All language subtitles for Todas as mulheres do mundo.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,310 --> 00:01:47,813 What about the freedom? Love consumes the freedom. 2 00:01:47,914 --> 00:01:51,541 It destroys the self initiative. Leads to accomodation. 3 00:01:51,717 --> 00:01:54,809 It destroys the individuality. Leads to weakness. 4 00:01:55,021 --> 00:01:57,214 Be alone. 5 00:01:57,590 --> 00:02:01,592 The strongest man is the one that is alone. 6 00:02:04,931 --> 00:02:10,298 There's no way. There's no way for love. 7 00:02:11,838 --> 00:02:15,340 The other day a friend of mine asked me... 8 00:02:15,441 --> 00:02:17,907 how many women have you loved? 9 00:02:18,044 --> 00:02:21,341 Two hundred and thirty four. 10 00:02:21,547 --> 00:02:24,616 Not considering my high school teachers. 11 00:02:25,251 --> 00:02:28,479 I have seen all kinds of experience. 12 00:02:28,721 --> 00:02:31,289 Engagements, dangerous affairs... 13 00:02:31,390 --> 00:02:33,958 dates, concubinage, strong friendship... 14 00:02:34,060 --> 00:02:37,262 homosexuality and even more difficult stuff. 15 00:02:37,363 --> 00:02:39,693 Not mentioning marriage. 16 00:02:39,899 --> 00:02:42,467 Total failure. 17 00:02:43,169 --> 00:02:45,794 And even if love was possible... 18 00:02:45,905 --> 00:02:50,635 how to choose a woman? There are two many women. 19 00:02:50,743 --> 00:02:53,945 All different. Shape, size... 20 00:02:54,046 --> 00:02:57,549 color, personality. Impossible to choose. 21 00:02:57,650 --> 00:03:01,914 Impossible to choose. Impossible to choose. 22 00:03:02,688 --> 00:03:06,246 I know I'm not handsome, but this is not important. 23 00:03:07,860 --> 00:03:12,920 If it was during my parents or grandparents youth. 24 00:03:14,667 --> 00:03:16,598 Maybe it was possible. 25 00:03:17,203 --> 00:03:19,032 Not now. 26 00:03:19,872 --> 00:03:22,908 Women decided to be independent. 27 00:03:23,009 --> 00:03:26,476 Which definitely makes things worse. 28 00:03:29,549 --> 00:03:31,048 There's no way. 29 00:04:20,032 --> 00:04:21,332 Paulo! 30 00:04:21,867 --> 00:04:24,102 - Paulo. - Edu! 31 00:04:24,203 --> 00:04:27,105 Man! Such a long time since we last met. 32 00:04:27,206 --> 00:04:29,941 - Get in here. Come on. -5 years since we've met. 33 00:04:30,042 --> 00:04:31,843 I haven't seen you for more than ten years. 34 00:04:31,944 --> 00:04:34,244 - How are the ladies doing? - How are the ladies doing? 35 00:04:35,214 --> 00:04:37,578 Do you still have this car? 36 00:04:38,751 --> 00:04:40,919 I was trapped, Edu. 37 00:04:41,020 --> 00:04:43,622 You won't believe this one. 38 00:04:43,723 --> 00:04:47,425 - A woman? - One called Maria Alice. 39 00:04:47,526 --> 00:04:49,594 - Do I know her? - No. 40 00:04:49,729 --> 00:04:52,457 I met her at a Christmas party. 41 00:04:52,632 --> 00:04:55,633 Do you remember the Christmas just before the Revolution? 42 00:04:55,801 --> 00:04:58,495 Christmas away from Rio sucks, you know. 43 00:04:59,839 --> 00:05:02,237 Oh, mom! 44 00:05:03,175 --> 00:05:05,477 I want to tell you this trap... 45 00:05:05,578 --> 00:05:08,547 because it was the biggest of my life. 46 00:05:08,648 --> 00:05:10,443 Is that serious? 47 00:05:10,583 --> 00:05:13,852 I decided to throw the party despite of the landlord. 48 00:05:13,953 --> 00:05:17,250 I invited all our girls. 49 00:05:17,490 --> 00:05:20,081 - Was Pot Martinha there? - No, no, she wasn't. 50 00:05:20,192 --> 00:05:22,590 But despite of her, all were there. 51 00:06:05,504 --> 00:06:08,402 I know I couldn't make it. 52 00:06:14,513 --> 00:06:17,241 I even don't know why my hand is shaking. 53 00:06:22,188 --> 00:06:24,556 It's my turn. Give it to me. 54 00:06:24,657 --> 00:06:27,192 I'll show you how to play this shit. 55 00:06:27,293 --> 00:06:29,918 Paulinho, there's somebody knocking on the door. 56 00:06:32,531 --> 00:06:35,657 What do some eyes have that others don't? 57 00:06:37,870 --> 00:06:42,430 What does a smile have that others don't? 58 00:06:43,209 --> 00:06:46,608 I know I fell in love for Maria Alice at first sight. 59 00:06:47,213 --> 00:06:50,407 Paulo, I want to meet my friend: Leopoldo. 60 00:06:50,783 --> 00:06:53,018 - Nice to meet you. - Ana Cristina, where are you? 61 00:06:53,119 --> 00:06:55,520 - Your place is very beautiful. - Be my guest. 62 00:06:55,621 --> 00:06:58,123 Thank you. I want you to meet my fiancé, Maria Alice. 63 00:06:58,224 --> 00:07:00,087 Nice to meet you. Paulo. 64 00:07:00,726 --> 00:07:03,727 Can I get you anything to drink? Gin? 65 00:07:05,564 --> 00:07:08,466 My house is a big house, you know, Maria Alice. 66 00:07:08,567 --> 00:07:11,265 I have this Christmas tradition, you know, Leopoldo. 67 00:07:11,504 --> 00:07:13,902 Everybody has to write their name in a ball... 68 00:07:14,006 --> 00:07:16,708 and put it on the tree, so next year... 69 00:07:16,809 --> 00:07:18,467 I don't know this one. 70 00:07:19,178 --> 00:07:21,405 This flat coasts 150 bucks. 71 00:07:21,514 --> 00:07:24,640 - Cheap. - Old rent. 72 00:07:25,184 --> 00:07:27,552 I like Christmas very much, you know. 73 00:07:27,653 --> 00:07:30,085 Christmas is Christ's birthday. 74 00:07:30,222 --> 00:07:32,123 I don't know why I have this habit to put... 75 00:07:32,224 --> 00:07:35,026 - pieces of paper on the wall. - Ah, this one is beautiful. 76 00:07:35,127 --> 00:07:37,661 I am a journalist. I am writing a kind of... 77 00:07:37,797 --> 00:07:40,598 biographical novel during my spare time. 78 00:07:40,699 --> 00:07:42,734 This ones here are my dogs, aren't they cute? 79 00:07:42,835 --> 00:07:45,533 - Look, this one is beautiful. - This one is Flynish. 80 00:07:45,738 --> 00:07:47,505 That's cute. 81 00:07:47,606 --> 00:07:49,541 If you like walls with pieces of paper... 82 00:07:49,642 --> 00:07:52,108 I have one with only old people on the other room. 83 00:07:53,879 --> 00:07:55,537 That's cute. 84 00:07:57,883 --> 00:08:00,247 Paulo, it's time to give the presents. 85 00:08:00,920 --> 00:08:03,922 Paulo, it's time to give the presents, isn't it? 86 00:08:04,023 --> 00:08:06,391 Come on, Paulo, are we going to give the presents or not? 87 00:08:09,328 --> 00:08:13,660 Book, doll, record... 88 00:08:14,834 --> 00:08:16,959 Where is my present? 89 00:08:30,349 --> 00:08:31,746 Where is mine? 90 00:08:34,954 --> 00:08:37,822 From Paulo to Leopoldo. 91 00:08:37,923 --> 00:08:40,423 And from Paulo to Maria Alice. 92 00:08:48,200 --> 00:08:49,767 Look! 93 00:08:58,878 --> 00:09:02,038 Leopoldo is an excellent guy. 94 00:09:02,147 --> 00:09:04,883 - It took me time to see that. - Look what I got. 95 00:09:04,984 --> 00:09:08,386 But five minutes later, he said he had to go. 96 00:09:08,487 --> 00:09:10,221 He had to get to work early next day. 97 00:09:10,322 --> 00:09:13,050 Then I had to do something. 98 00:09:13,659 --> 00:09:16,094 The door key was stolen. I want to know... 99 00:09:16,195 --> 00:09:18,388 who was the person that stole the door key? 100 00:09:20,199 --> 00:09:22,733 Take it easy. Take it easy. We can make it. 101 00:09:22,835 --> 00:09:25,563 Break it, otherwise we won't make it. 102 00:09:26,672 --> 00:09:29,874 Take it easy. Hold on. I have a solution. Is there a hairpin? 103 00:09:29,975 --> 00:09:32,977 Do you have hairpin? Do you have a hairpin? 104 00:09:33,078 --> 00:09:35,408 Don't you have a hairpin? Give me a hairpin. 105 00:09:44,690 --> 00:09:46,791 I don't know what happens at my parties... 106 00:09:46,892 --> 00:09:49,093 somebody always steals the door key. 107 00:09:49,194 --> 00:09:51,196 Last year the guys were stuck here... 108 00:09:51,297 --> 00:09:53,456 until New Year's Eve. 109 00:09:55,367 --> 00:09:57,302 We had to call the fireman. 110 00:09:57,403 --> 00:09:59,027 People were starving. 111 00:09:59,371 --> 00:10:01,272 But Leopoldo is a very skilled guy. 112 00:10:01,373 --> 00:10:03,308 He will open this door in a minute. 113 00:10:03,409 --> 00:10:07,275 This one he won't open. Yale, darling, Yale. 114 00:10:08,881 --> 00:10:10,915 I got it! I opened it! 115 00:10:13,886 --> 00:10:16,120 Maria Alice? Maria Alice, I open it. 116 00:10:16,221 --> 00:10:21,190 I open it with a hairpin. With a hairpin. Let's go. 117 00:10:22,227 --> 00:10:24,863 - What a trap! - It was nothing, man. 118 00:10:24,964 --> 00:10:27,799 At that night I got her... 119 00:10:27,900 --> 00:10:30,635 - job address. - But how? 120 00:10:30,736 --> 00:10:33,964 From Glorinha. Do you remember? The one from the newspaper? 121 00:10:34,340 --> 00:10:37,876 My darling, you can't deny this information. You can't. 122 00:10:44,650 --> 00:10:46,718 Maria Alice, what a coincidence! 123 00:10:46,819 --> 00:10:49,114 You know I was thinking about you? 124 00:10:49,588 --> 00:10:52,624 Do you work here? I couldn't tell. 125 00:10:52,725 --> 00:10:54,656 What do you do? Secretary? 126 00:10:54,927 --> 00:10:57,695 In the morning. I have two jobs, you know. 127 00:10:57,796 --> 00:11:01,423 I like to earn my money. But it's no use. I spend it all. 128 00:11:01,533 --> 00:11:04,329 Listen, didn't I know you before the party? 129 00:11:04,737 --> 00:11:06,532 - Really. - I see... 130 00:11:06,872 --> 00:11:10,775 Do you know what you remind me? You remind me of carnival. 131 00:11:10,876 --> 00:11:12,977 That's possible. Last year I was at Salgueiro. 132 00:11:13,078 --> 00:11:16,272 Hei, man, come here. Give me one here. 133 00:11:16,382 --> 00:11:19,150 - The old one. Give me the old. - The old to the gentleman. 134 00:11:19,251 --> 00:11:21,419 - Here. Keep the change. - Thanks. Thank you very much. 135 00:11:21,520 --> 00:11:23,922 - Where did you study? - At Sion. 136 00:11:24,023 --> 00:11:27,325 Then you know Pot Martinha, she also studied there. 137 00:11:27,426 --> 00:11:30,795 - No, she wasn't in my class. - Oh, yes. Martinha is older. 138 00:11:30,896 --> 00:11:34,032 Listen, let's see the man who feeds the pigeon. 139 00:11:34,133 --> 00:11:36,201 I'm late. Come on. Just for a moment. 140 00:11:51,250 --> 00:11:54,619 - How is Leopoldo doing? - Fine, thanks. 141 00:11:54,720 --> 00:11:56,287 Don't you think it's boring Maria Alice... 142 00:11:56,388 --> 00:11:58,319 to date a guy called Leopoldo? 143 00:11:59,358 --> 00:12:01,025 What is he like? 144 00:12:01,126 --> 00:12:03,494 - Who, Leopoldo? - Yes. 145 00:12:03,595 --> 00:12:05,822 For example, what does he have that I don't? 146 00:12:06,865 --> 00:12:10,134 I don't know, Leopoldo is a nice guy. 147 00:12:10,235 --> 00:12:13,137 - A very serious guy. - Then, you don't think I'm nice. 148 00:12:13,238 --> 00:12:15,773 Because I'm not serious. Or am I? 149 00:12:15,874 --> 00:12:18,276 But you are also a nice guy. 150 00:12:18,377 --> 00:12:19,611 Why? 151 00:12:19,712 --> 00:12:21,780 Because you are not serious. 152 00:12:23,716 --> 00:12:27,518 Maria Alice, I think you are an intelligent lady... 153 00:12:27,619 --> 00:12:29,778 so I can tell you. 154 00:12:29,888 --> 00:12:31,956 Well... 155 00:12:32,558 --> 00:12:36,116 Look, I am falling in love with you. 156 00:12:36,228 --> 00:12:39,092 Do you have anything against it? 157 00:12:39,231 --> 00:12:41,265 For example, we both... 158 00:12:41,366 --> 00:12:43,534 in your opinion, do we have any chance? 159 00:12:43,635 --> 00:12:47,205 - This is difficult to say. - I know, but... 160 00:12:47,306 --> 00:12:49,499 Do you know what I think about love, Paulo? 161 00:12:49,808 --> 00:12:52,809 I think love depends on us. 162 00:12:53,078 --> 00:12:57,582 You know, an object. That we like and don't want to break... 163 00:12:57,683 --> 00:12:58,650 or something like this. 164 00:12:58,751 --> 00:13:01,319 Then you have to take care, clean everyday. 165 00:13:01,420 --> 00:13:03,647 So, I think love is an object like this. 166 00:13:05,023 --> 00:13:08,684 That's why Leopoldo and I have a chance. I guess. 167 00:13:42,227 --> 00:13:43,795 Wonderful. 168 00:13:43,896 --> 00:13:46,021 Licinha wonderful. 169 00:13:47,366 --> 00:13:48,797 Hi, Paulo. 170 00:13:49,902 --> 00:13:52,970 I thought we had said everything yesterday. 171 00:13:53,071 --> 00:13:55,503 Leopoldo is about to arrive. 172 00:13:57,910 --> 00:13:59,978 Look who's at the beach. 173 00:14:00,512 --> 00:14:03,410 It causes a great trouble. A big mess. 174 00:14:03,515 --> 00:14:05,082 But he is a great friend. 175 00:14:05,517 --> 00:14:07,118 It's boring, isn't it? You live by yourself. 176 00:14:07,219 --> 00:14:09,153 - How do you know? - I didn't know. 177 00:14:09,254 --> 00:14:12,156 Maria Alice, I wan to invite you to take me this afternoon... 178 00:14:12,257 --> 00:14:15,126 to the amusement park. What do you think? 179 00:14:15,227 --> 00:14:17,261 I love amusement park. 180 00:14:17,529 --> 00:14:19,865 Today is Sunday and I'm going to the cinema with Leopoldo. 181 00:14:19,966 --> 00:14:21,833 I'll give you a suggestion. 182 00:14:21,934 --> 00:14:24,102 Why don't you tell you fiancé to engage some other fiancé... 183 00:14:24,203 --> 00:14:26,571 and you become my fiancé because I don't have one. 184 00:14:27,940 --> 00:14:30,274 - Hi, Leopoldo, how are you? - How are you? 185 00:14:30,375 --> 00:14:32,677 I liked very much your party. 186 00:14:32,778 --> 00:14:35,305 I like very much this different place, you know. 187 00:14:36,715 --> 00:14:38,339 Let's go to the water? 188 00:14:38,884 --> 00:14:41,282 - Come on? - Isn't it cold? 189 00:14:42,454 --> 00:14:44,954 No, it's great Come on, man. 190 00:14:45,055 --> 00:14:46,257 Come on. 191 00:14:46,358 --> 00:14:48,826 Hold the radio. I brought lotion to you. Here. 192 00:14:48,927 --> 00:14:51,291 Wait up, I'll open the tend, okay? 193 00:15:34,840 --> 00:15:36,140 What a wave! 194 00:15:36,241 --> 00:15:38,605 - Poor thing. - Does he swim? 195 00:15:41,880 --> 00:15:45,609 Paulinho, such a long time... I missed you. 196 00:15:45,884 --> 00:15:49,387 Paulo, I'll tell you the most extraordinary thing. 197 00:15:49,488 --> 00:15:50,822 You are so over-exaggerated. 198 00:15:50,923 --> 00:15:53,389 - I am engaged. - Are those your friends? 199 00:15:54,092 --> 00:15:56,027 Sorry to ask, Maria Alice... 200 00:15:56,128 --> 00:15:58,162 but is that guy trying something with you? 201 00:15:58,263 --> 00:15:59,463 Yes. 202 00:15:59,564 --> 00:16:02,099 What an unpleasant situation, such a nice guy. 203 00:16:02,200 --> 00:16:04,564 - Do you want to go somewhere else? - Let's go. 204 00:16:04,836 --> 00:16:07,538 I am engaged. I'm going to be married by the end of the year. 205 00:16:07,639 --> 00:16:10,474 - Guess with who? - Who? 206 00:16:10,575 --> 00:16:12,810 With Orlando, Coronel Ricardino's son. 207 00:16:12,911 --> 00:16:16,742 - Who? - The police chief. 208 00:16:19,685 --> 00:16:22,481 But it's weird he is dating you. 209 00:16:27,192 --> 00:16:29,327 Paulo, let's go inside? 210 00:16:29,428 --> 00:16:32,588 No. I don't like to go further the waves, it's dangerous. 211 00:16:32,864 --> 00:16:35,091 I can't swim very well. 212 00:16:35,267 --> 00:16:37,768 - Then let's go there. - Let's go there. 213 00:16:37,869 --> 00:16:40,096 I'm going to eat a sandwich. 214 00:16:40,539 --> 00:16:42,937 Listen, Paulo. "I'm desperate..." 215 00:16:43,041 --> 00:16:46,110 "because my boyfriend is always hugging his mates." 216 00:16:46,211 --> 00:16:49,247 "I love him. And if I lose him..." 217 00:16:49,348 --> 00:16:51,148 "I'll find and end to my life." 218 00:16:51,249 --> 00:16:54,285 "Desperate and regretted girl from Paraná." 219 00:16:54,386 --> 00:16:57,154 Answer: "come on..." 220 00:16:57,255 --> 00:17:00,552 "what kind of great love is this that allows him to hug mates?" 221 00:17:00,826 --> 00:17:04,128 Such boring women! 222 00:17:04,229 --> 00:17:05,887 My God! 223 00:17:08,834 --> 00:17:11,232 So juicy... 224 00:17:12,671 --> 00:17:14,739 and so boring. 225 00:17:17,676 --> 00:17:21,145 Is Maria Alice going to be for a long time in the water. 226 00:17:21,246 --> 00:17:24,315 At that time I didn't know, that was before the party... 227 00:17:24,416 --> 00:17:27,917 when she gets in the water she stays for more than 1h. 228 00:17:29,321 --> 00:17:31,389 Maria Alice loves the beach. 229 00:17:31,857 --> 00:17:35,256 One day she tried to explain and said: 230 00:17:35,527 --> 00:17:37,561 Listen carefully "At the beach, Paulo..." 231 00:17:38,196 --> 00:17:41,925 "I feel at home." Nice, isn't it? 232 00:17:42,200 --> 00:17:44,928 - Isn't it nice, Edu? - Yes. 233 00:17:45,370 --> 00:17:48,098 The best thing that can happen to a lady... 234 00:17:48,206 --> 00:17:49,933 is to date a policeman. 235 00:17:51,209 --> 00:17:53,436 At least is the law. 236 00:17:54,880 --> 00:17:57,181 The other day I was at Lê Bateau when all of a sudden... 237 00:17:57,282 --> 00:17:59,612 police blitz. 238 00:17:59,818 --> 00:18:01,886 Soft skin. 239 00:18:05,490 --> 00:18:08,718 It's a virtue soft skin. 240 00:18:10,829 --> 00:18:15,389 Paulo, here you are at this point of the road. 241 00:18:15,500 --> 00:18:19,297 A woman in the sea, others on the sand... 242 00:18:19,838 --> 00:18:24,141 You can never say no to a woman. Never. 243 00:18:24,242 --> 00:18:27,903 It would be cruel, immoral and indecent. 244 00:18:28,513 --> 00:18:32,014 Women... one has to know them deeply. 245 00:18:32,184 --> 00:18:35,583 And there aren't many ways to know them deeply. 246 00:18:35,854 --> 00:18:38,081 The Don Juan behavior... 247 00:18:38,190 --> 00:18:40,424 is a Christian feeling. 248 00:18:40,525 --> 00:18:42,593 Paulo, I came to say bye. Leopoldo... 249 00:18:42,694 --> 00:18:45,496 We are going somewhere else. There are friends waiting for us. 250 00:18:45,597 --> 00:18:48,165 Then I'm going with you. We are all going there. 251 00:18:48,266 --> 00:18:50,334 Paulo, that's so rude. You didn't even introduced us. 252 00:18:50,435 --> 00:18:53,004 Nice to meet you, Dorinha. Nice to meet you. 253 00:18:53,105 --> 00:18:55,940 Listen, darling, we can't go somewhere else. 254 00:18:56,041 --> 00:18:58,309 - Why? - You arrenged with some friends? 255 00:18:58,410 --> 00:19:01,377 - Don't you remember? - With Horacinho too. 256 00:19:01,480 --> 00:19:06,040 Yes, also Paulete, with Horacinho. I can't make it. 257 00:19:06,818 --> 00:19:09,920 - Then was it the trap. - No. 258 00:19:10,021 --> 00:19:12,056 That was the preparation. 259 00:19:12,157 --> 00:19:15,159 Because on the next day... actually, to be honest... 260 00:19:15,260 --> 00:19:18,056 five minutes after she had left... 261 00:19:19,664 --> 00:19:23,564 I was already missing her. I know it's ridiculous, Edu. 262 00:19:39,851 --> 00:19:43,978 I am in love with you. 263 00:19:45,690 --> 00:19:49,427 Really. I mean it. Head over hells. 264 00:19:49,528 --> 00:19:52,596 "In love: a feeling, to love or like very much." 265 00:19:52,697 --> 00:19:55,499 "Taken by passion, possessed..." 266 00:19:55,600 --> 00:19:57,725 "possessed by a great love." 267 00:19:57,869 --> 00:20:00,767 And how did you find me here? 268 00:20:01,706 --> 00:20:05,765 I waited at your work for one hour, then I followed you. 269 00:20:07,879 --> 00:20:10,781 - What book is this? - It's about education. 270 00:20:10,882 --> 00:20:13,507 I am really interested in this subject, you know. 271 00:20:17,222 --> 00:20:19,290 "At our school..." 272 00:20:19,391 --> 00:20:22,893 "we give our students since the first day the right to choose." 273 00:20:22,994 --> 00:20:26,120 "There's no class schedule, or established subjects." 274 00:20:26,231 --> 00:20:28,165 "Nothing is compulsory." 275 00:20:28,266 --> 00:20:31,168 "At first kids are freighted with all this freedom..." 276 00:20:31,269 --> 00:20:33,304 "but then they get used." 277 00:20:33,405 --> 00:20:35,530 "That's what we try to build." 278 00:20:35,907 --> 00:20:38,134 "A fearless freedom..." 279 00:20:38,843 --> 00:20:42,310 "at Sumerville, England." Cool. 280 00:20:42,914 --> 00:20:44,215 Paulo... 281 00:20:44,316 --> 00:20:47,551 this situation is getting unpleasant. You following me... 282 00:20:47,652 --> 00:20:51,051 - Leopoldo has noticed. - "Unpleasant:" 283 00:20:51,256 --> 00:20:54,484 "adjective, quality." 284 00:20:54,593 --> 00:20:57,261 "Nasty and not at all enjoyable..." 285 00:20:57,362 --> 00:20:59,930 - It's impossible to talk to you. - "nasty..." 286 00:21:00,031 --> 00:21:01,598 You are a clown. 287 00:21:01,866 --> 00:21:06,137 And the jokes, darling, the jokes I'd make up to make you laugh? 288 00:21:06,238 --> 00:21:09,774 If you dated me, I swear, you would laugh all the time. 289 00:21:10,875 --> 00:21:14,211 Then let's bet on something. Do you take it? 290 00:21:14,312 --> 00:21:15,779 Anything. 291 00:21:15,880 --> 00:21:18,782 You have to make me laugh now. If you make me laugh now... 292 00:21:18,883 --> 00:21:21,508 right now, I swear, I'll date you for a while. 293 00:21:22,053 --> 00:21:23,620 Maria Alice... 294 00:21:40,805 --> 00:21:42,395 Maria Alice? 295 00:21:49,247 --> 00:21:50,814 Maria Alice? 296 00:22:24,883 --> 00:22:26,183 That's it. 297 00:22:28,820 --> 00:22:30,683 I lost the bet. 298 00:22:33,892 --> 00:22:36,153 You are not laughing, you know. 299 00:22:38,963 --> 00:22:41,361 You are quite serious actually. 300 00:22:47,906 --> 00:22:50,099 Don't forget me. okay? 301 00:22:50,742 --> 00:22:53,174 I really like you. 302 00:22:55,246 --> 00:22:59,146 If you want give me a call, if you don't, I won't bother you. 303 00:22:59,718 --> 00:23:01,718 Do you have my telephone number? 304 00:23:07,859 --> 00:23:10,794 Of course I didn't sleep that night... 305 00:23:10,895 --> 00:23:12,929 waiting for the phone call. 306 00:23:13,198 --> 00:23:15,926 Next day I woke up, took a shower... 307 00:23:21,706 --> 00:23:24,741 Hello? Hello? 308 00:23:25,877 --> 00:23:27,604 Hello? 309 00:23:27,946 --> 00:23:30,446 Hello? Hello? 310 00:23:36,888 --> 00:23:38,188 Hello? 311 00:23:40,592 --> 00:23:41,892 "Temptation:" 312 00:23:41,993 --> 00:23:44,755 "Noun, state you are in when you feel you want..." 313 00:23:44,896 --> 00:23:46,997 "to do something which..." 314 00:23:47,098 --> 00:23:49,860 "you know you really ought to avoid." 315 00:23:50,034 --> 00:23:53,535 "Something that attracts you a great deal." 316 00:23:54,239 --> 00:23:58,208 Listen, do you have anything to do this afternoon? 317 00:23:58,309 --> 00:24:01,139 Or you can take me to the amusement park? 318 00:24:58,937 --> 00:25:02,905 That day was so nice, that I only remember the end. 319 00:25:06,845 --> 00:25:09,106 Let's have a cup of coffee? 320 00:25:11,182 --> 00:25:12,482 No. 321 00:25:13,852 --> 00:25:15,977 Let's go to my place. 322 00:25:31,870 --> 00:25:34,666 Sweetie, I won't have time to sleep. 323 00:25:34,873 --> 00:25:36,941 I have to work. 324 00:25:37,876 --> 00:25:40,103 You can keep sleeping, okay? 325 00:25:40,478 --> 00:25:42,646 When I arrive, I'll wake you up. 326 00:25:42,747 --> 00:25:44,047 Okay. 327 00:25:56,628 --> 00:25:58,628 The good thing about her, Edu... 328 00:25:58,897 --> 00:26:01,488 is that I was surprised every moment. 329 00:26:02,166 --> 00:26:05,929 Maria Alice surprised me every moment. 330 00:26:38,202 --> 00:26:39,502 Good morning. 331 00:27:40,732 --> 00:27:42,666 FIRST CONSEQUENCES I got the scholarship, Neuzinha. 332 00:27:42,767 --> 00:27:46,769 I'm going to Mexico. Isn't it wonderful? Mexico! 333 00:27:46,871 --> 00:27:51,708 Study the Aztec culture. The aztecs are an indian tribe... 334 00:27:51,809 --> 00:27:53,644 absolutely fantastic. 335 00:27:53,745 --> 00:27:56,647 Did you know that before, the discovery of America... 336 00:27:56,748 --> 00:28:00,375 they had already invented the soccer game? Isn't it fantastic? 337 00:28:00,952 --> 00:28:04,544 You know, I was wondering... 338 00:28:04,822 --> 00:28:07,618 wondering a lot, a lot really. 339 00:28:09,827 --> 00:28:13,795 Of course I take full responsibility for my acts. 340 00:28:14,766 --> 00:28:17,562 Bur what we are doing to your husband... 341 00:28:18,169 --> 00:28:21,363 is not fair, Ismênia. It's not fair. 342 00:28:22,340 --> 00:28:26,109 Florinda, there is a time when the man can't see. 343 00:28:26,210 --> 00:28:28,745 And another time when he can see again. 344 00:28:28,846 --> 00:28:32,249 I can't handle anymore what you are doing with me. 345 00:28:32,350 --> 00:28:34,451 Do you think I don't know that while you are dating me... 346 00:28:34,552 --> 00:28:36,244 you are also dating Edu. 347 00:28:41,726 --> 00:28:45,562 Ah, you know, really? That sucks. 348 00:28:45,663 --> 00:28:47,754 Time can erase everything, Edu. 349 00:28:47,865 --> 00:28:50,734 But right after she did the same thing to me. 350 00:28:50,835 --> 00:28:52,836 She dated me and Firmino at the same time. 351 00:28:52,937 --> 00:28:55,597 Well, she was kind of neurotic. 352 00:29:17,161 --> 00:29:19,663 Valéria. Don't be afraid. 353 00:29:19,764 --> 00:29:21,965 That was the only way I managed to get in here. 354 00:29:22,066 --> 00:29:24,134 I need to talk to you. 355 00:29:24,836 --> 00:29:27,404 We need to put an end to our affair. 356 00:29:27,839 --> 00:29:31,397 There's this girl who decided to date me... 357 00:29:31,509 --> 00:29:33,941 so... you know... 358 00:29:34,846 --> 00:29:39,406 a little fidelity just to get her excited in the begging. 359 00:29:43,521 --> 00:29:45,656 Unfortunately, that's how it works, Leopoldo. 360 00:29:45,757 --> 00:29:48,759 I mean, I don't know if it's unfortunately, but that's it. 361 00:29:48,860 --> 00:29:50,961 I think I like Paulo. 362 00:29:51,062 --> 00:29:53,330 We always got along too well... 363 00:29:53,431 --> 00:29:55,365 to say more than that. 364 00:29:55,466 --> 00:29:58,433 - You don't like me anymore? - Of course not. 365 00:29:58,536 --> 00:30:00,604 You think you'll like him? 366 00:30:00,705 --> 00:30:04,002 I don't know, Leopoldo. This is hard to say. 367 00:30:04,876 --> 00:30:07,177 You don't have to say anything else Maria Alice. 368 00:30:07,278 --> 00:30:10,609 I understand that now you want to spend more time with Paulo. 369 00:30:10,782 --> 00:30:14,613 After all I like you. I have to respect your decisions. 370 00:30:17,889 --> 00:30:21,591 I should give you back the dolls you gave me. But then... 371 00:30:21,692 --> 00:30:23,660 - I thought it was nonsense. - Of course it's nonsense. 372 00:30:23,761 --> 00:30:26,091 I just want one to be with. 373 00:30:26,564 --> 00:30:29,266 Maria Alice, I want you to know that... 374 00:30:29,367 --> 00:30:32,095 I never loved any lady the way I loved you. 375 00:30:32,270 --> 00:30:35,072 And I'll call every day to see how... 376 00:30:35,173 --> 00:30:36,473 you are doing. 377 00:30:46,450 --> 00:30:48,885 My life with Maria Alice was wonderful. 378 00:30:48,986 --> 00:30:50,220 But what about the trap? 379 00:30:50,321 --> 00:30:52,889 She used to like to do different things, she helped me... 380 00:30:52,990 --> 00:30:54,990 and talked to me a lot. 381 00:31:25,890 --> 00:31:29,893 "Anatomy gets crazy with me. 382 00:31:29,994 --> 00:31:32,119 I am all guided by my heart. 383 00:31:34,232 --> 00:31:35,594 Maria Alice... 384 00:31:37,802 --> 00:31:40,632 - Maria Alice? - Yes. 385 00:31:40,905 --> 00:31:43,974 Read and tell me, what do you think? 386 00:31:47,912 --> 00:31:49,980 Well, what do you think? 387 00:31:53,417 --> 00:31:55,542 I think it's very bad. 388 00:32:09,533 --> 00:32:11,802 Women should be stupid, Maria Alice. 389 00:32:11,903 --> 00:32:14,494 Stay at home cooking, washing the dishes. 390 00:32:18,743 --> 00:32:22,609 I don't think so. Men are all the same 391 00:32:22,713 --> 00:32:26,772 You like independent women, and the ones that aren't. 392 00:32:28,886 --> 00:32:31,216 Maybe you are right. 393 00:32:32,890 --> 00:32:37,127 The worst is that women are the same. 394 00:32:37,228 --> 00:32:40,597 We also. We want to be independent. 395 00:32:40,698 --> 00:32:42,629 And don't want. 396 00:32:52,243 --> 00:32:56,177 The Duck came Singing happily 397 00:32:56,314 --> 00:32:58,715 When Marreco with a smile Screamed 398 00:32:58,816 --> 00:33:01,248 Carcará, takes, kills and eats 399 00:33:01,419 --> 00:33:05,989 I made bed on the porch 400 00:33:06,090 --> 00:33:08,758 You are so out of tune. 401 00:33:08,859 --> 00:33:11,018 Despite of all that I need to sing. 402 00:33:14,865 --> 00:33:17,525 Look, a fallen star. 403 00:33:18,703 --> 00:33:20,270 No, it's not. 404 00:33:21,772 --> 00:33:24,170 It's too slow. 405 00:33:24,875 --> 00:33:27,136 Maybe it's a satellite. 406 00:33:27,545 --> 00:33:29,112 You are right. 407 00:33:29,213 --> 00:33:31,941 But now it's no use, I've already made my wish. 408 00:33:32,216 --> 00:33:33,613 What was that? 409 00:33:35,786 --> 00:33:38,255 No, I am shy. 410 00:33:38,356 --> 00:33:41,448 Don't be. Tell me. 411 00:33:43,561 --> 00:33:47,197 One day... I want to get married at the church. 412 00:33:47,298 --> 00:33:49,093 All dressed in white. 413 00:34:01,846 --> 00:34:03,436 Maria Alice? 414 00:34:03,848 --> 00:34:07,651 Come up here, I want to do something. 415 00:34:07,752 --> 00:34:09,251 But up there? 416 00:34:34,545 --> 00:34:37,614 I really want to dance Let's dance, Maria Alice? 417 00:34:37,715 --> 00:34:39,649 There's this club I used to go with the guys... 418 00:34:39,750 --> 00:34:42,944 that's really exciting. Great. Let's go? 419 00:34:43,054 --> 00:34:45,952 But now? I was going to be, Paulo. 420 00:34:46,057 --> 00:34:49,285 Forget it, baby, life is too short. Come on. 421 00:34:49,894 --> 00:34:53,623 Come. If you want you can sleep there. 422 00:35:20,191 --> 00:35:22,092 Hi, Vieira, how are you? - Fine, thanks. 423 00:35:22,193 --> 00:35:24,591 Where is everybody? 424 00:35:24,862 --> 00:35:28,056 - It's empty. - Lately that's how it has been. 425 00:35:34,605 --> 00:35:38,607 You know, Maria Alice, for how long I haven't been here? 426 00:35:38,876 --> 00:35:41,171 Eight months. 427 00:35:45,549 --> 00:35:46,946 Very good. 428 00:35:48,886 --> 00:35:51,079 Where are the guys? 429 00:35:53,557 --> 00:35:54,988 That's it, isn't it? 430 00:36:21,519 --> 00:36:24,918 Oh, darling, I missed you! 431 00:36:30,594 --> 00:36:32,762 Maria Alice, I want to introduce some friends. 432 00:36:32,863 --> 00:36:35,557 - Here the friend... - Einstein. 433 00:36:35,699 --> 00:36:38,468 Ulisses, Albino... 434 00:36:38,569 --> 00:36:41,695 - Albino, how are you? - Maria Alice, such a long time... 435 00:36:43,874 --> 00:36:46,176 - How is everything? - You guys knew each other? 436 00:36:46,277 --> 00:36:48,668 - We lived in the same street. - We lived in the same street. 437 00:37:16,840 --> 00:37:20,210 You are so down, guys. Let's dance, everybody! 438 00:37:20,311 --> 00:37:22,379 Let's dance. Come on. 439 00:37:24,181 --> 00:37:27,250 - Let's dance, baby. Come. - Come on. 440 00:37:33,524 --> 00:37:35,182 Come on, Maria Alice. 441 00:38:04,822 --> 00:38:08,881 Great, Alicinha, I knew you could do it. 442 00:38:10,995 --> 00:38:13,495 Here. Drink it. 443 00:38:37,054 --> 00:38:40,089 Darling, I'll rest for a while, okay? 444 00:38:42,693 --> 00:38:46,251 I'm tired. But you can stay here. 445 00:38:58,809 --> 00:39:01,878 Vieira, how is everybody doing? 446 00:39:02,146 --> 00:39:05,374 Is Aristide still arguing with his wife? 447 00:39:05,482 --> 00:39:08,210 He killed himself, you didn't know, did you? 448 00:39:20,831 --> 00:39:24,059 - And you, how are you doing? - Fine. 449 00:39:24,835 --> 00:39:27,937 - Single? - Absolutely single. 450 00:39:28,038 --> 00:39:30,106 Man, what am I missing,? 451 00:39:31,842 --> 00:39:33,739 What am I missing? 452 00:39:35,346 --> 00:39:39,644 Norma, you know what do you look like? 453 00:39:39,850 --> 00:39:44,216 A horse. You look like a horse. 454 00:40:09,880 --> 00:40:13,182 Maria, I'm tired, let's go home. 455 00:40:13,283 --> 00:40:16,719 Paulo, I didn't want to come. You asked, I came. 456 00:40:16,820 --> 00:40:19,789 Now I want to stay. Let's stay a little longer. 457 00:40:19,890 --> 00:40:22,959 - Don't be a pain in the neck. - Paulo, let her stay. 458 00:40:23,060 --> 00:40:24,627 No! 459 00:40:24,728 --> 00:40:27,426 If you want to stay, stay by yourself. I'm leaving. 460 00:40:27,898 --> 00:40:30,296 Only 15 more minutes, Paulo? 461 00:40:30,901 --> 00:40:33,970 No. I have already waited for two hours. 462 00:40:34,238 --> 00:40:36,465 Then you go. I'm not going. 463 00:40:36,573 --> 00:40:39,141 - Go. - No I'm not going. 464 00:40:41,579 --> 00:40:42,879 Even or odds? 465 00:40:42,980 --> 00:40:44,741 - Even. - Odds. 466 00:40:44,915 --> 00:40:47,108 One, two, three and go. 467 00:40:49,920 --> 00:40:51,317 I won. 468 00:40:51,989 --> 00:40:53,488 You won. 469 00:40:54,925 --> 00:40:58,893 Yes... then I'll go. 470 00:41:00,197 --> 00:41:02,265 A game is a game. 471 00:41:37,234 --> 00:41:41,395 We used to live very well. Me and her. 472 00:41:44,908 --> 00:41:50,708 But we had a small problem. THE SMALL PROBLEM 473 00:41:50,914 --> 00:41:55,144 Honey, I think I'll take the end of my vacations... 474 00:41:55,252 --> 00:41:57,684 to visit my brother at Curitiba. 475 00:41:57,921 --> 00:42:00,790 My nephew was born, and I still don't know him 476 00:42:00,891 --> 00:42:03,255 You are not going to visit your nephew. 477 00:42:03,760 --> 00:42:06,129 This house is too big for me to be here alone. 478 00:42:06,230 --> 00:42:08,131 Don't be such a pain in the ass. 479 00:42:08,232 --> 00:42:10,166 If you go, when are you going? 480 00:42:10,267 --> 00:42:12,502 This weekend. Otherwise my vacations will be over. 481 00:42:12,603 --> 00:42:15,934 No, Maria... Hello? 482 00:42:17,875 --> 00:42:21,411 Cousin Paulo, I missed you so much. 483 00:42:21,512 --> 00:42:23,671 Here is your cousin Barbara. 484 00:42:23,881 --> 00:42:27,940 Such a long time we don't meet, Paulo. I missed you so much. 485 00:42:28,385 --> 00:42:32,114 What happened to you? Did you get sick? 486 00:42:32,256 --> 00:42:33,948 Did you get married? 487 00:42:34,558 --> 00:42:36,853 How nice. 488 00:42:37,895 --> 00:42:40,163 Come to visit us, Paulo. 489 00:42:40,264 --> 00:42:42,355 Me and Dunia need to see you. 490 00:42:42,900 --> 00:42:45,868 I am living with some friends. 491 00:42:45,969 --> 00:42:48,799 Me and Dunia talked so much about you. 492 00:42:48,906 --> 00:42:51,099 Everybody wants to know you. 493 00:42:51,241 --> 00:42:55,178 My Argentinean friend is also coming. She is an actress 494 00:42:55,279 --> 00:42:57,313 Absolutely fantastic. 495 00:42:57,414 --> 00:43:01,314 Me and Dunia made up absolutely fantastic games. 496 00:43:01,852 --> 00:43:06,252 Bring your wife too. If there's no other way. 497 00:43:10,861 --> 00:43:12,628 This is difficult for me, Maria Alice... 498 00:43:12,729 --> 00:43:15,423 but it's fair that you want to see your nephew. 499 00:43:15,566 --> 00:43:17,800 After all you still don't know him. 500 00:43:17,901 --> 00:43:19,836 It's only for this weekend. 501 00:43:19,937 --> 00:43:22,062 If you miss me, come back soon, okay? 502 00:43:22,873 --> 00:43:24,270 Okay. 503 00:43:25,876 --> 00:43:29,343 - What are you thinking about? - I'm upset to leave you. 504 00:43:29,546 --> 00:43:32,515 - Me too. - I'm going to miss you. 505 00:43:32,616 --> 00:43:33,916 Me too. 506 00:43:35,886 --> 00:43:38,154 - When I get there I'll call you. - Don't forget, okay? 507 00:43:38,255 --> 00:43:40,755 - You don't forget me. - Never. 508 00:43:41,892 --> 00:43:43,983 You are not going to cheat on me, are you? 509 00:43:44,561 --> 00:43:45,958 Don't be silly. 510 00:43:47,898 --> 00:43:49,989 What are you thinking about? 511 00:43:50,901 --> 00:43:53,302 Let's have a baby sometime? 512 00:43:53,403 --> 00:43:55,600 So I don't have to see my brother's son. 513 00:43:56,907 --> 00:44:00,276 I don't know, Alicinha. I'm still very young. 514 00:44:00,377 --> 00:44:02,104 So am I. 515 00:44:05,849 --> 00:44:07,416 Take care of yourself. 516 00:44:08,685 --> 00:44:09,985 Bye. 517 00:44:10,854 --> 00:44:13,047 Take care, you too. 518 00:44:16,860 --> 00:44:18,160 Bye. 519 00:44:43,887 --> 00:44:46,122 - Good morning. - Good morning. 520 00:44:46,223 --> 00:44:48,524 - Barbara? - She is downstairs. 521 00:44:48,625 --> 00:44:49,925 She is at the sauna. 522 00:44:52,896 --> 00:44:54,964 Right in the beginning... 523 00:44:55,899 --> 00:44:58,467 it was a huge empty space. 524 00:44:59,836 --> 00:45:01,403 Black. 525 00:45:02,172 --> 00:45:06,402 And God... a red... 526 00:45:06,843 --> 00:45:08,843 cylinder. 527 00:45:09,746 --> 00:45:12,406 Ten meters high. 528 00:45:14,751 --> 00:45:17,319 With two eyes in one of the edges. 529 00:45:18,855 --> 00:45:23,187 Nobody knows which one, because there's no reference. 530 00:45:26,029 --> 00:45:27,756 God... 531 00:45:28,098 --> 00:45:30,428 of course... 532 00:45:31,034 --> 00:45:33,659 there was nothing to do. 533 00:45:34,871 --> 00:45:37,269 Then He thought. 534 00:45:38,208 --> 00:45:43,143 Everything that happened... will happen... 535 00:45:43,380 --> 00:45:47,109 inside me. In you. 536 00:45:49,886 --> 00:45:51,783 And one day... 537 00:45:52,889 --> 00:45:56,220 I had already thought everything there was to think about. 538 00:45:58,895 --> 00:46:01,429 Then he wondered through the emptiness. 539 00:46:02,833 --> 00:46:04,901 A millennium. 540 00:46:05,836 --> 00:46:07,665 Or two. 541 00:46:09,840 --> 00:46:12,067 And He died bored. 542 00:46:19,015 --> 00:46:23,347 Then... He started to decompose. 543 00:46:24,855 --> 00:46:28,891 The cylinder lost it's shape... 544 00:46:29,860 --> 00:46:33,229 and became that first galaxy... 545 00:46:33,330 --> 00:46:36,194 you read about in the books. 546 00:46:39,703 --> 00:46:41,498 Cousin Paulo... 547 00:46:42,539 --> 00:46:44,766 I drank so much yesterday... 548 00:46:45,742 --> 00:46:47,833 I have a hangover. 549 00:46:48,879 --> 00:46:50,412 Hangover. 550 00:46:52,716 --> 00:46:54,613 How are you? 551 00:46:55,752 --> 00:46:57,052 Fine? 552 00:46:58,221 --> 00:47:01,552 What about ant Julinha, how is she doing? 553 00:47:32,856 --> 00:47:35,458 - What game is this? - Tuti. 554 00:47:35,559 --> 00:47:37,426 - Is there a place for me? - Yes. 555 00:47:37,527 --> 00:47:39,695 - Sit down. - Then let's go. 556 00:47:39,796 --> 00:47:41,488 For you there's always a place. 557 00:47:45,702 --> 00:47:49,203 I know I would end up playing Tuti with my cousins. 558 00:47:51,608 --> 00:47:54,643 While this, in São Paulo... 559 00:47:54,878 --> 00:47:59,815 Was having an adventure that could be called... 560 00:47:59,916 --> 00:48:01,711 extraordinary. 561 00:48:07,824 --> 00:48:11,093 Good afternoon. I would like a ticket to Curitiba... 562 00:48:11,194 --> 00:48:13,162 at the six o'clock flight. 563 00:48:13,263 --> 00:48:16,732 We don't have a flight to Curitiba at 6 only at 11 p.m. 564 00:48:16,833 --> 00:48:19,060 - Only at 11:00 p.m.? - Yes. 565 00:48:19,169 --> 00:48:22,204 If the lady wants someone to be with around town... 566 00:48:22,305 --> 00:48:23,895 I am available. 567 00:48:29,846 --> 00:48:32,748 There's no doubt that the woman... 568 00:48:32,849 --> 00:48:35,042 is not the natural female for man. 569 00:48:35,518 --> 00:48:37,987 During a tragic seismic phenomenon... 570 00:48:38,088 --> 00:48:40,656 man lost his natural female. 571 00:48:40,757 --> 00:48:42,825 And maybe in this phenomenon... 572 00:48:42,926 --> 00:48:45,927 the woman too lost her natural male. 573 00:48:46,096 --> 00:48:50,166 These two species essentially different... 574 00:48:50,267 --> 00:48:53,097 still live together nowadays... 575 00:48:53,203 --> 00:48:55,794 an abnormal symbiosis. 576 00:48:56,873 --> 00:48:58,874 One day I'll get back to literature... 577 00:48:58,975 --> 00:49:01,270 to write a love novel... 578 00:49:01,478 --> 00:49:04,274 with bugs as characters. 579 00:49:05,482 --> 00:49:09,040 - What music is this? - It's Rita playing the piano. 580 00:49:09,386 --> 00:49:11,010 Don't you know? 581 00:49:12,656 --> 00:49:15,748 Let's get to know the unknown. 582 00:49:21,564 --> 00:49:23,598 Beautiful woman. 583 00:49:23,967 --> 00:49:25,762 Weird. 584 00:49:25,869 --> 00:49:27,459 Sad. 585 00:49:27,971 --> 00:49:30,062 What do you know about it? 586 00:49:30,173 --> 00:49:33,367 My dear, no one can answer your question. 587 00:49:33,510 --> 00:49:35,908 Rita's life is a mystery. 588 00:49:36,012 --> 00:49:40,516 She was married 3 times, and tried to kill herself once... 589 00:49:40,617 --> 00:49:42,885 and once she lost a fortune at a poker table... 590 00:49:42,986 --> 00:49:45,221 at Monte Carlo. 591 00:49:45,322 --> 00:49:47,913 I liked the girl, you know. 592 00:49:48,024 --> 00:49:50,592 She has an inner life. 593 00:50:52,422 --> 00:50:54,990 Tea with toasts, please. 594 00:51:31,895 --> 00:51:34,263 Let's play the bottle game? 595 00:51:34,364 --> 00:51:36,598 Do you still play this? 596 00:51:36,699 --> 00:51:39,962 Yes, we do, why? Don't you want? 597 00:51:43,073 --> 00:51:44,640 Yes, I do. 598 00:51:59,856 --> 00:52:03,585 If you had to chose a woman to be your wife... 599 00:52:03,927 --> 00:52:06,723 how would you chose? 600 00:52:10,934 --> 00:52:13,662 The difficult part is not to chose one... 601 00:52:13,937 --> 00:52:16,938 but to give up the others. 602 00:52:17,941 --> 00:52:21,738 Excuse me. I'd like to sit for a moment. Just a moment. 603 00:52:21,945 --> 00:52:24,880 You probably noticed that I'm following you... 604 00:52:24,981 --> 00:52:29,017 for a while. This is it: 605 00:52:29,119 --> 00:52:31,687 You look very much like a... 606 00:52:32,956 --> 00:52:35,251 person I met once. 607 00:52:35,959 --> 00:52:40,596 No. I know. I know this is a very ordinary thing to say. 608 00:52:40,697 --> 00:52:42,458 But it's not ordinary to be true. 609 00:52:42,632 --> 00:52:46,964 I'd like to explain why I sat down here. 610 00:52:47,971 --> 00:52:53,031 it's just you look so much like this... 611 00:52:53,877 --> 00:52:56,309 girl I met... 612 00:52:56,980 --> 00:53:00,049 I'd like to tell you my story... 613 00:53:00,984 --> 00:53:03,382 and say my line. 614 00:53:04,320 --> 00:53:07,423 I like my story and my line very much. 615 00:53:07,524 --> 00:53:12,152 I tell this to as many people I can. 616 00:53:12,595 --> 00:53:15,323 To be honest this is the only thing I say. 617 00:53:15,932 --> 00:53:17,397 This girl... 618 00:53:19,936 --> 00:53:21,867 I like her. 619 00:53:22,939 --> 00:53:25,166 She liked me... 620 00:53:26,943 --> 00:53:28,943 we were happy... 621 00:53:29,812 --> 00:53:32,014 everything was quite simple. 622 00:53:32,115 --> 00:53:34,683 Simple. Quite simple. 623 00:53:37,187 --> 00:53:39,687 Then she didn't like me anymore. 624 00:53:39,956 --> 00:53:44,686 No. Don't think this desperates me. No it doesn't. 625 00:53:44,961 --> 00:53:48,130 Just because it happened once... 626 00:53:48,231 --> 00:53:51,698 it doesn't mean it should continue. 627 00:53:51,968 --> 00:53:53,365 It was. 628 00:53:54,971 --> 00:53:57,437 My despair... 629 00:53:57,974 --> 00:54:01,305 if I can call you this... 630 00:54:01,978 --> 00:54:03,375 it's... 631 00:54:07,984 --> 00:54:10,314 the time I was happy... 632 00:54:11,921 --> 00:54:14,990 and I didn't enjoy it as much as I could have. 633 00:54:16,793 --> 00:54:19,327 When I could... I didn't enjoy it. 634 00:54:19,762 --> 00:54:21,659 That's my story. 635 00:54:22,832 --> 00:54:24,331 My line... 636 00:54:25,802 --> 00:54:28,737 I read on the school wall when I was a boy. 637 00:54:28,838 --> 00:54:31,805 Since then it is in my mind. 638 00:54:31,941 --> 00:54:35,067 I didn't even understand. 639 00:54:35,945 --> 00:54:38,513 Now it's my line. 640 00:54:41,050 --> 00:54:43,015 "Each moment..." 641 00:54:43,953 --> 00:54:46,214 "give to the others..." 642 00:54:46,956 --> 00:54:50,592 "the best and the biggest..." 643 00:54:50,693 --> 00:54:52,852 "love and tenderness." 644 00:54:53,963 --> 00:54:56,598 "Because nobody will ever..." 645 00:54:56,699 --> 00:55:00,428 "be twice at the same path." 646 00:55:03,606 --> 00:55:05,874 What's you favorite thing about love? 647 00:55:05,975 --> 00:55:09,909 What's you favorite thing about love? 648 00:55:15,251 --> 00:55:17,148 The women. 649 00:55:21,924 --> 00:55:24,426 If you could now, Paulo... 650 00:55:24,527 --> 00:55:26,788 chose one of us. 651 00:55:26,996 --> 00:55:29,997 Which one would you chose? 652 00:55:34,837 --> 00:55:36,529 All of you. 653 00:55:36,939 --> 00:55:40,338 What do you suggest... 654 00:55:40,443 --> 00:55:43,569 to make your life better? 655 00:55:43,946 --> 00:55:46,139 Suicide. 656 00:55:50,286 --> 00:55:52,354 In your opinion which is the most important... 657 00:55:52,455 --> 00:55:54,750 personality nowadays? 658 00:55:55,958 --> 00:55:58,856 James Bond, in my opinion. 659 00:56:01,964 --> 00:56:04,600 I think now we can play... 660 00:56:04,701 --> 00:56:08,637 - the bird game. - What game is this? 661 00:56:08,738 --> 00:56:11,966 One I just made up. Are you the prize? 662 00:56:15,578 --> 00:56:17,813 The game is very simple. 663 00:56:17,914 --> 00:56:21,711 The one who finds the bird, can do whatever he wants. 664 00:56:21,884 --> 00:56:23,884 But Barbara, I am the prize. 665 00:56:23,986 --> 00:56:26,316 I'll lose anyway. 666 00:56:26,422 --> 00:56:29,650 No, my dear, you play too. 667 00:56:29,759 --> 00:56:33,886 If you find, you can do whatever you want to yourself. 668 00:56:48,945 --> 00:56:52,503 Are you back already? It's too early. 669 00:56:53,783 --> 00:56:55,817 Didn't you like São Paulo? 670 00:56:56,285 --> 00:56:58,751 I bet you are from Rio. 671 00:56:59,956 --> 00:57:02,354 What happened? Did you give up about the trip? 672 00:57:03,292 --> 00:57:06,228 - Yes, I gave up. - Why? 673 00:57:06,329 --> 00:57:08,659 I miss my husband a lot. 674 00:58:17,900 --> 00:58:20,434 I can't chose. It's your turn now. 675 00:58:36,919 --> 00:58:39,317 You won! You won! 676 00:58:39,422 --> 00:58:41,990 You can do whatever you want with me. 677 00:58:42,091 --> 00:58:44,250 What do you want to do with me? 678 00:58:55,271 --> 00:58:56,571 I remember, Edu... 679 00:58:56,672 --> 00:58:59,707 I tried to refuse. 680 00:59:00,943 --> 00:59:04,946 But I couldn't, Edu. I couldn't. 681 00:59:05,047 --> 00:59:08,275 But, Paulo, on the couch? 682 00:59:08,718 --> 00:59:10,945 Well, what about the trap? 683 01:00:08,878 --> 01:00:11,037 You can't leave. 684 01:00:11,547 --> 01:00:13,672 No way! You can't leave. 685 01:00:13,883 --> 01:00:17,152 Darling, I can explain, I went to Bárbaras party. 686 01:00:17,253 --> 01:00:19,344 You know Barbara. 687 01:00:19,889 --> 01:00:23,492 Stop it. After all you always liked me. 688 01:00:23,593 --> 01:00:25,422 You trusted me. 689 01:00:26,228 --> 01:00:31,288 Darling, they chose me for the bird game. I was the prize. 690 01:00:31,634 --> 01:00:35,103 It's the human weakness. You shouldn't have left me alone. 691 01:00:35,204 --> 01:00:37,172 Did you read Dr. Jack and Mr. Heidi? 692 01:00:37,273 --> 01:00:39,341 Darling, I couldn't have done anything. 693 01:00:41,577 --> 01:00:44,546 I like you. What about the women, Licinha? 694 01:00:44,647 --> 01:00:46,772 What about the women I lost because of you? 695 01:00:47,917 --> 01:00:49,678 Because of you. 696 01:00:49,919 --> 01:00:52,354 I don't want you to go. I love you. 697 01:00:52,455 --> 01:00:54,789 And if I love you, I am automatically forgiven. 698 01:00:54,924 --> 01:00:56,224 Really? 699 01:00:58,594 --> 01:01:01,492 My baby... I'm begging, Maria Alice. 700 01:01:01,597 --> 01:01:04,495 I swear it won't happen again. 701 01:01:04,600 --> 01:01:06,868 I swear to God. I swear to my mother's health. 702 01:01:06,969 --> 01:01:10,596 Alicinha, Listen. You don't love me. 703 01:01:14,210 --> 01:01:16,578 Stubborn lady, isn't it? 704 01:01:16,679 --> 01:01:18,580 You were too weak. 705 01:01:18,681 --> 01:01:20,715 She had to set you up this trap. 706 01:01:20,816 --> 01:01:22,717 She didn't want to get back together. 707 01:01:22,818 --> 01:01:24,786 - And the Argentinean? - She was waiting. 708 01:01:24,887 --> 01:01:27,489 And you didn't enjoy the night. 709 01:01:27,590 --> 01:01:30,215 Naturally. It was already lost. 710 01:01:33,729 --> 01:01:35,854 It's psychological, Rita. 711 01:01:42,738 --> 01:01:45,238 I swear this never happened to me. 712 01:01:46,909 --> 01:01:49,136 It's psychological. 713 01:01:52,815 --> 01:01:56,646 Psychological, psychological, psychological. 714 01:02:00,790 --> 01:02:04,451 What happened later, I don't remember. 715 01:02:05,928 --> 01:02:08,223 I don't remember very well. 716 01:02:09,598 --> 01:02:12,166 I just kept the feeling. 717 01:02:31,787 --> 01:02:36,017 Paulinho, my love, how are you? Fine? 718 01:02:36,358 --> 01:02:38,760 Good. Very good. 719 01:02:38,861 --> 01:02:40,762 To be single is wonderful. 720 01:02:40,863 --> 01:02:43,864 Where is the party on Saturday? 721 01:02:59,548 --> 01:03:00,848 Hello? 722 01:03:00,983 --> 01:03:04,541 Hello? Hello, Alicinha? Hello? 723 01:03:05,321 --> 01:03:08,151 I know it's you, Alicinha. 724 01:03:08,591 --> 01:03:10,989 Why don't you answer? 725 01:03:11,260 --> 01:03:14,029 I am suffering, darling. 726 01:03:14,130 --> 01:03:16,631 How can you make me suffer like this? 727 01:03:16,732 --> 01:03:19,200 Don't you understand it was only a moment? 728 01:03:19,301 --> 01:03:22,495 - I think I understand. - And you don't forgive me? 729 01:03:22,605 --> 01:03:24,570 I think I forgive you. 730 01:03:24,774 --> 01:03:27,809 Why don't you come back home right now? 731 01:03:27,910 --> 01:03:31,546 I don't know, Paulo. I don't think I should. 732 01:03:31,647 --> 01:03:32,947 Why? 733 01:03:33,949 --> 01:03:38,486 You know, maybe I should have dated Leopoldo. 734 01:03:38,587 --> 01:03:40,587 No. Maria Alice, listen... 735 01:03:41,957 --> 01:03:46,687 One day, I decided to bring her back 736 01:03:55,971 --> 01:03:57,939 Open up, Maria Alice. 737 01:03:58,040 --> 01:04:00,973 I know you are in there. Don't try to run away. 738 01:04:01,877 --> 01:04:05,708 If there's someone with you, I'll kill him! I'll kill him! 739 01:04:05,981 --> 01:04:10,518 Look. Scumbag. 740 01:04:10,619 --> 01:04:12,186 Don't bother me. 741 01:05:15,584 --> 01:05:18,346 Maria Alice, I love you. 742 01:05:21,924 --> 01:05:23,423 I know. 743 01:05:28,097 --> 01:05:30,256 I love you too. 744 01:05:34,270 --> 01:05:36,270 Isn't it enough? 745 01:05:41,010 --> 01:05:42,338 No. 746 01:05:46,282 --> 01:05:48,748 I can't live without you. 747 01:05:52,955 --> 01:05:55,615 The world has so many women, Licinha. 748 01:05:57,626 --> 01:06:00,024 Maybe you are not the best... 749 01:06:00,963 --> 01:06:03,361 but you are the one I love. 750 01:06:06,635 --> 01:06:09,636 I behaved like a child. 751 01:06:10,572 --> 01:06:12,606 Now I learned. 752 01:06:14,810 --> 01:06:17,708 - Your comparison is funny. - It's real. 753 01:06:17,913 --> 01:06:19,605 Believe. 754 01:06:22,584 --> 01:06:25,312 I am lonely, Paulo. 755 01:06:25,721 --> 01:06:28,119 I like to be lonely. 756 01:06:29,925 --> 01:06:33,586 Even when I am in love, I like to be lonely. 757 01:06:37,266 --> 01:06:41,236 Let me decide, Paulo. Take it easy. 758 01:06:41,337 --> 01:06:43,496 It won't be easy. 759 01:07:25,080 --> 01:07:27,949 I also remember, Edu that by this time... 760 01:07:28,050 --> 01:07:32,985 I discovered that instead of only me... 761 01:07:33,589 --> 01:07:35,884 I loved Maria Alice. 762 01:07:50,272 --> 01:07:55,002 Are you back darling? Back? 763 01:07:59,948 --> 01:08:02,073 Forgive me 764 01:08:04,153 --> 01:08:07,222 But don't do this with me, okay? 765 01:08:09,892 --> 01:08:12,119 I suffered too. 766 01:08:17,166 --> 01:08:21,293 She was one of a kind. One of a kind. 767 01:08:21,770 --> 01:08:24,839 I can't resist anymore. I'll tell how she was in bed. 768 01:08:24,940 --> 01:08:27,634 - But you can't tell anyone. - I promise. 769 01:08:28,077 --> 01:08:29,906 She was... 770 01:08:31,914 --> 01:08:36,484 a specialist. She had a gift. 771 01:08:36,585 --> 01:08:38,653 Greater than the teacher. 772 01:08:38,921 --> 01:08:41,319 You know that kind of woman that when... 773 01:08:41,824 --> 01:08:45,485 you don't have anything else she makes something up? 774 01:08:45,594 --> 01:08:48,254 To make love to Maria Alice was... 775 01:08:48,931 --> 01:08:51,829 like to be over the moon. 776 01:08:54,336 --> 01:08:57,132 TOGETHER AGAIN 777 01:08:58,107 --> 01:09:01,909 I'll give you a chance 778 01:09:02,010 --> 01:09:03,839 You are busted. 779 01:09:03,946 --> 01:09:07,015 - Paulo, this is so big! - Nice! 780 01:09:07,149 --> 01:09:10,485 - A healthy life this weekend. - Paulo, where are you? 781 01:09:10,586 --> 01:09:12,620 From Monday on... 782 01:09:12,721 --> 01:09:15,551 I want to write at least eight pages a day. 783 01:09:15,657 --> 01:09:19,955 Maria Alice, where are you? - Right here, darling. 784 01:09:27,903 --> 01:09:29,971 Good morning day 785 01:10:08,544 --> 01:10:11,546 Maria Alice, I wrote a poem for you. 786 01:10:11,647 --> 01:10:13,915 I don't know if it's good, but it's yours. 787 01:10:14,016 --> 01:10:16,084 Let me put this way: 788 01:10:22,224 --> 01:10:26,283 "If your body's secret wasn't mine" 789 01:10:27,062 --> 01:10:29,960 "I would tell the world" 790 01:10:33,969 --> 01:10:36,037 "About your wild hair" 791 01:10:36,138 --> 01:10:39,298 "Where the night is dark" 792 01:10:43,912 --> 01:10:45,445 "About your mouth" 793 01:10:45,614 --> 01:10:49,775 "Just like the cradle I was born" 794 01:10:50,919 --> 01:10:54,455 "About your fingers" "Longs as screams" 795 01:10:56,825 --> 01:10:58,358 "About your body" 796 01:10:59,595 --> 01:11:01,993 "To understand it, Maria Alice" 797 01:11:02,331 --> 01:11:05,992 "It takes time" 798 01:11:07,603 --> 01:11:10,604 "About your sex" "A river" 799 01:11:11,373 --> 01:11:15,933 "Where my ship floats To the seven wind passions 800 01:11:22,217 --> 01:11:24,285 "Long way" 801 01:11:24,886 --> 01:11:28,615 "A few travelers were here Unpunished" 802 01:11:37,566 --> 01:11:39,395 "And about your soul" 803 01:11:42,571 --> 01:11:45,139 "Your soul is your body, Maria Alice" 804 01:12:58,313 --> 01:12:59,903 Promise me... 805 01:13:00,982 --> 01:13:05,041 that you will never have another man in your life... 806 01:13:05,654 --> 01:13:07,881 except me. 807 01:13:10,792 --> 01:13:12,655 - No. - Why? 808 01:13:16,264 --> 01:13:19,026 I don't like promises. 809 01:13:21,937 --> 01:13:24,130 You should promise. 810 01:13:24,506 --> 01:13:28,337 that you will never have another woman in your life except me... 811 01:13:35,684 --> 01:13:38,617 - No. - Why? 812 01:13:39,821 --> 01:13:42,287 I don't like promises. 813 01:13:47,295 --> 01:13:50,531 - What day is today? - Monday. 814 01:13:50,632 --> 01:13:54,361 I need to call Pacheco. Hello? 815 01:13:56,805 --> 01:13:58,773 - Hello. - Sorry, I'm late. 816 01:13:58,874 --> 01:14:01,499 No problem. Alicinha is cooking dinner. 817 01:14:01,810 --> 01:14:04,845 At the porch? Great. 818 01:14:05,847 --> 01:14:09,781 There's no good that lasts forever... 819 01:14:10,919 --> 01:14:13,385 or evil that can't come to an end. 820 01:14:13,488 --> 01:14:16,090 One day Leopoldo decided to interfere. 821 01:14:16,191 --> 01:14:17,591 But Leopoldo? 822 01:14:17,692 --> 01:14:19,593 I thought he wasn't part of this story anymore. 823 01:14:19,694 --> 01:14:20,994 So did I. 824 01:14:25,934 --> 01:14:29,003 I admire you very much. The artists. 825 01:14:29,271 --> 01:14:32,670 They are always happy... 826 01:14:32,941 --> 01:14:34,842 without worries. 827 01:14:34,943 --> 01:14:38,342 Make up stuff... I don't know. 828 01:14:39,614 --> 01:14:41,341 But it's not worth it. 829 01:14:41,616 --> 01:14:44,082 Things are not the way we invent. 830 01:14:45,620 --> 01:14:47,054 For example, now... 831 01:14:47,155 --> 01:14:49,689 I am writing a television series... 832 01:14:49,958 --> 01:14:52,593 that is supposed to be a love story with a happy end. 833 01:14:52,694 --> 01:14:54,728 And we know this doesn't exist. 834 01:14:54,963 --> 01:14:56,690 I'll give you an idea. 835 01:14:56,965 --> 01:14:59,932 Why don't you write about your story with Maria Alice? 836 01:15:00,035 --> 01:15:04,271 When it airs? I want to watch it. 837 01:15:04,372 --> 01:15:07,641 We have our own problems, don't we, darling? 838 01:15:07,742 --> 01:15:09,844 Maria Alice is a bad tempered person. 839 01:15:09,945 --> 01:15:12,036 Despite of this, she has no problem. 840 01:15:14,416 --> 01:15:16,217 Me, for example... 841 01:15:16,318 --> 01:15:18,818 I am sure, I'll never... 842 01:15:18,920 --> 01:15:21,113 find someone like her for me. 843 01:15:24,593 --> 01:15:27,127 This shrimp is very good. Did you do it yourself? 844 01:15:27,596 --> 01:15:29,663 With special sauce? 845 01:15:29,764 --> 01:15:33,100 Leopoldo, you are a quiet guy... 846 01:15:33,201 --> 01:15:35,603 It's a family thing. 847 01:15:35,704 --> 01:15:39,501 We are eleven brothers. I am the youngest. 848 01:15:39,608 --> 01:15:41,876 When you left me, Maria Alice, you chose Paulo... 849 01:15:41,977 --> 01:15:43,978 then I got really angry. 850 01:15:44,079 --> 01:15:47,615 I even took some tranquilizers. But now, I don't know. 851 01:15:49,017 --> 01:15:52,420 Tonight is so pleasant... this dinner 852 01:15:52,521 --> 01:15:56,148 you two together... I don't know... 853 01:15:57,826 --> 01:15:59,760 I guess that was better this way. 854 01:15:59,861 --> 01:16:02,696 After some time, It always seems right. 855 01:16:02,797 --> 01:16:07,435 You're wrong, Leopoldo. Men die and aren't happy. 856 01:16:07,536 --> 01:16:09,467 Yes. This is right. 857 01:16:11,573 --> 01:16:13,903 Look! Look, Paulo, the way she laughs. 858 01:16:18,914 --> 01:16:21,380 Leopoldo, I love you. 859 01:16:31,993 --> 01:16:33,560 Maria Alice... 860 01:16:35,096 --> 01:16:39,132 I wrote a great thing Listen. 861 01:16:39,935 --> 01:16:44,734 "That your scream of love reach the last star" 862 01:16:44,940 --> 01:16:47,668 "And also the space" 863 01:16:47,842 --> 01:16:51,173 "After the last star" Isn't it great? 864 01:16:51,413 --> 01:16:54,710 - Hello? - Maria Alice? This is Leopoldo. 865 01:16:54,950 --> 01:16:58,586 How nice to hear you. Sorry I didn't call yesterday... 866 01:16:58,687 --> 01:17:00,588 but I was busy. 867 01:17:00,689 --> 01:17:04,225 You know, I got a promotion here at the bank. Junior manager. 868 01:17:04,326 --> 01:17:06,527 Isn't it great? I am so excited. 869 01:17:06,628 --> 01:17:08,787 I miss you so much. 870 01:17:08,897 --> 01:17:11,665 Your doll is here at my table to wish me luck. 871 01:17:11,766 --> 01:17:13,231 And it does. 872 01:17:13,568 --> 01:17:17,297 In the begging, the guys were scared, but then... 873 01:17:18,573 --> 01:17:20,941 I won't be able to call you tomorrow. 874 01:17:21,042 --> 01:17:24,278 I'm going to spend the weekend at my boss place at Cabo Frio. 875 01:17:24,379 --> 01:17:26,640 I'll bring you a souvenir. 876 01:17:26,915 --> 01:17:29,383 I am happy to know that you are doing well. 877 01:17:29,484 --> 01:17:31,385 Paulo is okay, isn't him? 878 01:17:31,486 --> 01:17:35,647 Great. Kisses, Maria Alice. I miss you. 879 01:17:44,265 --> 01:17:46,530 - See you on Monday. - See you on Monday. 880 01:17:50,605 --> 01:17:52,172 See you on Monday. 881 01:17:53,274 --> 01:17:54,574 See you on Monday. 882 01:17:56,277 --> 01:17:57,674 See you on Monday. 883 01:18:48,997 --> 01:18:51,463 What can we say about a dead man? 884 01:18:51,933 --> 01:18:53,295 Immediately. 885 01:18:54,269 --> 01:18:58,005 And he didn't seem to be dying. 886 01:18:58,106 --> 01:19:02,666 - Yeah. - It was a difficult situation. 887 01:19:02,944 --> 01:19:06,547 Maria Alice was really depressed... 888 01:19:06,648 --> 01:19:09,444 I thought she couldn't make it. 889 01:19:09,784 --> 01:19:12,785 And I couldn't do anything 890 01:19:14,723 --> 01:19:17,992 Darling, do you want a cup of coffee? 891 01:19:18,093 --> 01:19:19,922 No. Thanks. 892 01:20:20,176 --> 01:20:23,734 I tried everything. 893 01:22:04,714 --> 01:22:09,084 Darling, I am sad. 894 01:22:09,185 --> 01:22:11,453 Don't worry. 895 01:22:11,554 --> 01:22:14,521 As soon as I can, I'll be happy again. 896 01:22:15,725 --> 01:22:18,453 You wait, don't you? 897 01:22:26,602 --> 01:22:29,466 A REVELATION 898 01:24:11,941 --> 01:24:15,243 Maria Alice was okay again, Edu. 899 01:24:15,344 --> 01:24:18,072 Maria Alice you have to get over it. 900 01:24:20,716 --> 01:24:23,785 There are two kinds of women, Edu. 901 01:24:24,720 --> 01:24:27,789 Moon and sun. 902 01:24:28,558 --> 01:24:30,626 Maria Alice was a sun woman. 903 01:25:22,511 --> 01:25:23,811 Maria Alice... 904 01:25:26,716 --> 01:25:28,443 let's have a baby? 905 01:25:29,719 --> 01:25:32,117 A baby, we both? 906 01:25:33,222 --> 01:25:35,119 Do you think it's worth it? 907 01:25:37,059 --> 01:25:39,286 I am sure, right now. 908 01:25:40,730 --> 01:25:43,128 Maria Alice, let's have a baby? 909 01:25:43,733 --> 01:25:48,003 And that was the trap. She got married all dressed in white. 910 01:25:48,104 --> 01:25:49,865 I have two children now. 911 01:25:50,406 --> 01:25:52,574 Paulo, but it's terrible. 912 01:25:52,675 --> 01:25:55,210 Because of Maria Alice, I gave up all the women in the world. 913 01:25:55,311 --> 01:25:57,971 When I think about the Don Juan the world lost. 914 01:25:58,748 --> 01:26:01,716 But it can't work. This kind of thing doesn't work. 915 01:26:01,817 --> 01:26:03,718 I think it does, you know. 916 01:26:03,819 --> 01:26:06,221 I mean, we argue but it always ends up okay. 917 01:26:06,322 --> 01:26:08,323 Now we are really excited. 918 01:26:08,424 --> 01:26:12,027 My mother is taking care the children for 3 months... 919 01:26:12,128 --> 01:26:14,321 right in the beginning of next year. 920 01:26:14,430 --> 01:26:15,764 I got a ticket I saw on the paper... 921 01:26:15,865 --> 01:26:18,567 and with some savings, III take Maria Alice. 922 01:26:18,668 --> 01:26:19,968 England, Edu. 923 01:26:20,069 --> 01:26:23,104 She really wants to know England and study. 924 01:26:23,606 --> 01:26:25,974 I don't believe it's working. What about the other women? 925 01:26:26,075 --> 01:26:28,176 It's a piece of cake. Get married and I'll teach you. 926 01:26:28,277 --> 01:26:30,512 I discovered this the other day. Its great. I even wrote it down. 927 01:26:30,613 --> 01:26:32,514 Love, Edu, is like an object... 928 01:26:32,615 --> 01:26:35,513 you need to take care, clean... Did you get it? 929 01:26:35,718 --> 01:26:37,686 I'll explain it better some other time. 930 01:26:37,787 --> 01:26:41,223 - What about the other women? - Really, what about the women? 931 01:26:41,324 --> 01:26:43,119 How are they? 932 01:26:43,292 --> 01:26:46,228 Dorinha, Solanginha, Pot Martinha... 933 01:26:46,329 --> 01:26:48,488 Janinha Vintém, Isabel? 934 01:26:48,731 --> 01:26:50,632 - Leila? - They're fine. 935 01:26:50,733 --> 01:26:53,535 Edu, next Sunday it's my son's first birthday. 936 01:26:53,636 --> 01:26:56,371 And we are having a party at my place. 937 01:26:56,472 --> 01:26:58,999 Why don't you bring the guys over to know Maria Alice? 69315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.