All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,268 --> 00:00:58,268 www.titlovi.com 2 00:01:01,268 --> 00:01:04,728 I'm Special Agent Willy Gibbs of the Federal Bureau of Investigation. 3 00:01:05,397 --> 00:01:07,317 Where's Sissy? I need to talk to her. 4 00:01:12,864 --> 00:01:16,834 Mrs. Cooper and the boy have been released back into the custody of Mr. Cooper. 5 00:01:20,662 --> 00:01:22,123 What's your last name, Vanya? 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,421 Hargreeves. 7 00:01:25,501 --> 00:01:27,712 Do you have any ID that could attest to that? 8 00:01:28,921 --> 00:01:30,882 No driver's license, birth certificate? 9 00:01:31,924 --> 00:01:33,465 - You from around here? - No. 10 00:01:34,510 --> 00:01:36,430 I'm... I, uh... I'm... I'm not sure. 11 00:01:37,138 --> 00:01:38,138 You're not sure. 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,682 Well, I told the other officer I was hit by a car. 13 00:01:41,768 --> 00:01:43,597 - I have amnesia. - Right. 14 00:01:43,686 --> 00:01:47,316 Yes, amnesia. They told me about that. So how does that work, exactly? 15 00:01:47,397 --> 00:01:49,478 I can't remember anything from before a month ago. 16 00:01:50,109 --> 00:01:51,530 Except your name, of course. 17 00:01:52,986 --> 00:01:54,236 Yeah, except my name. 18 00:01:54,447 --> 00:01:56,527 Far as I can tell, it's like you simply... 19 00:01:57,575 --> 00:01:59,155 materialized out of thin air. 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,003 Welcome to my world. 21 00:02:03,331 --> 00:02:04,331 "Vanya." 22 00:02:07,334 --> 00:02:08,914 That's a Russian name, isn't it? 23 00:02:09,378 --> 00:02:10,299 I'm not Russian. 24 00:02:10,379 --> 00:02:12,180 If you have amnesia, how can you say for sure? 25 00:02:12,215 --> 00:02:14,754 In fact, I'm curious as to how you know your first and last name 26 00:02:14,842 --> 00:02:16,986 - but you don't remember anything else. - I don't know. 27 00:02:17,010 --> 00:02:19,811 - How did you send those troopers flying? - I'm sorry, I don't know. 28 00:02:19,889 --> 00:02:21,978 What are you doing here in Dallas? 29 00:02:22,057 --> 00:02:23,138 I don't know! 30 00:02:29,941 --> 00:02:30,941 Hmm. 31 00:02:31,693 --> 00:02:33,242 You speak Russian. 32 00:02:34,278 --> 00:02:36,069 - I... I don't... I... - Wonderful. 33 00:02:37,031 --> 00:02:39,740 - I must've just learned a little as a kid. - A little? 34 00:02:39,825 --> 00:02:41,695 I think you speak it very well. 35 00:02:41,786 --> 00:02:44,286 What I want to know is, how does a young woman 36 00:02:44,372 --> 00:02:45,831 who says she isn't Russian, 37 00:02:45,914 --> 00:02:47,375 but speaks Russian, 38 00:02:47,457 --> 00:02:49,997 end up working as a nanny to some simple-headed boy 39 00:02:50,086 --> 00:02:51,706 in the middle of nowhere, Texas? 40 00:02:52,504 --> 00:02:55,465 I need to make a phone call. I have the right to make a call, don't I? 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,930 If there is one thing the FBI takes seriously, 42 00:02:58,010 --> 00:03:00,050 it is a Communist threat to this country. 43 00:03:00,346 --> 00:03:01,966 Now, I want answers, 44 00:03:02,223 --> 00:03:03,643 real answers, 45 00:03:03,974 --> 00:03:06,185 and I will do whatever it takes to get them. 46 00:03:06,269 --> 00:03:09,478 You're not going anywhere until I find out who you really are. 47 00:03:50,604 --> 00:03:51,514 Now what? 48 00:03:51,605 --> 00:03:53,225 Now nothing, Luther, all right? 49 00:03:53,316 --> 00:03:54,936 - Make your peace with God. - What? 50 00:03:55,026 --> 00:03:56,436 What about Allison and Vanya? 51 00:03:56,526 --> 00:03:58,656 Screw them both. They should have been here. 52 00:03:58,737 --> 00:04:00,657 What about Diego? 53 00:04:00,740 --> 00:04:03,990 He's quite a responsible young man, no? 54 00:04:04,076 --> 00:04:06,576 - Something must've happened to them. - Screw Diego, all right? 55 00:04:06,663 --> 00:04:08,002 Screw everybody! 56 00:04:08,080 --> 00:04:10,170 I was better off on my own in the apocalypse. 57 00:04:10,250 --> 00:04:12,169 Five! Come on. 58 00:04:12,252 --> 00:04:15,262 You know what, Luther? It's every sibling for himself now. 59 00:04:15,754 --> 00:04:16,834 How 'bout that? 60 00:04:20,009 --> 00:04:23,139 Did Five just get meaner? 61 00:04:23,221 --> 00:04:25,391 Klaus, go check on Allison, okay? 62 00:04:25,473 --> 00:04:26,603 Make sure she's okay. 63 00:04:27,057 --> 00:04:30,057 Find the others and we'll meet back here. I'll handle Five. 64 00:04:32,939 --> 00:04:34,189 And you, 65 00:04:34,941 --> 00:04:39,740 you have had your possession privileges revoked. 66 00:04:40,697 --> 00:04:42,697 I regret nothing. 67 00:04:43,324 --> 00:04:45,954 - Just stay out of me. - I regret nothing! 68 00:04:46,034 --> 00:04:47,034 Back off! 69 00:04:47,495 --> 00:04:50,415 Hey! Five, doomsday is still coming. 70 00:04:50,497 --> 00:04:53,077 - We gotta think of a new plan. - Don't you get it, Luther? 71 00:04:53,167 --> 00:04:56,667 - It's over, all right? We're already dead. - Then where are you going? 72 00:04:56,754 --> 00:04:58,673 I'm going to do the unthinkable. 73 00:04:58,755 --> 00:05:00,425 The hell is that supposed to mean? 74 00:05:00,507 --> 00:05:02,507 I was really hoping it wouldn't come to this. 75 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 Come to what, Five? 76 00:05:05,137 --> 00:05:06,137 Five. 77 00:05:06,930 --> 00:05:08,471 Five! 78 00:05:09,141 --> 00:05:10,141 Come to what? 79 00:05:11,935 --> 00:05:12,935 Five! 80 00:05:14,855 --> 00:05:17,435 Oh, sweet Jesus, what the hell are we gonna do? 81 00:05:17,524 --> 00:05:19,735 - It's okay, it's okay. Calm down, Ray. - Calm down? 82 00:05:19,819 --> 00:05:22,699 Allison, you killed a vacuum cleaner salesman in our goddamn living room. 83 00:05:22,779 --> 00:05:24,699 Okay, technically, his brother killed him. 84 00:05:24,781 --> 00:05:27,701 And they were not here to sell vacuums. 85 00:05:27,785 --> 00:05:30,615 There is a giant dead white boy on our couch. 86 00:05:30,704 --> 00:05:32,704 Yeah, you know, I'll admit, that doesn't look good. 87 00:05:32,749 --> 00:05:33,749 Oh, we're done. 88 00:05:34,167 --> 00:05:37,146 The movement is finished, Allison. They're gonna give me the chair for this. 89 00:05:37,170 --> 00:05:39,209 They're not gonna give you the... 90 00:05:41,298 --> 00:05:43,428 Okay. Okay. 91 00:05:50,350 --> 00:05:53,189 Hey, Ray-Ray. I'm so sorry it's late, but, uh... 92 00:05:53,269 --> 00:05:54,848 Klaus, now is not a good time. 93 00:05:54,937 --> 00:05:56,057 Oh, I'm sorry. 94 00:05:56,605 --> 00:05:57,896 Allison! Hey! 95 00:05:57,981 --> 00:06:00,742 I was so worried about you. Thank God you're okay. 96 00:06:00,817 --> 00:06:02,398 What's, uh... What's the matter? 97 00:06:02,487 --> 00:06:05,107 You guys have been wrastling in here or something? 98 00:06:07,199 --> 00:06:08,699 Oh. 99 00:06:09,369 --> 00:06:10,829 Oh, I see. 100 00:06:12,704 --> 00:06:15,245 It's gonna be one of those kinda nights, huh? 101 00:06:16,334 --> 00:06:17,713 So, are we burnin' or buryin'? 102 00:06:23,673 --> 00:06:25,134 I heard a rumor... 103 00:06:25,218 --> 00:06:26,548 you killed your brother. 104 00:07:27,737 --> 00:07:28,947 Lavender. 105 00:07:30,533 --> 00:07:31,913 Lavender. 106 00:07:35,872 --> 00:07:38,581 - Are you kidding me? - You said I could hire my own team. 107 00:07:38,665 --> 00:07:41,165 Yes, but I didn't mean him, for God's sake. 108 00:07:41,252 --> 00:07:43,771 If you don't see the problem with hiring you-know-who's brother, 109 00:07:43,795 --> 00:07:45,295 then you're not ready for that badge. 110 00:07:45,380 --> 00:07:47,180 I'm sorry, but I really need to get going. 111 00:07:47,257 --> 00:07:48,257 Shut up! 112 00:07:48,300 --> 00:07:50,471 I can't do this job if you don't trust my instincts. 113 00:07:50,552 --> 00:07:53,812 Sweetheart, your vagina needs glasses. He is not worth it. 114 00:07:53,889 --> 00:07:54,930 Mum! Oh, my God. 115 00:07:55,391 --> 00:07:58,641 This may shock you, but not everyone here likes you. 116 00:07:58,728 --> 00:08:00,728 Sounds ridiculous, but go on. 117 00:08:00,812 --> 00:08:03,653 You need fresh blood loyal to us and not the old regime. 118 00:08:03,733 --> 00:08:05,362 I've seen Diego in the field. 119 00:08:05,442 --> 00:08:08,362 He is so much better trained than most of the assholes here. 120 00:08:08,446 --> 00:08:10,526 Why waste that when we can use it? 121 00:08:11,156 --> 00:08:13,447 He'll be my personal responsibility. 122 00:08:19,290 --> 00:08:22,250 You know, your brother Five and I... 123 00:08:23,586 --> 00:08:25,206 we have quite... 124 00:08:25,922 --> 00:08:27,471 a colorful history. 125 00:08:29,509 --> 00:08:32,139 My brother has beef with everybody, 126 00:08:32,220 --> 00:08:33,049 me included. 127 00:08:33,136 --> 00:08:34,677 Let me ask you something. 128 00:08:34,764 --> 00:08:36,894 When you're looking down the barrel of a gun, 129 00:08:37,682 --> 00:08:41,232 where do your loyalties lie, with your family or your principles? 130 00:08:41,604 --> 00:08:42,604 With me. 131 00:08:44,231 --> 00:08:45,782 I don't belong to anybody. 132 00:08:46,859 --> 00:08:47,989 Especially Lila. 133 00:08:49,195 --> 00:08:50,565 That I can work with. 134 00:08:51,322 --> 00:08:54,282 Run him through orientation, fill out his start paperwork. 135 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 But... 136 00:08:56,576 --> 00:08:58,746 if he ruffles even one feather, 137 00:08:59,413 --> 00:09:01,793 you will kill him yourself. 138 00:09:01,874 --> 00:09:03,543 - Understood? - Thanks, Mum. 139 00:10:09,984 --> 00:10:11,073 Oh, my God. 140 00:10:13,070 --> 00:10:14,659 What are you doing in here? 141 00:10:19,493 --> 00:10:21,452 Not sure what I could say that would... 142 00:10:22,621 --> 00:10:23,961 overwrite the obvious. 143 00:10:24,999 --> 00:10:25,999 Fair enough. 144 00:10:26,750 --> 00:10:28,091 New question, then. 145 00:10:29,378 --> 00:10:30,498 Why are you doing it? 146 00:10:32,798 --> 00:10:36,258 Are you involved in somethin' nefarious? 147 00:10:36,344 --> 00:10:40,264 Quite often. Did you have something more specific in mind? 148 00:10:42,725 --> 00:10:45,934 That... That shaggy man at the consulate, 149 00:10:46,019 --> 00:10:48,269 the one who chased after us with the little boy. 150 00:10:48,355 --> 00:10:51,145 - Calls himself Diego. - Yes, that's the one. 151 00:10:51,232 --> 00:10:52,232 He... 152 00:10:54,195 --> 00:10:56,904 He thinks that you want to harm the president. 153 00:10:57,447 --> 00:10:58,447 I see. 154 00:10:59,491 --> 00:11:01,741 You take the word of lunatics these days? 155 00:11:02,662 --> 00:11:04,711 Not over yours, but these... 156 00:11:05,288 --> 00:11:06,538 these photographs, 157 00:11:07,166 --> 00:11:10,125 they're all about the president's visit tomorrow, aren't they? 158 00:11:11,796 --> 00:11:15,375 You know there are aspects of my work I cannot discuss. 159 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 You've always respected that line. 160 00:11:19,470 --> 00:11:21,970 I don't need to know the details, Reggie. 161 00:11:22,472 --> 00:11:25,102 I just need to know that you're not involved 162 00:11:25,183 --> 00:11:27,063 in what I'm afraid you might be. 163 00:11:29,562 --> 00:11:31,692 What are you really afraid of, my dear? 164 00:11:34,485 --> 00:11:37,445 There's so much about you I don't understand. 165 00:11:37,863 --> 00:11:39,702 I could say the same about you. 166 00:11:45,245 --> 00:11:48,286 I want to share my life with you, Reggie, 167 00:11:49,875 --> 00:11:52,585 but I need to know you're a good man. 168 00:11:53,629 --> 00:11:56,629 I need to know you would never hurt the president. 169 00:11:57,799 --> 00:12:01,429 As I said, there are elements in my life 170 00:12:01,971 --> 00:12:03,510 that I can't discuss with you. 171 00:12:04,682 --> 00:12:05,682 Someday... 172 00:12:06,600 --> 00:12:08,480 I hope to share it all with you. 173 00:12:10,270 --> 00:12:11,400 Until then... 174 00:12:12,898 --> 00:12:14,437 I'm asking you to trust me. 175 00:12:20,780 --> 00:12:22,701 I can't wait that long. 176 00:12:24,534 --> 00:12:25,534 I'm sorry. 177 00:12:40,759 --> 00:12:42,389 Five? 178 00:12:46,474 --> 00:12:47,484 Shit. 179 00:12:48,225 --> 00:12:49,225 Five? 180 00:12:50,101 --> 00:12:51,101 Five, what... 181 00:12:52,354 --> 00:12:53,354 You okay? 182 00:12:57,985 --> 00:13:01,024 - I'm gonna need to be hydrated. - Hydrated? 183 00:13:05,158 --> 00:13:07,038 What's with the baby powder? 184 00:13:07,577 --> 00:13:08,908 It'll help with the itching. 185 00:13:08,995 --> 00:13:12,035 What itching? There's itching? What the hell is going on here? 186 00:13:13,918 --> 00:13:15,337 You do have a plan. 187 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Well, it's a desperation move, but... 188 00:13:20,799 --> 00:13:22,379 since our brain-dead siblings 189 00:13:22,467 --> 00:13:25,008 are incapable of meeting a simple deadline, 190 00:13:25,888 --> 00:13:27,008 I got no choice. 191 00:13:27,972 --> 00:13:30,602 - No choice about what? - I have to find myself. 192 00:13:32,894 --> 00:13:35,014 I just arrived in Dallas 15 minutes ago. 193 00:13:35,898 --> 00:13:38,567 - Should I be worried about you? - Luther, if you recall, 194 00:13:39,109 --> 00:13:42,278 I was sent to 1963 195 00:13:42,863 --> 00:13:44,202 on a job by the Commission 196 00:13:44,280 --> 00:13:46,201 to make sure the president was assassinated. 197 00:13:46,283 --> 00:13:48,663 Oh! So, wait, you're old self is out there. 198 00:13:48,744 --> 00:13:50,413 Precisely. 199 00:13:50,495 --> 00:13:52,076 What, just walking around Dallas? 200 00:13:52,163 --> 00:13:56,293 Walking around Dallas with a briefcase that can get us home. 201 00:13:56,751 --> 00:13:59,261 Oh, my God. Five, you're a genius. 202 00:13:59,337 --> 00:14:01,798 However, there are two significant problems 203 00:14:01,881 --> 00:14:02,932 with this plan. 204 00:14:03,259 --> 00:14:05,889 I am a trained assassin, 205 00:14:05,970 --> 00:14:09,889 arguably the most dangerous assassin in the space-time continuum. 206 00:14:10,307 --> 00:14:13,476 If I know me, I'm not going to react kindly to bumping into myself. 207 00:14:13,561 --> 00:14:14,941 Problem number two, 208 00:14:15,019 --> 00:14:17,059 and this is the real fly in the ointment here: 209 00:14:17,940 --> 00:14:20,320 you're not supposed to exist in close proximity to yourself 210 00:14:20,400 --> 00:14:21,571 in the same timeline. 211 00:14:22,443 --> 00:14:24,413 The side effects can be disastrous. 212 00:14:24,488 --> 00:14:26,618 Side effects? What sort of side effects? 213 00:14:26,698 --> 00:14:31,198 Well, according to Commission Handbook Chapter 27, subsection 3b, 214 00:14:31,287 --> 00:14:33,746 the seven stages in paradox psychosis are... 215 00:14:33,831 --> 00:14:35,921 Denial, 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,289 Itching, 217 00:14:37,375 --> 00:14:39,125 Extreme thirst and urination, 218 00:14:39,211 --> 00:14:40,711 Excessive gas, 219 00:14:40,796 --> 00:14:42,375 Acute paranoia, 220 00:14:42,463 --> 00:14:44,384 Uncontrolled perspiration, 221 00:14:46,759 --> 00:14:47,929 homicidal rage. 222 00:14:49,638 --> 00:14:51,177 - Homicidal rage? - Yeah. 223 00:14:51,264 --> 00:14:53,924 Jeez, I don't know. This maybe isn't such a good idea. 224 00:14:54,018 --> 00:14:55,307 It's a Hail Mary. 225 00:14:55,644 --> 00:14:57,484 But what choice do we got, Luther? 226 00:14:57,562 --> 00:15:00,041 I don't know, you already seem a bit squirrelly if I'm being honest. 227 00:15:00,065 --> 00:15:00,894 Look, Luther, 228 00:15:00,982 --> 00:15:03,623 I'm gonna need you to help me get through this one, all right? I... 229 00:15:03,777 --> 00:15:04,817 I need a spotter. 230 00:15:04,903 --> 00:15:06,364 - A spotter? - Yeah. 231 00:15:06,989 --> 00:15:08,318 What is that? Like, a wingman? 232 00:15:08,740 --> 00:15:11,331 In case the paradox psychosis gets too severe, 233 00:15:11,409 --> 00:15:13,210 I need you to help me stay on task, all right? 234 00:15:13,245 --> 00:15:16,495 So, whatever happens, whatever I say, 235 00:15:17,166 --> 00:15:18,745 we need to get that briefcase. 236 00:15:19,918 --> 00:15:21,548 - Okay? - Okay. 237 00:15:21,879 --> 00:15:22,879 Okay. 238 00:15:28,259 --> 00:15:29,970 - Luther, come on. - Right. 239 00:15:31,804 --> 00:15:33,424 So, they're questioning her now? 240 00:15:34,475 --> 00:15:36,845 Well, I appreciate it. Yup. 241 00:15:38,562 --> 00:15:39,562 Take care, now. 242 00:15:41,190 --> 00:15:42,480 That was my brother. 243 00:15:43,359 --> 00:15:45,989 Well, I hope you thanked him for almost arresting me. 244 00:15:46,361 --> 00:15:48,032 He says I was right. 245 00:15:48,614 --> 00:15:49,744 Right about what? 246 00:15:51,575 --> 00:15:55,825 The FBI thinks Vanya may be some kind of KGB agent. 247 00:15:56,371 --> 00:15:57,751 That's impossible. 248 00:15:59,332 --> 00:16:01,673 We were both duped, Sis. 249 00:16:02,919 --> 00:16:04,250 There's no shame in it. 250 00:16:04,337 --> 00:16:08,717 Whatever she is, she's not who she was pretending to be. 251 00:16:10,719 --> 00:16:11,719 It's not your fault. 252 00:16:14,431 --> 00:16:15,811 She led you astray. 253 00:16:15,890 --> 00:16:19,350 That's what these commie bastards are trained to do. 254 00:16:19,769 --> 00:16:21,440 They prey on our weaknesses. 255 00:16:22,605 --> 00:16:24,145 Turned us against each other. 256 00:16:26,402 --> 00:16:27,572 Can't let 'em win. 257 00:16:28,195 --> 00:16:31,195 What would a Russian agent be doing out here on a farm? 258 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Well, who knows? 259 00:16:32,198 --> 00:16:35,739 Maybe she was just looking for a place to hide out. 260 00:16:37,413 --> 00:16:39,212 We don't know the big picture. 261 00:16:43,460 --> 00:16:44,590 Now look here, 262 00:16:46,629 --> 00:16:50,879 I think you should have a talk with Reverend Moore. 263 00:16:51,927 --> 00:16:55,756 - Carl... - We need to work through this, damn it. 264 00:16:56,306 --> 00:16:58,015 Then we're gonna take us a trip. 265 00:16:58,767 --> 00:17:00,557 Somewhere far away from here. 266 00:17:01,519 --> 00:17:02,899 That'd be nice, wouldn't it? 267 00:17:05,566 --> 00:17:07,316 Harlan needs a family, 268 00:17:08,317 --> 00:17:09,397 not a nanny. 269 00:17:13,281 --> 00:17:14,531 Vanya, wake up. 270 00:17:15,159 --> 00:17:16,159 Open your eyes. 271 00:17:17,368 --> 00:17:19,249 I just have a few questions for you. 272 00:17:19,954 --> 00:17:21,664 It's all gonna be over soon. 273 00:17:26,211 --> 00:17:28,881 - What are you doing to me? - Move again and you'll regret it. 274 00:17:40,642 --> 00:17:43,271 See? And that was the lowest voltage. 275 00:17:43,353 --> 00:17:44,692 Only goes up from there. 276 00:17:52,237 --> 00:17:56,406 - What is that? - Now, just relax. 277 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 What is that? 278 00:17:59,118 --> 00:18:01,538 Don't struggle. Go with it, or this can turn into 279 00:18:01,622 --> 00:18:03,922 an extremely unpleasant experience for you. 280 00:18:27,730 --> 00:18:30,861 Now, let's start with a simple question. 281 00:18:31,818 --> 00:18:33,318 Who are you? 282 00:18:46,040 --> 00:18:47,750 Who are you? 283 00:19:09,230 --> 00:19:11,441 Number Seven. 284 00:19:26,164 --> 00:19:28,204 Number Seven. 285 00:19:35,548 --> 00:19:37,429 Number Seven. 286 00:19:37,509 --> 00:19:38,719 You're late for supper. 287 00:19:52,273 --> 00:19:53,443 Sit down. 288 00:20:05,037 --> 00:20:07,866 Come on, Vanya, who are you really? 289 00:20:07,955 --> 00:20:09,415 Where did you come from? 290 00:20:25,473 --> 00:20:26,814 Well, there I am. 291 00:20:32,772 --> 00:20:34,942 Why don't we just grab the briefcase and run? 292 00:20:35,025 --> 00:20:36,734 Luther, I would never let that happen. 293 00:20:36,817 --> 00:20:38,978 We're trained to guard these briefcases with our lives. 294 00:20:39,028 --> 00:20:41,239 - Right. - Plus, it's the inherent paradox 295 00:20:41,323 --> 00:20:42,452 where this gets tricky. 296 00:20:42,531 --> 00:20:45,291 I'm endangering my existence just being in the room with myself. 297 00:20:45,368 --> 00:20:47,538 - Huh... What do you mean? - Luther, try to keep up. 298 00:20:47,621 --> 00:20:51,290 If old me doesn't travel back to 2019 like he's supposed to, 299 00:20:51,375 --> 00:20:53,244 the whole thing unravels itself. 300 00:20:53,335 --> 00:20:55,375 I cease to exist. You got me? 301 00:20:57,088 --> 00:20:57,969 I get you. 302 00:20:58,048 --> 00:20:59,718 So our best chance is to talk with him, 303 00:20:59,799 --> 00:21:01,720 - to reason with him. - Ah. 304 00:21:01,801 --> 00:21:02,842 He'll understand. 305 00:21:03,511 --> 00:21:04,511 Trust me. 306 00:21:05,263 --> 00:21:06,933 I know myself better than, uh... 307 00:21:07,766 --> 00:21:09,135 better than I know myself. 308 00:21:10,434 --> 00:21:11,765 You just itched your neck. 309 00:21:12,186 --> 00:21:14,289 - That's stage two of paradox psychosis. - No, I didn't. 310 00:21:14,314 --> 00:21:15,614 I didn't itch my neck. 311 00:21:15,691 --> 00:21:16,980 Denial is stage one. 312 00:21:17,067 --> 00:21:18,856 I am fine, okay? 313 00:21:19,568 --> 00:21:21,358 Let's stay on task, shall we? 314 00:21:21,821 --> 00:21:22,862 Wait! 315 00:21:23,155 --> 00:21:25,445 - What? - Maybe I should go first. 316 00:21:25,534 --> 00:21:27,294 - Why? - Well, you'll freak him out. 317 00:21:27,368 --> 00:21:30,659 Bumping into your own tiny doppelganger? He will lose his shit. 318 00:21:30,747 --> 00:21:32,326 Just let me break the ice. 319 00:21:33,875 --> 00:21:35,164 - Okay. - Okay. 320 00:21:43,468 --> 00:21:44,468 Five. 321 00:21:47,138 --> 00:21:48,598 What'd you call me, big man? 322 00:21:50,642 --> 00:21:51,642 It's me. 323 00:21:53,729 --> 00:21:54,858 Number One? 324 00:21:58,525 --> 00:21:59,605 Luther. 325 00:22:00,484 --> 00:22:02,234 - How did you...? - It's okay. 326 00:22:02,695 --> 00:22:04,695 Everything is fine. I can explain. 327 00:22:05,490 --> 00:22:08,369 But first, I need to introduce you to somebody. 328 00:22:08,451 --> 00:22:11,332 Just... promise me you won't freak out. 329 00:22:11,413 --> 00:22:14,373 - What the hell are you talking about? - Uh! Don't freak out. 330 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 No freak-outs. 331 00:22:18,336 --> 00:22:19,336 All right. 332 00:22:29,681 --> 00:22:31,020 Hey there, stranger. 333 00:22:37,564 --> 00:22:39,523 It's a really big place. Do not get lost. 334 00:22:39,607 --> 00:22:41,228 Or what? You'll kill me? 335 00:22:41,567 --> 00:22:43,897 Oh, you still mad about that, you big baby? 336 00:22:43,987 --> 00:22:45,856 No, I love being drugged and kidnapped 337 00:22:45,947 --> 00:22:47,406 and threatened with murder. 338 00:22:47,699 --> 00:22:51,078 Okay, well, let's just make sure you're the best agent possible, 339 00:22:51,161 --> 00:22:53,711 and no one has to worry about who kills who, okay? 340 00:22:53,788 --> 00:22:56,209 - Wait, Lila, I need to get outta here. - Relax. 341 00:22:56,290 --> 00:22:59,631 - No, I do not have time for this now. - We have all the time in the world. 342 00:23:01,212 --> 00:23:03,673 The timeline is your lifeline. 343 00:23:03,757 --> 00:23:06,507 - What is it you people do here, exactly? - Oh, that's the best part. 344 00:23:07,051 --> 00:23:08,352 We protect the timeline. 345 00:23:08,428 --> 00:23:11,008 You know all that lone wolf superhero shit? 346 00:23:11,097 --> 00:23:13,137 Tiny taters compared to what you could do here. 347 00:23:13,224 --> 00:23:15,724 Hold up, tiny taters, so the Commission controls time? 348 00:23:16,685 --> 00:23:18,266 Wait, like, everything in time? 349 00:23:18,355 --> 00:23:20,434 Or more like we maintain the correct timeline, 350 00:23:20,523 --> 00:23:21,943 but, basically, yeah. 351 00:23:23,402 --> 00:23:24,821 How the shit do you do that? 352 00:23:25,528 --> 00:23:26,989 Well, come on, I'll show you. 353 00:23:29,574 --> 00:23:32,663 - Dropping off a new recruit. - Welcome to orientation. 354 00:23:33,494 --> 00:23:34,494 Take this. 355 00:23:35,038 --> 00:23:36,157 - Wait a second... - Okay. 356 00:23:36,248 --> 00:23:38,577 Open your welcome package and grab a seat. 357 00:23:38,666 --> 00:23:41,207 All questions will be answered at the end of the film. 358 00:23:41,877 --> 00:23:44,208 - How long is this? - Sit your ass down. 359 00:23:50,052 --> 00:23:52,972 A better tomorrow comes from an orderly today. 360 00:23:53,056 --> 00:23:54,056 Uh... 361 00:23:54,307 --> 00:23:56,267 I really need this to work, so... 362 00:23:57,309 --> 00:23:58,309 don't screw it up. 363 00:24:00,396 --> 00:24:01,436 Okay, bye. 364 00:24:15,537 --> 00:24:19,537 Oh, hi there. I'm Mr. Briefcase. If you're watching this presentation, 365 00:24:19,624 --> 00:24:22,463 that means you've made the best decision of the rest of your life. 366 00:24:22,544 --> 00:24:24,503 You've decided to join the Commission. 367 00:24:24,587 --> 00:24:28,428 Over the next 90 minutes, I'm gonna do my best to show you around this old place. 368 00:24:28,717 --> 00:24:30,836 You and I are gonna have some fun together. 369 00:24:31,303 --> 00:24:32,222 Here at the Commission, 370 00:24:32,304 --> 00:24:34,406 you'll find a wide array of exciting career opportunities 371 00:24:34,431 --> 00:24:35,810 just waiting to be discovered. 372 00:24:35,891 --> 00:24:37,770 Which department will be right for you? 373 00:24:37,851 --> 00:24:39,560 Keeping us informed. 374 00:24:39,644 --> 00:24:41,443 Keeping us safe. 375 00:24:41,688 --> 00:24:42,688 Hiyah! 376 00:24:43,064 --> 00:24:46,903 The key to everything we do here. 377 00:24:47,277 --> 00:24:50,406 In these rooms, we monitor the entire timeline 378 00:24:50,489 --> 00:24:53,239 and report any anomalies we see along the way, 379 00:24:53,325 --> 00:24:55,035 keeping the correct timeline 380 00:24:55,117 --> 00:24:56,617 at all times. 381 00:24:56,702 --> 00:25:00,292 Whatever your skill, education, or comfort level with moral ambiguity, 382 00:25:00,373 --> 00:25:03,383 the Commission has an exciting career path in store for you. 383 00:25:03,792 --> 00:25:05,502 Let's start with the tube room... 384 00:25:15,262 --> 00:25:16,262 Well... 385 00:25:17,140 --> 00:25:18,599 this is nice, isn't it? 386 00:25:18,682 --> 00:25:21,022 The three of us, together like this. 387 00:25:21,519 --> 00:25:22,599 No. 388 00:25:23,270 --> 00:25:26,861 Somebody explain to me how it is I'm having a pint of Guinness 389 00:25:26,942 --> 00:25:29,362 - with my younger self. - Older, actually. 390 00:25:29,736 --> 00:25:32,276 I'm you, just 14 days older. 391 00:25:32,364 --> 00:25:34,124 I have pubic hair smarter than you. 392 00:25:34,199 --> 00:25:36,118 - How's that possible? - I can explain. 393 00:25:36,201 --> 00:25:39,000 You see, one hour from now, on the grassy knoll, 394 00:25:39,078 --> 00:25:40,749 before the president is killed, 395 00:25:41,205 --> 00:25:43,375 you break your contract with the Commission. 396 00:25:43,458 --> 00:25:45,458 I already know you're thinking about it. 397 00:25:45,544 --> 00:25:47,003 All those years in the apocalypse, 398 00:25:47,086 --> 00:25:49,416 we never stopped worrying about our family. 399 00:25:49,964 --> 00:25:52,674 Well, today, you are going to do something about it. 400 00:25:52,759 --> 00:25:56,679 Today, you are going to attempt to time travel forward to 2019. 401 00:25:56,762 --> 00:25:59,222 However, you are going to screw up the jump 402 00:25:59,307 --> 00:26:01,267 and end up in this twip of a body, 403 00:26:01,601 --> 00:26:04,560 trapped forever, small, pubescent. 404 00:26:04,645 --> 00:26:06,056 Okay. 405 00:26:07,398 --> 00:26:09,751 Even if I was to believe you, what am I supposed to do about it, 406 00:26:09,776 --> 00:26:11,855 - not jump? - No, no. I need you to jump. 407 00:26:11,944 --> 00:26:14,154 If you don't jump, I cease to exist. 408 00:26:14,239 --> 00:26:16,699 What I need from you is to jump correctly. 409 00:26:16,782 --> 00:26:18,583 - I'm listening. - The first time through, 410 00:26:18,660 --> 00:26:20,410 I got the calculation wrong. 411 00:26:20,494 --> 00:26:22,365 That's how I ended up in this body. 412 00:26:22,454 --> 00:26:25,204 But now, I know the correct calculation. 413 00:26:26,500 --> 00:26:27,381 What is it? 414 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 I'll be glad to tell you... 415 00:26:29,253 --> 00:26:32,384 in exchange for that briefcase you're holding under the table. 416 00:26:33,967 --> 00:26:36,596 Yeah, yeah, so you go back to 2019, 417 00:26:36,677 --> 00:26:38,887 as planned, but this time with the right math, 418 00:26:39,306 --> 00:26:41,056 so you remain a full-grown man. 419 00:26:41,141 --> 00:26:44,441 In exchange, we get that briefcase that you no longer need. 420 00:26:45,144 --> 00:26:47,934 Timeline restored, paradox resolved. 421 00:26:48,440 --> 00:26:50,940 Everyone goes on existing happily ever after. 422 00:26:52,943 --> 00:26:54,493 That's quite a bit to take in. 423 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 What do you think? 424 00:27:04,163 --> 00:27:05,163 I think... 425 00:27:05,957 --> 00:27:07,287 I need to piss. 426 00:27:14,798 --> 00:27:15,798 Oh. 427 00:27:18,010 --> 00:27:20,851 Well, besides the flop sweat, 428 00:27:21,556 --> 00:27:23,266 I think that went pretty well, am I right? 429 00:27:23,349 --> 00:27:24,769 No, no, there's something... 430 00:27:25,184 --> 00:27:28,515 - Something doesn't feel right about this. - What... What do you mean? 431 00:27:29,021 --> 00:27:30,231 I don't trust him. 432 00:27:31,816 --> 00:27:32,976 But he's you. 433 00:27:34,527 --> 00:27:35,527 Exactly. 434 00:27:43,787 --> 00:27:46,707 A tidy workspace is a happy workspace. 435 00:28:02,931 --> 00:28:05,681 Bingo, the Infinite Switchboard. 436 00:28:11,522 --> 00:28:13,403 All right. 437 00:28:13,692 --> 00:28:15,071 How hard can this be? 438 00:28:36,131 --> 00:28:38,510 Oh! Please don't hurt me. 439 00:28:38,590 --> 00:28:39,681 Who the hell are you? 440 00:28:40,259 --> 00:28:42,259 I'm Herb. I'm an analyst. 441 00:28:42,345 --> 00:28:44,634 I'm Diego. I have a knife. 442 00:28:44,722 --> 00:28:46,353 Yes, I can see. 443 00:28:46,432 --> 00:28:48,563 It's very shiny. 444 00:28:51,229 --> 00:28:52,358 Oh. 445 00:28:52,814 --> 00:28:53,824 Breathe. 446 00:28:56,526 --> 00:28:58,355 It's an honor to meet you, Mr. Hargreeves. 447 00:28:58,778 --> 00:28:59,778 You know me? 448 00:29:00,238 --> 00:29:01,488 Everybody knows you. 449 00:29:01,573 --> 00:29:02,992 I mean, you're Number Two. 450 00:29:03,074 --> 00:29:04,163 You're a legend. 451 00:29:05,910 --> 00:29:09,000 - Really? - Mr. Hargreeves, you can't be here. 452 00:29:09,079 --> 00:29:11,500 Herb, is that any way to talk to a legend? 453 00:29:13,542 --> 00:29:15,042 You know how to work this puppy? 454 00:29:16,253 --> 00:29:19,013 - I'm certified to operate the ISB, yes. - Good. 455 00:29:19,089 --> 00:29:21,890 November 22, 1963, 456 00:29:21,968 --> 00:29:23,718 the assassination of John F. Kennedy. 457 00:29:23,803 --> 00:29:25,522 Unauthorized use of the Infinite Switchboard 458 00:29:25,555 --> 00:29:27,394 is a clear violation of company protocol 67D... 459 00:29:27,432 --> 00:29:29,021 Don't be such a tight-ass. 460 00:29:30,184 --> 00:29:31,555 You don't understand. 461 00:29:32,394 --> 00:29:34,224 - There's been a coup d'état. - What's that? 462 00:29:34,980 --> 00:29:36,611 - Cadillac? - No. 463 00:29:38,609 --> 00:29:40,609 The Handler has taken over the Commission. 464 00:29:41,362 --> 00:29:43,322 The whole place has gone to heck in a handbasket, 465 00:29:43,405 --> 00:29:44,655 and people are disappearing. 466 00:29:45,575 --> 00:29:47,427 They would kill us both if they caught us in here. 467 00:29:47,451 --> 00:29:49,541 Well, you better get started before they come get us. 468 00:29:53,165 --> 00:29:55,165 One quick look, and then you gotta go. 469 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 My man. 470 00:29:57,796 --> 00:29:58,796 Okay... 471 00:29:58,962 --> 00:30:02,432 Oh, no. Why would you... No, no. Bad. 472 00:30:02,509 --> 00:30:03,838 Don't hurt the timeline. 473 00:30:03,926 --> 00:30:05,386 That's a rule... 474 00:30:05,804 --> 00:30:08,314 that I intend to follow. 475 00:30:13,144 --> 00:30:15,233 This one connects to that one... 476 00:30:23,529 --> 00:30:24,529 Okay. 477 00:30:26,074 --> 00:30:27,203 Here we go. 478 00:30:27,659 --> 00:30:31,288 Dallas. November 22, 1963. 479 00:30:33,873 --> 00:30:34,712 This is it. 480 00:30:34,790 --> 00:30:37,421 - This is right before the assassination. - Assassination? 481 00:30:37,501 --> 00:30:40,961 Pay attention. The president is about to turn into Dealey Plaza. 482 00:30:43,090 --> 00:30:46,050 One more turn into Elm and they're gonna start shooting. 483 00:30:46,552 --> 00:30:49,472 - Whoa, whoa, whoa. What the hell is that? - That's the FBI building. 484 00:30:49,556 --> 00:30:51,516 Yeah, but why the hell did it just blow up? 485 00:30:51,598 --> 00:30:54,019 - That's not supposed to happen? - No, that's not sup... 486 00:30:54,102 --> 00:30:56,021 He's driving away. They didn't kill him? 487 00:30:56,104 --> 00:30:59,614 - Holy shit. - Oh... Oy, that's no bueno. 488 00:31:00,650 --> 00:31:03,150 It wasn't a gunshot, it was an explosion 489 00:31:03,236 --> 00:31:06,355 - we heard on the Frankel footage. - The attack on Dealey Plaza, 490 00:31:06,446 --> 00:31:08,317 as the Soviets deny all responsibility. 491 00:31:08,407 --> 00:31:10,157 Moscow promises a fierce response 492 00:31:10,242 --> 00:31:12,083 in retaliation to American attacks. 493 00:31:12,161 --> 00:31:15,080 Anchorage, Alaska, has just been decimated by the Red Menace! 494 00:31:15,163 --> 00:31:17,084 The world braces as we find ourselves 495 00:31:17,165 --> 00:31:19,036 on the brink of nuclear war. 496 00:31:19,126 --> 00:31:22,166 All citizens take cov... 497 00:31:22,255 --> 00:31:24,964 - That's what Hazel was trying to tell us. - Hazel? 498 00:31:25,884 --> 00:31:27,364 I mean, this is what causes doomsday. 499 00:31:27,426 --> 00:31:29,257 Do you have another angle on the FBI building? 500 00:31:29,345 --> 00:31:30,345 Watch this. 501 00:31:32,265 --> 00:31:33,265 And... 502 00:31:41,148 --> 00:31:42,148 Vanya. 503 00:31:48,573 --> 00:31:49,782 Vanya is the bomb. 504 00:31:49,865 --> 00:31:51,195 Vanya is the bomb. 505 00:31:53,368 --> 00:31:54,909 She will always be the bomb. 506 00:31:58,040 --> 00:31:59,540 I need to get back to Dallas. 507 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 Now. 508 00:32:03,296 --> 00:32:05,715 We need La Résistance. 509 00:32:15,557 --> 00:32:16,807 You gotta be kidding me. 510 00:32:17,184 --> 00:32:20,015 I know we don't look like much, but we're resourceful. 511 00:32:20,104 --> 00:32:21,773 Don't mess with case management. 512 00:32:21,855 --> 00:32:23,066 Stand down, Dot. 513 00:32:48,340 --> 00:32:49,590 Oh. Sorry. 514 00:32:51,510 --> 00:32:52,510 Ugh. 515 00:32:53,805 --> 00:32:56,845 Yeah, that's a waste of time. 516 00:32:56,932 --> 00:32:57,932 Trust me. 517 00:32:58,393 --> 00:33:01,079 Then why were you holding it when I found you dead in the apocalypse? 518 00:33:01,104 --> 00:33:02,523 No idea. 519 00:33:02,605 --> 00:33:05,565 But the guy it belonged to didn't end the world. Vanya did. 520 00:33:05,983 --> 00:33:07,653 - Timid little Vanya. - Yep. 521 00:33:07,734 --> 00:33:10,144 Is more powerful than all of us put together. 522 00:33:10,238 --> 00:33:13,117 Turns out, she was pissed about the way we treated her when we were kids, 523 00:33:13,156 --> 00:33:16,237 so she destroyed the moon and ended the world. 524 00:33:16,702 --> 00:33:18,873 Huh. Fair enough. 525 00:33:21,915 --> 00:33:23,125 - Yeah... - This is perfect. 526 00:33:23,667 --> 00:33:25,748 We now know exactly what's gonna happen. 527 00:33:26,628 --> 00:33:28,878 Yeah, except it, uh, already did. 528 00:33:28,964 --> 00:33:30,674 Don't think, just listen. 529 00:33:30,758 --> 00:33:33,718 Forget about the little jerk-off's plan. It's way too complicated. 530 00:33:33,802 --> 00:33:37,563 A much better plan is for us to travel to 2019. 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,809 All we have to do is make nice with Vanya, 532 00:33:39,892 --> 00:33:42,521 stop her from destroying the world. Easy-peasy. 533 00:33:43,270 --> 00:33:44,401 Hmm. 534 00:33:45,522 --> 00:33:46,573 Well, that's actually... 535 00:33:46,648 --> 00:33:48,479 - That's not bad, right? - Yeah, yeah. 536 00:33:48,567 --> 00:33:49,778 But what about Five? 537 00:33:50,193 --> 00:33:51,903 I mean, you? I mean, 538 00:33:51,988 --> 00:33:54,317 - the, uh, young you. - That's not me. 539 00:33:54,406 --> 00:33:57,656 That's a prepubescent photocopy that got botched in the time jump. 540 00:33:57,743 --> 00:34:00,044 - Besides, it's too late for him anyway. - Too late? 541 00:34:01,372 --> 00:34:02,791 Paradox psychosis? 542 00:34:02,874 --> 00:34:04,834 Best thing we can do is put him out of his misery. 543 00:34:05,710 --> 00:34:06,539 What? 544 00:34:06,626 --> 00:34:10,086 - You're... You're saying to kill him? - You're thinking about this all wrong. 545 00:34:10,172 --> 00:34:11,632 - We're not killing anybody. - No... 546 00:34:11,715 --> 00:34:14,715 Look at me. I'm Five, and I will still be alive. 547 00:34:14,802 --> 00:34:17,351 All we are doing is getting rid of a mutant doppelganger. 548 00:34:18,556 --> 00:34:20,096 Amputating a vestigial nipple. 549 00:34:22,893 --> 00:34:23,893 Wait... 550 00:34:24,436 --> 00:34:26,856 are you sure you don't have paradox psychosis? 551 00:34:27,273 --> 00:34:28,943 I've never felt better in my life. 552 00:34:35,947 --> 00:34:36,947 We good? 553 00:34:37,867 --> 00:34:39,697 - We're good. - You got a deal. 554 00:34:40,452 --> 00:34:42,293 We gotta hurry. Kennedy's en route. 555 00:34:43,081 --> 00:34:44,751 Less than an hour until showtime. 556 00:34:45,791 --> 00:34:48,092 Why are you so anxious to get going all of a sudden? 557 00:34:48,168 --> 00:34:49,168 Relax. 558 00:34:50,170 --> 00:34:51,880 You're getting paranoid. 559 00:34:51,963 --> 00:34:53,094 Oh, am I? 560 00:34:55,175 --> 00:34:56,335 Okay, let's roll. 561 00:35:08,146 --> 00:35:10,266 She'll start talking soon enough. 562 00:35:10,858 --> 00:35:14,608 Vanya, talking to us is your only option. 563 00:35:15,987 --> 00:35:19,117 Who is your handler? Answer me. 564 00:35:20,576 --> 00:35:22,286 - Excuse me? - We're all waiting. 565 00:35:22,369 --> 00:35:23,829 - For what? - The answer. 566 00:35:25,039 --> 00:35:26,708 I... I don't... I don't understand. 567 00:35:29,668 --> 00:35:31,708 So you're not prepared, is that what you're saying? 568 00:35:31,795 --> 00:35:33,795 - Well, prepared for what? - It's not her fault. 569 00:35:33,880 --> 00:35:35,971 She hit her head. She can't remember anything. 570 00:35:36,050 --> 00:35:38,469 She got overheated, wiped her mind clean. 571 00:35:38,802 --> 00:35:40,932 She's lazy. Didn't study. 572 00:35:41,012 --> 00:35:44,353 - No, no, that's not it. I... - Maybe she's been faking it all along. 573 00:35:44,432 --> 00:35:47,152 - She's just not ready for this. - You're all wrong. 574 00:35:47,811 --> 00:35:50,822 Number Seven deliberately chooses not to remember. 575 00:35:59,532 --> 00:36:00,532 Mom? 576 00:36:01,617 --> 00:36:02,737 Are you okay? 577 00:36:03,161 --> 00:36:04,371 Of course I am. 578 00:36:04,704 --> 00:36:06,043 Why wouldn't I be? 579 00:36:28,351 --> 00:36:29,351 Something wrong? 580 00:36:31,688 --> 00:36:33,728 - Just not hungry. - Try it. 581 00:36:34,192 --> 00:36:37,072 - It might help you remember. - Remember. 582 00:36:40,030 --> 00:36:42,161 Vanya, what are you doing in Dallas? 583 00:36:43,826 --> 00:36:45,746 Keep ignoring me and see what happens. 584 00:36:46,369 --> 00:36:48,289 We will get you to talk. 585 00:37:34,085 --> 00:37:36,545 Number Seven! Either you remember... 586 00:37:37,630 --> 00:37:40,050 or you will go to your room without dessert! 587 00:37:41,175 --> 00:37:43,045 What the hell's going on with the lights? 588 00:37:43,135 --> 00:37:44,965 She's not responding. 589 00:37:45,054 --> 00:37:46,353 Let's help motivate her. 590 00:37:57,817 --> 00:37:59,527 Are you here to kill the president? 591 00:38:06,784 --> 00:38:10,083 God, why are people so much heavier when they're dead? 592 00:38:10,161 --> 00:38:11,621 You got a lot of practice at this? 593 00:38:14,583 --> 00:38:15,753 Yeah. 594 00:38:15,960 --> 00:38:19,340 Hey, so, what was it like when I possessed you? 595 00:38:20,172 --> 00:38:23,972 It was like sex with one of the lesser Baldwins. 596 00:38:24,050 --> 00:38:27,351 I mean, you can feel him clattering around in there, 597 00:38:27,429 --> 00:38:28,469 but do you really care? 598 00:38:29,139 --> 00:38:32,179 Why? What was it like driving all this hot business? 599 00:38:32,684 --> 00:38:35,724 It... It was like having no skin... 600 00:38:36,271 --> 00:38:40,282 but still wanting to touch... everything. 601 00:38:40,358 --> 00:38:41,358 Oh, yeah. 602 00:38:42,152 --> 00:38:44,862 Okay. One... two... 603 00:38:49,327 --> 00:38:51,786 Shit! 604 00:38:51,871 --> 00:38:53,251 - Oh! - Oh, good. 605 00:38:53,331 --> 00:38:55,371 All right, you're both here. All right, we gotta go. 606 00:38:55,750 --> 00:38:57,539 Diego, Jesus! 607 00:38:57,626 --> 00:39:01,376 Wow. Number Two, Three, and Four. 608 00:39:01,463 --> 00:39:04,054 We almost have an Umbrella straight flush here. 609 00:39:04,132 --> 00:39:07,802 Ray, this is my other brother, Diego. 610 00:39:09,221 --> 00:39:11,971 Hey, man. Sorry to crash in here like this. 611 00:39:13,768 --> 00:39:15,228 Hey, who is this guy? 612 00:39:15,311 --> 00:39:17,610 Herb. He worked with Five at the Commission. 613 00:39:17,688 --> 00:39:18,688 The Commission? 614 00:39:18,981 --> 00:39:21,731 We monitor and maintain the time-space continuum. 615 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 - Okay. - No, for real. I was just there. 616 00:39:24,445 --> 00:39:26,445 It's awesome. Okay, I got to look at the timeline. 617 00:39:26,530 --> 00:39:27,989 I know what causes doomsday. 618 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 It's Vanya. 619 00:39:30,742 --> 00:39:31,623 Wait, what? 620 00:39:31,702 --> 00:39:32,621 How? 621 00:39:32,702 --> 00:39:34,597 Gonna blow up the federal building at Dealey Plaza 622 00:39:34,621 --> 00:39:37,251 just as the president's passing through in less than one hour. 623 00:39:37,666 --> 00:39:40,036 We gotta find her and stop her, now. 624 00:39:40,126 --> 00:39:42,416 - Wait, Vanya kills the president? - No, no, no. 625 00:39:42,505 --> 00:39:45,795 See, the explosion causes the motorcade to drive off. Kennedy lives. 626 00:39:46,175 --> 00:39:48,574 Everybody thinks Russia's behind it, including the president. 627 00:39:48,635 --> 00:39:50,545 He strikes back, they strike back. 628 00:39:50,637 --> 00:39:52,518 Before you know it, it's raining nukes. 629 00:39:52,597 --> 00:39:54,268 - Okay, um... - Holy shit. 630 00:39:54,349 --> 00:39:55,809 Ray? Ray, baby. 631 00:39:56,393 --> 00:39:58,443 - Are... Are you okay? Okay. - No, I'm not okay. 632 00:39:58,521 --> 00:40:00,802 First of all, this son of bitch beams into our living room 633 00:40:00,856 --> 00:40:03,617 with yet another one of your brothers, and he's talking about stopping 634 00:40:03,650 --> 00:40:05,780 one of your sisters from blowing up some buildings, 635 00:40:05,860 --> 00:40:08,110 and I got a dead man wrapped up in my best rug, babe. 636 00:40:08,197 --> 00:40:10,907 Okay. Okay, okay. Can we... Can we... Raymond. Ray. Ray. 637 00:40:11,534 --> 00:40:13,204 Or we can have that shampooed. 638 00:40:14,661 --> 00:40:16,871 We also provide body removal services. 639 00:40:18,541 --> 00:40:20,170 I love you, Raymond Chestnut... 640 00:40:21,960 --> 00:40:26,800 and I really wish I had time for the nervous breakdown you so deserve. 641 00:40:33,264 --> 00:40:34,353 But you have to go. 642 00:40:35,682 --> 00:40:36,773 I have to go. 643 00:41:15,014 --> 00:41:18,103 Hey, where's that new recruit? The shaggy hair, caveman face? 644 00:41:18,349 --> 00:41:20,139 No clue, sorry. 645 00:41:23,313 --> 00:41:26,233 Loyalty isn't a choice, it's a lifestyle. 646 00:41:38,329 --> 00:41:40,409 Vanya, I don't wanna keep doing this to you, 647 00:41:42,248 --> 00:41:44,539 but I have a responsibility to the public, 648 00:41:44,626 --> 00:41:48,126 and I need to know who you are. 649 00:41:48,213 --> 00:41:50,134 Eat up, it's getting cold. 650 00:41:50,548 --> 00:41:52,798 - I don't want it. - I know you don't want it, 651 00:41:52,885 --> 00:41:54,465 but you can't pretend it doesn't exist. 652 00:41:54,552 --> 00:41:55,682 I'm not pretending. 653 00:41:55,762 --> 00:41:56,893 Of course you are. 654 00:41:56,972 --> 00:41:58,722 You choose to live in a fantasy, 655 00:41:58,806 --> 00:42:02,016 a land of make-believe where you don't have to face up to who you really are. 656 00:42:02,101 --> 00:42:05,021 Rather than face the complexities of your own existence, 657 00:42:05,105 --> 00:42:07,394 you choose to hide inside someone else's. 658 00:42:07,483 --> 00:42:09,742 A silly life on a silly farm. 659 00:42:14,114 --> 00:42:15,534 That's not meant for you. 660 00:42:22,539 --> 00:42:24,960 I hope we find Vanya in time. 661 00:42:27,085 --> 00:42:30,416 You can't deny your true self any longer, even if you are afraid. 662 00:42:30,797 --> 00:42:32,927 - I'm not afraid. - Then eat! 663 00:42:33,884 --> 00:42:35,474 One more bite, and you can go. 664 00:43:00,159 --> 00:43:01,869 What the hell is happening? 665 00:43:01,954 --> 00:43:03,333 We've gotta stop her. 666 00:43:07,001 --> 00:43:08,791 You're going to have to terminate. 667 00:43:08,876 --> 00:43:11,126 I'm trying! I'm trying! 668 00:43:19,637 --> 00:43:22,557 How is she still alive? 669 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 I remember. 670 00:43:23,976 --> 00:43:25,385 I remember. 671 00:44:14,318 --> 00:44:15,818 Question, guys. 672 00:44:16,487 --> 00:44:19,027 Who are we trying to save Vanya from? 673 00:44:19,114 --> 00:44:19,954 FBI! 674 00:44:20,032 --> 00:44:24,161 But if they're all sucking ceiling right now, why hasn't she stopped? 675 00:44:27,161 --> 00:44:31,161 Preuzeto sa www.titlovi.com 49554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.