposição. 567 00:48:28,746 --> 00:48:32,548 Não resta a menor dúvida de que a mulher... 568 00:48:32,649 --> 00:48:34,842 não é a fêmea natural do homem. 569 00:48:35,318 --> 00:48:37,787 Num trágico fenômeno sísmico... 570 00:48:37,888 --> 00:48:40,456 o homem perdeu a sua fêmea natural. 571 00:48:40,557 --> 00:48:42,625 E talvez nesse mesmo fenômeno... 572 00:48:42,726 --> 00:48:45,727 a mulher também perdeu seu macho natural. 573 00:48:45,896 --> 00:48:49,966 Estas duas espécies essencialmente diferentes... 574 00:48:50,067 --> 00:48:52,897 vivem até hoje juntas... 575 00:48:53,003 --> 00:48:55,594 numa simbiose anormal. 576 00:48:56,673 --> 00:48:58,674 Um dia eu voltarei a literatura... 577 00:48:58,775 --> 00:49:01,070 para escrever um romance de amor... 578 00:49:01,278 --> 00:49:04,074 cujos personagens serão insetos. 579 00:49:05,282 --> 00:49:08,840 - Que música é essa? - É Rita, tocando piano. 580 00:49:09,186 --> 00:49:10,810 Não conhece? 581 00:49:12,456 --> 00:49:15,548 Vamos conhecer o desconhecido. 582 00:49:21,364 --> 00:49:23,398 Mulher linda. 583 00:49:23,767 --> 00:49:25,562 Estranha. 584 00:49:25,669 --> 00:49:27,259 Triste. 585 00:49:27,771 --> 00:49:29,862 O que você sabe a respeito. 586 00:49:29,973 --> 00:49:33,167 Meu caro, ninguém poderá responder sua pergunta. 587 00:49:33,310 --> 00:49:35,708 A vida de Rita é um mistério. 588 00:49:35,812 --> 00:49:40,316 Consta que ela foi casada 3 vezes, tentou o suicídio uma... 589 00:49:40,417 --> 00:49:42,685 e certa vez perdeu uma fortuna numa mesa de Bacará... 590 00:49:42,786 --> 00:49:45,021 em Monte Carlo. 591 00:49:45,122 --> 00:49:47,713 Gostei da moça, sabe. 592 00:49:47,824 --> 00:49:50,392 Tem vida interior. 593 00:50:52,222 --> 00:50:54,790 Chá com torrada, por favor. 594 00:51:31,695 --> 00:51:34,063 Vamos jogar o jogo da verdade? 595 00:51:34,164 --> 00:51:36,398 Vocês ainda jogam isso, é? 596 00:51:36,499 --> 00:51:39,762 Jogamos, por quê? Você não topa? 597 00:51:42,873 --> 00:51:44,440 Topo. 598 00:51:59,656 --> 00:52:03,385 Se você tivesse que escolher uma mulher para esposa... 599 00:52:03,727 --> 00:52:06,523 que critério usaria na escolha? 600 00:52:10,734 --> 00:52:13,462 O difícil não é escolher uma... 601 00:52:13,737 --> 00:52:16,738 é desistir de todas as outras. 602 00:52:17,741 --> 00:52:21,538 Você me dá licença? Eu queria me sentar um instante. Um instante só. 603 00:52:21,745 --> 00:52:24,680 Você deve ter reparado, estou Ihe seguindo... 604 00:52:24,781 --> 00:52:28,817 faz algum tempo já. É o seguinte: 605 00:52:28,919 --> 00:52:31,487 Você parece muito com uma... 606 00:52:32,756 --> 00:52:35,051 pessoa que eu conheci. 607 00:52:35,759 --> 00:52:40,396 Não. Eu sei. Eu sei que isso é uma coisa comum de se dizer. 608 00:52:40,497 --> 00:52:42,258 Mas não é comum de ser verdade. 609 00:52:42,432 --> 00:52:46,764 Eu gostaria de Ihe explicar porque eu me sentei aqui. 610 00:52:47,771 --> 00:52:52,831 É que como você se parece muito com essa... 611 00:52:53,677 --> 00:52:56,109 moça que eu conheci... 612 00:52:56,780 --> 00:52:59,849 eu gostaria de Ihe contar a minha história... 613 00:53:00,784 --> 00:53:03,182 e dizer a minha frase. 614 00:53:04,120 --> 00:53:07,223 Gosto muito da minha história e da minha frase. 615 00:53:07,324 --> 00:53:11,952 Falo disso pro maior número de pessoas que eu posso. 616 00:53:12,395 --> 00:53:15,123 Aliás é a única coisa que eu falo. 617 00:53:15,732 --> 00:53:17,197 Essa moça... 618 00:53:19,736 --> 00:53:21,667 eu gostei dela. 619 00:53:22,739 --> 00:53:24,966 Ela gostou de mim... 620 00:53:26,743 --> 00:53:28,743 fomos felizes... 621 00:53:29,612 --> 00:53:31,814 foi tudo muito simples. 622 00:53:31,915 --> 00:53:34,483 Simples. Bem simples. 623 00:53:36,987 --> 00:53:39,487 Depois ela deixou de gostar de mim. 624 00:53:39,756 --> 00:53:44,486 Não. Não pensa que isso me desespera. Não me desespera. 625 00:53:44,761 --> 00:53:47,930 Só porque as coisas foram certa vez... 626 00:53:48,031 --> 00:53:51,498 não tem obrigação de continuar sendo. 627 00:53:51,768 --> 00:53:53,165 Foram. 628 00:53:54,771 --> 00:53:57,237 O meu desespero... 629 00:53:57,774 --> 00:54:01,105 se é que eu posso chamar assim... 630 00:54:01,778 --> 00:54:03,175 é que... 631 00:54:07,784 --> 00:54:10,114 o tempo que eu fui feliz... 632 00:54:11,721 --> 00:54:14,790 eu não aproveitei tudo que pude. 633 00:54:16,593 --> 00:54:19,127 Quando eu podia... não aproveitei. 634 00:54:19,562 --> 00:54:21,459 Minha história é só isso. 635 00:54:22,632 --> 00:54:24,131 Minha frase... 636 00:54:25,602 --> 00:54:28,537 eu li na parede do colégio quando era menino. 637 00:54:28,638 --> 00:54:31,605 Desde então nunca me saiu da cabeça. 638 00:54:31,741 --> 00:54:34,867 Eu nem compreendi, mas foi assim. 639 00:54:35,745 --> 00:54:38,313 Agora a minha frase. 640 00:54:40,850 --> 00:54:42,815 "Em cada momento..." 641 00:54:43,753 --> 00:54:46,014 "dê ao próximo..." 642 00:54:46,756 --> 00:54:50,392 "o melhor e o maior..." 643 00:54:50,493 --> 00:54:52,652 "de seu amor e ternura." 644 00:54:53,763 --> 00:54:56,398 "Porque ninguém nunca..." 645 00:54:56,499 --> 00:55:00,228 "passará duas vezes pelo mesmo caminho." 646 00:55:03,406 --> 00:55:05,674 O que é que mais te atrai no amor? 647 00:55:05,775 --> 00:55:09,709 O que é que mais te atrai no amor? 648 00:55:15,051 --> 00:55:16,948 As mulheres. 649 00:55:21,724 --> 00:55:24,226 Se você pudesse agora, Paulo... 650 00:55:24,327 --> 00:55:26,588 escolher uma de nós. 651 00:55:26,796 --> 00:55:29,797 Qual você escolheria? 652 00:55:34,637 --> 00:55:36,329 Todas. 653 00:55:36,739 --> 00:55:40,138 Que processo você sugere... 654 00:55:40,243 --> 00:55:43,369 para tornar a vida mais digna. 655 00:55:43,746 --> 00:55:45,939 O suicídio. 656 00:55:50,086 --> 00:55:52,154 Na sua opinião qual é a personalidade... 657 00:55:52,255 --> 00:55:54,550 mais importante do mundo atual? 658 00:55:55,758 --> 00:55:58,656 James Bond, na minha opinião. 659 00:56:01,764 --> 00:56:04,400 Acho que agora já podemos... 660 00:56:04,501 --> 00:56:08,437 - jogar o jogo do pinto. - Que jogo é esse? 661 00:56:08,538 --> 00:56:11,766 Um que eu inventei. Você aceita ser a prenda? 662 00:56:15,378 --> 00:56:17,613 O jogo é muito simples. 663 00:56:17,714 --> 00:56:21,511 Quem achar o pinto, faz o que quiser da prenda. 664 00:56:21,684 --> 00:56:23,684 Mas Barbara, eu sou a prenda. 665 00:56:23,786 --> 00:56:26,116 Perco, de qualquer modo. 666 00:56:26,222 --> 00:56:29,450 Não, meu caro, você joga também. 667 00:56:29,559 --> 00:56:33,686 Se achar, faz o que quiser de si mesmo. 668 00:56:48,745 --> 00:56:52,303 Já de volta? Ainda é cedo, hein. 669 00:56:53,583 --> 00:56:55,617 Não gostou de São Paulo. 670 00:56:56,085 --> 00:56:58,551 Aposto que é carioca. 671 00:56:59,756 --> 00:57:02,154 O que houve? Desistiu da viagem? 672 00:57:03,092 --> 00:57:06,028 - Desisti. - Por quê? 673 00:57:06,129 --> 00:57:08,459 Tô com muita saudade do meu marido. 674 00:58:17,700 --> 00:58:20,234 Ah, não consigo escolher, te passo a vez, vem. 675 00:58:36,719 --> 00:58:39,117 Ganhou! Você ganhou! 676 00:58:39,222 --> 00:58:41,790 Você pode fazer de mim o que você quiser. 677 00:58:41,891 --> 00:58:44,050 O que você quer fazer de mim? 678 00:58:55,071 --> 00:58:56,371 Eu me lembro, Edu... 679 00:58:56,472 --> 00:58:59,507 que ainda olhei bem, para ver se dava pra recusar. 680 00:59:00,743 --> 00:59:04,746 Mas não dava, Edu. Não dava. 681 00:59:04,847 --> 00:59:08,075 Mas, Paulo, no sofá da sala? 682 00:59:08,518 --> 00:59:10,745 Bom, e a falseta? 683 01:00:08,678 --> 01:00:10,837 Não pode ir embora não. 684 01:00:11,347 --> 01:00:13,472 Não tem nada de ir embora. 685 01:00:13,683 --> 01:00:16,952 Meu amor, eu posso explicar, eu fui a festa da Barbara. 686 01:00:17,053 --> 01:00:19,144 Você conhece a Barbara. 687 01:00:19,689 --> 01:00:23,292 Pára com essa arrumação. Afinal você sempre gostou de mim. 688 01:00:23,393 --> 01:00:25,222 Confiou em mim. 689 01:00:26,028 --> 01:00:31,088 Meu amor, elas me sortearam no jogo do pinto. Eu era a prenda. 690 01:00:31,434 --> 01:00:34,903 É a fraqueza humana. Você não podia ter me deixado sozinho. 691 01:00:35,004 --> 01:00:36,972 Você leu o médico e o monstro? 692 01:00:37,073 --> 01:00:39,141 Meu amor, eu não podia fazer nada. 693 01:00:41,377 --> 01:00:44,346 Afinal eu gosto de você. E as mulheres, Licinha? 694 01:00:44,447 --> 01:00:46,572 E as mulheres que eu perdi por sua causa? 695 01:00:47,717 --> 01:00:49,478 Por sua causa. 696 01:00:49,719 --> 01:00:52,154 Eu não quero que você vá. Eu te amo. 697 01:00:52,255 --> 01:00:54,589 E se eu te amo, estou automaticamente perdoado. 698 01:00:54,724 --> 01:00:56,024 Ah, é, é? 699 01:00:58,394 --> 01:01:01,292 Meu nenê... Estou pedindo, Maria Alice. 700 01:01:01,397 --> 01:01:04,295 Eu juro que isso não vai voltar a se repetir. 701 01:01:04,400 --> 01:01:06,668 Juro por Deus. Juro pela saúde da minha mãe. 702 01:01:06,769 --> 01:01:10,396 Alicinha, Escuta. Você não me ama. É isso. Não me ama. 703 01:01:14,010 --> 01:01:16,378 Mulherzinha teimosa, hein? 704 01:01:16,479 --> 01:01:18,380 Também você dava muita colher de chá. 705 01:01:18,481 --> 01:01:20,515 Ela tinha que te fazer essa falseta. 706 01:01:20,616 --> 01:01:22,517 Não quis voltar de jeito nenhum. 707 01:01:22,618 --> 01:01:24,586 - E a argentina? - Ficou esperando. 708 01:01:24,687 --> 01:01:27,289 Então você aproveitou a noite, pôxa. 709 01:01:27,390 --> 01:01:30,015 Naturalmente. Já tava perdida. 710 01:01:33,529 --> 01:01:35,654 Psicológico, Rita. 711 01:01:42,538 --> 01:01:45,038 Eu juro que isso nunca me aconteceu. 712 01:01:46,709 --> 01:01:48,936 Psicológico. 713 01:01:52,615 --> 01:01:56,446 Psicológico, psicológico, psicológico. 714 01:02:00,590 --> 01:02:04,251 O que aconteceu depois, não me lembro. 715 01:02:05,728 --> 01:02:08,023 Não me lembro bem. 716 01:02:09,398 --> 01:02:11,966 Só guardei a impressão. 717 01:02:31,587 --> 01:02:35,817 Paulinho, meu amor, como é que você vai? Tudo bom? 718 01:02:36,158 --> 01:02:38,560 Ótimo. Tudo ótimo. 719 01:02:38,661 --> 01:02:40,562 Vida de solteiro é ótima. 720 01:02:40,663 --> 01:02:43,664 Onde é a festa sábado? 721 01:02:59,348 --> 01:03:00,648 Alô? 722 01:03:00,783 --> 01:03:04,341 Alô? Alô, Alicinha? Alô? 723 01:03:05,121 --> 01:03:07,951 Eu sei que é você, Alicinha. 724 01:03:08,391 --> 01:03:10,789 Por que você não responde? 725 01:03:11,060 --> 01:03:13,829 Eu tô sofrendo, meu amor. 726 01:03:13,930 --> 01:03:16,431 Como é que você me deixa sofrer assim? 727 01:03:16,532 --> 01:03:19,000 Será que você não entende que foi um momento? 728 01:03:19,101 --> 01:03:22,295 - Acho que entendo. - E não me perdoa? 729 01:03:22,405 --> 01:03:24,370 Acho que perdôo. 730 01:03:24,574 --> 01:03:27,609 Então por que você não vem para a nossa casa agora? 731 01:03:27,710 --> 01:03:31,346 Não sei, Paulo. Eu acho que não devo. 732 01:03:31,447 --> 01:03:32,747 Por quê? 733 01:03:33,749 --> 01:03:38,286 Sabe, talvez eu devesse ter ficado com o Leopoldo. 734 01:03:38,387 --> 01:03:40,387 Não. Maria Alice, escuta... 735 01:03:41,757 --> 01:03:46,487 Um dia, eu resolvi trazer ela de volta, no peito e na raça. 736 01:03:55,771 --> 01:03:57,739 Abre, Maria Alice. 737 01:03:57,840 --> 01:04:00,773 Eu sei que você está aí. Não adianta fingir. 738 01:04:01,677 --> 01:04:05,508 E se tiver alguém contigo, eu o mato! Mato! 739 01:04:05,781 --> 01:04:10,318 Olha ele. Palhaço. 740 01:04:10,419 --> 01:04:11,986 Vai plantar bananeira. 741 01:05:15,384 --> 01:05:18,146 Maria Alice, eu te amo. 742 01:05:21,724 --> 01:05:23,223 Eu sei. 743 01:05:27,897 --> 01:05:30,056 Eu também te amo. 744 01:05:34,070 --> 01:05:36,070 Isso não basta? 745 01:05:40,810 --> 01:05:42,138 Não. 746 01:05:46,082 --> 01:05:48,548 Descobri que não posso viver sem você. 747 01:05:52,755 --> 01:05:55,415 O mundo tem muitas mulheres, Licinha. 748 01:05:57,426 --> 01:05:59,824 Talvez você não seja a melhor... 749 01:06:00,763 --> 01:06:03,161 mas é a que eu gosto. 750 01:06:06,435 --> 01:06:09,436 Eu fui uma criança numa mesa cheia de doces. 751 01:06:10,372 --> 01:06:12,406 Agora aprendi. 752 01:06:14,610 --> 01:06:17,508 - Tua comparação é engraçada. - E verdadeira. 753 01:06:17,713 --> 01:06:19,405 Acredita. 754 01:06:22,384 --> 01:06:25,112 Eu sou muito sozinha, Paulo. 755 01:06:25,521 --> 01:06:27,919 Eu gosto de ser sozinha. 756 01:06:29,725 --> 01:06:33,386 Mesmo quando eu amo, gosto de ficar sozinha. 757 01:06:37,066 --> 01:06:41,036 Deixa eu decidir, Paulo. Tem calma. 758 01:06:41,137 --> 01:06:43,296 Não vai ser fácil. 759 01:07:24,880 --> 01:07:27,749 Eu me lembro também, Edu que foi nessa época... 760 01:07:27,850 --> 01:07:32,785 que eu descobri... que a despeito de mim mesmo... 761 01:07:33,389 --> 01:07:35,684 eu amava a Maria Alice. 762 01:07:50,072 --> 01:07:54,802 Você voltou meu amor? Voltou? 763 01:07:59,748 --> 01:08:01,873 Me perdoa. 764 01:08:03,953 --> 01:08:07,022 Mas não faz mais isso comigo não, tá? 765 01:08:09,692 --> 01:08:11,919 Eu também sofro muito. 766 01:08:16,966 --> 01:08:21,093 Com ela não tinha. Não tinha. 767 01:08:21,570 --> 01:08:24,639 Não resisto mais. Vou te contar como era Maria Alice na cama. 768 01:08:24,740 --> 01:08:27,434 - Mas não conta pra ninguém. - Juro. 769 01:08:27,877 --> 01:08:29,706 Era... 770 01:08:31,714 --> 01:08:36,284 uma especialista. Uma vocação. 771 01:08:36,385 --> 01:08:38,453 Maior que a de professora. 772 01:08:38,721 --> 01:08:41,119 Você sabe aquele tipo de mulher que quando... 773 01:08:41,624 --> 01:08:45,285 você não tem mais nada pra inventar e aí inventa mais uma? 774 01:08:45,394 --> 01:08:48,054 Fazer amor com Maria Alice era... 775 01:08:48,731 --> 01:08:51,629 como dar a volta ao mundo. 776 01:08:57,907 --> 01:09:01,709 Dou dois sets de vantagem no primeiro jogo. Você não é de nada. 777 01:09:01,810 --> 01:09:03,639 Você que não é de nada. 778 01:09:03,746 --> 01:09:06,815 - Nossa, Paulo, como é grande! - Que bacana! 779 01:09:06,949 --> 01:09:10,285 - Vida saudável neste fim de semana. - Paulo, onde você está? 780 01:09:10,386 --> 01:09:12,420 Porque a partir de segunda-feira... 781 01:09:12,521 --> 01:09:15,351 eu quero escrever pelo menos oito páginas por dia. 782 01:09:15,457 --> 01:09:19,755 - Maria Alice, onde você está? - Tô aqui, amor. 783 01:09:27,703 --> 01:09:29,771 Bom dia, dia. 784 01:10:08,344 --> 01:10:11,346 Maria Alice, escrevi um poema para você. 785 01:10:11,447 --> 01:10:13,715 Eu não sei se é bom, mas é teu. 786 01:10:13,816 --> 01:10:15,884 De modo que eu vou dizer. 787 01:10:22,024 --> 01:10:26,083 "Se não fosse meu o segredo Do teu corpo" 788 01:10:26,862 --> 01:10:29,760 "Eu gritaria para todo mundo" 789 01:10:33,769 --> 01:10:35,837 "De teus cabelos" 790 01:10:35,938 --> 01:10:39,098 "Agrestes sob os quais Faz noite escura" 791 01:10:43,712 --> 01:10:45,245 "Tua boca" 792 01:10:45,414 --> 01:10:49,575 "Que um poço no berço Onde eu nasci" 793 01:10:50,719 --> 01:10:54,255 "De teus dedos" "Longos como gritos" 794 01:10:56,625 --> 01:10:58,158 "Teu corpo" 795 01:10:59,395 --> 01:11:01,793 "Para compreendê-lo, Maria Alice" 796 01:11:02,131 --> 01:11:05,792 "É preciso muita convivência" 797 01:11:07,403 --> 01:11:10,404 "Teu sexo" "Um rio" 798 01:11:11,173 --> 01:11:15,733 "Onde navega o meu barco ao Vento de sete paixões 799 01:11:22,017 --> 01:11:24,085 "Longo caminho" 800 01:11:24,686 --> 01:11:28,415 "Poucos viajantes o percorreram Impunemente" 801 01:11:37,366 --> 01:11:39,195 "E tua alma" 802 01:11:42,371 --> 01:11:44,939 "Tua alma é teu corpo, Maria Alice" 803 01:12:58,113 --> 01:12:59,703 Promete... 804 01:13:00,782 --> 01:13:04,841 que você nunca mais vai ter outro homem na vida... 805 01:13:05,454 --> 01:13:07,681 que não seja eu. 806 01:13:10,592 --> 01:13:12,455 - Não. - Por quê? 807 01:13:16,064 --> 01:13:18,826 Não gosto de juramentos eternos. 808 01:13:21,737 --> 01:13:23,930 Promete você. 809 01:13:24,306 --> 01:13:28,137 Que nunca mais vai ter outra mulher na vida que não seja eu. 810 01:13:35,484 --> 01:13:38,417 - Não. - Por quê? 811 01:13:39,621 --> 01:13:42,087 Não gosto de juramentos eternos. 812 01:13:47,095 --> 01:13:50,331 - Que dia é hoje? - Segunda-feira. 813 01:13:50,432 --> 01:13:54,161 Preciso telefonar pro Pacheco. Alô? 814 01:13:56,605 --> 01:13:58,573 - Salve. - Desculpe o atraso. 815 01:13:58,674 --> 01:14:01,299 Que nada. Alicinha está fazendo o jantar. 816 01:14:01,610 --> 01:14:04,645 Vai ser na varanda? Ótimo. 817 01:14:05,647 --> 01:14:09,581 Mas como não há bem que sempre dure... 818 01:14:10,719 --> 01:14:13,185 nem mau que não se acabe. 819 01:14:13,288 --> 01:14:15,890 Um dia o Leopoldo resolveu interferir. 820 01:14:15,991 --> 01:14:17,391 Pô, mas o Leopoldo, é? 821 01:14:17,492 --> 01:14:19,393 Pensei que ele tivesse saído dessa história. 822 01:14:19,494 --> 01:14:20,794 Pois é, eu também pensei. 823 01:14:25,734 --> 01:14:28,803 Admiro muito vocês. Os artistas. 824 01:14:29,071 --> 01:14:32,470 É uma gente alegre... 825 01:14:32,741 --> 01:14:34,642 despreocupada. 826 01:14:34,743 --> 01:14:38,142 Inventam coisas... sei lá. 827 01:14:39,414 --> 01:14:41,141 Mas não adianta nada. 828 01:14:41,416 --> 01:14:43,882 As coisas não são como a gente inventa. 829 01:14:45,420 --> 01:14:46,854 Por exemplo, agora... 830 01:14:46,955 --> 01:14:49,489 eu estou escrevendo uma peça para a televisão... 831 01:14:49,758 --> 01:14:52,393 que tem de ser uma história de amor com final feliz. 832 01:14:52,494 --> 01:14:54,528 Coisa que evidentemente não existe. 833 01:14:54,763 --> 01:14:56,490 Vou ter dá uma idéia. 834 01:14:56,765 --> 01:14:59,732 Por que você não escreve sua história com Maria Alice? 835 01:14:59,835 --> 01:15:04,071 Que canal vai ser? Quero assistir, hein. 836 01:15:04,172 --> 01:15:07,441 Eu e Licinha temos os nossos problemas, não é amor? 837 01:15:07,542 --> 01:15:09,644 Maria Alice é muito geniosa. 838 01:15:09,745 --> 01:15:11,836 Fora isso, não tem nenhum defeito. 839 01:15:14,216 --> 01:15:16,017 Eu, por exemplo... 840 01:15:16,118 --> 01:15:18,618 tenho certeza, que nunca mais... 841 01:15:18,720 --> 01:15:20,913 vou encontrar outra igual para mim. 842 01:15:24,393 --> 01:15:26,927 Bom esse camarão. Você que fez? 843 01:15:27,396 --> 01:15:29,463 Levou molhou inglês, né? 844 01:15:29,564 --> 01:15:32,900 Leopoldo, você é um sujeito calmo... 845 01:15:33,001 --> 01:15:35,403 É... lá em casa é todo mundo assim. 846 01:15:35,504 --> 01:15:39,301 Somos onze irmãos. Eu sou o caçula. É todo mundo calmo. 847 01:15:39,408 --> 01:15:41,676 Quando você me deixou, Maria Alice, preferiu o Paulo... 848 01:15:41,777 --> 01:15:43,778 Aí, sim, aí eu fiquei nervoso. 849 01:15:43,879 --> 01:15:47,415 Precisei tomar até uns calmantes. Mas agora, sei lá... 850 01:15:48,817 --> 01:15:52,220 Essa noite tão agradável... esse jantar... 851 01:15:52,321 --> 01:15:55,948 vocês dois juntos... não sei... 852 01:15:57,626 --> 01:15:59,560 eu acho que foi melhor. 853 01:15:59,661 --> 01:16:02,496 Aliás, depois que passa, eu sempre acho que foi melhor. 854 01:16:02,597 --> 01:16:07,235 Tá por fora, Leopoldo. Os homens morrem e não são felizes. 855 01:16:07,336 --> 01:16:09,267 É. Isso também tá certo. 856 01:16:11,373 --> 01:16:13,703 Olha. Olha, Paulo, como ela ri bonito. 857 01:16:18,714 --> 01:16:21,180 Leopoldo, te amo. 858 01:16:31,793 --> 01:16:33,360 Maria Alice... 859 01:16:34,896 --> 01:16:38,932 escrevi uma coisa genial. Escuta. 860 01:16:39,735 --> 01:16:44,534 "E seus gritos de amor alcance a última estrela" 861 01:16:44,740 --> 01:16:47,468 "E também o vazio" 862 01:16:47,642 --> 01:16:50,973 "Atrás da última estrela" Não é genial? 863 01:16:51,213 --> 01:16:54,510 - Alô? - Maria Alice? Aqui é o Leopoldo. 864 01:16:54,750 --> 01:16:58,386 Que bom ouvir a tua voz. Desculpe não ter telefonado ontem... 865 01:16:58,487 --> 01:17:00,388 mas tive muito ocupado. 866 01:17:00,489 --> 01:17:04,025 Sabe, fui nomeado aqui no banco. Sub-gerente da carteira. 867 01:17:04,126 --> 01:17:06,327 Não é formidável? Tô muito contente. 868 01:17:06,428 --> 01:17:08,587 Apesar da saudade que tenho de você. 869 01:17:08,697 --> 01:17:11,465 Tua boneca ficou aqui na minha mesa para dar sorte. 870 01:17:11,566 --> 01:17:13,031 E dá. 871 01:17:13,368 --> 01:17:17,097 No começo, o pessoal aqui ficou muito assustado, mas depois... 872 01:17:18,373 --> 01:17:20,741 Amanhã eu também não vou poder telefonar. 873 01:17:20,842 --> 01:17:24,078 Vou passar o fim de semana na casa do meu chefe, em Cabo Frio. 874 01:17:24,179 --> 01:17:26,440 Vou trazer uma lembrança pra você. 875 01:17:26,715 --> 01:17:29,183 Fico muito contente em saber que você vai passando bem. 876 01:17:29,284 --> 01:17:31,185 O Paulo vai bem, né? 877 01:17:31,286 --> 01:17:35,447 Ótimo. Um beijo, Maria Alice. Minhas saudades. 878 01:17:44,065 --> 01:17:46,030 - Até segunda. - Até segunda. 879 01:17:50,405 --> 01:17:51,972 Até segunda. 880 01:17:53,074 --> 01:17:54,374 Até segunda. 881 01:17:56,077 --> 01:17:57,474 Até segunda, hein. 882 01:18:48,797 --> 01:18:51,263 Quer dizer que o homem morreu, é? 883 01:18:51,733 --> 01:18:53,095 Na hora. 884 01:18:54,069 --> 01:18:57,805 E olha que o Leopoldo não tinha cara de que ia morrer não 885 01:18:57,906 --> 01:19:02,466 - É. - Ah, Edu, foi uma parada. 886 01:19:02,744 --> 01:19:06,347 Maria Alice entrou numa fossa... 887 01:19:06,448 --> 01:19:09,244 que eu pensei que ela não fosse sair mais. 888 01:19:09,584 --> 01:19:12,585 E o pior é que eu não podia fazer nada. 889 01:19:14,523 --> 01:19:17,792 Meu amor, fiz uma cafezinho. Você quer? 890 01:19:17,893 --> 01:19:19,722 Não. Obrigada. 891 01:20:20,276 --> 01:20:23,834 Eu tentei todos os processos. 892 01:22:04,814 --> 01:22:09,184 Meu amor, eu tô triste. 893 01:22:09,285 --> 01:22:11,553 Mas não se preocupe. 894 01:22:11,654 --> 01:22:14,621 Quando eu puder, fico contente de novo. 895 01:22:15,825 --> 01:22:18,553 Você espera, não espera? 896 01:22:26,702 --> 01:22:29,566 UMA REVELAÇÃO 897 01:24:12,041 --> 01:24:15,343 Maria Alice tinha saído da fossa, Edu. 898 01:24:15,444 --> 01:24:18,172 Maria Alice sai das fossas, rapaz. 899 01:24:20,816 --> 01:24:23,885 Existem dois tipos de mulher, Edu. 900 01:24:24,820 --> 01:24:27,889 Lunares e solares. 901 01:24:28,658 --> 01:24:30,726 Maria Alice era uma mulher solar. 902 01:25:22,611 --> 01:25:23,911 Maria Alice... 903 01:25:26,816 --> 01:25:28,543 vamos ter um filho? 904 01:25:29,819 --> 01:25:32,217 Um filho, nós dois? 905 01:25:33,322 --> 01:25:35,219 Você acha que vale a pena? 906 01:25:37,159 --> 01:25:39,386 Tive a certeza disso, agora mesmo. 907 01:25:40,830 --> 01:25:43,228 Maria Alice, vamos ter um filho? 908 01:25:43,833 --> 01:25:48,103 E a falseta foi essa. Casamos de véu e grinalda. 909 01:25:48,204 --> 01:25:49,965 Tô com dois filhos agora. 910 01:25:50,506 --> 01:25:52,674 Paulo, mas que horror. 911 01:25:52,775 --> 01:25:55,310 Por causa de Maria Alice, desisti de todas as mulheres do mundo. 912 01:25:55,411 --> 01:25:58,071 Ah, quando eu penso no Don Juan que o mundo perdeu. 913 01:25:58,848 --> 01:26:01,816 Mas não pode tá dando certo. Essas coisas não dão certo. 914 01:26:01,917 --> 01:26:03,818 Pois eu acho que dá, sabe. 915 01:26:03,919 --> 01:26:06,321 Quer dizer, a gente briga, mas no fim da certo. 916 01:26:06,422 --> 01:26:08,423 Agora então estamos animadíssimos. 917 01:26:08,524 --> 01:26:12,127 Porque mamãe topou ficar com as crianças durante 3 meses... 918 01:26:12,228 --> 01:26:14,421 no princípio do ano que vem. 919 01:26:14,530 --> 01:26:15,864 Eu arranjei uma passagem pelo jornal... 920 01:26:15,965 --> 01:26:18,667 e com umas economiazinhas, vou também levar a Maria Alice. 921 01:26:18,768 --> 01:26:20,068 Inglaterra, Edu. 922 01:26:20,169 --> 01:26:23,504 Ela tem muita vontade de conhecer a Inglaterra e fazer uns cursos. 923 01:26:23,706 --> 01:26:26,074 Mas não pode tá dando certo, Paulo. E as outras mulheres? 924 01:26:26,175 --> 01:26:28,276 É mole, rapaz. Casa que eu te ensino. 925 01:26:28,377 --> 01:26:30,612 Tem um troço que descobri outro dia que é genial, até escrevi. 926 01:26:30,713 --> 01:26:32,614 O amor, Edu, é como um objeto... 927 01:26:32,715 --> 01:26:35,613 você precisar cuidar, tomar conta. Entendeu? 928 01:26:35,818 --> 01:26:37,786 Depois te explico melhor. 929 01:26:37,887 --> 01:26:41,323 - Mas e as outras mulheres? - É verdade, e as outras mulheres? 930 01:26:41,424 --> 01:26:43,219 Como é que elas vão? 931 01:26:43,392 --> 01:26:46,328 Dorinha, Solanginha, Martinha Maconha... 932 01:26:46,429 --> 01:26:48,588 Janinha Vintém, Isabel? 933 01:26:48,831 --> 01:26:50,732 - Leila? - Vão bem. 934 01:26:50,833 --> 01:26:53,635 Ah, Edu, tive uma idéia. Domingo que vem o Paulinho faz 1 ano. 935 01:26:53,736 --> 01:26:56,471 De modo que nós vamos dar uma festa para as crianças do prédio. 936 01:26:56,572 --> 01:26:59,099 Por que você não traz a turma para conhecer a Maria Alice? 71652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.