Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,268 --> 00:00:58,268
www.titlovi.com
2
00:01:01,268 --> 00:01:04,728
I'm Special Agent Willy Gibbs
of the Federal Bureau of Investigation.
3
00:01:05,397 --> 00:01:07,317
Where's Sissy? I need to talk to her.
4
00:01:12,864 --> 00:01:16,834
Mrs. Cooper and the boy have been released
back into the custody of Mr. Cooper.
5
00:01:20,662 --> 00:01:22,123
What's your last name, Vanya?
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,421
Hargreeves.
7
00:01:25,501 --> 00:01:27,712
Do you have any ID
that could attest to that?
8
00:01:28,921 --> 00:01:30,882
No driver's license, birth certificate?
9
00:01:31,924 --> 00:01:33,465
- You from around here?
- No.
10
00:01:34,510 --> 00:01:36,430
I'm... I, uh... I'm... I'm not sure.
11
00:01:37,138 --> 00:01:38,138
You're not sure.
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,682
Well, I told the other officer
I was hit by a car.
13
00:01:41,768 --> 00:01:43,597
- I have amnesia.
- Right.
14
00:01:43,686 --> 00:01:47,316
Yes, amnesia. They told me about that.
So how does that work, exactly?
15
00:01:47,397 --> 00:01:49,478
I can't remember anything
from before a month ago.
16
00:01:50,109 --> 00:01:51,530
Except your name, of course.
17
00:01:52,986 --> 00:01:54,236
Yeah, except my name.
18
00:01:54,447 --> 00:01:56,527
Far as I can tell, it's like you simply...
19
00:01:57,575 --> 00:01:59,155
materialized out of thin air.
20
00:01:59,953 --> 00:02:01,003
Welcome to my world.
21
00:02:03,331 --> 00:02:04,331
"Vanya."
22
00:02:07,334 --> 00:02:08,914
That's a Russian name, isn't it?
23
00:02:09,378 --> 00:02:10,299
I'm not Russian.
24
00:02:10,379 --> 00:02:12,180
If you have amnesia,
how can you say for sure?
25
00:02:12,215 --> 00:02:14,754
In fact, I'm curious as to how you know
your first and last name
26
00:02:14,842 --> 00:02:16,986
- but you don't remember anything else.
- I don't know.
27
00:02:17,010 --> 00:02:19,811
- How did you send those troopers flying?
- I'm sorry, I don't know.
28
00:02:19,889 --> 00:02:21,978
What are you doing here in Dallas?
29
00:02:22,057 --> 00:02:23,138
I don't know!
30
00:02:29,941 --> 00:02:30,941
Hmm.
31
00:02:31,693 --> 00:02:33,242
You speak Russian.
32
00:02:34,278 --> 00:02:36,069
- I... I don't... I...
- Wonderful.
33
00:02:37,031 --> 00:02:39,740
- I must've just learned a little as a kid.
- A little?
34
00:02:39,825 --> 00:02:41,695
I think you speak it very well.
35
00:02:41,786 --> 00:02:44,286
What I want to know is,
how does a young woman
36
00:02:44,372 --> 00:02:45,831
who says she isn't Russian,
37
00:02:45,914 --> 00:02:47,375
but speaks Russian,
38
00:02:47,457 --> 00:02:49,997
end up working as a nanny
to some simple-headed boy
39
00:02:50,086 --> 00:02:51,706
in the middle of nowhere, Texas?
40
00:02:52,504 --> 00:02:55,465
I need to make a phone call.
I have the right to make a call, don't I?
41
00:02:55,550 --> 00:02:57,930
If there is one thing the FBI
takes seriously,
42
00:02:58,010 --> 00:03:00,050
it is a Communist threat to this country.
43
00:03:00,346 --> 00:03:01,966
Now, I want answers,
44
00:03:02,223 --> 00:03:03,643
real answers,
45
00:03:03,974 --> 00:03:06,185
and I will do whatever it takes
to get them.
46
00:03:06,269 --> 00:03:09,478
You're not going anywhere
until I find out who you really are.
47
00:03:50,604 --> 00:03:51,514
Now what?
48
00:03:51,605 --> 00:03:53,225
Now nothing, Luther, all right?
49
00:03:53,316 --> 00:03:54,936
- Make your peace with God.
- What?
50
00:03:55,026 --> 00:03:56,436
What about Allison and Vanya?
51
00:03:56,526 --> 00:03:58,656
Screw them both.
They should have been here.
52
00:03:58,737 --> 00:04:00,657
What about Diego?
53
00:04:00,740 --> 00:04:03,990
He's quite a responsible young man, no?
54
00:04:04,076 --> 00:04:06,576
- Something must've happened to them.
- Screw Diego, all right?
55
00:04:06,663 --> 00:04:08,002
Screw everybody!
56
00:04:08,080 --> 00:04:10,170
I was better off on my own
in the apocalypse.
57
00:04:10,250 --> 00:04:12,169
Five! Come on.
58
00:04:12,252 --> 00:04:15,262
You know what, Luther?
It's every sibling for himself now.
59
00:04:15,754 --> 00:04:16,834
How 'bout that?
60
00:04:20,009 --> 00:04:23,139
Did Five just get meaner?
61
00:04:23,221 --> 00:04:25,391
Klaus, go check on Allison, okay?
62
00:04:25,473 --> 00:04:26,603
Make sure she's okay.
63
00:04:27,057 --> 00:04:30,057
Find the others and we'll meet back here.
I'll handle Five.
64
00:04:32,939 --> 00:04:34,189
And you,
65
00:04:34,941 --> 00:04:39,740
you have had
your possession privileges revoked.
66
00:04:40,697 --> 00:04:42,697
I regret nothing.
67
00:04:43,324 --> 00:04:45,954
- Just stay out of me.
- I regret nothing!
68
00:04:46,034 --> 00:04:47,034
Back off!
69
00:04:47,495 --> 00:04:50,415
Hey! Five, doomsday is still coming.
70
00:04:50,497 --> 00:04:53,077
- We gotta think of a new plan.
- Don't you get it, Luther?
71
00:04:53,167 --> 00:04:56,667
- It's over, all right? We're already dead.
- Then where are you going?
72
00:04:56,754 --> 00:04:58,673
I'm going to do the unthinkable.
73
00:04:58,755 --> 00:05:00,425
The hell is that supposed to mean?
74
00:05:00,507 --> 00:05:02,507
I was really hoping
it wouldn't come to this.
75
00:05:02,593 --> 00:05:03,853
Come to what, Five?
76
00:05:05,137 --> 00:05:06,137
Five.
77
00:05:06,930 --> 00:05:08,471
Five!
78
00:05:09,141 --> 00:05:10,141
Come to what?
79
00:05:11,935 --> 00:05:12,935
Five!
80
00:05:14,855 --> 00:05:17,435
Oh, sweet Jesus,
what the hell are we gonna do?
81
00:05:17,524 --> 00:05:19,735
- It's okay, it's okay. Calm down, Ray.
- Calm down?
82
00:05:19,819 --> 00:05:22,699
Allison, you killed a vacuum cleaner
salesman in our goddamn living room.
83
00:05:22,779 --> 00:05:24,699
Okay, technically, his brother killed him.
84
00:05:24,781 --> 00:05:27,701
And they were not here to sell vacuums.
85
00:05:27,785 --> 00:05:30,615
There is a giant dead white boy
on our couch.
86
00:05:30,704 --> 00:05:32,704
Yeah, you know, I'll admit,
that doesn't look good.
87
00:05:32,749 --> 00:05:33,749
Oh, we're done.
88
00:05:34,167 --> 00:05:37,146
The movement is finished, Allison.
They're gonna give me the chair for this.
89
00:05:37,170 --> 00:05:39,209
They're not gonna give you the...
90
00:05:41,298 --> 00:05:43,428
Okay. Okay.
91
00:05:50,350 --> 00:05:53,189
Hey, Ray-Ray.
I'm so sorry it's late, but, uh...
92
00:05:53,269 --> 00:05:54,848
Klaus, now is not a good time.
93
00:05:54,937 --> 00:05:56,057
Oh, I'm sorry.
94
00:05:56,605 --> 00:05:57,896
Allison! Hey!
95
00:05:57,981 --> 00:06:00,742
I was so worried about you.
Thank God you're okay.
96
00:06:00,817 --> 00:06:02,398
What's, uh... What's the matter?
97
00:06:02,487 --> 00:06:05,107
You guys have been wrastling in here
or something?
98
00:06:07,199 --> 00:06:08,699
Oh.
99
00:06:09,369 --> 00:06:10,829
Oh, I see.
100
00:06:12,704 --> 00:06:15,245
It's gonna be one of those kinda nights,
huh?
101
00:06:16,334 --> 00:06:17,713
So, are we burnin' or buryin'?
102
00:06:23,673 --> 00:06:25,134
I heard a rumor...
103
00:06:25,218 --> 00:06:26,548
you killed your brother.
104
00:07:27,737 --> 00:07:28,947
Lavender.
105
00:07:30,533 --> 00:07:31,913
Lavender.
106
00:07:35,872 --> 00:07:38,581
- Are you kidding me?
- You said I could hire my own team.
107
00:07:38,665 --> 00:07:41,165
Yes, but I didn't mean him,
for God's sake.
108
00:07:41,252 --> 00:07:43,771
If you don't see the problem
with hiring you-know-who's brother,
109
00:07:43,795 --> 00:07:45,295
then you're not ready for that badge.
110
00:07:45,380 --> 00:07:47,180
I'm sorry, but I really need to get going.
111
00:07:47,257 --> 00:07:48,257
Shut up!
112
00:07:48,300 --> 00:07:50,471
I can't do this job
if you don't trust my instincts.
113
00:07:50,552 --> 00:07:53,812
Sweetheart, your vagina needs glasses.
He is not worth it.
114
00:07:53,889 --> 00:07:54,930
Mum! Oh, my God.
115
00:07:55,391 --> 00:07:58,641
This may shock you,
but not everyone here likes you.
116
00:07:58,728 --> 00:08:00,728
Sounds ridiculous, but go on.
117
00:08:00,812 --> 00:08:03,653
You need fresh blood loyal to us
and not the old regime.
118
00:08:03,733 --> 00:08:05,362
I've seen Diego in the field.
119
00:08:05,442 --> 00:08:08,362
He is so much better trained
than most of the assholes here.
120
00:08:08,446 --> 00:08:10,526
Why waste that when we can use it?
121
00:08:11,156 --> 00:08:13,447
He'll be my personal responsibility.
122
00:08:19,290 --> 00:08:22,250
You know, your brother Five and I...
123
00:08:23,586 --> 00:08:25,206
we have quite...
124
00:08:25,922 --> 00:08:27,471
a colorful history.
125
00:08:29,509 --> 00:08:32,139
My brother has beef with everybody,
126
00:08:32,220 --> 00:08:33,049
me included.
127
00:08:33,136 --> 00:08:34,677
Let me ask you something.
128
00:08:34,764 --> 00:08:36,894
When you're looking down
the barrel of a gun,
129
00:08:37,682 --> 00:08:41,232
where do your loyalties lie,
with your family or your principles?
130
00:08:41,604 --> 00:08:42,604
With me.
131
00:08:44,231 --> 00:08:45,782
I don't belong to anybody.
132
00:08:46,859 --> 00:08:47,989
Especially Lila.
133
00:08:49,195 --> 00:08:50,565
That I can work with.
134
00:08:51,322 --> 00:08:54,282
Run him through orientation,
fill out his start paperwork.
135
00:08:55,076 --> 00:08:56,076
But...
136
00:08:56,576 --> 00:08:58,746
if he ruffles even one feather,
137
00:08:59,413 --> 00:09:01,793
you will kill him yourself.
138
00:09:01,874 --> 00:09:03,543
- Understood?
- Thanks, Mum.
139
00:10:09,984 --> 00:10:11,073
Oh, my God.
140
00:10:13,070 --> 00:10:14,659
What are you doing in here?
141
00:10:19,493 --> 00:10:21,452
Not sure what I could say that would...
142
00:10:22,621 --> 00:10:23,961
overwrite the obvious.
143
00:10:24,999 --> 00:10:25,999
Fair enough.
144
00:10:26,750 --> 00:10:28,091
New question, then.
145
00:10:29,378 --> 00:10:30,498
Why are you doing it?
146
00:10:32,798 --> 00:10:36,258
Are you involved in somethin' nefarious?
147
00:10:36,344 --> 00:10:40,264
Quite often. Did you have something
more specific in mind?
148
00:10:42,725 --> 00:10:45,934
That... That shaggy man at the consulate,
149
00:10:46,019 --> 00:10:48,269
the one who chased after us
with the little boy.
150
00:10:48,355 --> 00:10:51,145
- Calls himself Diego.
- Yes, that's the one.
151
00:10:51,232 --> 00:10:52,232
He...
152
00:10:54,195 --> 00:10:56,904
He thinks that you want to harm
the president.
153
00:10:57,447 --> 00:10:58,447
I see.
154
00:10:59,491 --> 00:11:01,741
You take the word of lunatics these days?
155
00:11:02,662 --> 00:11:04,711
Not over yours, but these...
156
00:11:05,288 --> 00:11:06,538
these photographs,
157
00:11:07,166 --> 00:11:10,125
they're all about the president's visit
tomorrow, aren't they?
158
00:11:11,796 --> 00:11:15,375
You know there are aspects of my work
I cannot discuss.
159
00:11:16,509 --> 00:11:18,969
You've always respected that line.
160
00:11:19,470 --> 00:11:21,970
I don't need to know the details, Reggie.
161
00:11:22,472 --> 00:11:25,102
I just need to know
that you're not involved
162
00:11:25,183 --> 00:11:27,063
in what I'm afraid you might be.
163
00:11:29,562 --> 00:11:31,692
What are you really afraid of, my dear?
164
00:11:34,485 --> 00:11:37,445
There's so much about you
I don't understand.
165
00:11:37,863 --> 00:11:39,702
I could say the same about you.
166
00:11:45,245 --> 00:11:48,286
I want to share my life with you, Reggie,
167
00:11:49,875 --> 00:11:52,585
but I need to know you're a good man.
168
00:11:53,629 --> 00:11:56,629
I need to know
you would never hurt the president.
169
00:11:57,799 --> 00:12:01,429
As I said, there are elements in my life
170
00:12:01,971 --> 00:12:03,510
that I can't discuss with you.
171
00:12:04,682 --> 00:12:05,682
Someday...
172
00:12:06,600 --> 00:12:08,480
I hope to share it all with you.
173
00:12:10,270 --> 00:12:11,400
Until then...
174
00:12:12,898 --> 00:12:14,437
I'm asking you to trust me.
175
00:12:20,780 --> 00:12:22,701
I can't wait that long.
176
00:12:24,534 --> 00:12:25,534
I'm sorry.
177
00:12:40,759 --> 00:12:42,389
Five?
178
00:12:46,474 --> 00:12:47,484
Shit.
179
00:12:48,225 --> 00:12:49,225
Five?
180
00:12:50,101 --> 00:12:51,101
Five, what...
181
00:12:52,354 --> 00:12:53,354
You okay?
182
00:12:57,985 --> 00:13:01,024
- I'm gonna need to be hydrated.
- Hydrated?
183
00:13:05,158 --> 00:13:07,038
What's with the baby powder?
184
00:13:07,577 --> 00:13:08,908
It'll help with the itching.
185
00:13:08,995 --> 00:13:12,035
What itching? There's itching?
What the hell is going on here?
186
00:13:13,918 --> 00:13:15,337
You do have a plan.
187
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Well, it's a desperation move, but...
188
00:13:20,799 --> 00:13:22,379
since our brain-dead siblings
189
00:13:22,467 --> 00:13:25,008
are incapable of meeting
a simple deadline,
190
00:13:25,888 --> 00:13:27,008
I got no choice.
191
00:13:27,972 --> 00:13:30,602
- No choice about what?
- I have to find myself.
192
00:13:32,894 --> 00:13:35,014
I just arrived in Dallas 15 minutes ago.
193
00:13:35,898 --> 00:13:38,567
- Should I be worried about you?
- Luther, if you recall,
194
00:13:39,109 --> 00:13:42,278
I was sent to 1963
195
00:13:42,863 --> 00:13:44,202
on a job by the Commission
196
00:13:44,280 --> 00:13:46,201
to make sure the president
was assassinated.
197
00:13:46,283 --> 00:13:48,663
Oh! So, wait,
you're old self is out there.
198
00:13:48,744 --> 00:13:50,413
Precisely.
199
00:13:50,495 --> 00:13:52,076
What, just walking around Dallas?
200
00:13:52,163 --> 00:13:56,293
Walking around Dallas with a briefcase
that can get us home.
201
00:13:56,751 --> 00:13:59,261
Oh, my God. Five, you're a genius.
202
00:13:59,337 --> 00:14:01,798
However,
there are two significant problems
203
00:14:01,881 --> 00:14:02,932
with this plan.
204
00:14:03,259 --> 00:14:05,889
I am a trained assassin,
205
00:14:05,970 --> 00:14:09,889
arguably the most dangerous assassin
in the space-time continuum.
206
00:14:10,307 --> 00:14:13,476
If I know me, I'm not going
to react kindly to bumping into myself.
207
00:14:13,561 --> 00:14:14,941
Problem number two,
208
00:14:15,019 --> 00:14:17,059
and this is the real fly
in the ointment here:
209
00:14:17,940 --> 00:14:20,320
you're not supposed to exist
in close proximity to yourself
210
00:14:20,400 --> 00:14:21,571
in the same timeline.
211
00:14:22,443 --> 00:14:24,413
The side effects can be disastrous.
212
00:14:24,488 --> 00:14:26,618
Side effects? What sort of side effects?
213
00:14:26,698 --> 00:14:31,198
Well, according to Commission Handbook
Chapter 27, subsection 3b,
214
00:14:31,287 --> 00:14:33,746
the seven stages
in paradox psychosis are...
215
00:14:33,831 --> 00:14:35,921
Denial,
216
00:14:36,000 --> 00:14:37,289
Itching,
217
00:14:37,375 --> 00:14:39,125
Extreme thirst and urination,
218
00:14:39,211 --> 00:14:40,711
Excessive gas,
219
00:14:40,796 --> 00:14:42,375
Acute paranoia,
220
00:14:42,463 --> 00:14:44,384
Uncontrolled perspiration,
221
00:14:46,759 --> 00:14:47,929
homicidal rage.
222
00:14:49,638 --> 00:14:51,177
- Homicidal rage?
- Yeah.
223
00:14:51,264 --> 00:14:53,924
Jeez, I don't know.
This maybe isn't such a good idea.
224
00:14:54,018 --> 00:14:55,307
It's a Hail Mary.
225
00:14:55,644 --> 00:14:57,484
But what choice do we got, Luther?
226
00:14:57,562 --> 00:15:00,041
I don't know, you already seem
a bit squirrelly if I'm being honest.
227
00:15:00,065 --> 00:15:00,894
Look, Luther,
228
00:15:00,982 --> 00:15:03,623
I'm gonna need you to help me
get through this one, all right? I...
229
00:15:03,777 --> 00:15:04,817
I need a spotter.
230
00:15:04,903 --> 00:15:06,364
- A spotter?
- Yeah.
231
00:15:06,989 --> 00:15:08,318
What is that? Like, a wingman?
232
00:15:08,740 --> 00:15:11,331
In case the paradox psychosis
gets too severe,
233
00:15:11,409 --> 00:15:13,210
I need you to help me stay on task,
all right?
234
00:15:13,245 --> 00:15:16,495
So, whatever happens, whatever I say,
235
00:15:17,166 --> 00:15:18,745
we need to get that briefcase.
236
00:15:19,918 --> 00:15:21,548
- Okay?
- Okay.
237
00:15:21,879 --> 00:15:22,879
Okay.
238
00:15:28,259 --> 00:15:29,970
- Luther, come on.
- Right.
239
00:15:31,804 --> 00:15:33,424
So, they're questioning her now?
240
00:15:34,475 --> 00:15:36,845
Well, I appreciate it. Yup.
241
00:15:38,562 --> 00:15:39,562
Take care, now.
242
00:15:41,190 --> 00:15:42,480
That was my brother.
243
00:15:43,359 --> 00:15:45,989
Well, I hope you thanked him
for almost arresting me.
244
00:15:46,361 --> 00:15:48,032
He says I was right.
245
00:15:48,614 --> 00:15:49,744
Right about what?
246
00:15:51,575 --> 00:15:55,825
The FBI thinks Vanya
may be some kind of KGB agent.
247
00:15:56,371 --> 00:15:57,751
That's impossible.
248
00:15:59,332 --> 00:16:01,673
We were both duped, Sis.
249
00:16:02,919 --> 00:16:04,250
There's no shame in it.
250
00:16:04,337 --> 00:16:08,717
Whatever she is,
she's not who she was pretending to be.
251
00:16:10,719 --> 00:16:11,719
It's not your fault.
252
00:16:14,431 --> 00:16:15,811
She led you astray.
253
00:16:15,890 --> 00:16:19,350
That's what these commie bastards
are trained to do.
254
00:16:19,769 --> 00:16:21,440
They prey on our weaknesses.
255
00:16:22,605 --> 00:16:24,145
Turned us against each other.
256
00:16:26,402 --> 00:16:27,572
Can't let 'em win.
257
00:16:28,195 --> 00:16:31,195
What would a Russian agent
be doing out here on a farm?
258
00:16:31,280 --> 00:16:32,120
Well, who knows?
259
00:16:32,198 --> 00:16:35,739
Maybe she was just looking
for a place to hide out.
260
00:16:37,413 --> 00:16:39,212
We don't know the big picture.
261
00:16:43,460 --> 00:16:44,590
Now look here,
262
00:16:46,629 --> 00:16:50,879
I think you should have a talk
with Reverend Moore.
263
00:16:51,927 --> 00:16:55,756
- Carl...
- We need to work through this, damn it.
264
00:16:56,306 --> 00:16:58,015
Then we're gonna take us a trip.
265
00:16:58,767 --> 00:17:00,557
Somewhere far away from here.
266
00:17:01,519 --> 00:17:02,899
That'd be nice, wouldn't it?
267
00:17:05,566 --> 00:17:07,316
Harlan needs a family,
268
00:17:08,317 --> 00:17:09,397
not a nanny.
269
00:17:13,281 --> 00:17:14,531
Vanya, wake up.
270
00:17:15,159 --> 00:17:16,159
Open your eyes.
271
00:17:17,368 --> 00:17:19,249
I just have a few questions for you.
272
00:17:19,954 --> 00:17:21,664
It's all gonna be over soon.
273
00:17:26,211 --> 00:17:28,881
- What are you doing to me?
- Move again and you'll regret it.
274
00:17:40,642 --> 00:17:43,271
See? And that was the lowest voltage.
275
00:17:43,353 --> 00:17:44,692
Only goes up from there.
276
00:17:52,237 --> 00:17:56,406
- What is that?
- Now, just relax.
277
00:17:56,909 --> 00:17:57,909
What is that?
278
00:17:59,118 --> 00:18:01,538
Don't struggle. Go with it,
or this can turn into
279
00:18:01,622 --> 00:18:03,922
an extremely unpleasant experience
for you.
280
00:18:27,730 --> 00:18:30,861
Now, let's start with a simple question.
281
00:18:31,818 --> 00:18:33,318
Who are you?
282
00:18:46,040 --> 00:18:47,750
Who are you?
283
00:19:09,230 --> 00:19:11,441
Number Seven.
284
00:19:26,164 --> 00:19:28,204
Number Seven.
285
00:19:35,548 --> 00:19:37,429
Number Seven.
286
00:19:37,509 --> 00:19:38,719
You're late for supper.
287
00:19:52,273 --> 00:19:53,443
Sit down.
288
00:20:05,037 --> 00:20:07,866
Come on, Vanya, who are you really?
289
00:20:07,955 --> 00:20:09,415
Where did you come from?
290
00:20:25,473 --> 00:20:26,814
Well, there I am.
291
00:20:32,772 --> 00:20:34,942
Why don't we just
grab the briefcase and run?
292
00:20:35,025 --> 00:20:36,734
Luther, I would never let that happen.
293
00:20:36,817 --> 00:20:38,978
We're trained to guard these briefcases
with our lives.
294
00:20:39,028 --> 00:20:41,239
- Right.
- Plus, it's the inherent paradox
295
00:20:41,323 --> 00:20:42,452
where this gets tricky.
296
00:20:42,531 --> 00:20:45,291
I'm endangering my existence
just being in the room with myself.
297
00:20:45,368 --> 00:20:47,538
- Huh... What do you mean?
- Luther, try to keep up.
298
00:20:47,621 --> 00:20:51,290
If old me doesn't travel back to 2019
like he's supposed to,
299
00:20:51,375 --> 00:20:53,244
the whole thing unravels itself.
300
00:20:53,335 --> 00:20:55,375
I cease to exist. You got me?
301
00:20:57,088 --> 00:20:57,969
I get you.
302
00:20:58,048 --> 00:20:59,718
So our best chance is to talk with him,
303
00:20:59,799 --> 00:21:01,720
- to reason with him.
- Ah.
304
00:21:01,801 --> 00:21:02,842
He'll understand.
305
00:21:03,511 --> 00:21:04,511
Trust me.
306
00:21:05,263 --> 00:21:06,933
I know myself better than, uh...
307
00:21:07,766 --> 00:21:09,135
better than I know myself.
308
00:21:10,434 --> 00:21:11,765
You just itched your neck.
309
00:21:12,186 --> 00:21:14,289
- That's stage two of paradox psychosis.
- No, I didn't.
310
00:21:14,314 --> 00:21:15,614
I didn't itch my neck.
311
00:21:15,691 --> 00:21:16,980
Denial is stage one.
312
00:21:17,067 --> 00:21:18,856
I am fine, okay?
313
00:21:19,568 --> 00:21:21,358
Let's stay on task, shall we?
314
00:21:21,821 --> 00:21:22,862
Wait!
315
00:21:23,155 --> 00:21:25,445
- What?
- Maybe I should go first.
316
00:21:25,534 --> 00:21:27,294
- Why?
- Well, you'll freak him out.
317
00:21:27,368 --> 00:21:30,659
Bumping into your own tiny doppelganger?
He will lose his shit.
318
00:21:30,747 --> 00:21:32,326
Just let me break the ice.
319
00:21:33,875 --> 00:21:35,164
- Okay.
- Okay.
320
00:21:43,468 --> 00:21:44,468
Five.
321
00:21:47,138 --> 00:21:48,598
What'd you call me, big man?
322
00:21:50,642 --> 00:21:51,642
It's me.
323
00:21:53,729 --> 00:21:54,858
Number One?
324
00:21:58,525 --> 00:21:59,605
Luther.
325
00:22:00,484 --> 00:22:02,234
- How did you...?
- It's okay.
326
00:22:02,695 --> 00:22:04,695
Everything is fine. I can explain.
327
00:22:05,490 --> 00:22:08,369
But first,
I need to introduce you to somebody.
328
00:22:08,451 --> 00:22:11,332
Just... promise me you won't freak out.
329
00:22:11,413 --> 00:22:14,373
- What the hell are you talking about?
- Uh! Don't freak out.
330
00:22:15,625 --> 00:22:16,625
No freak-outs.
331
00:22:18,336 --> 00:22:19,336
All right.
332
00:22:29,681 --> 00:22:31,020
Hey there, stranger.
333
00:22:37,564 --> 00:22:39,523
It's a really big place. Do not get lost.
334
00:22:39,607 --> 00:22:41,228
Or what? You'll kill me?
335
00:22:41,567 --> 00:22:43,897
Oh, you still mad about that,
you big baby?
336
00:22:43,987 --> 00:22:45,856
No, I love being drugged and kidnapped
337
00:22:45,947 --> 00:22:47,406
and threatened with murder.
338
00:22:47,699 --> 00:22:51,078
Okay, well, let's just make sure
you're the best agent possible,
339
00:22:51,161 --> 00:22:53,711
and no one has to worry about
who kills who, okay?
340
00:22:53,788 --> 00:22:56,209
- Wait, Lila, I need to get outta here.
- Relax.
341
00:22:56,290 --> 00:22:59,631
- No, I do not have time for this now.
- We have all the time in the world.
342
00:23:01,212 --> 00:23:03,673
The timeline is your lifeline.
343
00:23:03,757 --> 00:23:06,507
- What is it you people do here, exactly?
- Oh, that's the best part.
344
00:23:07,051 --> 00:23:08,352
We protect the timeline.
345
00:23:08,428 --> 00:23:11,008
You know all that lone wolf
superhero shit?
346
00:23:11,097 --> 00:23:13,137
Tiny taters compared
to what you could do here.
347
00:23:13,224 --> 00:23:15,724
Hold up, tiny taters,
so the Commission controls time?
348
00:23:16,685 --> 00:23:18,266
Wait, like, everything in time?
349
00:23:18,355 --> 00:23:20,434
Or more like we maintain
the correct timeline,
350
00:23:20,523 --> 00:23:21,943
but, basically, yeah.
351
00:23:23,402 --> 00:23:24,821
How the shit do you do that?
352
00:23:25,528 --> 00:23:26,989
Well, come on, I'll show you.
353
00:23:29,574 --> 00:23:32,663
- Dropping off a new recruit.
- Welcome to orientation.
354
00:23:33,494 --> 00:23:34,494
Take this.
355
00:23:35,038 --> 00:23:36,157
- Wait a second...
- Okay.
356
00:23:36,248 --> 00:23:38,577
Open your welcome package
and grab a seat.
357
00:23:38,666 --> 00:23:41,207
All questions will be answered
at the end of the film.
358
00:23:41,877 --> 00:23:44,208
- How long is this?
- Sit your ass down.
359
00:23:50,052 --> 00:23:52,972
A better tomorrow
comes from an orderly today.
360
00:23:53,056 --> 00:23:54,056
Uh...
361
00:23:54,307 --> 00:23:56,267
I really need this to work, so...
362
00:23:57,309 --> 00:23:58,309
don't screw it up.
363
00:24:00,396 --> 00:24:01,436
Okay, bye.
364
00:24:15,537 --> 00:24:19,537
Oh, hi there. I'm Mr. Briefcase.
If you're watching this presentation,
365
00:24:19,624 --> 00:24:22,463
that means you've made the best decision
of the rest of your life.
366
00:24:22,544 --> 00:24:24,503
You've decided to join the Commission.
367
00:24:24,587 --> 00:24:28,428
Over the next 90 minutes, I'm gonna do
my best to show you around this old place.
368
00:24:28,717 --> 00:24:30,836
You and I are gonna
have some fun together.
369
00:24:31,303 --> 00:24:32,222
Here at the Commission,
370
00:24:32,304 --> 00:24:34,406
you'll find a wide array
of exciting career opportunities
371
00:24:34,431 --> 00:24:35,810
just waiting to be discovered.
372
00:24:35,891 --> 00:24:37,770
Which department
will be right for you?
373
00:24:37,851 --> 00:24:39,560
Keeping us informed.
374
00:24:39,644 --> 00:24:41,443
Keeping us safe.
375
00:24:41,688 --> 00:24:42,688
Hiyah!
376
00:24:43,064 --> 00:24:46,903
The key to everything we do here.
377
00:24:47,277 --> 00:24:50,406
In these rooms,
we monitor the entire timeline
378
00:24:50,489 --> 00:24:53,239
and report any anomalies we see
along the way,
379
00:24:53,325 --> 00:24:55,035
keeping the correct timeline
380
00:24:55,117 --> 00:24:56,617
at all times.
381
00:24:56,702 --> 00:25:00,292
Whatever your skill, education,
or comfort level with moral ambiguity,
382
00:25:00,373 --> 00:25:03,383
the Commission has an exciting career path
in store for you.
383
00:25:03,792 --> 00:25:05,502
Let's start with the tube room...
384
00:25:15,262 --> 00:25:16,262
Well...
385
00:25:17,140 --> 00:25:18,599
this is nice, isn't it?
386
00:25:18,682 --> 00:25:21,022
The three of us, together like this.
387
00:25:21,519 --> 00:25:22,599
No.
388
00:25:23,270 --> 00:25:26,861
Somebody explain to me how it is
I'm having a pint of Guinness
389
00:25:26,942 --> 00:25:29,362
- with my younger self.
- Older, actually.
390
00:25:29,736 --> 00:25:32,276
I'm you, just 14 days older.
391
00:25:32,364 --> 00:25:34,124
I have pubic hair smarter than you.
392
00:25:34,199 --> 00:25:36,118
- How's that possible?
- I can explain.
393
00:25:36,201 --> 00:25:39,000
You see, one hour from now,
on the grassy knoll,
394
00:25:39,078 --> 00:25:40,749
before the president is killed,
395
00:25:41,205 --> 00:25:43,375
you break your contract
with the Commission.
396
00:25:43,458 --> 00:25:45,458
I already know you're thinking about it.
397
00:25:45,544 --> 00:25:47,003
All those years in the apocalypse,
398
00:25:47,086 --> 00:25:49,416
we never stopped worrying
about our family.
399
00:25:49,964 --> 00:25:52,674
Well, today,
you are going to do something about it.
400
00:25:52,759 --> 00:25:56,679
Today, you are going to attempt
to time travel forward to 2019.
401
00:25:56,762 --> 00:25:59,222
However, you are going
to screw up the jump
402
00:25:59,307 --> 00:26:01,267
and end up in this twip of a body,
403
00:26:01,601 --> 00:26:04,560
trapped forever, small, pubescent.
404
00:26:04,645 --> 00:26:06,056
Okay.
405
00:26:07,398 --> 00:26:09,751
Even if I was to believe you,
what am I supposed to do about it,
406
00:26:09,776 --> 00:26:11,855
- not jump?
- No, no. I need you to jump.
407
00:26:11,944 --> 00:26:14,154
If you don't jump, I cease to exist.
408
00:26:14,239 --> 00:26:16,699
What I need from you is to jump correctly.
409
00:26:16,782 --> 00:26:18,583
- I'm listening.
- The first time through,
410
00:26:18,660 --> 00:26:20,410
I got the calculation wrong.
411
00:26:20,494 --> 00:26:22,365
That's how I ended up in this body.
412
00:26:22,454 --> 00:26:25,204
But now, I know the correct calculation.
413
00:26:26,500 --> 00:26:27,381
What is it?
414
00:26:27,460 --> 00:26:28,920
I'll be glad to tell you...
415
00:26:29,253 --> 00:26:32,384
in exchange for that briefcase
you're holding under the table.
416
00:26:33,967 --> 00:26:36,596
Yeah, yeah,
so you go back to 2019,
417
00:26:36,677 --> 00:26:38,887
as planned,
but this time with the right math,
418
00:26:39,306 --> 00:26:41,056
so you remain a full-grown man.
419
00:26:41,141 --> 00:26:44,441
In exchange, we get that briefcase
that you no longer need.
420
00:26:45,144 --> 00:26:47,934
Timeline restored, paradox resolved.
421
00:26:48,440 --> 00:26:50,940
Everyone goes on existing
happily ever after.
422
00:26:52,943 --> 00:26:54,493
That's quite a bit to take in.
423
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
What do you think?
424
00:27:04,163 --> 00:27:05,163
I think...
425
00:27:05,957 --> 00:27:07,287
I need to piss.
426
00:27:14,798 --> 00:27:15,798
Oh.
427
00:27:18,010 --> 00:27:20,851
Well, besides the flop sweat,
428
00:27:21,556 --> 00:27:23,266
I think that went pretty well, am I right?
429
00:27:23,349 --> 00:27:24,769
No, no, there's something...
430
00:27:25,184 --> 00:27:28,515
- Something doesn't feel right about this.
- What... What do you mean?
431
00:27:29,021 --> 00:27:30,231
I don't trust him.
432
00:27:31,816 --> 00:27:32,976
But he's you.
433
00:27:34,527 --> 00:27:35,527
Exactly.
434
00:27:43,787 --> 00:27:46,707
A tidy workspace is a happy workspace.
435
00:28:02,931 --> 00:28:05,681
Bingo, the Infinite Switchboard.
436
00:28:11,522 --> 00:28:13,403
All right.
437
00:28:13,692 --> 00:28:15,071
How hard can this be?
438
00:28:36,131 --> 00:28:38,510
Oh! Please don't hurt me.
439
00:28:38,590 --> 00:28:39,681
Who the hell are you?
440
00:28:40,259 --> 00:28:42,259
I'm Herb. I'm an analyst.
441
00:28:42,345 --> 00:28:44,634
I'm Diego. I have a knife.
442
00:28:44,722 --> 00:28:46,353
Yes, I can see.
443
00:28:46,432 --> 00:28:48,563
It's very shiny.
444
00:28:51,229 --> 00:28:52,358
Oh.
445
00:28:52,814 --> 00:28:53,824
Breathe.
446
00:28:56,526 --> 00:28:58,355
It's an honor to meet you,
Mr. Hargreeves.
447
00:28:58,778 --> 00:28:59,778
You know me?
448
00:29:00,238 --> 00:29:01,488
Everybody knows you.
449
00:29:01,573 --> 00:29:02,992
I mean, you're Number Two.
450
00:29:03,074 --> 00:29:04,163
You're a legend.
451
00:29:05,910 --> 00:29:09,000
- Really?
- Mr. Hargreeves, you can't be here.
452
00:29:09,079 --> 00:29:11,500
Herb, is that any way to talk to a legend?
453
00:29:13,542 --> 00:29:15,042
You know how to work this puppy?
454
00:29:16,253 --> 00:29:19,013
- I'm certified to operate the ISB, yes.
- Good.
455
00:29:19,089 --> 00:29:21,890
November 22, 1963,
456
00:29:21,968 --> 00:29:23,718
the assassination of John F. Kennedy.
457
00:29:23,803 --> 00:29:25,522
Unauthorized use
of the Infinite Switchboard
458
00:29:25,555 --> 00:29:27,394
is a clear violation
of company protocol 67D...
459
00:29:27,432 --> 00:29:29,021
Don't be such a tight-ass.
460
00:29:30,184 --> 00:29:31,555
You don't understand.
461
00:29:32,394 --> 00:29:34,224
- There's been a coup d'état.
- What's that?
462
00:29:34,980 --> 00:29:36,611
- Cadillac?
- No.
463
00:29:38,609 --> 00:29:40,609
The Handler has taken over the Commission.
464
00:29:41,362 --> 00:29:43,322
The whole place has gone to heck
in a handbasket,
465
00:29:43,405 --> 00:29:44,655
and people are disappearing.
466
00:29:45,575 --> 00:29:47,427
They would kill us both
if they caught us in here.
467
00:29:47,451 --> 00:29:49,541
Well, you better get started
before they come get us.
468
00:29:53,165 --> 00:29:55,165
One quick look, and then you gotta go.
469
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
My man.
470
00:29:57,796 --> 00:29:58,796
Okay...
471
00:29:58,962 --> 00:30:02,432
Oh, no. Why would you... No, no. Bad.
472
00:30:02,509 --> 00:30:03,838
Don't hurt the timeline.
473
00:30:03,926 --> 00:30:05,386
That's a rule...
474
00:30:05,804 --> 00:30:08,314
that I intend to follow.
475
00:30:13,144 --> 00:30:15,233
This one connects to that one...
476
00:30:23,529 --> 00:30:24,529
Okay.
477
00:30:26,074 --> 00:30:27,203
Here we go.
478
00:30:27,659 --> 00:30:31,288
Dallas. November 22, 1963.
479
00:30:33,873 --> 00:30:34,712
This is it.
480
00:30:34,790 --> 00:30:37,421
- This is right before the assassination.
- Assassination?
481
00:30:37,501 --> 00:30:40,961
Pay attention. The president
is about to turn into Dealey Plaza.
482
00:30:43,090 --> 00:30:46,050
One more turn into Elm
and they're gonna start shooting.
483
00:30:46,552 --> 00:30:49,472
- Whoa, whoa, whoa. What the hell is that?
- That's the FBI building.
484
00:30:49,556 --> 00:30:51,516
Yeah, but why the hell
did it just blow up?
485
00:30:51,598 --> 00:30:54,019
- That's not supposed to happen?
- No, that's not sup...
486
00:30:54,102 --> 00:30:56,021
He's driving away. They didn't kill him?
487
00:30:56,104 --> 00:30:59,614
- Holy shit.
- Oh... Oy, that's no bueno.
488
00:31:00,650 --> 00:31:03,150
It wasn't a gunshot, it was an explosion
489
00:31:03,236 --> 00:31:06,355
- we heard on the Frankel footage.
- The attack on Dealey Plaza,
490
00:31:06,446 --> 00:31:08,317
as the Soviets deny all responsibility.
491
00:31:08,407 --> 00:31:10,157
Moscow promises a fierce response
492
00:31:10,242 --> 00:31:12,083
in retaliation to American attacks.
493
00:31:12,161 --> 00:31:15,080
Anchorage, Alaska, has just
been decimated by the Red Menace!
494
00:31:15,163 --> 00:31:17,084
The world braces as we find ourselves
495
00:31:17,165 --> 00:31:19,036
on the brink of nuclear war.
496
00:31:19,126 --> 00:31:22,166
All citizens take cov...
497
00:31:22,255 --> 00:31:24,964
- That's what Hazel was trying to tell us.
- Hazel?
498
00:31:25,884 --> 00:31:27,364
I mean, this is what causes doomsday.
499
00:31:27,426 --> 00:31:29,257
Do you have another angle
on the FBI building?
500
00:31:29,345 --> 00:31:30,345
Watch this.
501
00:31:32,265 --> 00:31:33,265
And...
502
00:31:41,148 --> 00:31:42,148
Vanya.
503
00:31:48,573 --> 00:31:49,782
Vanya is the bomb.
504
00:31:49,865 --> 00:31:51,195
Vanya is the bomb.
505
00:31:53,368 --> 00:31:54,909
She will always be the bomb.
506
00:31:58,040 --> 00:31:59,540
I need to get back to Dallas.
507
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
Now.
508
00:32:03,296 --> 00:32:05,715
We need La Résistance.
509
00:32:15,557 --> 00:32:16,807
You gotta be kidding me.
510
00:32:17,184 --> 00:32:20,015
I know we don't look like much,
but we're resourceful.
511
00:32:20,104 --> 00:32:21,773
Don't mess with case management.
512
00:32:21,855 --> 00:32:23,066
Stand down, Dot.
513
00:32:48,340 --> 00:32:49,590
Oh. Sorry.
514
00:32:51,510 --> 00:32:52,510
Ugh.
515
00:32:53,805 --> 00:32:56,845
Yeah, that's a waste of time.
516
00:32:56,932 --> 00:32:57,932
Trust me.
517
00:32:58,393 --> 00:33:01,079
Then why were you holding it when
I found you dead in the apocalypse?
518
00:33:01,104 --> 00:33:02,523
No idea.
519
00:33:02,605 --> 00:33:05,565
But the guy it belonged to
didn't end the world. Vanya did.
520
00:33:05,983 --> 00:33:07,653
- Timid little Vanya.
- Yep.
521
00:33:07,734 --> 00:33:10,144
Is more powerful
than all of us put together.
522
00:33:10,238 --> 00:33:13,117
Turns out, she was pissed about the way
we treated her when we were kids,
523
00:33:13,156 --> 00:33:16,237
so she destroyed the moon
and ended the world.
524
00:33:16,702 --> 00:33:18,873
Huh. Fair enough.
525
00:33:21,915 --> 00:33:23,125
- Yeah...
- This is perfect.
526
00:33:23,667 --> 00:33:25,748
We now know exactly what's gonna happen.
527
00:33:26,628 --> 00:33:28,878
Yeah, except it, uh, already did.
528
00:33:28,964 --> 00:33:30,674
Don't think, just listen.
529
00:33:30,758 --> 00:33:33,718
Forget about the little jerk-off's plan.
It's way too complicated.
530
00:33:33,802 --> 00:33:37,563
A much better plan
is for us to travel to 2019.
531
00:33:37,640 --> 00:33:39,809
All we have to do is make nice with Vanya,
532
00:33:39,892 --> 00:33:42,521
stop her from destroying the world.
Easy-peasy.
533
00:33:43,270 --> 00:33:44,401
Hmm.
534
00:33:45,522 --> 00:33:46,573
Well, that's actually...
535
00:33:46,648 --> 00:33:48,479
- That's not bad, right?
- Yeah, yeah.
536
00:33:48,567 --> 00:33:49,778
But what about Five?
537
00:33:50,193 --> 00:33:51,903
I mean, you? I mean,
538
00:33:51,988 --> 00:33:54,317
- the, uh, young you.
- That's not me.
539
00:33:54,406 --> 00:33:57,656
That's a prepubescent photocopy
that got botched in the time jump.
540
00:33:57,743 --> 00:34:00,044
- Besides, it's too late for him anyway.
- Too late?
541
00:34:01,372 --> 00:34:02,791
Paradox psychosis?
542
00:34:02,874 --> 00:34:04,834
Best thing we can do
is put him out of his misery.
543
00:34:05,710 --> 00:34:06,539
What?
544
00:34:06,626 --> 00:34:10,086
- You're... You're saying to kill him?
- You're thinking about this all wrong.
545
00:34:10,172 --> 00:34:11,632
- We're not killing anybody.
- No...
546
00:34:11,715 --> 00:34:14,715
Look at me.
I'm Five, and I will still be alive.
547
00:34:14,802 --> 00:34:17,351
All we are doing is getting rid of
a mutant doppelganger.
548
00:34:18,556 --> 00:34:20,096
Amputating a vestigial nipple.
549
00:34:22,893 --> 00:34:23,893
Wait...
550
00:34:24,436 --> 00:34:26,856
are you sure you don't have
paradox psychosis?
551
00:34:27,273 --> 00:34:28,943
I've never felt better in my life.
552
00:34:35,947 --> 00:34:36,947
We good?
553
00:34:37,867 --> 00:34:39,697
- We're good.
- You got a deal.
554
00:34:40,452 --> 00:34:42,293
We gotta hurry. Kennedy's en route.
555
00:34:43,081 --> 00:34:44,751
Less than an hour until showtime.
556
00:34:45,791 --> 00:34:48,092
Why are you so anxious to get going
all of a sudden?
557
00:34:48,168 --> 00:34:49,168
Relax.
558
00:34:50,170 --> 00:34:51,880
You're getting paranoid.
559
00:34:51,963 --> 00:34:53,094
Oh, am I?
560
00:34:55,175 --> 00:34:56,335
Okay, let's roll.
561
00:35:08,146 --> 00:35:10,266
She'll start talking soon enough.
562
00:35:10,858 --> 00:35:14,608
Vanya, talking to us
is your only option.
563
00:35:15,987 --> 00:35:19,117
Who is your handler? Answer me.
564
00:35:20,576 --> 00:35:22,286
- Excuse me?
- We're all waiting.
565
00:35:22,369 --> 00:35:23,829
- For what?
- The answer.
566
00:35:25,039 --> 00:35:26,708
I... I don't... I don't understand.
567
00:35:29,668 --> 00:35:31,708
So you're not prepared,
is that what you're saying?
568
00:35:31,795 --> 00:35:33,795
- Well, prepared for what?
- It's not her fault.
569
00:35:33,880 --> 00:35:35,971
She hit her head.
She can't remember anything.
570
00:35:36,050 --> 00:35:38,469
She got overheated,
wiped her mind clean.
571
00:35:38,802 --> 00:35:40,932
She's lazy. Didn't study.
572
00:35:41,012 --> 00:35:44,353
- No, no, that's not it. I...
- Maybe she's been faking it all along.
573
00:35:44,432 --> 00:35:47,152
- She's just not ready for this.
- You're all wrong.
574
00:35:47,811 --> 00:35:50,822
Number Seven deliberately chooses
not to remember.
575
00:35:59,532 --> 00:36:00,532
Mom?
576
00:36:01,617 --> 00:36:02,737
Are you okay?
577
00:36:03,161 --> 00:36:04,371
Of course I am.
578
00:36:04,704 --> 00:36:06,043
Why wouldn't I be?
579
00:36:28,351 --> 00:36:29,351
Something wrong?
580
00:36:31,688 --> 00:36:33,728
- Just not hungry.
- Try it.
581
00:36:34,192 --> 00:36:37,072
- It might help you remember.
- Remember.
582
00:36:40,030 --> 00:36:42,161
Vanya, what are you doing in Dallas?
583
00:36:43,826 --> 00:36:45,746
Keep ignoring me
and see what happens.
584
00:36:46,369 --> 00:36:48,289
We will get you to talk.
585
00:37:34,085 --> 00:37:36,545
Number Seven! Either you remember...
586
00:37:37,630 --> 00:37:40,050
or you will go to your room
without dessert!
587
00:37:41,175 --> 00:37:43,045
What the hell's going on
with the lights?
588
00:37:43,135 --> 00:37:44,965
She's not responding.
589
00:37:45,054 --> 00:37:46,353
Let's help motivate her.
590
00:37:57,817 --> 00:37:59,527
Are you here to kill the president?
591
00:38:06,784 --> 00:38:10,083
God, why are people so much heavier
when they're dead?
592
00:38:10,161 --> 00:38:11,621
You got a lot of practice at this?
593
00:38:14,583 --> 00:38:15,753
Yeah.
594
00:38:15,960 --> 00:38:19,340
Hey, so, what was it like
when I possessed you?
595
00:38:20,172 --> 00:38:23,972
It was like sex
with one of the lesser Baldwins.
596
00:38:24,050 --> 00:38:27,351
I mean, you can feel him
clattering around in there,
597
00:38:27,429 --> 00:38:28,469
but do you really care?
598
00:38:29,139 --> 00:38:32,179
Why? What was it like
driving all this hot business?
599
00:38:32,684 --> 00:38:35,724
It... It was like having no skin...
600
00:38:36,271 --> 00:38:40,282
but still wanting to touch... everything.
601
00:38:40,358 --> 00:38:41,358
Oh, yeah.
602
00:38:42,152 --> 00:38:44,862
Okay. One... two...
603
00:38:49,327 --> 00:38:51,786
Shit!
604
00:38:51,871 --> 00:38:53,251
- Oh!
- Oh, good.
605
00:38:53,331 --> 00:38:55,371
All right, you're both here.
All right, we gotta go.
606
00:38:55,750 --> 00:38:57,539
Diego, Jesus!
607
00:38:57,626 --> 00:39:01,376
Wow.
Number Two, Three, and Four.
608
00:39:01,463 --> 00:39:04,054
We almost have an Umbrella
straight flush here.
609
00:39:04,132 --> 00:39:07,802
Ray, this is my other brother, Diego.
610
00:39:09,221 --> 00:39:11,971
Hey, man.
Sorry to crash in here like this.
611
00:39:13,768 --> 00:39:15,228
Hey, who is this guy?
612
00:39:15,311 --> 00:39:17,610
Herb. He worked with Five
at the Commission.
613
00:39:17,688 --> 00:39:18,688
The Commission?
614
00:39:18,981 --> 00:39:21,731
We monitor and maintain
the time-space continuum.
615
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
- Okay.
- No, for real. I was just there.
616
00:39:24,445 --> 00:39:26,445
It's awesome.
Okay, I got to look at the timeline.
617
00:39:26,530 --> 00:39:27,989
I know what causes doomsday.
618
00:39:29,367 --> 00:39:30,367
It's Vanya.
619
00:39:30,742 --> 00:39:31,623
Wait, what?
620
00:39:31,702 --> 00:39:32,621
How?
621
00:39:32,702 --> 00:39:34,597
Gonna blow up the federal building
at Dealey Plaza
622
00:39:34,621 --> 00:39:37,251
just as the president's passing through
in less than one hour.
623
00:39:37,666 --> 00:39:40,036
We gotta find her and stop her, now.
624
00:39:40,126 --> 00:39:42,416
- Wait, Vanya kills the president?
- No, no, no.
625
00:39:42,505 --> 00:39:45,795
See, the explosion causes the motorcade
to drive off. Kennedy lives.
626
00:39:46,175 --> 00:39:48,574
Everybody thinks Russia's behind it,
including the president.
627
00:39:48,635 --> 00:39:50,545
He strikes back, they strike back.
628
00:39:50,637 --> 00:39:52,518
Before you know it,
it's raining nukes.
629
00:39:52,597 --> 00:39:54,268
- Okay, um...
- Holy shit.
630
00:39:54,349 --> 00:39:55,809
Ray? Ray, baby.
631
00:39:56,393 --> 00:39:58,443
- Are... Are you okay? Okay.
- No, I'm not okay.
632
00:39:58,521 --> 00:40:00,802
First of all, this son of bitch
beams into our living room
633
00:40:00,856 --> 00:40:03,617
with yet another one of your brothers,
and he's talking about stopping
634
00:40:03,650 --> 00:40:05,780
one of your sisters
from blowing up some buildings,
635
00:40:05,860 --> 00:40:08,110
and I got a dead man wrapped up
in my best rug, babe.
636
00:40:08,197 --> 00:40:10,907
Okay. Okay, okay. Can we... Can we...
Raymond. Ray. Ray.
637
00:40:11,534 --> 00:40:13,204
Or we can have that shampooed.
638
00:40:14,661 --> 00:40:16,871
We also provide body removal services.
639
00:40:18,541 --> 00:40:20,170
I love you, Raymond Chestnut...
640
00:40:21,960 --> 00:40:26,800
and I really wish I had time
for the nervous breakdown you so deserve.
641
00:40:33,264 --> 00:40:34,353
But you have to go.
642
00:40:35,682 --> 00:40:36,773
I have to go.
643
00:41:15,014 --> 00:41:18,103
Hey, where's that new recruit?
The shaggy hair, caveman face?
644
00:41:18,349 --> 00:41:20,139
No clue, sorry.
645
00:41:23,313 --> 00:41:26,233
Loyalty isn't a choice, it's a lifestyle.
646
00:41:38,329 --> 00:41:40,409
Vanya, I don't wanna keep
doing this to you,
647
00:41:42,248 --> 00:41:44,539
but I have a responsibility to the public,
648
00:41:44,626 --> 00:41:48,126
and I need to know who you are.
649
00:41:48,213 --> 00:41:50,134
Eat up, it's getting cold.
650
00:41:50,548 --> 00:41:52,798
- I don't want it.
- I know you don't want it,
651
00:41:52,885 --> 00:41:54,465
but you can't pretend it doesn't exist.
652
00:41:54,552 --> 00:41:55,682
I'm not pretending.
653
00:41:55,762 --> 00:41:56,893
Of course you are.
654
00:41:56,972 --> 00:41:58,722
You choose to live in a fantasy,
655
00:41:58,806 --> 00:42:02,016
a land of make-believe where you don't
have to face up to who you really are.
656
00:42:02,101 --> 00:42:05,021
Rather than face the complexities
of your own existence,
657
00:42:05,105 --> 00:42:07,394
you choose to hide inside someone else's.
658
00:42:07,483 --> 00:42:09,742
A silly life on a silly farm.
659
00:42:14,114 --> 00:42:15,534
That's not meant for you.
660
00:42:22,539 --> 00:42:24,960
I hope we find Vanya in time.
661
00:42:27,085 --> 00:42:30,416
You can't deny your true self any longer,
even if you are afraid.
662
00:42:30,797 --> 00:42:32,927
- I'm not afraid.
- Then eat!
663
00:42:33,884 --> 00:42:35,474
One more bite, and you can go.
664
00:43:00,159 --> 00:43:01,869
What the hell is happening?
665
00:43:01,954 --> 00:43:03,333
We've gotta stop her.
666
00:43:07,001 --> 00:43:08,791
You're going to have to terminate.
667
00:43:08,876 --> 00:43:11,126
I'm trying! I'm trying!
668
00:43:19,637 --> 00:43:22,557
How is she still alive?
669
00:43:22,641 --> 00:43:23,891
I remember.
670
00:43:23,976 --> 00:43:25,385
I remember.
671
00:44:14,318 --> 00:44:15,818
Question, guys.
672
00:44:16,487 --> 00:44:19,027
Who are we trying to save Vanya from?
673
00:44:19,114 --> 00:44:19,954
FBI!
674
00:44:20,032 --> 00:44:24,161
But if they're all sucking ceiling
right now, why hasn't she stopped?
675
00:44:27,161 --> 00:44:31,161
Preuzeto sa www.titlovi.com
49554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.