All language subtitles for The.Rounders.1965.1080p.BluRay.x264-SPECTACLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,759 --> 00:02:14,594 Howdy, boys. 2 00:02:14,803 --> 00:02:16,054 Good mornin'. 3 00:02:16,262 --> 00:02:17,388 Good mornin', Mr. Love. 4 00:02:17,597 --> 00:02:19,182 That's the rough string you want broke? 5 00:02:19,390 --> 00:02:20,558 Oh, they ain't so rough. 6 00:02:20,767 --> 00:02:22,852 What's that fella doin' tangled up in that fence? 7 00:02:23,061 --> 00:02:24,771 Him? He's new. 8 00:02:24,979 --> 00:02:26,231 He'll never be old. 9 00:02:26,439 --> 00:02:27,607 See ya around, Mr. Love. 10 00:02:27,816 --> 00:02:28,983 Now wait a minute, boys. 11 00:02:29,192 --> 00:02:31,611 You all are hired on here as horse tamers. 12 00:02:31,820 --> 00:02:32,904 Well, we just quit. 13 00:02:33,113 --> 00:02:35,573 Look, those animals ain't gonna be no trouble at all. 14 00:02:35,782 --> 00:02:38,118 Not to a couple of good horse-handlers like you two. 15 00:02:38,326 --> 00:02:41,204 Oh, there's-- There's one or two of 'em run out kinda rank, 16 00:02:41,412 --> 00:02:43,873 but most of 'em ponies I had broke already. 17 00:02:44,082 --> 00:02:45,416 Now, you take that blaze-face roan 18 00:02:45,625 --> 00:02:47,919 standin' out there like a milk-pen calf. 19 00:02:48,128 --> 00:02:50,380 Bet he's been rode a thousand miles. 20 00:02:50,588 --> 00:02:53,466 A-All it'll take is a couple of saddlin's to gentle him down. 21 00:02:53,675 --> 00:02:55,260 Next time you're in Sedona, Mr. Love, 22 00:02:55,468 --> 00:02:57,262 you better get your eyes tested. 23 00:02:57,470 --> 00:02:58,847 Mmm? 24 00:02:59,055 --> 00:03:01,182 There's healed-over spur marks on that old roan's shoulders. 25 00:03:01,391 --> 00:03:04,144 That means only one thing. Trouble. 26 00:03:04,352 --> 00:03:06,187 Decent outfit'd give a horse like that away 27 00:03:06,396 --> 00:03:07,981 to keep from cripplin' up good cowboys. 28 00:03:08,189 --> 00:03:11,067 I'm tellin' you that roan's got making's of a good rope pony. 29 00:03:11,276 --> 00:03:13,444 Get a little of that tallow melted down and 30 00:03:13,653 --> 00:03:17,323 I'll probably want him for the old lady and the kids to ride. 31 00:03:20,118 --> 00:03:22,704 I'm payin' more than I did last year. 32 00:03:24,414 --> 00:03:25,540 How much? 33 00:03:25,748 --> 00:03:28,710 Say $5 a head? 34 00:03:28,918 --> 00:03:30,086 Seven. 35 00:03:30,295 --> 00:03:31,379 Say six? 36 00:03:31,588 --> 00:03:34,799 Naw, you can get your new man to do it for that. 37 00:03:35,008 --> 00:03:36,259 Say six and a half? 38 00:03:39,095 --> 00:03:40,471 Seven. 39 00:03:40,680 --> 00:03:41,973 Say seven. 40 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 Now get those fellas out of that corral 41 00:03:46,186 --> 00:03:48,396 and let that string settle down, huh? 42 00:03:48,605 --> 00:03:51,774 Rafe! You boys pick up your rigs and walk away. 43 00:03:55,945 --> 00:03:58,573 Glad to have you fellas back with me again this year. 44 00:03:58,781 --> 00:04:00,783 I was just tellin' Mrs. Love this mornin'. 45 00:04:00,992 --> 00:04:03,620 "Here it is the day to start tamin' spoiled horses 46 00:04:03,828 --> 00:04:05,246 "and I haven't heard word one 47 00:04:05,455 --> 00:04:07,665 "from my old friend Ben Jones or Howdy Lewis 48 00:04:07,874 --> 00:04:11,002 since I bailed 'em out of jail in Sedona two weeks ago." 49 00:04:11,211 --> 00:04:13,046 You got your bail back. 50 00:04:13,254 --> 00:04:15,131 And we ain't your old friends. 51 00:04:15,340 --> 00:04:17,717 Now how can you say a thing like that? 52 00:04:17,926 --> 00:04:19,761 Don't all these years you been bustin' broncs 53 00:04:19,969 --> 00:04:22,055 mean anything to you? 54 00:04:22,263 --> 00:04:23,848 Money. 55 00:04:54,879 --> 00:04:59,425 Just like I said, boys, as gentle as a milk-pen calf. 56 00:04:59,634 --> 00:05:02,470 See you around in a few days. 57 00:05:02,679 --> 00:05:05,348 I wonder how come people call him Love? 58 00:05:05,556 --> 00:05:07,934 Maybe 'cause he's so clean. 59 00:05:08,142 --> 00:05:09,394 Cleanest fella I ever seen. 60 00:05:09,602 --> 00:05:11,688 Tailor-made suits, $60 boots... 61 00:05:11,896 --> 00:05:15,441 Yeah, he gets more work, pays less than any man I ever saw. 62 00:05:15,650 --> 00:05:17,902 Like now, for instance. 63 00:05:18,111 --> 00:05:19,654 Yeah, like now. 64 00:05:27,829 --> 00:05:30,748 Oh, you must've been a mean son buck when you were young. 65 00:05:36,963 --> 00:05:40,633 Ow. This horse is a damn cannibal. 66 00:05:56,316 --> 00:05:58,151 All right, let me have him. 67 00:06:31,392 --> 00:06:32,435 How about that? 68 00:06:32,643 --> 00:06:33,978 Got a good rein on him. 69 00:06:34,187 --> 00:06:36,773 Hey, you know, maybe old Ed Love wasn't puttin' us on. 70 00:06:36,981 --> 00:06:39,567 Maybe this job'll be about half as tough as we thought. 71 00:06:57,335 --> 00:07:00,296 You all right, Ben? 72 00:07:00,505 --> 00:07:01,964 Oh, I'm fine. 73 00:07:02,173 --> 00:07:03,383 Just fine. 74 00:08:12,827 --> 00:08:15,079 Rise and shine. Breakfast in the swamp. 75 00:08:15,288 --> 00:08:16,747 All right. How do you feel? 76 00:08:16,956 --> 00:08:18,583 Like I'd like to take an ax 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,710 and hit that roan right between the eyes. 78 00:08:20,918 --> 00:08:21,919 Ruin the axe. 79 00:08:22,086 --> 00:08:24,464 Just like that damn Jim Ed to leave us here 80 00:08:24,672 --> 00:08:26,883 with a pen full of spoiled horses. 81 00:08:27,091 --> 00:08:28,676 A sharp ax. 82 00:08:34,182 --> 00:08:37,518 Sometimes I get to wishing I was back wrangling dudes. 83 00:08:37,727 --> 00:08:40,271 Whatever made you quit? 84 00:08:40,480 --> 00:08:41,939 A woman. 85 00:08:42,148 --> 00:08:43,608 A woman? 86 00:08:43,816 --> 00:08:46,652 A woman from back East, name of Toy Smith. 87 00:08:46,861 --> 00:08:48,154 Well, that's a mighty pretty name. 88 00:08:48,362 --> 00:08:49,614 A mighty pretty woman. 89 00:08:49,822 --> 00:08:52,408 I was working for the Castle Rock outfit over near Phoenix. 90 00:08:52,617 --> 00:08:55,203 You know it. It's one of them fancy spreads 91 00:08:55,411 --> 00:08:57,872 that's catered to rich folks from back East. 92 00:08:58,080 --> 00:09:00,041 Got them hot springs all around. 93 00:09:00,249 --> 00:09:02,835 Got 'em rocked in like regular windmill tanks. 94 00:09:03,044 --> 00:09:04,378 You mean kinda like swimming pools? 95 00:09:04,587 --> 00:09:05,588 You could say that. 96 00:09:05,796 --> 00:09:07,882 Anyway, I had this job taking the dudes out 97 00:09:08,090 --> 00:09:10,051 for moonlight rides among the cactus, 98 00:09:10,259 --> 00:09:13,638 and then I'd cook up a meal on the campfire and... 99 00:09:13,846 --> 00:09:16,974 then play the guitar and sing something or other. 100 00:09:17,183 --> 00:09:18,351 You sing? 101 00:09:18,559 --> 00:09:21,646 Oh, I just run a bunch of words together, beat on the strings. 102 00:09:21,854 --> 00:09:23,981 That's how it all started. Seems this Toy Smith, 103 00:09:24,190 --> 00:09:27,276 she thought I was a great primitive singer. 104 00:09:27,485 --> 00:09:28,945 Uh, what's that? 105 00:09:29,153 --> 00:09:30,780 Primitive. How the hell do I know. 106 00:09:30,988 --> 00:09:33,157 Anyway, at night when my chores were done, 107 00:09:33,366 --> 00:09:35,034 there's Toy hangin' over the corral gate 108 00:09:35,243 --> 00:09:38,746 waitin' for me to go swimming in one of them hot water tanks. 109 00:09:38,955 --> 00:09:40,248 She was some swimmer. 110 00:09:40,456 --> 00:09:41,749 And float. 111 00:09:41,958 --> 00:09:44,961 She looked like a mountain range laying out there on her back. 112 00:09:45,169 --> 00:09:48,297 I swear she followed me every place I went except the toilet. 113 00:09:48,506 --> 00:09:50,591 Every time we'd have a dance she'd grab me 114 00:09:50,800 --> 00:09:52,468 and waltz all night. 115 00:09:52,677 --> 00:09:54,262 You couldn't see around her, and you-- 116 00:09:54,470 --> 00:09:57,723 No use looking up with 40 pounds of her hanging over your head. 117 00:09:57,932 --> 00:10:00,017 All I could do was hold on and pray. 118 00:10:00,226 --> 00:10:03,354 She was rich and you passed up a chance to hook onto her? 119 00:10:03,563 --> 00:10:05,064 I didn't exactly pass it up. 120 00:10:05,273 --> 00:10:08,568 Things happened to alter the course of true love. 121 00:10:08,776 --> 00:10:09,735 Oh. 122 00:10:09,944 --> 00:10:11,279 It seems like this Toy Smith 123 00:10:11,487 --> 00:10:13,239 wasn't the only one liked my singing. 124 00:10:13,447 --> 00:10:15,741 This other gal was about half as big 125 00:10:15,950 --> 00:10:18,327 and twice as pretty. 126 00:10:18,536 --> 00:10:22,415 One night I sent Toy off to bed. I told her I'd to shoe a horse. 127 00:10:22,623 --> 00:10:25,501 Oh, come on, now. Whoever heard of shoeing a horse at night? 128 00:10:25,710 --> 00:10:27,003 Toy did. 129 00:10:27,211 --> 00:10:29,297 At least I thought she did at the time. 130 00:10:29,505 --> 00:10:32,633 I went for a ride and a swim with this other little thing. 131 00:10:32,842 --> 00:10:34,677 I never figured Toy'd do what she did. 132 00:10:34,885 --> 00:10:35,720 What was that? 133 00:10:35,928 --> 00:10:37,513 Come at me with a ball-peen hammer. 134 00:10:37,722 --> 00:10:39,807 Me in the middle of one of them tanks. 135 00:10:40,016 --> 00:10:40,850 She catch ya? 136 00:10:41,058 --> 00:10:42,351 Do you holes in my skull? 137 00:10:42,560 --> 00:10:45,438 I cleared that water like a duck with his tail on fire, 138 00:10:45,646 --> 00:10:48,816 grabbed my horse, lit out for Phoenix and never looked back. 139 00:10:49,025 --> 00:10:50,651 Ah, sometimes I get to wishin', though, 140 00:10:50,860 --> 00:10:54,447 I'd stayed and faced ole Toy instead. 141 00:10:54,655 --> 00:10:59,535 If she just hadn't been so damn fat. 142 00:10:59,744 --> 00:11:02,204 You finish your breakfast while I start workin' the horses. 143 00:11:02,413 --> 00:11:05,416 What suits you just tickles me plum to death. Ben... 144 00:11:05,625 --> 00:11:08,753 Tell me why you hirin' on year after year with Jim Ed Love? 145 00:11:08,961 --> 00:11:11,088 Because one day I'm gonna save up enough money 146 00:11:11,297 --> 00:11:13,716 to buy myself a boat. 147 00:11:13,924 --> 00:11:16,719 Then I'll find myself a place where there ain't no grass, 148 00:11:16,927 --> 00:11:19,555 because if there ain't no grass, there ain't no damned horses. 149 00:11:19,764 --> 00:11:21,098 You can kick the good cowboy 150 00:11:21,307 --> 00:11:23,684 into bein' a crippled-up old man long before his time. 151 00:11:23,893 --> 00:11:25,811 Do you think you'll ever make it? 152 00:11:26,020 --> 00:11:27,563 I'll make it. 153 00:11:31,692 --> 00:11:33,694 Ben. 154 00:11:33,903 --> 00:11:36,030 That old roan. He's thrown you six times now. 155 00:11:36,238 --> 00:11:38,324 You ain't gonna try him again today, are you? 156 00:11:38,532 --> 00:11:41,118 Have to. He's gaining on me. 157 00:12:26,247 --> 00:12:27,498 That tears it. 158 00:12:27,707 --> 00:12:31,419 I'll take your horse. Be right back. 159 00:13:53,375 --> 00:13:55,294 I thought you said you'd be right back? 160 00:13:55,503 --> 00:13:57,671 Time flies. 161 00:14:06,347 --> 00:14:10,059 Now, I hate to do this to you, horse, but you have thrown, 162 00:14:10,267 --> 00:14:12,853 you've kicked and you have dragged me for the last time. 163 00:14:13,062 --> 00:14:13,854 Howdy, start the truck. 164 00:14:14,063 --> 00:14:15,397 What are you gonna do? 165 00:14:15,606 --> 00:14:17,149 I'm gonna run over this knot-head! 166 00:14:17,358 --> 00:14:18,442 Run over him? 167 00:14:18,651 --> 00:14:20,986 Yeah. He tried to kill me, I'm gonna kill him. 168 00:14:21,195 --> 00:14:22,154 You can't do that! 169 00:14:22,363 --> 00:14:24,990 Oh, can't I? You just watch and see. 170 00:14:25,199 --> 00:14:26,617 I'm gonna go way back there 171 00:14:26,826 --> 00:14:30,079 and get a good run at him. 172 00:14:30,287 --> 00:14:32,289 He'll never know what hit him. 173 00:14:32,498 --> 00:14:34,834 There's more than one way to break a horse. 174 00:14:35,042 --> 00:14:36,877 But, Ben! 175 00:14:45,469 --> 00:14:46,971 Ben! 176 00:14:47,179 --> 00:14:48,222 Watch out! 177 00:15:08,784 --> 00:15:09,952 You all right, Ben? 178 00:15:10,160 --> 00:15:13,038 Oh, I'm fine. 179 00:15:13,247 --> 00:15:15,124 Just fine. 180 00:15:46,572 --> 00:15:47,948 Well, that's the last of 'em. 181 00:15:48,157 --> 00:15:50,951 Well, four days to top out 20 head. That ain't bad. 182 00:15:51,160 --> 00:15:53,662 Yeah-- 183 00:15:53,871 --> 00:15:56,457 That is. 184 00:16:04,590 --> 00:16:07,051 Howdy, boys. How's it coming? 185 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 I was getting ready to bring 'em in. 186 00:16:09,303 --> 00:16:11,680 I was gonna wait at the ranch, but I couldn't. 187 00:16:11,889 --> 00:16:14,224 Boys, I'm gonna give you a chance of a lifetime. 188 00:16:14,433 --> 00:16:17,019 A chance to earn more money than you ever dreamed of. 189 00:16:17,227 --> 00:16:18,312 Pay no attention to him. 190 00:16:18,520 --> 00:16:19,438 I ain't. 191 00:16:19,647 --> 00:16:21,231 Up at the winter camp there's about 192 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 150 or 200 strays that's gone wild. 193 00:16:23,609 --> 00:16:26,195 I want you to go up there and spend the winter 194 00:16:26,403 --> 00:16:27,738 gathering that stock in for me. 195 00:16:27,947 --> 00:16:31,450 It's high in elevation, but snow doesn't stay on the ground. 196 00:16:31,659 --> 00:16:34,286 And besides, it'll be just like a regular vacation for you. 197 00:16:34,495 --> 00:16:38,374 Suppose you just pay us our wages, we'll be on our way. 198 00:16:38,582 --> 00:16:41,919 I'd be willing to pay say $5 a head for all you gather in. 199 00:16:42,127 --> 00:16:43,629 Cows, calves, and steers. 200 00:16:43,837 --> 00:16:45,631 Say $5. Think on it. 201 00:16:45,839 --> 00:16:47,424 Did you ever hear anything like it? 202 00:16:48,676 --> 00:16:50,844 Well, what do you say? 203 00:16:51,053 --> 00:16:52,721 Well, I say $6. 204 00:16:54,556 --> 00:16:55,766 Seven. 205 00:16:55,975 --> 00:16:57,893 Well, say seven. 206 00:16:58,102 --> 00:17:02,064 Now here's enough money to buy your winter grub, 207 00:17:02,272 --> 00:17:04,358 and I'm gonna keep what money's comin' to you 208 00:17:04,566 --> 00:17:07,194 and you can pick it all up in the spring. 209 00:17:07,403 --> 00:17:09,238 Probably need a wheelbarrow to haul it away. 210 00:17:09,446 --> 00:17:10,614 And, uh, 211 00:17:10,823 --> 00:17:13,659 by the way, you can take that rough string along with you. 212 00:17:13,867 --> 00:17:16,996 Give you a chance to work 'em like they need to be worked. 213 00:17:17,204 --> 00:17:18,872 You know, sore backs, tender hoofs. 214 00:17:19,081 --> 00:17:21,750 That's what makes gentle horses. 215 00:17:21,959 --> 00:17:24,670 Be seein' ya come spring, fellas. 216 00:17:31,176 --> 00:17:33,971 Howdy, it comes to me that we ain't exactly 217 00:17:34,179 --> 00:17:37,266 the smartest cowboys that ever lived. 218 00:17:37,474 --> 00:17:39,685 You could say that. 219 00:19:11,151 --> 00:19:12,402 Who's comin'? 220 00:19:18,200 --> 00:19:20,953 It's Ben and Howdy. 221 00:19:22,621 --> 00:19:24,748 Ben. 222 00:19:38,512 --> 00:19:42,391 I bet there ain't a rabbit within five miles of this place. 223 00:20:11,086 --> 00:20:13,630 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 224 00:20:13,839 --> 00:20:14,882 Where's your Pa? 225 00:20:15,090 --> 00:20:17,217 He went into town to get some whiskey mash. 226 00:20:17,426 --> 00:20:19,052 He ought to be back soon. 227 00:20:19,261 --> 00:20:20,554 Where you boys headed? 228 00:20:20,762 --> 00:20:22,014 Gonna winter in high country. 229 00:20:22,222 --> 00:20:24,349 Pick up a few strays for Jim Ed Love. 230 00:20:24,558 --> 00:20:25,517 He's starving to death. 231 00:20:25,726 --> 00:20:26,935 Like a big fat hog. 232 00:20:27,144 --> 00:20:28,187 Can you stay for supper? 233 00:20:28,395 --> 00:20:30,147 I'll bake you an apple pie. 234 00:20:30,355 --> 00:20:32,941 Whatever suits you just tickles us plum to death. 235 00:20:33,150 --> 00:20:34,735 Turn your horses loose in the corral 236 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 and pitch 'em some hay from the stack. 237 00:20:37,029 --> 00:20:38,197 - Much obliged. - Ben? 238 00:20:38,405 --> 00:20:39,281 Mmm? 239 00:20:39,489 --> 00:20:41,992 It's good to see ya again. 240 00:20:42,201 --> 00:20:44,578 Good to see you too, Meg. 241 00:20:49,958 --> 00:20:53,295 That's what I'd call real neighborly girls. 242 00:20:53,503 --> 00:20:55,589 And I'd say that if their Pa didn't make 243 00:20:55,797 --> 00:20:57,674 the best moonshine in Colfax County. 244 00:21:07,809 --> 00:21:10,604 Coffee, Ben? Yes, please. 245 00:21:14,149 --> 00:21:16,026 Your daughters are sure growing up, Vince. 246 00:21:16,235 --> 00:21:20,030 Ha! Should've had boys. Women are no help at all around here. 247 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 They been tryin' to fix that windmill for a month now. 248 00:21:23,033 --> 00:21:25,619 We used to have two windmills at our place back home. 249 00:21:25,827 --> 00:21:27,871 Had to tear one of them down. 250 00:21:28,080 --> 00:21:30,082 Wasn't enough wind to turn 'em both. 251 00:21:31,333 --> 00:21:33,669 You're pullin' my leg, Howdy. 252 00:21:36,338 --> 00:21:37,464 How's old Jim Ed? 253 00:21:37,673 --> 00:21:38,799 Oh, he's fine. 254 00:21:39,007 --> 00:21:40,759 How much did his calves weigh out? 255 00:21:40,968 --> 00:21:42,052 Averaged about 400 pounds each. 256 00:21:42,261 --> 00:21:43,679 Man, that's good. Mmm. 257 00:21:43,887 --> 00:21:46,056 I didn't have no calves to ship this year. 258 00:21:46,265 --> 00:21:47,975 Business has just been plum bad. 259 00:21:48,183 --> 00:21:50,686 Gettin' so nobody drinks anymore. 260 00:21:50,894 --> 00:21:52,187 We do. 261 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 You boys, uh, care for a little snort? 262 00:21:57,943 --> 00:22:00,320 Whatever suits you just tickles us plum to death. 263 00:22:00,487 --> 00:22:02,990 Yeah. Excuse me. 264 00:22:12,624 --> 00:22:15,669 Keep your eye out, old Blue. 265 00:22:15,877 --> 00:22:19,881 Now, down, down. Watch the steps. 266 00:22:28,849 --> 00:22:30,058 Ah. Get out of there! 267 00:22:30,267 --> 00:22:31,101 Get! 268 00:23:06,595 --> 00:23:09,222 Some fellas know how to make store-bought clothes. 269 00:23:09,431 --> 00:23:11,808 Some can make lots of money, like Jim Ed Love, 270 00:23:12,017 --> 00:23:15,270 but there ain't nobody makes better whiskey than you, Vince. 271 00:23:34,539 --> 00:23:35,791 More? 272 00:23:35,999 --> 00:23:37,918 I don't mind if I do. 273 00:23:42,798 --> 00:23:45,050 Next. 274 00:23:58,438 --> 00:24:01,233 Howdy? 275 00:24:01,441 --> 00:24:04,736 Can I talk to you man to man? 276 00:24:04,945 --> 00:24:07,322 Shoot. 277 00:24:07,531 --> 00:24:11,076 How come you to have the name Howdy? 278 00:24:13,078 --> 00:24:15,205 I made it up. 279 00:24:15,414 --> 00:24:17,207 You did? 280 00:24:18,583 --> 00:24:21,378 Why? 281 00:24:21,586 --> 00:24:23,672 Marion. 282 00:24:23,880 --> 00:24:25,424 Marion? 283 00:24:25,632 --> 00:24:29,428 That was my given name. Marion Lewis. 284 00:24:29,636 --> 00:24:31,555 Man can't ride buckin' horses for a livin' 285 00:24:31,763 --> 00:24:34,558 with a handle like that, so I changed it. 286 00:24:34,766 --> 00:24:39,688 Even had it drawn up and sworn at to make it legal. 287 00:24:39,855 --> 00:24:43,984 Now no matter where I go or who I meet, 288 00:24:44,192 --> 00:24:49,072 first thing they see me they say "Howdy." Mmm. 289 00:24:49,281 --> 00:24:52,284 Makes me feel right off they know me. 290 00:24:52,492 --> 00:24:55,787 Always said you had a friendly streak in you, Howdy. 291 00:24:55,996 --> 00:25:01,585 Speaking-- Uh, speaking of being friendly. 292 00:25:01,793 --> 00:25:03,253 Did you see that little old-- 293 00:25:03,462 --> 00:25:06,423 Little old blaze-face roan in that bunch we brought in today? 294 00:25:06,631 --> 00:25:10,218 First thing I noticed when I drove in. 295 00:25:10,427 --> 00:25:12,512 Did you ever see a running walk like that? 296 00:25:12,721 --> 00:25:15,223 Did seem he kinda moved easy. 297 00:25:15,432 --> 00:25:19,269 Well, sir, I'd say that that horse has the best rein of-- 298 00:25:19,478 --> 00:25:21,313 Of any horse that I've ever rode. 299 00:25:21,521 --> 00:25:23,315 - That, if nothin' else. - Right. 300 00:25:23,523 --> 00:25:25,567 What do you mean, if nothin' else? 301 00:25:25,775 --> 00:25:27,486 That horse is a-- 302 00:25:27,694 --> 00:25:29,237 runs faster than a thin jackrabbit 303 00:25:29,446 --> 00:25:33,492 and stop before you get that rein pulled up half tight. 304 00:25:33,700 --> 00:25:37,078 Can I have a little bit more of that wonderful stuff, Vince? 305 00:25:39,206 --> 00:25:40,582 You know, 306 00:25:40,790 --> 00:25:44,127 a horse like-- Like that would be just fine 307 00:25:44,336 --> 00:25:45,962 for a little outfit like this. 308 00:25:46,171 --> 00:25:48,840 You could work cattle with him, 309 00:25:49,049 --> 00:25:54,679 and you could also just ride him for p-p-pure pleasure. 310 00:25:56,723 --> 00:25:58,225 Somethin' else too. 311 00:25:58,433 --> 00:26:00,519 When one of those old hound dogs of yours 312 00:26:00,727 --> 00:26:02,354 takes off after a coyote-- 313 00:26:02,562 --> 00:26:07,651 Why, you wanna be there for that kill so-- Oh, so bad. 314 00:26:07,859 --> 00:26:09,653 Y-You-- Isn't that right? 315 00:26:09,819 --> 00:26:10,779 Sure is. Right. 316 00:26:10,987 --> 00:26:12,822 I'd kill him with my hands. Yeah, you-- 317 00:26:13,031 --> 00:26:15,116 Well, you wouldn't have to worry about being there 318 00:26:15,325 --> 00:26:16,952 with that old roan. 319 00:26:17,160 --> 00:26:18,912 But he ain't my horse. 320 00:26:19,120 --> 00:26:20,330 Well, now, j-just a minute. 321 00:26:20,539 --> 00:26:23,833 That's where you're wrong, Vince. Because for a-- 322 00:26:24,042 --> 00:26:27,420 Ahem. --A slight consideration, 323 00:26:27,629 --> 00:26:29,422 I'm, uh, 324 00:26:29,631 --> 00:26:30,966 I'm gonna give him to you. 325 00:26:31,174 --> 00:26:33,760 I told you I ain't got a dime to my name. 326 00:26:33,969 --> 00:26:39,182 Ah, sure you didn't think I was askin' for money, now, did you? 327 00:26:39,391 --> 00:26:41,184 Didn't I? 328 00:26:41,393 --> 00:26:44,646 No, all I want is just-- 329 00:26:44,854 --> 00:26:48,775 Just eight jugs of that wonderful stuff of yours. 330 00:26:51,945 --> 00:26:53,446 Well, I don't know. 331 00:26:53,655 --> 00:26:55,031 It's gonna be a long winter. 332 00:26:55,240 --> 00:26:57,617 And a dry one. 333 00:26:59,369 --> 00:27:02,289 Shh. Listen to that. 334 00:27:02,497 --> 00:27:04,708 Oh, Vince, y-y-you-- 335 00:27:04,916 --> 00:27:07,002 You could catch that yappin' son of a buck 336 00:27:07,210 --> 00:27:08,628 one hour before sunrise 337 00:27:08,837 --> 00:27:11,631 and be there when the dogs put the bite on him. 338 00:27:12,299 --> 00:27:13,508 What do you say? 339 00:27:15,594 --> 00:27:17,470 I'll do it. 340 00:27:17,679 --> 00:27:18,847 I'll drink to that. 341 00:27:19,055 --> 00:27:21,099 So will I. 342 00:28:21,993 --> 00:28:24,371 Bye, Howdy. 343 00:28:33,505 --> 00:28:35,590 Bye, Ben. 344 00:29:26,850 --> 00:29:28,435 Home. 345 00:29:30,603 --> 00:29:33,231 That high country's where we'll find most of the strays. 346 00:29:34,941 --> 00:29:36,526 All straight up and down 347 00:29:36,735 --> 00:29:39,571 and covered with buckthorn. 348 00:29:39,779 --> 00:29:42,782 We'll have to dig some ditches in case it rains. 349 00:29:42,991 --> 00:29:46,035 Water tower's probably got a hole in it. 350 00:29:46,244 --> 00:29:49,080 We'll have to fix that corral fence before we bring 'em in. 351 00:29:49,289 --> 00:29:51,124 And cut wood all winter to keep warm. 352 00:29:51,332 --> 00:29:52,375 Yeah. 353 00:29:52,584 --> 00:29:55,170 If we turn around, we'll be in Sedona in two days. 354 00:29:55,378 --> 00:29:57,213 Well, let's just keep thinkin' about all those 355 00:29:57,422 --> 00:30:00,842 back wages we're gonna draw in the spring, huh? 356 00:30:01,050 --> 00:30:04,637 Sometimes I wished I wasn't so damn greedy. 357 00:30:47,680 --> 00:30:50,350 Well, at least we got 10 that won't get away. 358 00:30:50,558 --> 00:30:52,018 We got more than that. 359 00:30:52,227 --> 00:30:53,228 Look. 360 00:31:05,156 --> 00:31:06,241 Oh, hi, Vince. 361 00:31:06,449 --> 00:31:07,784 Good to see ya so soon. 362 00:31:07,992 --> 00:31:09,869 Uh, well, you fix your windmill? 363 00:31:10,078 --> 00:31:11,371 How's your girls? How's business? 364 00:31:11,579 --> 00:31:14,165 You got any new customers for that wonderful stuff of yours? 365 00:31:14,374 --> 00:31:16,125 How's your girls? How's your hounds? 366 00:31:16,334 --> 00:31:18,044 Howdy. 367 00:31:22,006 --> 00:31:24,509 I want my whiskey back. 368 00:31:24,717 --> 00:31:26,886 Oh, come on now. You must be kiddin', Vince. 369 00:31:27,095 --> 00:31:28,346 I am like hell! 370 00:31:28,555 --> 00:31:29,430 Why? 371 00:31:29,639 --> 00:31:30,849 First place, I went huntin'. 372 00:31:31,057 --> 00:31:33,893 I jumped a coyote less than a half mile from the house, 373 00:31:34,102 --> 00:31:35,937 lined out on him right behind the hounds. 374 00:31:36,145 --> 00:31:37,105 Well, that's good. 375 00:31:37,313 --> 00:31:38,481 That ain't good at all. 376 00:31:38,690 --> 00:31:40,024 That knot-head ran right past 377 00:31:40,233 --> 00:31:41,985 where the hounds had that coyote down. 378 00:31:42,193 --> 00:31:45,738 Just kept goin'. I didn't have a chance to glance at the fight! 379 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 Took me three miles to get him turned. 380 00:31:48,157 --> 00:31:50,451 When I finally got back, it was all over. 381 00:31:50,660 --> 00:31:54,581 Nothin' left of that coyote but a little patch of gray. 382 00:31:54,789 --> 00:31:56,875 Next morning I saddled him up in the corral. 383 00:31:57,083 --> 00:31:58,835 Walked him around, pretty as you please. 384 00:31:59,043 --> 00:32:01,421 And just when I got to thinkin' that maybe yesterday 385 00:32:01,629 --> 00:32:03,214 was an accident, it happened! 386 00:32:03,423 --> 00:32:05,174 What happened? He bucked me off! 387 00:32:05,383 --> 00:32:08,219 Broke down the barn door, and went to eatin' my whiskey mash! 388 00:32:08,428 --> 00:32:11,347 Well, a spirited horse like that gets kinda hungry sometimes. 389 00:32:11,556 --> 00:32:15,143 I figured if I couldn't ride him, I could plow with him. 390 00:32:15,351 --> 00:32:17,145 How'd he work? Work? 391 00:32:17,353 --> 00:32:20,189 He ran off with the plow, hung it up on the fence! 392 00:32:20,398 --> 00:32:22,817 Tore out two hundred yards of good posts and barbed-wire. 393 00:32:23,026 --> 00:32:24,402 Busted up all my harness! 394 00:32:24,611 --> 00:32:28,031 I've been two days and nights tryin' to put it back together. 395 00:32:28,239 --> 00:32:30,617 And I want my whiskey back! 396 00:32:30,825 --> 00:32:33,161 I can't understand it. He never gave me any trouble. 397 00:32:33,369 --> 00:32:34,871 No? Nope. 398 00:32:35,079 --> 00:32:38,374 Then let's see you get on him and ride him. 399 00:32:38,583 --> 00:32:39,417 Now? 400 00:32:39,626 --> 00:32:41,127 Now. 401 00:32:44,881 --> 00:32:47,425 Why not? 402 00:33:01,356 --> 00:33:05,610 Now, please, just this one time, don't buck, huh? 403 00:33:27,423 --> 00:33:28,591 See? 404 00:33:32,428 --> 00:33:34,097 Circle him, Ben! 405 00:33:59,914 --> 00:34:02,291 Where you been? 406 00:34:02,500 --> 00:34:04,335 I've-- I've been out there in the bog. 407 00:34:04,544 --> 00:34:06,629 The only place I could buck him out. 408 00:34:08,464 --> 00:34:09,757 Where's Vince? 409 00:34:09,966 --> 00:34:12,093 He took his wonderful stuff and left. 410 00:34:13,928 --> 00:34:15,555 He still mad? 411 00:34:15,763 --> 00:34:18,433 He said he hoped that old roan kicked your eyeballs out. 412 00:34:19,434 --> 00:34:21,102 Oh. 413 00:34:23,438 --> 00:34:26,774 It's gonna be a long, dry winter. 414 00:34:44,667 --> 00:34:46,878 All right. Out! 415 00:34:48,254 --> 00:34:50,131 What the hell are you doin' here, anyway? 416 00:34:50,339 --> 00:34:54,218 There ain't a hen within forty miles. 417 00:34:54,427 --> 00:34:56,512 You can say that again. 418 00:35:14,822 --> 00:35:17,033 Ben. 419 00:35:17,241 --> 00:35:18,284 Yeah? 420 00:35:21,245 --> 00:35:24,957 How many more head do you wonder's still up in them hills? 421 00:35:25,166 --> 00:35:27,710 Well, by the tracks, I'd say at least a hundred. 422 00:35:29,754 --> 00:35:32,590 Do you realize we're just barely gonna get of here 423 00:35:32,799 --> 00:35:35,009 in time to make the rodeo in Sedona? 424 00:35:37,178 --> 00:35:40,723 Yeah. I've thought about that. 425 00:35:43,351 --> 00:35:46,187 You sure you're gonna make it to Tahiti, 426 00:35:46,395 --> 00:35:49,398 or one of them sandy places? 427 00:35:49,607 --> 00:35:51,442 I'll make it. 428 00:35:53,277 --> 00:35:55,029 You still gonna open up that saloon 429 00:35:55,238 --> 00:35:59,700 with gals in grass skirts waiting on tables? 430 00:36:03,871 --> 00:36:07,458 I'm gonna drink all day and hula all night. 431 00:36:07,667 --> 00:36:10,253 I don't see how they can quiver all over like that 432 00:36:10,419 --> 00:36:12,630 without somethin' comin' off. 433 00:36:18,678 --> 00:36:20,304 Goodnight. 434 00:36:26,018 --> 00:36:27,854 Howdy? 435 00:36:28,062 --> 00:36:29,438 Mm? 436 00:36:31,983 --> 00:36:35,236 The way that old roan keeps throwin' me... 437 00:36:37,280 --> 00:36:40,241 You think maybe I'm losin' my touch? 438 00:36:47,999 --> 00:36:49,083 Howdy? 439 00:38:30,768 --> 00:38:31,727 Ben? 440 00:38:34,146 --> 00:38:35,648 Yeah? 441 00:38:35,856 --> 00:38:38,317 You ain't losin' your touch. 442 00:38:50,454 --> 00:38:55,042 Sixty-seven, 68, 69, 70. 443 00:38:55,251 --> 00:38:56,961 All mother cows and fat calves. 444 00:38:57,169 --> 00:38:58,045 What's wrong with that? 445 00:38:58,254 --> 00:38:59,422 Nothing. 446 00:38:59,630 --> 00:39:02,049 Except that mountain there is gonna get harder to climb. 447 00:39:02,258 --> 00:39:04,135 There's nothing in that timber up there now 448 00:39:04,343 --> 00:39:06,846 but long-legged steers and thin bulls. 449 00:39:07,054 --> 00:39:09,390 And we ain't got any horses around here fast enough 450 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 to get within rope range of 'em. 451 00:39:11,434 --> 00:39:14,020 We got one that can. 452 00:39:14,228 --> 00:39:15,229 Forget it. 453 00:39:15,438 --> 00:39:17,315 Ben, there's probably 50 strays still up there. 454 00:39:17,523 --> 00:39:18,816 Mmm. At $7 a head that's-- 455 00:39:19,025 --> 00:39:21,402 Howdy! You can talk until you're blue in the face, 456 00:39:21,610 --> 00:39:24,196 but I'm not throwing my leg over that no-good roan again. 457 00:39:24,405 --> 00:39:26,240 Not now or ever. And that is final! 458 00:39:51,307 --> 00:39:52,683 Just look at him, would you? 459 00:39:52,892 --> 00:39:54,727 Walkin' out calm and easy as you please. 460 00:39:54,935 --> 00:39:57,396 I swear, sometimes he don't seem like the same animal. 461 00:39:57,605 --> 00:39:59,440 Yeah, you could say that. 462 00:40:00,983 --> 00:40:02,568 You still sore? 463 00:40:02,777 --> 00:40:04,862 Yeah, all over. 464 00:40:06,447 --> 00:40:10,076 You'll feel better when you line up behind one of them strays. 465 00:40:15,915 --> 00:40:18,376 That one's wilder than mountain scenery. 466 00:40:20,294 --> 00:40:21,670 You stay here. I'll get him. 467 00:40:21,879 --> 00:40:23,964 Whatever suits you just tickles me plum to death. 468 00:41:02,128 --> 00:41:06,090 Oh, I'm fine. I'm just-- 469 00:41:06,298 --> 00:41:08,259 Oh, boy. 470 00:41:22,815 --> 00:41:24,692 You all right? 471 00:41:26,569 --> 00:41:27,862 How'd I get back here? 472 00:41:28,070 --> 00:41:30,156 I slung you over the black. 473 00:41:34,243 --> 00:41:37,872 You know, that roan ran me between those trees on purpose. 474 00:41:38,080 --> 00:41:40,207 It looked that way to me. 475 00:41:41,250 --> 00:41:43,461 Where is he? 476 00:41:43,669 --> 00:41:46,255 He followed us in. I turned him out in the corral. 477 00:41:46,464 --> 00:41:48,340 You still got that gun in your bag? 478 00:41:48,549 --> 00:41:49,633 Yeah. Get it. 479 00:41:49,842 --> 00:41:51,093 But, Ben-- Get it! 480 00:41:51,302 --> 00:41:54,180 You kill that animal, Jim Ed would make us pay for him. 481 00:41:54,388 --> 00:41:56,682 Yeah. Probably twice what he's worth. 482 00:41:56,891 --> 00:41:58,184 Maybe even more. 483 00:41:58,392 --> 00:41:59,435 Will it shoot? 484 00:41:59,643 --> 00:42:01,187 Never tried it. 485 00:42:17,828 --> 00:42:19,622 It's Bull. 486 00:42:28,923 --> 00:42:29,798 Compadres! 487 00:42:39,934 --> 00:42:40,935 You all right, Bull? 488 00:42:41,143 --> 00:42:42,728 Oh, I'm all right. I'm all right. 489 00:42:42,937 --> 00:42:45,189 Come in and join us for a drink? 490 00:42:45,397 --> 00:42:46,774 Huh, friend? Well, thank you, Ben. 491 00:42:46,982 --> 00:42:48,776 Howdy. 492 00:42:58,702 --> 00:43:00,621 Here we are. Sit down, huh? 493 00:43:00,829 --> 00:43:02,748 Here we are. Uh, thank you, Ben. 494 00:43:02,957 --> 00:43:04,291 What brings you out this way? 495 00:43:04,500 --> 00:43:05,918 Been ridin' bulls in Hi-Lo. 496 00:43:06,126 --> 00:43:08,128 How'd you do? Fourteenth place. 497 00:43:08,337 --> 00:43:10,923 Saw your truck from the ridge. What are you doin' here? 498 00:43:11,131 --> 00:43:12,841 We're chasin' strays for Jim Ed Love. 499 00:43:13,050 --> 00:43:14,552 At $7 a head. Yeah. 500 00:43:14,760 --> 00:43:16,387 Calves and all? Calves and all. 501 00:43:16,595 --> 00:43:19,431 It's gonna be an old time in the hot town come spring. 502 00:43:19,640 --> 00:43:21,684 Ah. How's the wife and kids? 503 00:43:21,892 --> 00:43:23,477 Fine. How many you got now? 504 00:43:23,686 --> 00:43:25,312 Wives? Kids. 505 00:43:25,521 --> 00:43:27,648 Ten. But I ain't been home in a week. 506 00:43:27,856 --> 00:43:29,650 Which reminds me, I'd better be gettin' on. 507 00:43:29,858 --> 00:43:32,987 Oh, uh-- Uh, sit down, Bull, I mean, uh... 508 00:43:33,195 --> 00:43:35,781 Well, I see you're still wearing those, uh, those spike spurs. 509 00:43:35,990 --> 00:43:37,116 Oh, sure. 510 00:43:37,324 --> 00:43:39,785 Yeah. All the time. 511 00:43:39,994 --> 00:43:42,288 Well, now, how about that? 512 00:43:42,496 --> 00:43:44,373 That really tears an animal up, doesn't it? 513 00:43:44,582 --> 00:43:47,918 It shows him who's boss too. 514 00:43:48,127 --> 00:43:51,171 Uh, we've been good friends for quite some time, 515 00:43:51,380 --> 00:43:53,716 uh, isn't that a fact? Oh, that's a fact, Ben. 516 00:43:53,924 --> 00:43:56,427 Well, now, after all, we have played poker together 517 00:43:56,635 --> 00:43:58,596 and we've, uh, fist fought, 518 00:43:58,804 --> 00:44:00,264 run women together, 519 00:44:00,472 --> 00:44:03,392 and remember the time in Hi-Lo when we got thrown in jail 520 00:44:03,601 --> 00:44:06,812 for breaking up that stud poker game with those Morrison boys? 521 00:44:07,021 --> 00:44:08,897 Yeah, and what we did in the fountain 522 00:44:09,106 --> 00:44:11,483 in front of the jail when they let us out? 523 00:44:11,692 --> 00:44:13,777 Oh, boy, that was a real jellyroll, that was. 524 00:44:13,986 --> 00:44:16,864 Uh, yes, well, now because of what we've been through, 525 00:44:17,072 --> 00:44:19,450 you know, I'm gonna do somethin' for you, Bull. 526 00:44:19,658 --> 00:44:21,785 Yes, sir, I'm gonna give you the greatest gift 527 00:44:21,994 --> 00:44:23,537 that one man could give another. 528 00:44:23,746 --> 00:44:25,331 You're gonna kill yourself for me. 529 00:44:25,539 --> 00:44:28,459 No, no, better than that. 530 00:44:28,667 --> 00:44:30,919 Uh, we have a horse out there. 531 00:44:31,128 --> 00:44:32,421 It's a roan. 532 00:44:32,630 --> 00:44:35,215 Yeah. Oh, I'd say he's probably the best piece of horseflesh 533 00:44:35,424 --> 00:44:38,052 in the whole state of Arizona. Wouldn't you say so, Howdy? 534 00:44:38,260 --> 00:44:39,219 That's a fact. 535 00:44:39,428 --> 00:44:40,721 I'm gonna give him to you. 536 00:44:40,929 --> 00:44:43,015 You're gonna gi-- Right. 537 00:44:43,223 --> 00:44:45,059 I don't know how to thank you, Ben. 538 00:44:45,267 --> 00:44:47,811 Don't you try. Just sit and make yourself at home, 539 00:44:48,020 --> 00:44:49,605 Howdy and I'll go, catch that horse, 540 00:44:49,813 --> 00:44:55,653 load him in your truck and bring him home to your family. Mm? 541 00:44:55,861 --> 00:44:58,614 I ain't gonna forget this, Ben. 542 00:45:00,949 --> 00:45:03,160 You figure Bull can handle that old roan? 543 00:45:03,369 --> 00:45:06,205 If he can't ride him, with as many kids as he's got, 544 00:45:06,413 --> 00:45:08,415 he'll kill him and eat him. 545 00:45:37,319 --> 00:45:38,487 Howdy, Ben. 546 00:45:38,696 --> 00:45:40,197 Howdy, Howdy. 547 00:45:40,406 --> 00:45:43,575 Dad-burnit, that's the second time I missed today. 548 00:45:43,784 --> 00:45:45,619 What the hell do you think you're doin'? 549 00:45:45,828 --> 00:45:47,121 You remember me? I'm Harley Williams. 550 00:45:47,329 --> 00:45:49,331 I push cows for old man Simpson. 551 00:45:49,540 --> 00:45:52,584 Ben asked you what the hell you think you're doing! 552 00:45:52,793 --> 00:45:54,253 Well, uh, uh, just gatherin' strays. 553 00:45:54,461 --> 00:45:55,879 Same as you! 554 00:45:56,088 --> 00:45:58,173 With a gun? 555 00:45:58,382 --> 00:46:00,467 Oh, well, I-I just crease 'em, knock 'em down. 556 00:46:00,676 --> 00:46:02,845 Gives me chance to get a rope on 'em. 557 00:46:03,053 --> 00:46:05,764 Sure beats wearing out good horses, don't it? 558 00:46:05,973 --> 00:46:09,017 You saw us comin' at that steer with a rope, right? 559 00:46:09,226 --> 00:46:11,562 Well, as a matter of truth, I did, Ben. Uh... 560 00:46:11,770 --> 00:46:13,689 And you let go anyway. 561 00:46:13,897 --> 00:46:17,025 Well, I figured I'd beat you to him. 562 00:46:17,234 --> 00:46:19,737 Well, I would've if I hadn't have missed. 563 00:46:19,945 --> 00:46:22,656 Guess I'm shootin' low again. 564 00:46:25,617 --> 00:46:29,496 That's a mighty good-lookin' gun you got there. 565 00:46:29,705 --> 00:46:32,249 Mind if I take a look at it? No. 566 00:46:32,458 --> 00:46:34,585 How about that, now. 567 00:46:34,793 --> 00:46:36,420 You say you just crease 'em, huh? 568 00:46:36,628 --> 00:46:39,757 Across the back of the neck. Stuns 'em. They snap out of it. 569 00:46:39,965 --> 00:46:41,550 Like huntin' wild horses. 570 00:46:41,759 --> 00:46:43,343 Well, same thing. 571 00:46:43,552 --> 00:46:45,971 You good at huntin' horses, Harley? 572 00:46:46,180 --> 00:46:47,765 Well, I-- I'd say there's none better. 573 00:46:49,433 --> 00:46:52,060 Well, I'm glad about that. 574 00:46:59,443 --> 00:47:01,904 All right, now go hunt your horses. 575 00:47:03,197 --> 00:47:05,741 Hey! Uh-- 576 00:47:05,949 --> 00:47:07,034 Y-You ain't gonna go off 577 00:47:07,242 --> 00:47:09,328 and leave us out here afoot now, are you? 578 00:47:09,536 --> 00:47:11,246 Uh, i-it's 10 miles back-- 579 00:47:11,455 --> 00:47:14,249 Hey, hey, it's 10 miles back to camp! 580 00:47:33,560 --> 00:47:35,187 Turn 'em loose. 581 00:47:37,564 --> 00:47:40,651 If we had a good horse we could get this brandin' done sooner. 582 00:47:40,859 --> 00:47:42,486 Like that old roan, for instance? Hm. 583 00:47:42,694 --> 00:47:44,780 Kind of quiet since he been gone, ain't it? 584 00:47:44,988 --> 00:47:46,782 Yeah. I can stand it. 585 00:47:46,990 --> 00:47:49,076 Will you look at that? That iron's cold already. 586 00:47:49,284 --> 00:47:51,119 This is the worst winter I ever saw. 587 00:47:51,328 --> 00:47:53,121 And the longest. 588 00:47:55,833 --> 00:47:57,751 All them other hands stop the south roundup 589 00:47:57,960 --> 00:47:59,628 for Jim Ed Love. 590 00:47:59,837 --> 00:48:02,130 Riding easy, gentle-workin' horses. 591 00:48:02,339 --> 00:48:05,008 Pushin' dry cows and fat bulls. 592 00:48:05,217 --> 00:48:07,052 I bet those boys been down to Sedona 593 00:48:07,261 --> 00:48:09,346 three or four times since we been up here. 594 00:48:09,555 --> 00:48:10,681 Yeah. 595 00:48:10,889 --> 00:48:13,517 If I get back to civilization I'm gonna quit this outfit, 596 00:48:13,725 --> 00:48:15,310 take a job in a fillin' station. 597 00:48:15,519 --> 00:48:17,604 I thought you said you couldn't stand workin' inside? 598 00:48:17,813 --> 00:48:18,814 Oh, I can't. 599 00:48:19,022 --> 00:48:21,525 It's that damn Apache in me. 600 00:48:21,733 --> 00:48:23,610 Apache? 601 00:48:23,819 --> 00:48:25,612 I ever tell you I was part Indian? 602 00:48:25,821 --> 00:48:28,198 Oh, everybody I talk to tells me they're part Indian. 603 00:48:28,407 --> 00:48:30,325 Them redskins get around. 604 00:48:30,534 --> 00:48:32,035 It's my grandpappy is full-blood. 605 00:48:32,244 --> 00:48:34,538 How much does that make you? 606 00:48:34,746 --> 00:48:38,542 Enough to see a horse coming from a mile away. 607 00:48:38,750 --> 00:48:40,544 Like that one right over there. 608 00:49:06,403 --> 00:49:08,697 What do you suppose happened? 609 00:49:08,906 --> 00:49:11,617 I don't know. 610 00:49:11,825 --> 00:49:14,161 But I know what's gonna happen. 611 00:49:14,369 --> 00:49:18,081 Come spring I am gonna buy this no-good animal from Jim Ed Love. 612 00:49:18,290 --> 00:49:19,416 Buy 'em? 613 00:49:19,625 --> 00:49:21,710 Yeah. And I'm gonna load 'em in that truck 614 00:49:21,919 --> 00:49:23,253 I'm gonna take 'em to town, 615 00:49:23,462 --> 00:49:25,547 and I'm gonna sell 'em to a soap factory. 616 00:49:25,756 --> 00:49:29,134 And then I'm gonna buy the first cake of soap made out of 'em, 617 00:49:29,343 --> 00:49:31,720 and I'm gonna find myself one great big manure pile 618 00:49:31,929 --> 00:49:34,264 and I'm gonna wallow in it for about a week. 619 00:49:34,473 --> 00:49:36,600 And then I'm gonna take a bath with 'em. 620 00:49:36,808 --> 00:49:39,186 And from then on every time I wash my hands, 621 00:49:39,394 --> 00:49:41,480 I'm gonna laugh like hell. 622 00:49:41,688 --> 00:49:44,441 That's what I'm gonna do. 623 00:50:06,672 --> 00:50:08,006 I'll open the corral gate. 624 00:50:08,215 --> 00:50:11,718 We go down there shootin', those strays will never stop running. 625 00:50:11,927 --> 00:50:13,804 The hell you say. Ha-ha. 626 00:50:35,283 --> 00:50:36,201 Ah! 627 00:50:46,336 --> 00:50:49,214 Hyah! 628 00:50:49,423 --> 00:50:50,757 Hyah! 629 00:50:55,012 --> 00:50:56,638 How many head did they run off? 630 00:50:56,847 --> 00:50:58,181 Thirty head, maybe more. 631 00:50:58,390 --> 00:51:01,518 Ask me I say string him up. 632 00:51:01,727 --> 00:51:04,604 No, I have a better idea. 633 00:51:04,813 --> 00:51:07,149 Whoa! Whoa! 634 00:51:07,357 --> 00:51:09,776 Whoa, whoa, whoa. 635 00:51:13,113 --> 00:51:15,741 Whoa, whoa, whoa. 636 00:52:05,916 --> 00:52:07,542 Merry Christmas. 637 00:52:09,878 --> 00:52:11,088 Same here. 638 00:52:13,048 --> 00:52:15,467 I'll bet all the other fellas are down in Sedona 639 00:52:15,675 --> 00:52:18,428 havin' a big turkey dinner, 640 00:52:18,637 --> 00:52:21,223 passin' out presents, havin' a fine time. 641 00:52:24,184 --> 00:52:25,393 Most likely. 642 00:52:38,532 --> 00:52:40,325 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 643 00:52:40,534 --> 00:52:42,035 Merry Christmas. 644 00:52:46,414 --> 00:52:48,416 Who says there ain't no Santa Claus. 645 00:53:50,145 --> 00:53:52,189 Stay with it, Ben. 646 00:53:59,154 --> 00:54:00,322 Come here. 647 00:54:09,039 --> 00:54:11,208 Merry Christmas. 648 00:54:11,416 --> 00:54:14,085 Haven't changed a bit, have you, Ben Jones. 649 00:54:14,294 --> 00:54:18,048 Think you can just up and dance a girl right off her feet. 650 00:54:18,256 --> 00:54:19,799 Kiss her whenever you like. 651 00:54:20,008 --> 00:54:21,843 Are you mad? 652 00:54:22,052 --> 00:54:25,388 I didn't say that. 653 00:54:25,597 --> 00:54:27,641 How long you and Howdy stayin' up here? 654 00:54:27,849 --> 00:54:29,643 Till spring. 655 00:54:29,851 --> 00:54:30,685 Catching any strays? 656 00:54:30,894 --> 00:54:33,980 Yeah. We got a few. 657 00:54:34,189 --> 00:54:37,317 Ben, how come you two work for Jim Ed Love? 658 00:54:37,525 --> 00:54:40,695 Oh, you could be top hand on any outfit in this territory. 659 00:54:40,904 --> 00:54:43,782 Be anything you wanted to be for that matter. 660 00:54:43,990 --> 00:54:46,368 I know you claim dumb but you're not. You're smart. 661 00:54:46,576 --> 00:54:48,370 Smartest fella I know. 662 00:54:48,578 --> 00:54:51,539 You don't have to live out of a pickup truck with nothin' 663 00:54:51,748 --> 00:54:53,583 but a catch rope and a high-shoulder saddle. 664 00:54:53,792 --> 00:54:55,585 That isn't such a bad way to live. 665 00:54:55,794 --> 00:54:58,380 If you expect to have anything of your own it is. 666 00:54:58,588 --> 00:55:00,465 Anything to belong to, or be proud of. 667 00:55:00,674 --> 00:55:03,301 Wait a minute, now. Here's the way I figure it. 668 00:55:03,510 --> 00:55:05,595 A man has to get rid of all that-- 669 00:55:05,804 --> 00:55:07,889 All that free and easy out of his system, 670 00:55:08,098 --> 00:55:09,683 when it comes time to settle down, 671 00:55:09,891 --> 00:55:13,144 he can lead a-- Well, you know, settle down. 672 00:55:13,353 --> 00:55:15,689 If he don't do that he keeps lookin' back, figuring 673 00:55:15,897 --> 00:55:19,359 he rode around something better on the other side of the fence. 674 00:55:19,567 --> 00:55:21,319 Meaning someday you'll take yourself a wife? 675 00:55:21,528 --> 00:55:24,531 Yeah. Figure to do that someday. 676 00:55:24,739 --> 00:55:27,993 Tsk, it might even be you, Meg. 677 00:55:28,201 --> 00:55:30,161 A man could do a lot worse. 678 00:55:30,370 --> 00:55:32,247 Oh, he could, could he? Yeah. 679 00:55:32,455 --> 00:55:34,291 You're a pretty good man with a horse, 680 00:55:34,499 --> 00:55:36,584 but you got a lot to learn about women. 681 00:55:38,837 --> 00:55:43,633 Ben. Ben. That old roan, 682 00:55:43,842 --> 00:55:46,219 kicked his way through the side, bit the fiddle player, 683 00:55:46,428 --> 00:55:48,805 and keeled over in the middle of the dance floor. 684 00:56:03,028 --> 00:56:05,905 Vince? Yeah. 685 00:56:06,114 --> 00:56:07,782 Where'd you park your truck? 686 00:56:07,991 --> 00:56:10,452 Out by the corral. 687 00:56:10,660 --> 00:56:12,495 Any whiskey mash in it? 688 00:56:12,704 --> 00:56:14,122 Four bags. 689 00:56:14,331 --> 00:56:15,832 Is he dead, Ben? 690 00:56:16,041 --> 00:56:17,208 He's drunk. 691 00:56:53,828 --> 00:56:55,413 Hey, Ben. Look. 692 00:57:00,251 --> 00:57:01,461 I see 'em. 693 00:57:12,138 --> 00:57:15,141 Rafe, you boys cut out what horses you're gonna use. 694 00:57:15,350 --> 00:57:19,020 Morning, boys. Did you have a good winter? 695 00:57:19,229 --> 00:57:21,815 Why, it's a good thing you come along, Mr. Love. 696 00:57:22,023 --> 00:57:24,651 We had one catch-rope left, we were to have a fight 697 00:57:24,859 --> 00:57:26,694 to see who is gonna hang. 698 00:57:26,903 --> 00:57:28,238 You wouldn't wanna do that. 699 00:57:28,446 --> 00:57:31,950 Not with all the back wages you've got coming. 700 00:57:32,158 --> 00:57:33,451 How many strays did you find? 701 00:57:33,660 --> 00:57:34,619 Hundred and eight. 702 00:57:34,828 --> 00:57:37,747 Good. That's 108 times six. 703 00:57:37,956 --> 00:57:39,082 Seven. 704 00:57:39,290 --> 00:57:41,626 You're right. Times seven. And that comes to-- 705 00:57:41,835 --> 00:57:43,920 Seven hundred and 56 dollars. 706 00:57:44,129 --> 00:57:46,840 I'm gonna take your word for that. 707 00:57:47,048 --> 00:57:50,260 Four, five, seven, and 56. 708 00:57:50,468 --> 00:57:53,012 And 140 for topping out that rough string. 709 00:57:53,221 --> 00:57:54,681 Well, I forgot all about that. 710 00:57:54,889 --> 00:57:58,017 I suppose you boys will be in a hurry to get to Sedona, 711 00:57:58,226 --> 00:58:01,354 so I brought my boys to drive the stock back to the ranch. 712 00:58:01,563 --> 00:58:02,772 Uh, by the way, uh, 713 00:58:02,981 --> 00:58:05,316 what about the calves that was born in the spring 714 00:58:05,525 --> 00:58:07,402 after the gather? 715 00:58:07,610 --> 00:58:08,820 What about 'em? 716 00:58:09,028 --> 00:58:11,906 You don't expect me to pay for animals you didn't bring in 717 00:58:12,115 --> 00:58:13,283 do you? 718 00:58:13,491 --> 00:58:15,285 That wasn't part of the deal, Mr. Love. 719 00:58:15,493 --> 00:58:17,287 We gathered their mamas. 720 00:58:17,495 --> 00:58:19,873 Well, that ain't quite the same thing. 721 00:58:20,081 --> 00:58:23,376 But, uh, how many? 722 00:58:23,585 --> 00:58:25,253 Ten. 723 00:58:25,462 --> 00:58:26,838 In all? In all. 724 00:58:27,046 --> 00:58:28,923 Uh-huh. Mm-hm. 725 00:58:29,132 --> 00:58:30,133 That's 60. That's, uh-- 726 00:58:30,341 --> 00:58:32,510 No, that's 70 even. Mm-hm. 727 00:58:32,719 --> 00:58:34,012 Yes, sir. 728 00:58:34,220 --> 00:58:35,847 There you go. 729 00:58:36,055 --> 00:58:38,475 That does it. 730 00:58:38,683 --> 00:58:41,519 Yup, that does it. 731 00:58:41,728 --> 00:58:45,648 Jim Ed Love, you are the cheapest man I have ever met. 732 00:58:45,857 --> 00:58:49,319 And if I never work your sorry outfit again, it'll be too soon. 733 00:58:49,527 --> 00:58:51,488 Same here. 734 00:58:51,696 --> 00:58:52,822 Now wait a minute, boys. 735 00:58:53,031 --> 00:58:54,949 You know I'm always a reasonable man. 736 00:58:55,158 --> 00:58:57,535 What do you say you get your trading pants on 737 00:58:57,744 --> 00:58:59,537 and let's make a trade? 738 00:59:00,747 --> 00:59:02,165 What kind of a trade? 739 00:59:02,373 --> 00:59:05,126 Well, say I keep this $70 for the calves 740 00:59:05,335 --> 00:59:09,339 and you keep that old roan horse out there. 741 00:59:14,177 --> 00:59:17,514 Huh? What do you say? 742 00:59:20,183 --> 00:59:22,644 Howdy? 743 00:59:22,852 --> 00:59:26,356 Whatever suits you just tickles me plum to death. 744 00:59:27,315 --> 00:59:28,608 You got yourself a deal. 745 01:00:09,190 --> 01:00:10,483 What's wrong, Ben? 746 01:00:10,692 --> 01:00:13,653 See that sign? Yeah. 747 01:00:13,861 --> 01:00:16,447 Do you know how many times we've been to this crossroad? 748 01:00:16,656 --> 01:00:18,992 Every year for the last five years I can remember. 749 01:00:19,200 --> 01:00:21,661 Yeah. Work all winter, turn right at that sign, 750 01:00:21,869 --> 01:00:24,247 go into town, spend all our money in one night, 751 01:00:24,455 --> 01:00:26,040 and end right back where we started. 752 01:00:26,249 --> 01:00:28,876 Going to work for Jim Ed Love. Yeah. 753 01:00:29,085 --> 01:00:31,004 Well, it ain't gonna happen this time. 754 01:00:31,212 --> 01:00:32,714 It ain't? Nope. 755 01:00:32,922 --> 01:00:34,757 I've been thinking and I got a plan. 756 01:00:34,966 --> 01:00:36,384 Now, what do suppose would happen 757 01:00:36,593 --> 01:00:38,720 if we were to go into the Wildcat Bar, 758 01:00:38,928 --> 01:00:41,764 just before rodeo, and say that we had an old roping horse 759 01:00:41,973 --> 01:00:43,808 that could throw any bronc rider in town? 760 01:00:44,017 --> 01:00:45,184 Start a fist fight? 761 01:00:45,393 --> 01:00:47,353 Right. But before we're finished 762 01:00:47,562 --> 01:00:49,355 we'll have more bets than we could cover. 763 01:00:49,564 --> 01:00:53,026 We could probably double our money on that ole roan. 764 01:00:53,234 --> 01:00:55,320 And then do you know what I'm gonna do? 765 01:00:55,528 --> 01:00:57,739 Yeah, sell him to a soap factory. 766 01:00:57,947 --> 01:01:01,242 No. No, I've changed my mind about that. 767 01:01:03,453 --> 01:01:06,581 I am gonna sell him to a dog food company. 768 01:01:06,789 --> 01:01:08,583 And I'll buy the first can of food 769 01:01:08,791 --> 01:01:10,501 made out of him, and get myself 770 01:01:10,710 --> 01:01:12,879 the mangiest old hound dog I can find. 771 01:01:13,087 --> 01:01:14,714 And I'm gonna feed it to him. 772 01:01:14,922 --> 01:01:16,049 That's what I'm gonna do. 773 01:01:18,885 --> 01:01:21,429 That's what I'm gonna do. 774 01:02:06,766 --> 01:02:07,767 Having trouble? 775 01:02:07,975 --> 01:02:09,227 Yeah. 776 01:02:09,435 --> 01:02:13,064 I think it's the carburetor. The brakes or something. 777 01:02:13,272 --> 01:02:14,857 Mind if we take a look? 778 01:02:15,066 --> 01:02:18,361 - Oh, would you? - Uh, we can't be out of gas. 779 01:02:18,569 --> 01:02:21,114 We just had the tank filled back 10 miles. 780 01:02:21,322 --> 01:02:24,200 Huh. Howdy, suppose you get in and fire up, huh? 781 01:02:24,409 --> 01:02:26,285 Right. 782 01:02:26,494 --> 01:02:29,247 Gee, it's awful nice of you fellas to stop. 783 01:02:29,455 --> 01:02:30,581 Oh, no trouble at all. 784 01:02:32,667 --> 01:02:35,128 Hold it! Hold it, Howdy. 785 01:02:49,016 --> 01:02:50,226 All right, try it again. 786 01:02:51,728 --> 01:02:55,148 Nope! Nope, nope, nope. No, afraid it is the carburetor. 787 01:02:55,356 --> 01:02:56,983 Oh, is that bad? 788 01:02:57,191 --> 01:03:00,319 Well, yes, I'm afraid it is. That's too bad. 789 01:03:00,528 --> 01:03:03,698 I tell you, there is a garage about four miles down the road. 790 01:03:03,906 --> 01:03:06,576 We're headed in that direction. We'd be delighted to give you, 791 01:03:06,784 --> 01:03:09,579 uh, ladies a lift. 792 01:03:09,787 --> 01:03:11,205 Oh! 793 01:03:11,414 --> 01:03:14,625 Well, we wouldn't want to put you fellas to any trouble. 794 01:03:14,834 --> 01:03:17,253 Oh, no trouble. No trouble at all. Howdy? 795 01:03:17,462 --> 01:03:20,298 No, it'd be just fine. Fine. 796 01:03:38,483 --> 01:03:40,401 So I says to this big ape, 797 01:03:40,610 --> 01:03:43,196 "If you think my sister and I came to Las Vegas 798 01:03:43,404 --> 01:03:46,282 "clear from New York City to be a couple of B girls 799 01:03:46,491 --> 01:03:50,453 "in your crummy joint, ha, you got another think coming." 800 01:03:50,661 --> 01:03:53,289 Being exotic dancers is one thing, 801 01:03:53,498 --> 01:03:57,668 but drinking with the customers is altogether different. 802 01:03:57,877 --> 01:04:00,338 We get along on talent. 803 01:04:00,546 --> 01:04:02,215 We do not have to depend upon 804 01:04:02,423 --> 01:04:05,551 pushing thin whiskey or rolling drunks for a living. 805 01:04:05,760 --> 01:04:08,888 - Not anymore - No, sir. 806 01:04:09,096 --> 01:04:11,182 We got ourselves a regular act. 807 01:04:11,390 --> 01:04:13,226 Got music written up for it. 808 01:04:13,434 --> 01:04:15,770 Lights, props, everything. 809 01:04:15,978 --> 01:04:20,358 Ah, the days of the plain old bumps and grinds are gone. 810 01:04:20,566 --> 01:04:21,818 You gotta have a gimmick 811 01:04:22,026 --> 01:04:24,278 if you wanna get bookings nowadays. 812 01:04:24,487 --> 01:04:27,114 You gotta be exotic. 813 01:04:27,323 --> 01:04:30,493 - It's all the rage. - A stripper brought it back 814 01:04:30,701 --> 01:04:34,497 from India or one of them Far East places. 815 01:04:34,705 --> 01:04:38,167 We call our act the Snakes of Love. 816 01:04:38,376 --> 01:04:40,670 We get into two baskets. 817 01:04:40,878 --> 01:04:43,214 When the curtain goes up, the clarinet player 818 01:04:43,422 --> 01:04:46,217 starts blowing this real weird music. 819 01:04:46,425 --> 01:04:48,511 And then we kinda uncoil. 820 01:04:48,719 --> 01:04:50,847 Instead of bumps and grinds 821 01:04:51,055 --> 01:04:53,558 we hiss and strike at each other. 822 01:04:53,766 --> 01:04:56,936 And when we shed our skin it brings the house down. 823 01:04:57,144 --> 01:05:01,148 I'll bet it does. 824 01:05:01,357 --> 01:05:03,985 Afraid I got bad news, ladies. I towed your car in, 825 01:05:04,193 --> 01:05:07,321 but in order to fix it I gotta drive into Sedona for parts. 826 01:05:07,530 --> 01:05:08,990 How long will that take? 827 01:05:09,198 --> 01:05:11,450 Oh, better part of the day, maybe longer. 828 01:05:11,659 --> 01:05:14,620 Oh, that means we won't get out of here till morning. 829 01:05:14,787 --> 01:05:19,083 I'm sorry. Best I can do. 830 01:05:19,292 --> 01:05:22,253 Well, I guess you're just stuck with us, fellas. 831 01:05:25,131 --> 01:05:28,926 What say we get a bottle or two and go for a moonlight swim? 832 01:05:29,135 --> 01:05:30,887 In the middle of the day? 833 01:05:31,095 --> 01:05:32,722 Time flies. 834 01:05:34,348 --> 01:05:36,017 What do you think, honey? 835 01:05:36,225 --> 01:05:40,021 Whatever suits you just tickles me plum to death. 836 01:06:41,832 --> 01:06:44,126 - The game warden. - Let's get out of here. 837 01:07:51,152 --> 01:07:53,821 Well, that was a close one. You can come out, girls. 838 01:07:54,030 --> 01:07:55,406 They can't. Why not? 839 01:07:55,614 --> 01:07:58,325 Look. 840 01:07:58,534 --> 01:08:00,786 And me without my clarinet. 841 01:08:36,906 --> 01:08:39,533 Don't worry. We'll have you out of there in a minute. 842 01:08:39,742 --> 01:08:41,494 Just wait here. 843 01:09:03,849 --> 01:09:06,352 Ben. Hey, when did you get back in town? 844 01:09:06,560 --> 01:09:09,146 Arlee, how are you? Listen, do me a favor, will you? 845 01:09:09,355 --> 01:09:11,398 Sure, right. See that booth in the corner? 846 01:09:11,607 --> 01:09:13,442 Give me four orders of ham and eggs 847 01:09:13,651 --> 01:09:16,487 and four coffees. And you see the waitress there? 848 01:09:16,695 --> 01:09:18,781 Well, I'd like two aprons just like she's wearing. 849 01:09:18,989 --> 01:09:21,408 What do you want the aprons for? Don't ask questions. 850 01:09:21,617 --> 01:09:24,203 Just do me a favor this time, will you? Come on. 851 01:09:26,247 --> 01:09:28,958 These are the last two I got. Thanks a lot, Arlee. 852 01:09:29,166 --> 01:09:30,501 How do you want the eggs? 853 01:09:30,709 --> 01:09:33,546 Uh, cooked. 854 01:09:33,754 --> 01:09:35,131 Aprons? 855 01:09:53,649 --> 01:09:55,609 Here, put these on. 856 01:10:08,998 --> 01:10:11,709 Well, how do we look? 857 01:10:14,753 --> 01:10:17,006 I feel a draft. 858 01:10:19,592 --> 01:10:22,219 Come on. 859 01:11:13,687 --> 01:11:17,191 All right, now when I say "now" jump in the booth, quick. 860 01:11:17,399 --> 01:11:18,275 Now. 861 01:11:22,780 --> 01:11:24,990 We done her. Yeah. 862 01:11:25,199 --> 01:11:26,116 Oh, Arlee. 863 01:11:26,325 --> 01:11:27,660 Yeah? 864 01:11:27,868 --> 01:11:29,954 Listen, Arlee, will you do me another favor, please? 865 01:11:30,162 --> 01:11:33,165 Will you run over to the store and get these ladies dresses? 866 01:11:33,374 --> 01:11:35,417 What color do you want? Uh, pink. 867 01:11:35,626 --> 01:11:38,170 Uh, any color. Just so's it's pink. 868 01:11:38,379 --> 01:11:41,465 - Purple'd be just fine for me. - Okay. 869 01:11:42,883 --> 01:11:45,427 This booth's got splinters. 870 01:11:45,636 --> 01:11:48,347 Will you keep our coffee warm? We'll be right back. 871 01:11:48,555 --> 01:11:49,682 Well, where you going? 872 01:11:49,890 --> 01:11:51,475 We're going over to the Wildcat Saloon. 873 01:11:51,684 --> 01:11:54,395 Gotta see a couple of men about a horse. 874 01:12:03,028 --> 01:12:04,571 Hold it. Hold it, will you? 875 01:12:04,780 --> 01:12:07,283 Look, I said it once. I'm gonna say it again. 876 01:12:07,491 --> 01:12:10,619 I'm willing to bet that we have a broken down old roping horse 877 01:12:10,828 --> 01:12:12,621 there ain't a cowboy in this town 878 01:12:12,830 --> 01:12:15,666 who's cowboy enough to ride him. 879 01:12:18,210 --> 01:12:20,087 Fight! 880 01:13:02,212 --> 01:13:04,631 Nineteen, 20. 881 01:13:58,268 --> 01:14:00,187 Coming out of Chute Number 1, 882 01:14:00,396 --> 01:14:02,314 Grady Decker on Upperhand. 883 01:14:15,369 --> 01:14:16,912 Give him a big hand, folks. 884 01:14:17,121 --> 01:14:18,705 That's all the pay he's gonna get. 885 01:14:47,568 --> 01:14:50,737 Here's one for you. The S. S. Santa Rio 886 01:14:50,946 --> 01:14:53,949 sails from San Francisco every two weeks. 887 01:14:54,158 --> 01:14:57,202 It's got a swimming pool, shuffleboard, 888 01:14:57,411 --> 01:14:59,663 and promenade deck. 889 01:14:59,872 --> 01:15:02,207 Drops anchor at Hawaii and Tahiti. 890 01:15:02,416 --> 01:15:04,960 And now, ladies and gentlemen, a special event. 891 01:15:05,169 --> 01:15:07,254 It seems we've got an old roan roping horse 892 01:15:07,463 --> 01:15:09,673 that's been added to the string of bucking stock. 893 01:15:09,882 --> 01:15:13,844 An ole roan roping horse that'll buck off any cowboy in Sedona. 894 01:15:14,052 --> 01:15:15,637 At least, that's what it says here. 895 01:15:17,055 --> 01:15:19,558 Coming out of Chute Number 2, on Old Fooler. 896 01:15:19,766 --> 01:15:20,934 Howdy? Yeah. 897 01:15:21,143 --> 01:15:23,812 What if he don't buck? What? 898 01:15:24,021 --> 01:15:25,647 Suppose when they open that chute gate 899 01:15:25,856 --> 01:15:28,150 that damn roan walks out like a milk-pen calf? 900 01:15:28,358 --> 01:15:30,319 He wouldn't do that. 901 01:15:30,527 --> 01:15:33,989 Oh, he wouldn't? Just look. 902 01:15:57,763 --> 01:16:01,308 Look at that buck! 903 01:17:13,714 --> 01:17:15,674 He's hurt, Howdy. 904 01:17:31,982 --> 01:17:33,567 What do you think, doc? 905 01:17:33,775 --> 01:17:36,153 Got it in his head that he's down for good. 906 01:17:36,320 --> 01:17:39,656 Doesn't think he can stand on his feet. Won't even try. 907 01:17:41,658 --> 01:17:43,493 Look, Ben, 908 01:17:43,702 --> 01:17:46,830 I'd have soon throw in what money we won 909 01:17:47,039 --> 01:17:49,833 if it'd help get the roan on his feet again. 910 01:17:53,587 --> 01:17:57,633 Well, we're just right back where we started. 911 01:17:57,841 --> 01:17:59,509 Always next year. 912 01:18:01,887 --> 01:18:03,555 If it's a question of money, doc, 913 01:18:03,764 --> 01:18:07,225 we got a little over 400 bucks. 914 01:18:07,434 --> 01:18:10,020 Well, this ole roan ain't worth that much. 915 01:18:10,228 --> 01:18:12,230 He is to us. 916 01:18:13,899 --> 01:18:15,484 I'm sorry, boys. 917 01:18:15,692 --> 01:18:17,778 Nothing more can be done for him. 918 01:18:19,488 --> 01:18:21,406 He'll have to be destroyed. 919 01:18:26,620 --> 01:18:28,497 I, uh-- 920 01:18:28,705 --> 01:18:31,458 I'll see to it for you, if you like. 921 01:18:34,211 --> 01:18:37,673 No, I got him into this. I'll get him out. 922 01:18:54,356 --> 01:18:56,233 Is there anything we can do, Ben? 923 01:18:56,441 --> 01:18:58,151 No. 924 01:18:59,653 --> 01:19:02,656 You still got that .44 pistol in the truck? 925 01:19:02,864 --> 01:19:03,990 Get it. 926 01:19:04,199 --> 01:19:07,452 Maybe we ought to wait, Ben. At least till tomorrow? 927 01:19:07,661 --> 01:19:08,995 Animals are like people. 928 01:19:09,204 --> 01:19:12,165 Feel the morning sun on 'em, makes 'em forget the hurt. 929 01:19:12,374 --> 01:19:15,252 Makes 'em wanna start over. 930 01:19:15,460 --> 01:19:17,546 Get it. 931 01:21:02,734 --> 01:21:05,695 Gonna be all right. The son buck's gonna be all right! 932 01:21:10,617 --> 01:21:13,954 I'll kill that knot-head. So help me I'll kill him. 933 01:21:17,082 --> 01:21:22,212 Four-hundred and 35, 455, uh, 60, 934 01:21:22,420 --> 01:21:24,548 465, 935 01:21:24,756 --> 01:21:26,466 470. 936 01:21:26,675 --> 01:21:29,553 There's 475. That's it. 937 01:21:29,761 --> 01:21:32,597 You expect me to rebuild my stable on this amount of money? 938 01:21:32,806 --> 01:21:34,099 Well, that's all we got. 939 01:21:34,307 --> 01:21:35,225 That ain't enough. 940 01:21:35,433 --> 01:21:37,269 The vet bill ran out over a hundred. 941 01:21:37,477 --> 01:21:39,271 I gotta have at least 200 more. 942 01:21:39,479 --> 01:21:40,856 But we don't have it. 943 01:21:41,064 --> 01:21:42,315 I do. 944 01:21:42,524 --> 01:21:45,443 Ha-ha. Howdy, boys. Now, how much was that again? 945 01:21:45,652 --> 01:21:46,945 Uh, 200, Mr. Love. 946 01:21:47,153 --> 01:21:48,697 Mm-hm. Say, one, 947 01:21:48,905 --> 01:21:50,448 say 200. 948 01:21:50,657 --> 01:21:52,284 Oh, thank you, Mr. Love. 949 01:21:52,492 --> 01:21:54,619 Don't mention it. Phew. 950 01:21:54,828 --> 01:21:57,205 That Tanner's a hard man to do business with. 951 01:21:57,414 --> 01:21:59,249 Well, you boys ready to go? 952 01:22:01,209 --> 01:22:02,627 Go where? Back to the ranch. 953 01:22:02,836 --> 01:22:06,214 Got a new string of broncs I want you to top out for me. 954 01:22:06,423 --> 01:22:08,508 Just a minute-- It's gonna give you a chance 955 01:22:08,717 --> 01:22:10,635 to work off that $200. And who knows, 956 01:22:10,844 --> 01:22:13,638 you might even decide to stay out the winter with me. 957 01:22:13,847 --> 01:22:16,391 Well, see you boys later. 958 01:22:30,864 --> 01:22:34,159 You know, that Jim Ed ain't such a bad fella. 959 01:22:34,367 --> 01:22:35,493 Feed's good. 960 01:22:35,702 --> 01:22:38,413 Never tells a man how to top out a rough string. 961 01:22:38,622 --> 01:22:40,707 Stayed out the winter it'd give us a chance 962 01:22:40,916 --> 01:22:43,668 to go against a few jugs of Vince Moore's wonderful stuff. 963 01:22:43,877 --> 01:22:45,921 Not to mention his daughters, 964 01:22:46,129 --> 01:22:47,464 That Aggie ain't half bad-lookin' 965 01:22:47,672 --> 01:22:49,799 when cold weather sets in. 966 01:22:50,759 --> 01:22:51,927 Howdy. Huh? 967 01:22:52,135 --> 01:22:53,970 Do you know what a bronc rider is? 968 01:22:54,179 --> 01:22:55,972 What? 969 01:23:00,185 --> 01:23:02,812 He's a cowboy with his brains kicked out. 970 01:23:05,899 --> 01:23:08,234 Takes a hard man to eat boiled owl. 971 01:23:08,443 --> 01:23:09,611 Tsk. 972 01:23:09,819 --> 01:23:13,448 Well, let's go, huh? 973 01:23:13,657 --> 01:23:16,117 Whatever suits you just tickles me plum to death.70994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.