All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,064 --> 00:00:20,064 www.titlovi.com 2 00:00:23,064 --> 00:00:25,364 On April the 1st, 2019, 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,571 the Earth was destroyed in a cataclysmic event. 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,575 Billions of people were wiped out in a matter of minutes. 5 00:00:34,576 --> 00:00:37,576 Ironically, the six survivors of the apocalypse 6 00:00:37,661 --> 00:00:39,542 were the very siblings who brought it on. 7 00:00:40,832 --> 00:00:41,832 Hold on! 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,244 This could get messy! 9 00:00:58,557 --> 00:00:59,807 - That was... - Exhilarating. 10 00:01:03,103 --> 00:01:04,103 Where's Five? 11 00:01:04,522 --> 00:01:05,522 Huh? 12 00:01:07,025 --> 00:01:07,935 Five! 13 00:01:08,025 --> 00:01:10,445 Diego! Allison! 14 00:01:11,278 --> 00:01:12,358 Where is everybody? 15 00:01:14,448 --> 00:01:15,739 Oh, they're gone. 16 00:01:16,784 --> 00:01:20,534 They're gone, like a fart in the wind. 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 Poof. 18 00:01:22,123 --> 00:01:25,543 Just me and you again. Great. 19 00:01:38,222 --> 00:01:41,182 I think the question is, "When are we?" 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,474 Hey! Hey! Excuse me. 21 00:01:43,561 --> 00:01:44,600 Sorry to bother you. 22 00:01:44,686 --> 00:01:46,766 Could you tell me what year this is, 23 00:01:46,855 --> 00:01:48,066 or what day? 24 00:01:49,317 --> 00:01:50,317 Rude. 25 00:01:52,069 --> 00:01:53,819 Klaus! Get over here. 26 00:01:57,116 --> 00:01:59,287 - Look. - Yeah, I mean, he's pretty my type, 27 00:01:59,368 --> 00:02:00,289 but I'd have to see him 28 00:02:00,370 --> 00:02:02,370 - from the shoulders down. - The date, you idiot. 29 00:02:02,454 --> 00:02:03,454 Oh, yeah. 30 00:02:03,790 --> 00:02:06,750 "February 11, 1960"? 31 00:02:08,044 --> 00:02:09,253 1960. 32 00:02:11,171 --> 00:02:12,472 Shit. 33 00:02:53,088 --> 00:02:54,509 Diego! 34 00:02:56,718 --> 00:02:57,718 Five? 35 00:02:59,052 --> 00:03:00,682 Allison! 36 00:03:02,181 --> 00:03:05,102 Allison! 37 00:03:06,644 --> 00:03:10,984 - Allis... - Allison! 38 00:03:27,206 --> 00:03:28,787 Help! Someone help me! 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,248 Help! Somebody help me! 40 00:03:38,259 --> 00:03:42,389 And the glow from that fire can truly light the world. 41 00:03:43,430 --> 00:03:45,600 And so, my fellow Americans, 42 00:03:46,516 --> 00:03:50,396 ask not what your country can do for you, 43 00:03:50,854 --> 00:03:53,395 ask what you can do for your country. 44 00:04:16,047 --> 00:04:18,086 Son of a biscuit. 45 00:04:28,518 --> 00:04:29,518 Luther! 46 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 Diego! 47 00:04:51,456 --> 00:04:53,836 "Soviets attack US"? 48 00:04:56,879 --> 00:04:58,088 No, this can't be right. 49 00:04:58,172 --> 00:05:00,512 Gonna get you out. Keep your head down. 50 00:05:02,884 --> 00:05:05,214 Medic! Medic! 51 00:05:05,721 --> 00:05:07,062 Hey, kid, get down! 52 00:05:11,853 --> 00:05:13,812 What the hell did we do now? 53 00:06:05,822 --> 00:06:08,413 I heard a rumor that I blew your minds. 54 00:06:28,637 --> 00:06:31,427 Five! You sick son of a bitch, where the hell have you been? 55 00:06:34,644 --> 00:06:35,923 If you wanna live, come with me. 56 00:06:35,978 --> 00:06:38,268 Hazel. What the hell's going on here? 57 00:06:38,355 --> 00:06:39,975 There's no time to explain. 58 00:06:40,983 --> 00:06:42,362 Those are nukes, old-timer. 59 00:06:46,697 --> 00:06:47,737 What about my family? 60 00:06:47,824 --> 00:06:49,183 You can't save 'em if you're dead. 61 00:07:38,249 --> 00:07:39,079 Okay... 62 00:07:39,167 --> 00:07:40,417 what the hell was that? 63 00:07:40,500 --> 00:07:43,500 The end of the world, November 25, 1963. 64 00:07:43,879 --> 00:07:44,959 '63... 65 00:07:46,632 --> 00:07:49,052 You know, Hazel, I'm no history buff, 66 00:07:49,134 --> 00:07:51,134 but I don't recall there being a nuclear holocaust. 67 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 No shit. 68 00:07:52,471 --> 00:07:53,391 What about my family? 69 00:07:53,473 --> 00:07:55,312 Dead, like everyone else. 70 00:07:55,975 --> 00:07:58,305 - And where am I now? - Dallas. Same street. 71 00:07:58,685 --> 00:07:59,805 Ten days earlier. 72 00:08:00,855 --> 00:08:02,475 Plenty of time to restore the timeline 73 00:08:02,564 --> 00:08:04,024 - and save them. - Okay. 74 00:08:05,817 --> 00:08:08,108 - So where do we start? - "We"? You're on your own, pal. 75 00:08:08,196 --> 00:08:10,355 I'm just here to keep a promise to Agnes. 76 00:08:11,156 --> 00:08:12,156 Is she...? 77 00:08:12,574 --> 00:08:13,574 - Dead? - Yeah. 78 00:08:13,617 --> 00:08:14,617 Cancer. 79 00:08:18,663 --> 00:08:19,754 Took her quick. 80 00:08:20,500 --> 00:08:23,629 But we had 20 good years together. I guess forever just wasn't in the cards. 81 00:08:26,547 --> 00:08:28,047 I'm sorry, Hazel. 82 00:08:37,182 --> 00:08:38,222 What about the Commission? 83 00:08:38,267 --> 00:08:41,596 I quit those assholes, remember? I don't owe 'em the fuzz off my peaches. 84 00:08:45,106 --> 00:08:47,067 Well then, who the hell are those guys? 85 00:08:48,235 --> 00:08:49,235 Shit. 86 00:08:49,611 --> 00:08:50,611 Run! 87 00:09:10,716 --> 00:09:13,046 How many times did I say "bulletproof briefcases"? 88 00:10:25,166 --> 00:10:26,166 What do you want? 89 00:10:26,542 --> 00:10:29,211 Hi, I'm selling encyclopedias for my youth group. 90 00:10:29,294 --> 00:10:30,294 I was curious if... 91 00:10:39,096 --> 00:10:39,926 How'd you do that? 92 00:10:40,014 --> 00:10:41,563 Don't really have time to explain. 93 00:10:41,640 --> 00:10:43,730 - You from the Pentagon? Huh? - Definitely not. 94 00:10:43,808 --> 00:10:46,399 CIA? FBI. KGB? 95 00:10:47,020 --> 00:10:48,020 Is that fresh? 96 00:10:49,148 --> 00:10:51,607 What... 97 00:11:01,494 --> 00:11:03,624 Hmm. This Colombian? 98 00:11:04,120 --> 00:11:05,160 It's my own blend. 99 00:11:15,256 --> 00:11:17,716 You ever heard of, uh, Area 51? 100 00:11:18,134 --> 00:11:20,595 Roswell? 101 00:11:24,307 --> 00:11:25,937 Hot damn! 102 00:11:26,351 --> 00:11:28,772 Whoo! See, I always knew we weren't the only ones. 103 00:11:28,854 --> 00:11:31,153 See, Eleanor thought my head wasn't screwed on tight, 104 00:11:31,231 --> 00:11:32,481 but... but it's all true, yeah? 105 00:11:32,566 --> 00:11:34,395 UFOs, crop circles... 106 00:11:34,485 --> 00:11:36,024 Well, the truth is out there. 107 00:11:36,111 --> 00:11:38,532 No, no, no, no, no. The... The truth, it's... 108 00:11:39,072 --> 00:11:40,702 right here in front of us. 109 00:11:41,075 --> 00:11:42,154 Tell me, wh... 110 00:11:43,786 --> 00:11:45,405 why is it always an anal probe? 111 00:11:46,621 --> 00:11:48,542 Any closer, and I'll melt your brain. 112 00:11:48,957 --> 00:11:50,837 He needs a little space. Yes. I'll be over here. 113 00:11:50,918 --> 00:11:53,668 All those contraptions on the roof, you built those, right? 114 00:11:54,087 --> 00:11:55,548 Oh, yeah, yeah, sure did. 115 00:11:55,755 --> 00:11:58,466 Yeah, I've been tracking anomalies in... in the atmosphere. 116 00:11:58,967 --> 00:12:00,847 - Just waiting. - Waiting for what? 117 00:12:01,553 --> 00:12:02,553 For you. 118 00:12:04,306 --> 00:12:05,306 For all of you. 119 00:12:06,182 --> 00:12:08,732 It all started in 1960, 120 00:12:08,811 --> 00:12:11,150 the year the Silvertone Omega was released. 121 00:12:11,230 --> 00:12:12,440 I was in the middle of a sale 122 00:12:12,523 --> 00:12:15,113 when something very... strange happened. 123 00:12:15,192 --> 00:12:19,822 This here, the Silvertone Omega, is one of our top sellers, 124 00:12:19,904 --> 00:12:21,524 in true ColorVision. 125 00:12:22,283 --> 00:12:24,663 Ha! Who knew that Lucy's hair was red? 126 00:12:30,624 --> 00:12:33,543 Um, could you just... a moment? 127 00:12:37,047 --> 00:12:40,047 - Diego! Allison! - So, for the past three years, 128 00:12:40,134 --> 00:12:43,104 I've witnessed five energy surges in that alleyway out back. 129 00:12:43,678 --> 00:12:45,139 Same thing every time. 130 00:12:45,431 --> 00:12:47,640 A bright blue light, then something appears. 131 00:12:47,725 --> 00:12:50,245 - Did you get a good look at any of them? - Yeah, the first one. 132 00:12:50,269 --> 00:12:51,849 And then the big, sensitive one. 133 00:12:52,645 --> 00:12:54,395 - "Sensitive"? - Yeah, cried a lot, 134 00:12:54,481 --> 00:12:57,902 kept coming back to the alley, sat around for hours calling a woman's name. Uh... 135 00:12:57,985 --> 00:12:59,524 Allison. 136 00:12:59,611 --> 00:13:01,741 - Luther. - Yeah, he... he wasn't the only one. 137 00:13:01,822 --> 00:13:05,282 Uh, the others came too, off and on over the years, looking for each other. 138 00:13:05,366 --> 00:13:06,697 Eventually, they... they stopped. 139 00:13:06,785 --> 00:13:08,365 So, my family is alive. 140 00:13:09,288 --> 00:13:10,288 Shit. 141 00:13:10,498 --> 00:13:12,998 I think I stranded them here. Now listen to me... 142 00:13:13,082 --> 00:13:15,342 Elliott. Elliott. My name... My name's Elliott. 143 00:13:15,418 --> 00:13:16,879 Whatever, all right? 144 00:13:16,961 --> 00:13:19,552 I got ten days to find them and save the world. 145 00:13:19,840 --> 00:13:21,549 Now, I need your help to do that. 146 00:13:22,301 --> 00:13:23,801 You need... my... 147 00:13:24,260 --> 00:13:25,350 You know what? I, uh... 148 00:13:25,428 --> 00:13:29,178 I always thought that this, uh, mugshot looked like arrival number four. 149 00:13:30,308 --> 00:13:31,349 Diego. 150 00:13:31,811 --> 00:13:33,350 So then, 151 00:13:34,020 --> 00:13:36,150 - that's helpful? - You have no idea. 152 00:13:39,360 --> 00:13:43,320 Arts and crafts hours are 1:00 to 3:00 p.m. in the common area. 153 00:13:43,404 --> 00:13:45,565 Pills will be distributed prior to the start. 154 00:13:45,658 --> 00:13:47,947 Thank you, Alan, for bringing that to the group. 155 00:13:48,034 --> 00:13:50,445 I think fear is something we can all relate to. 156 00:13:51,496 --> 00:13:53,417 Okay, who else would like to share? 157 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 Anyone? 158 00:13:55,543 --> 00:13:56,673 Come on, who's next? 159 00:13:58,711 --> 00:14:01,511 Diego, you've been awfully quiet this morning. 160 00:14:02,131 --> 00:14:03,631 Just taking it all in, Doc. 161 00:14:03,716 --> 00:14:05,927 Letting all the healing shit wash over me. 162 00:14:06,886 --> 00:14:08,846 Last week you mentioned your father, 163 00:14:09,306 --> 00:14:12,265 how your whole childhood felt like some kind of experiment. 164 00:14:12,350 --> 00:14:14,191 - It was an experiment. - Hmm. 165 00:14:14,436 --> 00:14:17,686 - Or did it just feel like an experiment? - No, it was literally an experiment. 166 00:14:20,359 --> 00:14:23,899 Let's dig deeper. You say your father is a villain. 167 00:14:24,028 --> 00:14:25,778 - Hell, yeah. - So you had to play hero 168 00:14:25,865 --> 00:14:27,365 to make Daddy mad. 169 00:14:35,415 --> 00:14:38,165 - I'm a grown-ass man, Dr. Moncton... - Who still defines himself 170 00:14:38,251 --> 00:14:39,961 in opposition to his father. 171 00:14:40,044 --> 00:14:41,044 His dead father. 172 00:14:41,422 --> 00:14:43,841 That isn't really defining yourself, is it, Diego? 173 00:14:43,923 --> 00:14:45,844 Yeah, why don't you tell that to Luke Skywalker? 174 00:14:47,720 --> 00:14:50,072 I know you don't get it, but that is an excellent reference. 175 00:14:50,096 --> 00:14:51,136 Humor is good, 176 00:14:51,764 --> 00:14:52,764 truth is better. 177 00:14:53,893 --> 00:14:55,352 Who is the real Diego? 178 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 I don't know. 179 00:14:59,480 --> 00:15:00,821 I guess I've never known. 180 00:15:05,278 --> 00:15:06,278 But I'm ready. 181 00:15:08,115 --> 00:15:09,325 I'm ready to find out. 182 00:15:21,253 --> 00:15:22,302 Thank you, Diego. 183 00:15:23,547 --> 00:15:25,756 Okay, quiet time until lunch. 184 00:15:27,967 --> 00:15:28,967 Let me see that. 185 00:15:30,386 --> 00:15:32,466 You're so full of shit. 186 00:15:32,556 --> 00:15:34,275 - Tears too much? - He saw right through it. 187 00:15:34,350 --> 00:15:37,519 - No, he totally ate that shit up. - Bet you three lunch Jell-Os you're wrong. 188 00:15:37,894 --> 00:15:39,644 - You're on. - All right. 189 00:15:42,774 --> 00:15:43,855 Dr. Moncton. 190 00:15:44,692 --> 00:15:46,572 - Hey, you got a sec? - Sure, Diego. What is it? 191 00:15:46,861 --> 00:15:49,111 I've been, uh, doing a lot better lately, haven't I? 192 00:15:49,782 --> 00:15:52,241 True. You're calmer now, less combative. 193 00:15:52,326 --> 00:15:54,235 It's nice to see you opening up in group. 194 00:15:56,371 --> 00:15:58,611 So, uh, when do you think I might be getting out of here? 195 00:15:58,665 --> 00:16:01,745 Well, your review board will reassess your case in 90 days. 196 00:16:01,835 --> 00:16:03,914 Ninety days? No, I can't... I can't wait that long. 197 00:16:04,004 --> 00:16:05,844 Just take it one day at a time. Okay? 198 00:16:06,255 --> 00:16:08,046 No, you don't... you don't understand. 199 00:16:08,133 --> 00:16:10,763 They're going to kill the president a week from today. 200 00:16:10,844 --> 00:16:13,063 Diego, I thought we moved past this. 201 00:16:13,389 --> 00:16:16,229 - You know what a hero complex is? - Yeah. It's for assholes 202 00:16:16,307 --> 00:16:18,119 - who think they're heroes... - This paranoid fantasy 203 00:16:18,143 --> 00:16:19,913 about President Kennedy is what got you committed 204 00:16:19,937 --> 00:16:21,873 - in the first place. - They are going to kill him. 205 00:16:21,897 --> 00:16:24,726 They're gonna shoot him in the head right here in Dallas. 206 00:16:24,817 --> 00:16:26,567 - All right? Understand? - Let go! 207 00:16:26,652 --> 00:16:27,991 - All right! I'm okay. - Let go! 208 00:16:28,236 --> 00:16:29,657 I'm sorry. Look, I'm okay. 209 00:16:31,197 --> 00:16:32,658 I'm okay. I'm okay. 210 00:16:44,461 --> 00:16:45,461 God, this is stupid. 211 00:16:45,546 --> 00:16:47,375 - I can't. - For you, maybe. 212 00:16:48,173 --> 00:16:49,722 This'll cheer you up. 213 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Bacon. 214 00:16:53,761 --> 00:16:56,022 Smuggled it out of the lunchroom. Do you want some? 215 00:16:57,140 --> 00:16:58,140 No. 216 00:17:03,105 --> 00:17:05,934 To be honest, I was saving it for your great escape. 217 00:17:09,944 --> 00:17:11,588 - What are you talking about? - Just saying, 218 00:17:11,613 --> 00:17:14,413 whatever it is you're planning, I can be very resourceful. 219 00:17:14,490 --> 00:17:17,330 Look, even if I was planning something, and I am not, 220 00:17:17,411 --> 00:17:19,540 you would be the last person I would take. 221 00:17:20,663 --> 00:17:23,084 It's because of the Jell-Os, right? You can have them back. 222 00:17:23,166 --> 00:17:24,876 No, it's not because of the Jell... 223 00:17:26,295 --> 00:17:29,295 I'm a lone wolf. I don't run with a pack. 224 00:17:29,714 --> 00:17:30,714 Perfect. 225 00:17:31,008 --> 00:17:33,968 Because I'm somewhat of a lone wolf myself. 226 00:17:38,598 --> 00:17:41,098 Hargreeves, you have a visitor. 227 00:17:41,602 --> 00:17:43,981 - Who? - I ain't your secretary. 228 00:17:45,189 --> 00:17:47,519 Maybe Daddy finally came to say, "I love you." 229 00:17:48,317 --> 00:17:49,646 Piss off. 230 00:18:00,369 --> 00:18:02,119 - Five. - Hey, Diego. 231 00:18:05,209 --> 00:18:07,378 You look good in white. 232 00:18:07,877 --> 00:18:09,337 About time you showed up. 233 00:18:09,421 --> 00:18:12,471 - How'd you know I'd be back? - Because that's the kind of shit you pull. 234 00:18:12,548 --> 00:18:13,628 Where are the others? 235 00:18:14,050 --> 00:18:15,260 They're not with you? 236 00:18:16,260 --> 00:18:18,101 We'll find them. 237 00:18:18,221 --> 00:18:20,392 - How long have you been here? - Seventy-five days. 238 00:18:20,473 --> 00:18:22,483 Landed in the alley behind 239 00:18:22,558 --> 00:18:24,159 - Commerce and Knox. - Commerce and Knox. 240 00:18:24,853 --> 00:18:26,482 - You? - I got here this morning. 241 00:18:27,439 --> 00:18:28,608 How'd you find me? 242 00:18:31,484 --> 00:18:32,484 Page 16. 243 00:18:33,820 --> 00:18:37,990 "Disturbed man with multiple knives arrested outside 1026 N. Beckley." 244 00:18:38,282 --> 00:18:39,992 That's Lee Harvey Oswald's house. 245 00:18:40,911 --> 00:18:41,911 Care to explain? 246 00:18:41,953 --> 00:18:43,163 Let's just say 247 00:18:43,247 --> 00:18:46,247 Dallas Law Enforcement has not been supportive of my attempt 248 00:18:46,333 --> 00:18:48,502 to stop the assassination of... 249 00:18:48,626 --> 00:18:49,957 John F. Kennedy. 250 00:18:50,045 --> 00:18:52,964 - Because it hasn't happened yet. - And it's not going to happen. 251 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 Not on my watch. 252 00:18:54,883 --> 00:18:57,012 Look, I've been shaving down the bars in my room. 253 00:18:57,094 --> 00:18:59,304 Another day or two, and I'll be out of this place, 254 00:18:59,387 --> 00:19:02,057 then I'm gonna stop Oswald and save the president. 255 00:19:02,141 --> 00:19:04,310 You want in, say the word. 256 00:19:04,393 --> 00:19:07,732 Listen to me very closely, you gibbering moron. 257 00:19:08,271 --> 00:19:10,192 You are not going to do a goddamn thing. 258 00:19:10,273 --> 00:19:11,653 Why not? 259 00:19:11,732 --> 00:19:14,782 - Because we have to stop the apocalypse. - No shit. 260 00:19:14,862 --> 00:19:16,991 But that doesn't happen for another 60 years. 261 00:19:17,071 --> 00:19:18,701 Not that apocalypse. 262 00:19:18,781 --> 00:19:20,281 This is a new one. 263 00:19:20,951 --> 00:19:21,990 It followed us. 264 00:19:22,536 --> 00:19:23,536 I've seen it. 265 00:19:23,828 --> 00:19:26,118 Nuclear war, Diego, in ten days. 266 00:19:31,836 --> 00:19:33,876 And I'm the one they locked up, huh? 267 00:19:33,963 --> 00:19:35,134 Fine, I'll play along. 268 00:19:35,632 --> 00:19:36,801 What causes it? 269 00:19:36,884 --> 00:19:38,054 I don't know. 270 00:19:38,134 --> 00:19:41,005 Maybe some looney-tuned asshole with a hero complex 271 00:19:41,096 --> 00:19:43,715 tried to save the president and screwed everything up. 272 00:19:43,807 --> 00:19:45,727 So you're saying it worked? 273 00:19:46,101 --> 00:19:47,480 I saved the president? 274 00:19:49,645 --> 00:19:50,855 I knew I could do it. 275 00:19:52,065 --> 00:19:54,775 Okay, okay, I'll help you. 276 00:19:55,234 --> 00:19:57,525 - Thank God. - After I save Kennedy. 277 00:19:57,613 --> 00:19:59,212 And then you swing us back a few decades 278 00:19:59,280 --> 00:20:01,911 so I can slit Hitler's throat off with a butter knife. 279 00:20:02,576 --> 00:20:04,445 This is why you don't have any friends. 280 00:20:06,788 --> 00:20:07,867 You know what? Guard. 281 00:20:07,955 --> 00:20:10,165 My brother is plotting an escape. 282 00:20:10,250 --> 00:20:12,000 The bars of his room have been shaved down. 283 00:20:12,085 --> 00:20:14,375 - Piece of shit! - No! Here... All right, asshole. 284 00:20:14,462 --> 00:20:16,553 - Look, this is for your own good, Diego. - No! Five! 285 00:20:16,632 --> 00:20:18,672 - Listen, my brother is a very sick man. - No, Five! 286 00:20:18,925 --> 00:20:21,385 I only pray that he gets the help he so desperately needs. 287 00:20:22,054 --> 00:20:24,894 No, please! Not the needle! No! No! No! 288 00:20:26,098 --> 00:20:28,269 Be back for you later, okay? Just... 289 00:20:28,852 --> 00:20:30,481 Well, nighty night. 290 00:20:42,406 --> 00:20:43,697 Hey, I'm back. 291 00:20:43,784 --> 00:20:46,294 Sorry I was gone for so long. 292 00:20:46,369 --> 00:20:48,869 Did you and Vanya have fun today, Harlan? 293 00:20:51,124 --> 00:20:52,124 We did. 294 00:20:52,584 --> 00:20:55,054 We went down to visit the horses, 295 00:20:55,127 --> 00:20:57,337 and we read James and the Giant Peach. 296 00:20:59,508 --> 00:21:00,508 Any episodes? 297 00:21:00,759 --> 00:21:01,759 No, ma'am. 298 00:21:03,636 --> 00:21:05,307 How about you? How are you feeling? 299 00:21:05,388 --> 00:21:07,179 Oh, my headaches are a lot better. 300 00:21:08,933 --> 00:21:10,023 Still no memories. 301 00:21:10,935 --> 00:21:14,395 Well then, we just need to get busy making you some new ones, hmm? 302 00:21:25,534 --> 00:21:27,794 I tell ya, Vanya, I almost got the son of a bitch. 303 00:21:27,868 --> 00:21:30,078 Carl, watch your language around Harlan. 304 00:21:30,163 --> 00:21:31,333 Are you kidding, honey? 305 00:21:31,414 --> 00:21:34,414 If that boy says "son of a bitch," I will buy him a BB gun. 306 00:21:35,501 --> 00:21:38,922 Hell, he says any damn thing, everybody gets a Cadillac. 307 00:21:39,548 --> 00:21:42,087 See, the thing about sales that people don't get 308 00:21:42,174 --> 00:21:43,714 is the grit. 309 00:21:44,260 --> 00:21:48,181 They think you just show up, smile real wide, and boom, it's done. 310 00:21:48,807 --> 00:21:50,176 Is that what people think, Carl? 311 00:21:50,267 --> 00:21:51,436 Yes, it is. 312 00:21:51,518 --> 00:21:54,728 But they don't get the art and science of the thing. 313 00:21:54,813 --> 00:21:57,982 It takes skills to get to that boom. 314 00:21:58,066 --> 00:22:01,526 - Ah! Oh, it's the boom. Mmm. - Yeah! The boom! 315 00:22:04,905 --> 00:22:06,195 You get any calls yet? 316 00:22:07,159 --> 00:22:09,538 I put another missing persons ad in the paper. 317 00:22:09,618 --> 00:22:11,459 Figure someone must be searching for ya. 318 00:22:14,290 --> 00:22:16,211 Maybe I'm just not the kind of girl you miss. 319 00:22:16,292 --> 00:22:18,383 I doubt that very much. 320 00:22:18,795 --> 00:22:20,375 I'm sure we'd miss you already. 321 00:22:20,963 --> 00:22:23,054 Well... 322 00:22:25,301 --> 00:22:27,801 - And where do you think you're going? - The office. 323 00:22:27,887 --> 00:22:30,347 I said I almost got 'em. 324 00:22:30,848 --> 00:22:33,808 - I don't got 'em just yet. - What time will you be home? 325 00:22:33,894 --> 00:22:34,943 I don't know. 326 00:22:35,019 --> 00:22:36,769 Depends how hard they make me work 327 00:22:36,855 --> 00:22:39,015 to provide you with this wonderful life. 328 00:22:39,106 --> 00:22:41,067 Fine. Just be quiet when you get back in. 329 00:22:41,151 --> 00:22:43,611 - Don't want you to wake the boy. - See you in the morning. 330 00:22:47,699 --> 00:22:49,328 - Night, Vanya. - Night, Carl. 331 00:22:50,076 --> 00:22:52,037 Night, Harlan. 332 00:23:24,193 --> 00:23:25,574 Now what? 333 00:23:25,653 --> 00:23:28,874 Remember when I told you the engine was overheating? 334 00:23:28,949 --> 00:23:31,618 Yeah, well, being smart doesn't make you interesting. 335 00:23:31,701 --> 00:23:32,951 Neither does your beard. 336 00:23:34,121 --> 00:23:37,371 You know, it would help if I knew where we were going, Mysterio. 337 00:23:37,457 --> 00:23:38,457 Back to Dallas. 338 00:23:38,500 --> 00:23:40,589 That far? For how long? 339 00:23:41,086 --> 00:23:43,165 - None of your beeswax. - Really? 340 00:23:43,255 --> 00:23:46,545 Think I'm just gonna keep following you everywhere for another three years? 341 00:23:46,633 --> 00:23:48,432 Yeah, you are my ghost bitch. 342 00:23:48,509 --> 00:23:49,509 Remember? 343 00:23:50,010 --> 00:23:53,221 No. We have to go back. They need you in San Francisco. 344 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 They were so clingy. 345 00:23:54,598 --> 00:23:56,285 - Okay, fine! - Felt like my skin was on fire. 346 00:23:56,308 --> 00:23:58,229 I need us in San Francisco. 347 00:23:58,979 --> 00:24:00,898 I have unfinished business. 348 00:24:01,647 --> 00:24:03,857 Oh. What're you gonna do? 349 00:24:03,942 --> 00:24:07,862 Wear your little ghost power suit and do some ghost phone calls 350 00:24:07,945 --> 00:24:10,026 - and do some business? Aww! - Forget it. Forget it. 351 00:24:10,115 --> 00:24:12,654 No, come back. You have unfinished business. 352 00:24:12,741 --> 00:24:15,251 You don't even have a body without me. 353 00:24:15,327 --> 00:24:16,577 You need me. 354 00:24:17,580 --> 00:24:19,290 Nobody needs your shit, Klaus. 355 00:24:19,790 --> 00:24:21,211 That's why you're always alone. 356 00:24:22,335 --> 00:24:24,744 Eat shit, you shit-eater! 357 00:24:25,380 --> 00:24:26,549 Get off! 358 00:24:29,384 --> 00:24:30,473 Ow! 359 00:24:30,759 --> 00:24:31,759 Aah! 360 00:24:31,970 --> 00:24:33,390 Have you showered? 361 00:24:33,805 --> 00:24:35,515 Ow! Ow! Ugh! Ow! 362 00:24:35,598 --> 00:24:36,598 No! 363 00:25:21,269 --> 00:25:24,148 You lost, boy? 364 00:25:24,230 --> 00:25:26,270 - Thirsty, actually. - Lord. 365 00:25:29,443 --> 00:25:31,703 Whoo-hoo. Excusez-moi, garçon. 366 00:25:31,779 --> 00:25:32,700 Yeah? 367 00:25:32,780 --> 00:25:36,161 Any idea when the next bus to Dallas is coming? 368 00:25:36,242 --> 00:25:37,333 Sure do. 369 00:25:38,702 --> 00:25:39,702 And? 370 00:25:39,788 --> 00:25:41,367 Three o'clock sharp. 371 00:25:42,414 --> 00:25:43,414 Tomorrow. 372 00:25:43,750 --> 00:25:47,049 Well, that'll mean plenty more bonding time for... Okay. 373 00:25:48,880 --> 00:25:50,049 Hey, pretty boy. 374 00:25:53,175 --> 00:25:55,006 - Do you mean me? - Yeah, you. 375 00:25:55,427 --> 00:25:56,677 You wanna play a little poker 376 00:25:56,762 --> 00:25:57,932 while you wait? 377 00:26:01,017 --> 00:26:03,267 You know what? I would be delighted. 378 00:26:10,609 --> 00:26:13,200 If you keep undressing me with your eyes, 379 00:26:13,279 --> 00:26:14,490 I'm gonna catch cold. 380 00:26:14,573 --> 00:26:15,702 Watch your mouth. 381 00:26:16,324 --> 00:26:17,703 Stupid's falling out. 382 00:26:19,952 --> 00:26:21,452 Is something funny? 383 00:26:21,538 --> 00:26:24,617 No, no, just thought of a little ditty I'm working on. 384 00:26:24,708 --> 00:26:26,958 "There once was a young Buck from Dallas 385 00:26:27,501 --> 00:26:30,761 - who sported a miniature phallus..." - Tell you what... 386 00:26:32,007 --> 00:26:33,166 if you're so cocky... 387 00:26:33,674 --> 00:26:35,255 what say we up the stakes? 388 00:26:35,719 --> 00:26:37,548 All my money's already in the pot. 389 00:26:37,636 --> 00:26:39,717 Throw in that sissy-ass gold necklace then. 390 00:26:40,181 --> 00:26:42,480 Clyde here can melt it down, 391 00:26:42,558 --> 00:26:43,979 make me a belt buckle. 392 00:26:44,059 --> 00:26:46,519 That would be one hell of a belt buckle. 393 00:26:46,605 --> 00:26:47,974 He's bluffing, by the way. 394 00:26:48,397 --> 00:26:49,397 He's got nothing. 395 00:26:50,525 --> 00:26:52,144 Okay, I'll put in the sissy necklace 396 00:26:52,234 --> 00:26:53,815 for the keys to your pickup. 397 00:26:55,739 --> 00:26:56,989 Unless you're bluffing. 398 00:26:59,451 --> 00:27:00,451 Deal. 399 00:27:02,244 --> 00:27:03,244 Let's see it. 400 00:27:10,670 --> 00:27:11,670 Full house. 401 00:27:12,087 --> 00:27:14,167 - Kings over sevens. - Oh. 402 00:27:14,257 --> 00:27:15,836 Well, that... 403 00:27:17,051 --> 00:27:18,221 that's not nothing. 404 00:27:20,471 --> 00:27:21,721 Fair is fair. You win. 405 00:27:22,182 --> 00:27:24,642 - And I gotta be on my way. - You got sticky fingers. 406 00:27:24,726 --> 00:27:27,645 And crazy IBS. I mean, it's a miracle I'm sitting down... 407 00:27:30,356 --> 00:27:32,027 All right. 408 00:27:32,442 --> 00:27:34,491 - Ow! - Give me my damn keys. 409 00:27:37,489 --> 00:27:38,489 Showtime, Ben. 410 00:27:39,990 --> 00:27:41,490 What in the hell? 411 00:27:42,242 --> 00:27:43,373 Nah, I'm good. 412 00:27:44,953 --> 00:27:48,003 You're so independent, go fight your own battles. 413 00:27:48,083 --> 00:27:50,593 You think you could pick a better time to self-actualize? 414 00:27:52,420 --> 00:27:54,759 - I bet you're loving this. - I'm not hating it. 415 00:27:54,838 --> 00:27:55,919 Shit, which one? 416 00:27:56,423 --> 00:27:58,973 Get your ass back here! You little shit! 417 00:28:00,679 --> 00:28:02,308 That's my truck! 418 00:28:03,013 --> 00:28:04,064 Oh, shit. 419 00:28:05,307 --> 00:28:07,057 Give me back my truck, asshole! 420 00:28:10,188 --> 00:28:12,768 You little... 421 00:28:14,150 --> 00:28:15,150 Shit! 422 00:28:24,868 --> 00:28:26,288 Did you see the paper today? 423 00:28:30,625 --> 00:28:31,785 Page one, 424 00:28:32,626 --> 00:28:34,586 paragraph five, 425 00:28:37,048 --> 00:28:40,837 "When asked about the Southern Justice Coordinating Committee's upcoming threat 426 00:28:40,926 --> 00:28:42,007 to demonstrate 427 00:28:42,095 --> 00:28:44,555 during President Kennedy's visit to Dallas, 428 00:28:44,847 --> 00:28:48,557 White House press secretary Pierre Salinger responded by saying..." 429 00:28:48,643 --> 00:28:51,063 - What was that? - We made the papers, baby! 430 00:28:51,145 --> 00:28:53,226 And here's the best part. You're gonna love this. 431 00:28:53,314 --> 00:28:56,193 And I quote, "As the president said earlier this year, 432 00:28:56,276 --> 00:28:59,505 - the rights of every man are diminished..." - "The rights of every man are diminished 433 00:28:59,528 --> 00:29:01,568 when the rights of one man..." 434 00:29:02,281 --> 00:29:04,412 or woman, "...are threatened." 435 00:29:05,743 --> 00:29:08,584 I bought the last three copies this morning at Coleman's. 436 00:29:10,038 --> 00:29:11,459 I am the luckiest man in Dallas. 437 00:29:11,540 --> 00:29:13,211 - Is that right? - That is right. 438 00:29:14,210 --> 00:29:17,299 And you are the most beautiful thing I have ever seen. 439 00:29:19,173 --> 00:29:20,683 And the best part of my life. 440 00:29:25,180 --> 00:29:26,180 What? 441 00:29:27,973 --> 00:29:30,193 I just don't want you to get your hopes up... 442 00:29:30,934 --> 00:29:31,974 about Kennedy. 443 00:29:32,936 --> 00:29:34,807 Change is comin', baby. I can feel it. 444 00:29:35,647 --> 00:29:36,938 I can feel it. 445 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 Speaking of which... 446 00:29:41,570 --> 00:29:44,030 A little pre-anniversary gift 447 00:29:44,115 --> 00:29:45,694 for my beautiful wife. 448 00:29:45,784 --> 00:29:48,163 I know I promised you the stars, but... 449 00:29:52,414 --> 00:29:54,744 The moon. 450 00:29:55,250 --> 00:29:57,171 I see you staring at it every night. 451 00:29:57,503 --> 00:30:00,473 So now you can see it whenever you want. 452 00:30:44,717 --> 00:30:46,717 Come on! You can finish him! 453 00:31:07,406 --> 00:31:08,446 - Get him! - Yeah! 454 00:31:25,674 --> 00:31:27,585 Come on! 455 00:31:31,556 --> 00:31:33,976 Oh! 456 00:31:52,117 --> 00:31:53,407 Boo! 457 00:31:53,493 --> 00:31:55,584 What are you doing? The hell with you! 458 00:31:56,163 --> 00:31:58,713 - Come on, man. - Tough break! 459 00:31:58,790 --> 00:32:01,790 Next fight! Yeah! 460 00:32:01,877 --> 00:32:03,708 - Yeah! - Yeah! 461 00:32:06,840 --> 00:32:07,931 Bring the car around. 462 00:32:08,009 --> 00:32:09,259 Next fight! 463 00:32:10,303 --> 00:32:11,472 Attaboy. 464 00:32:14,641 --> 00:32:15,810 All right. 465 00:32:15,892 --> 00:32:19,442 All right. Quiet down, now, everyone! Quiet down. Thank you. 466 00:32:20,855 --> 00:32:22,065 All right, now, look, 467 00:32:22,565 --> 00:32:26,184 I can appreciate that everyone has concerns about this. 468 00:32:26,277 --> 00:32:29,196 And the truth is, we can go back and forth on it all night. 469 00:32:29,404 --> 00:32:30,865 But we have to act. 470 00:32:31,281 --> 00:32:33,832 - And the time is now. - Where are we gonna do it? 471 00:32:37,246 --> 00:32:39,246 Stadtler's on Commerce. 472 00:32:39,332 --> 00:32:40,582 Okay, look, look, look... 473 00:32:40,666 --> 00:32:42,247 if we start the sit-in on Sunday, 474 00:32:42,335 --> 00:32:44,375 which is five days before the president's visit, 475 00:32:44,461 --> 00:32:46,922 we should attract national media attention. 476 00:32:47,006 --> 00:32:49,296 But it has to be the right kind of attention. 477 00:32:49,384 --> 00:32:50,513 I agree. 478 00:32:50,926 --> 00:32:55,386 Look, there's no room for error here. There is no room for images on the TV 479 00:32:55,472 --> 00:32:58,643 of violence, aggression, or even disrespect. 480 00:32:59,018 --> 00:33:01,897 No matter what they do to us, we have one rule: 481 00:33:02,896 --> 00:33:05,646 honor and dignity at all times. 482 00:33:05,732 --> 00:33:08,242 Now, look, these details cannot leave this room 483 00:33:08,318 --> 00:33:09,989 until we have finalized our plan. 484 00:33:10,070 --> 00:33:11,611 All right? 485 00:33:16,201 --> 00:33:17,701 - What should I do? - Um... 486 00:33:17,912 --> 00:33:19,662 - I'll handle it. - Allison, wait. 487 00:33:21,958 --> 00:33:22,958 Sorry... 488 00:33:23,250 --> 00:33:25,040 we only cut women's hair here. 489 00:33:25,627 --> 00:33:26,837 Black women's hair. 490 00:33:27,212 --> 00:33:29,512 Funny then that your husband's inside. 491 00:33:30,008 --> 00:33:32,258 Mr. Mason, can I help you? 492 00:33:33,802 --> 00:33:36,853 Mind telling me what you're doing here after hours? 493 00:33:36,931 --> 00:33:39,141 Well, this is my wife's place of employment, 494 00:33:39,224 --> 00:33:41,974 and some nights we use it as a community gathering spot. 495 00:33:42,060 --> 00:33:44,441 Gathering? For what? 496 00:33:44,896 --> 00:33:46,517 What business is that of yours? 497 00:33:46,606 --> 00:33:49,817 I own the building across the way, a few others nearby. 498 00:33:49,902 --> 00:33:51,701 I like things quiet on my street. 499 00:33:52,779 --> 00:33:55,029 But you don't own this building, now, do you? 500 00:33:56,951 --> 00:33:57,951 Not yet. 501 00:33:58,869 --> 00:34:01,119 Well then, I'm gonna ask you to step off the property. 502 00:34:01,622 --> 00:34:02,622 Have a good night. 503 00:34:07,211 --> 00:34:10,840 Did you just deliberately shut this door on my foot, boy? 504 00:34:11,465 --> 00:34:12,795 That's assault. 505 00:34:20,307 --> 00:34:22,307 She ain't playin' around. 506 00:34:22,393 --> 00:34:24,233 Don't mess with her. Damn. 507 00:34:27,023 --> 00:34:28,443 I hope that felt good. 508 00:34:28,815 --> 00:34:29,976 You have no idea. 509 00:34:37,617 --> 00:34:39,536 So much for honor and dignity. 510 00:34:39,952 --> 00:34:40,952 Him first. 511 00:34:43,456 --> 00:34:45,456 Y'all can go on about your business now. 512 00:34:56,885 --> 00:34:59,635 I can't sleep. Is there any of that cake left? 513 00:35:02,682 --> 00:35:03,682 Sissy... 514 00:35:04,518 --> 00:35:05,849 are you smoking? 515 00:35:12,527 --> 00:35:14,646 Want one? 516 00:35:15,237 --> 00:35:18,367 Mama would die all over again if she saw me right now. 517 00:35:20,284 --> 00:35:22,753 Never would've guessed you had such a rebellious side. 518 00:35:22,829 --> 00:35:25,039 Men have sides. 519 00:35:25,748 --> 00:35:26,998 Women have secrets. 520 00:35:28,708 --> 00:35:30,088 And what are your secrets? 521 00:35:31,711 --> 00:35:33,211 I have an escape plan. 522 00:35:34,297 --> 00:35:35,168 What? 523 00:35:35,257 --> 00:35:36,878 There is a coffee can 524 00:35:37,635 --> 00:35:39,844 hidden under the kitchen sink. 525 00:35:40,512 --> 00:35:42,893 Every penny I save that Carl doesn't know about 526 00:35:42,974 --> 00:35:44,983 - goes in there. - Why? 527 00:35:45,893 --> 00:35:47,733 So I can breathe. 528 00:35:48,813 --> 00:35:51,152 Carl's a fine man, a good man, but... 529 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 good men still leave. 530 00:35:55,443 --> 00:35:56,443 Or die. 531 00:35:58,489 --> 00:36:00,778 Sooner or later, every woman has to fend for herself. 532 00:36:02,326 --> 00:36:03,365 How'd you two meet? 533 00:36:03,452 --> 00:36:04,791 Because of a lie. 534 00:36:06,746 --> 00:36:07,996 My sister told me 535 00:36:08,081 --> 00:36:10,592 she wanted to go see a boy, but really she was bringing me. 536 00:36:11,460 --> 00:36:13,090 I was too shy for my own good back then. 537 00:36:13,795 --> 00:36:15,005 Carl means well, 538 00:36:15,463 --> 00:36:18,014 works hard, loves his boy. 539 00:36:18,550 --> 00:36:20,800 But I had silly dreams back then. 540 00:36:21,721 --> 00:36:23,101 What did you want to be? 541 00:36:24,264 --> 00:36:26,385 A counter girl at Neiman Marcus. 542 00:36:27,268 --> 00:36:28,978 Really? 543 00:36:29,061 --> 00:36:30,860 Daddy took us there once a year 544 00:36:30,938 --> 00:36:32,438 to buy perfume for Christmas. 545 00:36:33,900 --> 00:36:35,400 It was magical. 546 00:36:36,985 --> 00:36:40,905 Music, dresses, the smells. 547 00:36:41,824 --> 00:36:45,373 All the ladies at the counters looked like livin' dolls. Still do. 548 00:36:46,161 --> 00:36:49,371 Could you ever imagine bein' that elegant? 549 00:36:52,501 --> 00:36:53,541 Hey. 550 00:36:55,630 --> 00:36:56,960 You're plenty elegant. 551 00:38:54,289 --> 00:38:55,809 Little late for milk, don't you think? 552 00:39:33,496 --> 00:39:34,956 - Ah, shit. - Hargreeves. 553 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 - What are you doing out here? - I'm sleepwalking. 554 00:39:40,795 --> 00:39:42,585 Like to run your mouth, smart-ass? 555 00:39:42,670 --> 00:39:44,670 It's gonna be hard after I break your jaw. 556 00:39:47,342 --> 00:39:48,182 Lila? 557 00:39:48,260 --> 00:39:50,429 You're not the only one who wants out, wolf man! 558 00:39:51,972 --> 00:39:53,771 Watch my shoulder. 559 00:40:44,692 --> 00:40:46,322 - Who are those guys? - No idea. 560 00:40:48,695 --> 00:40:51,405 - What the hell are you stopping for? - We need a distraction. 561 00:40:51,699 --> 00:40:53,329 Follow me. 562 00:41:32,739 --> 00:41:34,369 - Which way? - Right. 563 00:41:34,449 --> 00:41:36,119 - Why right? - Why not? 564 00:41:36,452 --> 00:41:37,452 Okay. 565 00:41:42,958 --> 00:41:44,708 Thank God you're here. 566 00:41:44,793 --> 00:41:46,422 Three men just tried to attack us. 567 00:41:46,503 --> 00:41:48,173 Get your hands up, now. 568 00:41:48,255 --> 00:41:50,255 Wait, you don't understand. We're not the bad guys. 569 00:41:50,340 --> 00:41:52,010 Shut your mouth and stay on the ground. 570 00:41:57,056 --> 00:41:58,715 Where'd you learn how to fight like that? 571 00:41:59,224 --> 00:42:00,224 My mother. 572 00:42:54,697 --> 00:42:55,817 Hi, Luther. 573 00:42:56,407 --> 00:42:58,447 Hey, Autumn. How's business? 574 00:42:58,534 --> 00:43:00,793 Still waiting for the big tippers to show up. 575 00:43:02,079 --> 00:43:04,159 Who's the half-wit bothering Mr. Ruby? 576 00:43:04,248 --> 00:43:05,077 No idea, 577 00:43:05,164 --> 00:43:08,414 but he's been putting away vodka gimlets like they're gonna run out of limes. 578 00:43:08,835 --> 00:43:10,496 Oh, yeah? He give you any trouble? 579 00:43:10,588 --> 00:43:11,507 Not yet. 580 00:43:11,588 --> 00:43:12,838 We should do business, Jack. 581 00:43:13,215 --> 00:43:15,335 - But he's getting there. - I can get you a deal 582 00:43:15,425 --> 00:43:17,278 - on good showerheads. - You guys want some more? 583 00:43:17,302 --> 00:43:18,302 We okay here? 584 00:43:20,014 --> 00:43:21,474 I'm more worried about the kid. 585 00:43:22,141 --> 00:43:23,141 What kid? 586 00:43:23,349 --> 00:43:24,349 By the stage. 587 00:43:24,934 --> 00:43:26,934 I told him we don't allow minors. 588 00:43:27,980 --> 00:43:28,980 Oh, yeah? 589 00:43:29,815 --> 00:43:30,855 And what'd he say? 590 00:43:30,940 --> 00:43:33,860 He asked what time I was getting off work. 591 00:43:40,867 --> 00:43:42,367 She's too young for you. 592 00:43:43,369 --> 00:43:44,829 Nice to see you too, Luther. 593 00:43:44,913 --> 00:43:46,123 What do you want? 594 00:43:46,581 --> 00:43:48,672 For you to stop hovering like an ambitious stripper 595 00:43:48,751 --> 00:43:49,751 and sit down with me. 596 00:43:54,882 --> 00:43:56,012 How long have you been here? 597 00:43:57,259 --> 00:43:58,929 A year, thanks to you. 598 00:43:59,010 --> 00:44:01,181 I'm sorry, Luther. I know that couldn't have been easy. 599 00:44:01,262 --> 00:44:02,603 I thought everybody was dead. 600 00:44:02,681 --> 00:44:04,561 Come on, Jack! Don't make me beg! 601 00:44:04,849 --> 00:44:06,730 - Just back off. - I gotta go. 602 00:44:07,061 --> 00:44:08,061 Luther, wait. 603 00:44:08,771 --> 00:44:10,061 Look, I get it, okay? 604 00:44:10,438 --> 00:44:12,778 I know what it's like to be stuck in time... 605 00:44:13,858 --> 00:44:16,699 thinking this is how you're gonna live out the rest of your life. 606 00:44:18,155 --> 00:44:19,155 On the run, 607 00:44:19,489 --> 00:44:22,739 and not knowing if you're ever gonna see the people you love again, 608 00:44:22,826 --> 00:44:24,996 and to be in an unfamiliar world. 609 00:44:25,079 --> 00:44:27,079 But Luther, you're not alone. 610 00:44:27,246 --> 00:44:28,536 We have to find the others 611 00:44:28,623 --> 00:44:31,594 because the world ends again in ten days. 612 00:44:32,293 --> 00:44:34,094 I have no idea how to stop it. 613 00:44:39,760 --> 00:44:40,889 I don't give a shit. 614 00:44:43,889 --> 00:44:47,889 Preuzeto sa www.titlovi.com 43738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.