Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,579 --> 00:00:13,647
โ Previously, on "The Real
Housewives of Beverly Hills":
2
00:00:15,115 --> 00:00:16,583
โ We're in Rome!
โ Yay!
3
00:00:16,617 --> 00:00:19,553
[all cheering]
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,355
[all yell]
5
00:00:21,388 --> 00:00:25,158
โ Things happened between...
6
00:00:29,563 --> 00:00:34,401
โ We're in Rome, bitches!
[all yelling]
7
00:00:34,434 --> 00:00:37,004
โ Welcome!
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,940
โ Denise, you said
you can't stand me
9
00:00:39,973 --> 00:00:42,009
'cause I've been living
in my father's shadow.
10
00:00:42,042 --> 00:00:43,777
You didn't say these things
to Brandi Glanville?
11
00:00:43,810 --> 00:00:45,379
โ No!
โ You didn't tell Brandi
12
00:00:45,412 --> 00:00:46,446
I was a cold bitch?
13
00:00:46,480 --> 00:00:47,648
โ I never said that.
14
00:00:47,681 --> 00:00:49,349
โ She got something
off her chest
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,351
which is bearing a burden
for her.
16
00:00:53,487 --> 00:00:56,990
โ Kyle, I didn't finish!
Let me finish the thought.
17
00:00:57,024 --> 00:00:58,725
โ She has told us
a lot of things
18
00:00:58,759 --> 00:01:00,727
that are now out there
about you guys.
19
00:01:00,761 --> 00:01:02,129
She said you two had sex.
20
00:01:02,162 --> 00:01:05,532
[dramatic music]
21
00:01:05,566 --> 00:01:08,502
[slow percussive music]
22
00:01:08,535 --> 00:01:15,609
โช โช
23
00:01:17,344 --> 00:01:19,479
โ Horrible.
Absolutely horrible.
24
00:01:19,513 --> 00:01:21,315
โ Brandi told us
and put it out there.
25
00:01:21,348 --> 00:01:23,183
Like, she's talking
about this.
26
00:01:23,216 --> 00:01:26,153
โ Do you think it was true
when Brandi said it?
27
00:01:26,186 --> 00:01:28,088
โ Brandi Glanville
is one hugeโass liar,
28
00:01:28,121 --> 00:01:31,325
or Denise is covering her bases
like crazy.
29
00:01:31,358 --> 00:01:34,528
โ I am tortured with this.
30
00:01:36,196 --> 00:01:38,532
โ What the (BLEEP)?
Are you joking?
31
00:01:38,565 --> 00:01:40,233
โ This was a big โโโโing bomb.
32
00:01:40,267 --> 00:01:42,469
Huge, huge.
โ I was floored.
33
00:01:42,502 --> 00:01:45,806
โ It was a bomb to you
and all of us.
34
00:01:45,839 --> 00:01:47,608
And now, what do you do?
35
00:01:47,641 --> 00:01:49,676
[dramatic music]
36
00:01:49,710 --> 00:01:51,545
โช โช
37
00:01:52,579 --> 00:01:54,715
โ It is.
38
00:01:56,883 --> 00:01:59,286
โ Why would she say that
you guys slept together?
39
00:01:59,319 --> 00:02:01,088
Why would she make that up?
40
00:02:01,121 --> 00:02:02,422
โ I don't know.
I don't know.
41
00:02:02,456 --> 00:02:03,457
โ Is she gonna have
text messages?
42
00:02:03,490 --> 00:02:05,092
โ No.
Would I say,
43
00:02:05,125 --> 00:02:07,060
"Hey, it was a great (BLEEP)
last night, thank you."
44
00:02:07,094 --> 00:02:07,928
Like...
โ Yeah.
45
00:02:10,230 --> 00:02:11,632
โ I don't either, butโโ
โ Nobody does.
46
00:02:11,665 --> 00:02:13,066
โ Nobody โโโโing cares.
47
00:02:13,100 --> 00:02:14,534
โ I would be way more
concerned about Denise
48
00:02:14,568 --> 00:02:16,103
and whether
she might just flee.
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,105
She's fight or flight.
She might...
50
00:02:18,138 --> 00:02:19,673
โ She may not be here tomorrow.
51
00:02:19,706 --> 00:02:22,743
โ It's really uncomfortable
being here.
52
00:02:22,776 --> 00:02:25,746
[light dramatic music]
53
00:02:25,779 --> 00:02:28,582
โช โช
54
00:02:28,615 --> 00:02:31,585
[lively music]
55
00:02:31,618 --> 00:02:38,525
โช โช
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,435
โ Hello, may I have
another coffee?
57
00:02:48,468 --> 00:02:50,404
Thank you.
58
00:03:02,149 --> 00:03:05,619
โ [laughs]
You look pretty.
59
00:03:05,652 --> 00:03:07,287
โ No, I don't, but thank you.
60
00:03:07,320 --> 00:03:09,756
Oh, my God, these are
making me feel better.
61
00:03:09,790 --> 00:03:12,159
โ Oh, good!
Aren't they cute?
62
00:03:12,192 --> 00:03:14,261
โ Oh, my God,
these are the cutest things.
63
00:03:14,294 --> 00:03:15,729
That was so thoughtful
and sweet of you.
64
00:03:15,762 --> 00:03:18,165
I'm loving these.
65
00:03:18,198 --> 00:03:21,101
These boots are making me
so happy again.
66
00:03:21,134 --> 00:03:23,336
โ I have a little giftie
for the girls.
67
00:03:23,370 --> 00:03:25,505
Look.
โ Ohโโyou're kidding me.
68
00:03:25,539 --> 00:03:27,274
โ No.
โ Those are rain boots?
69
00:03:27,307 --> 00:03:29,676
โ Okay, so the problem is,
they're quite heavy.
70
00:03:29,710 --> 00:03:31,445
โ You're gonna bring a whole
suitcase just for that?
71
00:03:31,478 --> 00:03:32,946
Just what the doctor ordered.
72
00:03:32,979 --> 00:03:36,283
Oh, my God.
Well, I feel very bad today.
73
00:03:36,316 --> 00:03:38,351
โ Yeah.
โ Have you talked to Denise?
74
00:03:38,385 --> 00:03:39,486
โ Not this morning.
75
00:03:40,821 --> 00:03:42,689
โ It's a really, really hard
situation.
76
00:03:42,723 --> 00:03:43,557
โ Yeah.
โ Yeah.
77
00:03:43,590 --> 00:03:46,460
โ Brandi Glanville,
but she doesn'tโโ
78
00:03:46,493 --> 00:03:48,161
she doesn't talk.
She doesn't talk about,
79
00:03:48,195 --> 00:03:52,699
you know...
โ Mmโhmm, mmโhmm.
80
00:03:52,733 --> 00:03:54,835
All right, I'm gonna finish
my delivery.
81
00:03:54,868 --> 00:03:57,270
โ Okay, well, that was
very thoughtful of you.
82
00:03:57,304 --> 00:03:58,605
I love these.
Thank you.
83
00:03:58,638 --> 00:04:00,307
โ We knew it was gonna rain
in Rome,
84
00:04:00,340 --> 00:04:02,676
so I had boots made.
85
00:04:02,709 --> 00:04:03,810
โ ...here.
Hi!
86
00:04:03,844 --> 00:04:05,746
Hi, cutie.
87
00:04:05,779 --> 00:04:08,315
โ Like, campy, cheeky gift.
88
00:04:08,348 --> 00:04:09,683
โ That is so cute.
โ I have toโโit was
89
00:04:09,716 --> 00:04:11,485
sort of a test.
I might put them in the store.
90
00:04:11,518 --> 00:04:13,754
So I just bring them to Rome
in a suitcase,
91
00:04:13,787 --> 00:04:17,891
knowing that I can shop
and fill that suitcase easily.
92
00:04:20,627 --> 00:04:22,496
โ I was there to, like,
2:00 in the morning.
93
00:04:22,529 --> 00:04:24,231
I just...
โ Oh, my gosh.
94
00:04:24,264 --> 00:04:25,866
โ This, too, shall pass.
โ Yeah.
95
00:04:25,899 --> 00:04:28,401
โ That's what my mom
always says.
96
00:04:28,435 --> 00:04:29,569
โ We love you, Denise.
โ Yeah.
97
00:04:29,603 --> 00:04:30,570
โ I love you too.
โ We love you.
98
00:04:30,604 --> 00:04:33,306
โ Thank you.
โ She's just processing things.
99
00:04:33,340 --> 00:04:35,275
I'm sure she's got things
to say to certain people.
100
00:04:35,308 --> 00:04:36,276
โ Yeah.
101
00:04:36,309 --> 00:04:39,279
[leisurely music]
102
00:04:39,312 --> 00:04:45,919
โช โช
103
00:04:45,952 --> 00:04:48,855
[low electronic tone]
104
00:04:48,889 --> 00:04:51,525
โ Denise?
105
00:04:51,558 --> 00:04:53,226
โ Lisa?
106
00:04:53,260 --> 00:04:54,861
โ How are you?
107
00:04:54,895 --> 00:04:57,364
โ Oh, I'm just peachy.
How are you?
108
00:04:57,397 --> 00:05:00,300
โ Um...well, I think
we need to talk.
109
00:05:00,333 --> 00:05:02,602
โ I do too.
โ So can I come down?
110
00:05:02,636 --> 00:05:04,004
โ Yeah, yeah.
111
00:05:04,037 --> 00:05:05,572
โ Okay, great.
I'll be right down.
112
00:05:05,605 --> 00:05:07,440
[light tense music]
113
00:05:07,474 --> 00:05:09,976
[line trilling]
114
00:05:10,010 --> 00:05:12,445
โช โช
115
00:05:12,479 --> 00:05:14,815
โ Hi.
โ Hi, how are you?
116
00:05:14,848 --> 00:05:18,418
โ I feel a little shโโโy.
Tired.
117
00:05:18,451 --> 00:05:20,654
How are you?
โ I'm okay.
118
00:05:20,687 --> 00:05:25,258
I feel shโโโy and tired also.
Can we meet up and talk
119
00:05:25,292 --> 00:05:28,461
before we go meet Sutton
at Dolce & Gabbana?
120
00:05:28,495 --> 00:05:29,763
โ Sure.
121
00:05:29,796 --> 00:05:31,565
Arguing with Kyle
gets me nowhere.
122
00:05:31,598 --> 00:05:33,900
Teddiโโgot something
off her chest tonight
123
00:05:33,934 --> 00:05:35,702
which is bearing
a burden for her.
124
00:05:35,735 --> 00:05:38,271
โ Look, she's also struggling
right now.
125
00:05:38,305 --> 00:05:40,207
โ Wait a minute.
โ I mean, she's allโโ
126
00:05:40,240 --> 00:05:42,475
โ You didn't let me finish.
That's not fair.
127
00:05:42,509 --> 00:05:45,278
โ Why is Dorit so mad at me,
you guys?
128
00:05:45,312 --> 00:05:47,647
Okay, Dorit's not answering.
โ We see that.
129
00:05:47,681 --> 00:05:49,749
โ So maybe
this silent treatment
130
00:05:49,783 --> 00:05:53,587
will finally help her realize
that she's treating me
131
00:05:53,620 --> 00:05:56,523
a little differently than
she treats the other ladies.
132
00:05:56,556 --> 00:05:58,358
Do you wanna meet
at Piazza Navona?
133
00:05:58,391 --> 00:06:00,660
It's about 15 minutes away.
I can meet you there.
134
00:06:00,694 --> 00:06:03,864
But she better apologize.
135
00:06:03,897 --> 00:06:05,465
โ I'll see you there.
136
00:06:05,498 --> 00:06:08,435
[lively music]
137
00:06:08,468 --> 00:06:14,975
โช โช
138
00:06:15,008 --> 00:06:16,943
โ Good morning.
139
00:06:16,977 --> 00:06:19,779
โ Hello.
Oh, this is cute.
140
00:06:19,813 --> 00:06:21,715
โ Here.
141
00:06:21,748 --> 00:06:23,383
โ I can never get
enough coffee here.
142
00:06:23,416 --> 00:06:25,552
โ I just had my first cup.
143
00:06:25,585 --> 00:06:27,654
โ Oh, gosh.
144
00:06:27,687 --> 00:06:29,556
[light tense music]
145
00:06:29,589 --> 00:06:32,559
โ I don't know where to start.
โ I don't either.
146
00:06:32,592 --> 00:06:34,494
โ Um...
147
00:06:34,527 --> 00:06:36,663
โช โช
148
00:06:36,696 --> 00:06:38,832
I...
โ [clears throat]
149
00:06:38,865 --> 00:06:42,302
โ I was so blindsided
last night.
150
00:06:42,335 --> 00:06:43,937
You knew whatโ
you knew last nightโโ
151
00:06:43,970 --> 00:06:46,273
like, how did you let me
go through the whole day?
152
00:06:46,306 --> 00:06:49,709
โ I just heard it while you
were flying here on the plane.
153
00:06:49,743 --> 00:06:51,544
โ If you were given
this information by Brandi
154
00:06:51,578 --> 00:06:53,747
and you know it's out,
then what would you do?
155
00:06:53,780 --> 00:06:55,682
[light dramatic music]
156
00:06:55,715 --> 00:06:57,817
It's your trip,
and it's your friend.
157
00:06:57,851 --> 00:06:59,019
โ There was no time.
158
00:06:59,052 --> 00:07:01,488
โ Pull me aside and say,
"Just a headsโup."
159
00:07:01,521 --> 00:07:03,590
I mean, if it were
the other way around,
160
00:07:03,623 --> 00:07:06,526
wouldn't you want me
to do that for you
161
00:07:06,559 --> 00:07:08,595
or send you a text
or something?
162
00:07:08,628 --> 00:07:10,030
Honest, I've always
had your back.
163
00:07:10,063 --> 00:07:11,665
โ Well...
164
00:07:11,698 --> 00:07:12,832
I actually don't feel
responsibility
165
00:07:12,866 --> 00:07:14,334
because I think
it's Teddi's job
166
00:07:14,367 --> 00:07:15,468
because Teddi got
the information.
167
00:07:15,502 --> 00:07:18,805
I think we get into trouble
when we play Telephone.
168
00:07:18,838 --> 00:07:21,041
โ Why did you keep egging her
on, and then when you saidโโ
169
00:07:21,074 --> 00:07:23,076
โ Egging who on?
โ Teddi.
170
00:07:23,109 --> 00:07:25,045
"You gotta say it, you gotta
say it, you gotta say it."
171
00:07:25,078 --> 00:07:27,847
โ Just say it, you guys.
You just gotta say it.
172
00:07:27,881 --> 00:07:30,350
You guys are gonna have to
say it, because it came to you.
173
00:07:30,383 --> 00:07:32,118
Denise, I'm not gonna
torture you any longer.
174
00:07:32,152 --> 00:07:34,020
She said you two had sex.
Okay?
175
00:07:34,054 --> 00:07:36,856
โ What?
Come on.
176
00:07:36,890 --> 00:07:38,959
โ Well, because it's out there.
That's why I saidโโ
177
00:07:38,992 --> 00:07:40,527
โ It's not out there,
out there.
178
00:07:40,560 --> 00:07:41,728
โ Yeah, it is.
โ No, it's not.
179
00:07:41,761 --> 00:07:43,763
โ Oh, Denise, yes, it is.
180
00:07:43,797 --> 00:07:47,634
If this isn't true, let's pick
up the phone and call Brandi.
181
00:07:47,667 --> 00:07:50,437
Let's confront her,
and let's do this.
182
00:07:50,470 --> 00:07:54,941
Justโโjust tell me.
Tell me exactly what it all is.
183
00:07:54,975 --> 00:07:58,545
If it's true, talk to me.
What happened?
184
00:07:58,578 --> 00:07:59,913
Let me help you.
185
00:07:59,946 --> 00:08:01,948
โ I've seen her a couple times
in my life.
186
00:08:01,982 --> 00:08:03,783
โ Okay, okay.
187
00:08:03,817 --> 00:08:05,919
โ And she wanted
to do a podcast,
188
00:08:05,952 --> 00:08:07,721
and I told her
I was out of town,
189
00:08:07,754 --> 00:08:11,157
so she asked, could she come up
and interview me and the cast.
190
00:08:11,191 --> 00:08:12,792
โ How long was she there?
191
00:08:12,826 --> 00:08:14,961
โ I don't know.
Actually, maybe a day.
192
00:08:14,995 --> 00:08:17,831
I think she stayed overnight.
193
00:08:17,864 --> 00:08:20,066
โ [sighs deeply]
194
00:08:20,100 --> 00:08:21,534
Have you tried calling her
and saying,
195
00:08:21,568 --> 00:08:22,802
"What the (BLEEP)
are you doing?"
196
00:08:22,836 --> 00:08:23,903
โ Oh, God, no.
No, I'm gonna handle that
197
00:08:23,937 --> 00:08:24,904
another way.
198
00:08:24,938 --> 00:08:27,540
โ Okay.
I mean...
199
00:08:27,574 --> 00:08:29,142
โ Mmโhmm.
โ Because this isโโit'sโโ
200
00:08:29,175 --> 00:08:32,012
โ No, it's not cool.
First of all,
201
00:08:32,045 --> 00:08:34,114
I do not have an open marriage.
โ Okay.
202
00:08:34,147 --> 00:08:36,683
โ And I have not cheated
on my husband, okay?
203
00:08:36,716 --> 00:08:39,452
โ Okay, so why do you think
this is happening?
204
00:08:39,486 --> 00:08:41,888
โ Well, for shock value.
205
00:08:43,123 --> 00:08:45,759
So I'm gonna go to the stuff
that was said that was
206
00:08:45,792 --> 00:08:47,761
upsetting to all of you.
โ Okay.
207
00:08:47,794 --> 00:08:50,196
โ From what I got from all
of it was Teddi being upset,
208
00:08:50,230 --> 00:08:52,866
thinking I said these things
about her, and I did not.
209
00:08:52,899 --> 00:08:54,934
โ Yeah.
โ I mean, you said things like
210
00:08:54,968 --> 00:08:58,004
I am pathetic,
you can't stand me,
211
00:08:58,038 --> 00:09:00,573
and that I've been living
in my father's shadow.
212
00:09:00,607 --> 00:09:04,110
โ Anything that I felt about
Teddi, I've said to her face.
213
00:09:04,144 --> 00:09:06,479
I'm gonna be super honest.
214
00:09:06,513 --> 00:09:09,849
Brandi said that I want
to let you know whatโโ
215
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
things that the group was
saying behind my back.
216
00:09:12,752 --> 00:09:14,554
โ So you talked
to Brandi about it?
217
00:09:14,587 --> 00:09:16,956
[light tense music]
218
00:09:16,990 --> 00:09:19,526
โ Denise told me that
she didn't talk to Brandi
219
00:09:19,559 --> 00:09:21,528
last night before Kyle's party,
220
00:09:21,561 --> 00:09:23,830
and this morning,
she's telling me that she did.
221
00:09:23,863 --> 00:09:25,932
โ I have not spent much time
with her.
222
00:09:25,965 --> 00:09:27,500
I don't talk to her much.
223
00:09:27,534 --> 00:09:29,269
โ You didn't talk to her
leading up to the party?
224
00:09:29,302 --> 00:09:31,438
โ No.
โ Before or after Kyle's party,
225
00:09:31,471 --> 00:09:33,673
you didn't have a conversation
about myself, Erika, andโโ
226
00:09:33,706 --> 00:09:35,141
โ Never.
227
00:09:35,175 --> 00:09:36,976
โ Denise has never
lied to me,
228
00:09:37,010 --> 00:09:38,978
so this is
really โโโโing confusing.
229
00:09:39,012 --> 00:09:42,215
You have a relationship with
Brandi where you talk to her?
230
00:09:42,248 --> 00:09:43,883
โ I don't talk to her
all the time.
231
00:09:43,917 --> 00:09:44,951
โ Okay, it'sโโ
โ But I wanna get
232
00:09:44,984 --> 00:09:47,020
off that subject, because
I'm gonna deal with that.
233
00:09:47,053 --> 00:09:49,222
It's time to move on.
234
00:09:49,255 --> 00:09:51,091
You know, I came here wanting
to have fun with everyone.
235
00:09:51,124 --> 00:09:54,661
โ Okay.
I'm gonna go rally everybody.
236
00:09:54,694 --> 00:09:56,830
You know, I've gotโโ
I've rented these Ferrarisโโ
237
00:09:56,863 --> 00:09:57,997
โ I know, go have fun
on the Ferraris.
238
00:09:58,031 --> 00:10:00,967
โ Do what you wanna do today.
We can all figure outโโ
239
00:10:01,000 --> 00:10:02,802
you know, there's
all different things to do.
240
00:10:02,836 --> 00:10:04,471
You know, come with us,
go shopping.
241
00:10:04,504 --> 00:10:05,638
You know, maybe
you'd feel comfortable
242
00:10:05,672 --> 00:10:06,706
going shopping with Sutton.
243
00:10:06,739 --> 00:10:09,242
โ No, I don'tโโI'm justโโ
thisโโthis has been a lot.
244
00:10:09,275 --> 00:10:11,744
โ I know, I know.
โ I just need a minute.
245
00:10:11,778 --> 00:10:12,979
โ Okay.
246
00:10:13,980 --> 00:10:15,014
โ Coming up:
247
00:10:15,048 --> 00:10:18,218
โ How are you?
โ I'm good, I'm good, I'm good.
248
00:10:18,251 --> 00:10:19,953
โ Could you take
a picture of us?
249
00:10:19,986 --> 00:10:21,754
โ A little bit more here.
250
00:10:21,788 --> 00:10:23,556
โ These bitches, I swear!
251
00:10:27,393 --> 00:10:27,694
[cheerful music]
252
00:10:28,862 --> 00:10:30,964
[siren wailing]
253
00:10:30,997 --> 00:10:32,699
โช โช
254
00:10:32,732 --> 00:10:35,001
[bike engine revving]
255
00:10:38,471 --> 00:10:40,673
โ Hello?
โ Hi.
256
00:10:40,707 --> 00:10:41,975
โ Are you okay?
How are you feeling?
257
00:10:42,008 --> 00:10:43,209
โ Good.
258
00:10:51,351 --> 00:10:54,020
โ You must be so tired.
Jetโlagged and pregnant.
259
00:10:54,053 --> 00:10:56,189
โ Yeah.
โ Okay, well, get some rest,
260
00:10:56,222 --> 00:11:00,493
and I'll see you later before
we go out to dinner tonight.
261
00:11:00,527 --> 00:11:02,095
Bye.
โ See you later.
262
00:11:02,128 --> 00:11:05,098
[upbeat music]
263
00:11:05,131 --> 00:11:11,838
โช โช
264
00:11:11,871 --> 00:11:40,600
โ Hi, you.
โ Ms. Fendi.
265
00:11:40,633 --> 00:11:42,202
[both smooching]
266
00:11:42,235 --> 00:11:44,170
โ Cheers.
267
00:11:44,204 --> 00:11:47,173
[light dramatic music]
268
00:11:47,207 --> 00:11:49,909
โ Well, first of all...
269
00:11:49,943 --> 00:11:52,212
โ You didn't let me finish.
That's not fair.
270
00:11:52,245 --> 00:11:54,047
โ Well, I just meantโโ
271
00:11:56,916 --> 00:11:58,618
โ That wasn't my intention
at all.
272
00:11:58,651 --> 00:12:00,153
โ I just feel like sometimes,
Kyle,
273
00:12:00,186 --> 00:12:02,922
I'm trying to make a point,
and then you cut me off,
274
00:12:02,956 --> 00:12:05,191
thinking that I'm making
the opposite point
275
00:12:05,225 --> 00:12:07,961
to what I'm actually making,
and then it makes me look bad,
276
00:12:07,994 --> 00:12:09,896
When youโโif you'd let me
finish the sentenceโโ
277
00:12:09,929 --> 00:12:11,264
โ Everybody in this whole group
does that
278
00:12:11,297 --> 00:12:13,132
when there's stuff going on.
โ No, I know that.
279
00:12:13,166 --> 00:12:14,434
Kyle and I have been
butting heads
280
00:12:14,467 --> 00:12:15,735
for the last couple months.
281
00:12:15,768 --> 00:12:16,736
Why are you attacking me?
282
00:12:16,769 --> 00:12:20,873
You're making me look like
I am a selfish diva.
283
00:12:20,907 --> 00:12:23,076
Are you upset with me
for something else, Kyle?
284
00:12:23,109 --> 00:12:24,344
โ Do I think it's
โโโโing weird
285
00:12:24,377 --> 00:12:27,247
that you have to โโโโing glam
to meet friends for a workout?
286
00:12:27,280 --> 00:12:29,649
Yeah, I think
it's โโโโing weird!
287
00:12:29,682 --> 00:12:31,017
โ Not everybody agrees with you
288
00:12:31,050 --> 00:12:33,419
in a moment,
you break down, it'sโโ
289
00:12:33,453 --> 00:12:35,355
โ (BLEEP) you.
(BLEEP) you, Dorit.
290
00:12:35,388 --> 00:12:39,092
โ I really feel that she takes
advantage of our friendship.
291
00:12:39,125 --> 00:12:40,927
She knows I'm gonna
forgive her,
292
00:12:40,960 --> 00:12:43,663
so she likes to throw digs
293
00:12:43,696 --> 00:12:45,932
or cut me off,
and it's hurtful.
294
00:12:45,965 --> 00:12:47,667
I need her to recognize that.
295
00:12:47,700 --> 00:12:51,771
You made it seem like I was
not attacking Denise,
296
00:12:51,804 --> 00:12:53,906
but not being sensitive to her,
297
00:12:53,940 --> 00:12:56,943
when I was really looking
at Teddi and I could seeโโ
298
00:12:56,976 --> 00:13:00,780
I was so afraid that this
anxiety that she's havingโโ
299
00:13:00,813 --> 00:13:02,282
โ It looked like
she was shaking.
300
00:13:02,315 --> 00:13:03,549
โ I'm looking at her,
and all I can think is,
301
00:13:03,583 --> 00:13:06,052
"Oh, my God, I just wanna speak
up for her in this moment."
302
00:13:06,085 --> 00:13:09,322
And then I just felt like
it was twisted as if I was,
303
00:13:09,355 --> 00:13:11,057
you know, going after Denise.
304
00:13:11,090 --> 00:13:14,894
Even though I joke about
Kyle and Teddi's friendship,
305
00:13:14,927 --> 00:13:17,330
it's probably
a little bit deeper for me.
306
00:13:17,363 --> 00:13:19,165
She never defended me
307
00:13:19,198 --> 00:13:23,136
when she knew that Teddi
had planned to humiliate me.
308
00:13:23,169 --> 00:13:26,706
It wasn't actually, "I don't
wanna do this to Dorit."
309
00:13:26,739 --> 00:13:30,410
It was, "I don't wanna be the
only one to do this to Dorit."
310
00:13:30,443 --> 00:13:32,912
โ I mean, you literally said,
"I never lie,"
311
00:13:32,945 --> 00:13:33,746
but you were lying.
312
00:13:33,780 --> 00:13:36,316
โ I've taken ownership
repeatedly.
313
00:13:36,349 --> 00:13:40,019
โ I think she meant, obviously,
in general, she's not a liar.
314
00:13:40,053 --> 00:13:42,855
โ I don't know
why she's treating me
315
00:13:42,889 --> 00:13:46,025
a little differently than
she treats the other ladies.
316
00:13:46,059 --> 00:13:47,393
โ I know you thought
that I was,
317
00:13:47,427 --> 00:13:48,928
you know, making you look bad.
318
00:13:48,961 --> 00:13:50,730
I didn't think
you looked bad at all.
319
00:13:50,763 --> 00:13:52,865
I was just thiโโI wasn't
thinking about anything
320
00:13:52,899 --> 00:13:54,434
except the fact that,
oh, my God,
321
00:13:54,467 --> 00:13:56,469
what DeโโDenise is gonna
have to deal with right now
322
00:13:56,502 --> 00:13:57,870
going forward.
That's all I could think about.
323
00:13:57,904 --> 00:13:59,205
โ No, I know, I know.
โ The thing is,
324
00:13:59,238 --> 00:14:00,473
I'm the kind of person,
325
00:14:00,506 --> 00:14:01,941
especially if I care
about somebody,
326
00:14:01,974 --> 00:14:03,176
I get so tortured and upset.
327
00:14:03,209 --> 00:14:05,078
I kept trying to call you
and text you.
328
00:14:05,111 --> 00:14:06,546
โ Sometimes,
to be honest with you,
329
00:14:06,579 --> 00:14:07,914
I don't love this about me,
330
00:14:07,947 --> 00:14:10,383
but sometimes when
I feel hurt by someone,
331
00:14:10,416 --> 00:14:12,185
I need a little bit
of distance.
332
00:14:12,218 --> 00:14:14,520
โ Right.
โ Because it's, like,
333
00:14:14,554 --> 00:14:15,421
"No, you know what?
334
00:14:15,455 --> 00:14:17,056
You hurt me.
I don't wanna talk to you."
335
00:14:17,090 --> 00:14:19,192
โ I get that.
336
00:14:19,225 --> 00:14:22,028
But I really do
apologize for that.
337
00:14:22,061 --> 00:14:26,199
โ When Kyle and I are in
the group, she can be vicious.
338
00:14:26,232 --> 00:14:29,235
Oneโonโone, there's, like,
the really sweet Kyle.
339
00:14:29,268 --> 00:14:30,403
And I want more.
340
00:14:30,436 --> 00:14:32,004
โ It was just
a horrible night...
341
00:14:32,038 --> 00:14:33,339
โ I know.
โ Across the board,
342
00:14:33,373 --> 00:14:36,309
and I know everybody's
emotions were running hot.
343
00:14:36,342 --> 00:14:39,379
But I do apologize,
and you know that I love you.
344
00:14:39,412 --> 00:14:41,414
We've already had
issues in the past,
345
00:14:41,447 --> 00:14:43,483
and it really pains me
when IโI think that,
346
00:14:43,516 --> 00:14:45,451
because I do care
about you so much.
347
00:14:45,485 --> 00:14:47,320
โ I really appreciate
your apology.
348
00:14:47,353 --> 00:14:49,989
We don't have
to let it go any further.
349
00:14:50,022 --> 00:14:52,091
Listen, you and I
can have banter.
350
00:14:52,125 --> 00:14:55,328
You know, sometimes the jokes,
mostly on your part,
351
00:14:55,361 --> 00:14:58,097
go a little too far.
โ [laughs]
352
00:14:58,131 --> 00:15:02,135
I think that Dorit overreacted,
but I will try to make a point
353
00:15:02,168 --> 00:15:06,305
to wait for the person to
finish their long sentenceโโ
354
00:15:06,339 --> 00:15:08,441
and with Dorit,
it's very, very longโโ
355
00:15:08,474 --> 00:15:11,277
and try to remember my points
and save them for later.
356
00:15:11,310 --> 00:15:12,278
[sighs]
357
00:15:12,311 --> 00:15:13,579
I'm glad we talked about it,
358
00:15:13,613 --> 00:15:14,847
'cause I don't want it to grow.
359
00:15:14,881 --> 00:15:17,417
We have enough problems going
on right now with everything.
360
00:15:17,450 --> 00:15:20,186
โ I know, I know.
I was actually with Denise
361
00:15:20,219 --> 00:15:22,155
and Garcelle until, like,
2:00 in the morning.
362
00:15:22,188 --> 00:15:25,191
โ What was Denise saying?
โ None of it's true.
363
00:15:25,224 --> 00:15:28,361
โ You did not sleep with her?
โ No, I did not sleep with her.
364
00:15:28,394 --> 00:15:31,864
โ Maybe Brandi's doing this
for attention.
365
00:15:31,898 --> 00:15:33,966
Do you think that it's possible
366
00:15:34,000 --> 00:15:36,269
that Brandi made up
the fact that Deniseโโ
367
00:15:36,302 --> 00:15:38,171
โ I don't think Brandi
makes things up.
368
00:15:38,204 --> 00:15:40,173
โ You don't?
โ No, I don't.
369
00:15:40,206 --> 00:15:41,274
Here's the thing.
370
00:15:44,677 --> 00:15:47,847
I was actually dragged
into a lawsuit with Brandi,
371
00:15:47,880 --> 00:15:49,982
and they said to me,
"So when did she lie?"
372
00:15:50,016 --> 00:15:52,852
And I said, "I don'tโโ
I gonna be honest.
373
00:15:52,885 --> 00:15:56,055
She can be an asshole.
She never lied."
374
00:15:56,088 --> 00:15:57,523
And they took me
out of the lawsuit.
375
00:15:57,557 --> 00:15:58,991
โ Yeah.
โ They did?
376
00:15:59,025 --> 00:16:00,193
โ 'Cause you were
a bad witness.
377
00:16:00,226 --> 00:16:03,296
โ Brandi has already been
in a lawsuit with Joanna Krupa,
378
00:16:03,329 --> 00:16:07,366
so I don't believe that Brandi
is going to make up a story
379
00:16:07,400 --> 00:16:10,470
that could cause her
legal problems again.
380
00:16:10,503 --> 00:16:13,539
Regardless of what she was
saying was true or not,
381
00:16:13,573 --> 00:16:15,875
Denise is gonna have to deal
with a lot of shโโ right now.
382
00:16:15,908 --> 00:16:17,343
โ Does a guy leave his wife
383
00:16:17,376 --> 00:16:18,878
for fooling around
with another girl?
384
00:16:18,911 --> 00:16:21,347
I don't know.
I don't think so, do they?
385
00:16:21,380 --> 00:16:23,983
โ My husband would flip out.
386
00:16:24,016 --> 00:16:26,419
โ You haven't told him
about you and Teddi?
387
00:16:26,452 --> 00:16:27,887
โ [laughs]
Oh, my God.
388
00:16:27,920 --> 00:16:30,523
โ I just might need to
hang that over you, no?
389
00:16:30,556 --> 00:16:32,692
โ [laughs]
390
00:16:32,725 --> 00:16:35,695
[leisurely music]
391
00:16:35,728 --> 00:16:38,598
โช โช
392
00:16:38,631 --> 00:16:41,067
[knocking on door]
393
00:16:42,435 --> 00:16:44,136
โ Hi, mama, oh, look at you.
โ Hey.
394
00:16:44,170 --> 00:16:46,339
[laughs]
395
00:16:46,372 --> 00:16:49,208
โ You okay?
โ No, not really.
396
00:16:49,242 --> 00:16:51,611
โ [laughs] I wonder why.
โ To be honest with you...
397
00:16:51,644 --> 00:16:53,379
โ Are you gonna come out?
398
00:16:53,412 --> 00:16:54,614
We're gonna go driving.
We're gonna goโโ
399
00:16:54,647 --> 00:16:57,016
โ You know what?
I don't know.
400
00:16:57,049 --> 00:16:59,185
It's aโโthis is a lot.
โ Yeah.
401
00:16:59,218 --> 00:17:00,453
When I was going
through my divorce
402
00:17:00,486 --> 00:17:02,221
and everything
was in the tabloids,
403
00:17:02,255 --> 00:17:04,524
I reached out to Denise,
and we talked about it,
404
00:17:04,557 --> 00:17:06,559
and she's, like, "Shut it off,
just shut it down,
405
00:17:06,592 --> 00:17:08,194
and just keep moving forward."
406
00:17:08,227 --> 00:17:10,263
It's a really โโโโedโup
position to be in,
407
00:17:10,296 --> 00:17:14,066
but I also feel likeโโ
what are the options?
408
00:17:14,100 --> 00:17:15,234
Like, listen.
409
00:17:15,268 --> 00:17:17,436
If Denise can deal
with Charlie Sheen,
410
00:17:17,470 --> 00:17:19,105
she can deal
with Teddi and Rinna.
411
00:17:19,138 --> 00:17:21,574
โ I'llโโI'll go with you.
โ Okay, good.
412
00:17:21,607 --> 00:17:23,609
โ I'm not gonna just
sit in my hotel room.
413
00:17:23,643 --> 00:17:27,113
I love Garcelle.
She's a true, loyal friend.
414
00:17:27,146 --> 00:17:28,581
But you're driving, okay?
415
00:17:28,614 --> 00:17:30,616
โ Yeah,
I got my driving shoes on.
416
00:17:30,650 --> 00:17:31,884
โ You'll be the driver.
All right.
417
00:17:31,918 --> 00:17:35,555
She does not get caught up in
what other people are saying,
418
00:17:35,588 --> 00:17:38,257
and I respect her for that.
419
00:17:38,291 --> 00:17:41,060
[lively music]
420
00:17:41,093 --> 00:17:42,562
[all screaming]
421
00:17:42,595 --> 00:17:44,130
As far as some
of the other women,
422
00:17:44,163 --> 00:17:46,432
I'll just kind of pretend
like it didn't happen.
423
00:17:46,465 --> 00:17:48,034
โ My name is Andrea.
424
00:17:48,067 --> 00:17:50,136
I'll be
your tour director today.
425
00:17:50,169 --> 00:17:53,239
We'll be driving
these two Ferrari Portofino.
426
00:17:53,272 --> 00:17:56,309
We will go to Castel Gandolfo,
overlooking a lake.
427
00:17:56,342 --> 00:17:57,276
โ Oh, how nice.
428
00:17:57,310 --> 00:18:01,113
โ Once we arrive,
we will have a wine tasting.
429
00:18:01,147 --> 00:18:03,082
โ Oh!
โ Afterwardsโโ
430
00:18:03,115 --> 00:18:04,383
โ We won't drive the car back?
431
00:18:04,417 --> 00:18:06,018
โ We will be driving
the car afterwards.
432
00:18:06,052 --> 00:18:08,287
โ Okay, okay, good.
โ So don't worry.
433
00:18:08,321 --> 00:18:09,455
โ Oh, my God!
434
00:18:09,488 --> 00:18:11,157
[engine turns]
435
00:18:11,190 --> 00:18:13,593
[upbeat music]
436
00:18:13,626 --> 00:18:15,995
โ Can you get any more Italian
than Ferrari?
437
00:18:16,028 --> 00:18:18,464
โ 600 horsepower?
โ Horseโโyeah.
438
00:18:18,497 --> 00:18:19,465
[wheels squeal]
439
00:18:19,498 --> 00:18:21,467
โ This is everything
I live for in life.
440
00:18:21,500 --> 00:18:23,002
โ This is nuts!
441
00:18:23,035 --> 00:18:25,304
โ Italian men, food, and cars.
Very simple for me.
442
00:18:25,338 --> 00:18:27,740
โช โช
443
00:18:27,773 --> 00:18:29,642
โ Holy (BLEEP).
โ That's the point.
444
00:18:29,675 --> 00:18:31,477
โ Yeah, okay.
445
00:18:31,510 --> 00:18:32,612
[light music]
446
00:18:32,645 --> 00:18:34,714
โ Look at that view!
447
00:18:34,747 --> 00:18:37,116
Whoo!
448
00:18:37,149 --> 00:18:39,218
โ Good job.
โ You did it, girl!
449
00:18:39,251 --> 00:18:42,521
โ This is amazing.
โ We're in Italy, you guys.
450
00:18:42,555 --> 00:18:45,524
โ Wow.
โ Oh, my gosh, this is so cool.
451
00:18:45,558 --> 00:18:48,227
โ How does Kyle do it
with the selfies?
452
00:18:48,260 --> 00:18:50,129
One, two, three.
453
00:18:50,162 --> 00:18:51,731
โ Cheese.
โ That's cute.
454
00:18:51,764 --> 00:18:54,133
โ All right, should we grab
a glass of wine?
455
00:18:54,166 --> 00:18:56,669
โ I'm gonna need
a glass of wine after this.
456
00:18:56,702 --> 00:18:58,337
โ Coming up:
457
00:18:58,371 --> 00:19:00,373
โ My familyโโwe talk
about our feelings,
458
00:19:00,406 --> 00:19:03,342
but we also apologize
and move on from it.
459
00:19:03,376 --> 00:19:05,344
But I find
some of the women in this group
460
00:19:05,378 --> 00:19:09,081
want that chaos around them.
461
00:19:14,587 --> 00:19:14,854
[lively music]
462
00:19:17,390 --> 00:19:18,557
โช โช
463
00:19:18,591 --> 00:19:21,227
โ You know what you can get
the girls for Christmas?
464
00:19:21,260 --> 00:19:24,530
You know those cute
little Fendi little pouches
465
00:19:24,563 --> 00:19:26,132
that you can actually
wear as a bag?
466
00:19:26,165 --> 00:19:27,566
They'd love that.
โ There she is.
467
00:19:27,600 --> 00:19:29,201
โ Hi.
โ Hi.
468
00:19:29,235 --> 00:19:32,038
โ Look at those fun glasses.
Wow!
469
00:19:32,071 --> 00:19:33,673
โ This is the new store.
470
00:19:33,706 --> 00:19:35,207
I haven't been in it,
so I'm excited.
471
00:19:35,241 --> 00:19:38,377
โ Buona sera.
โ Hello, buona sera.
472
00:19:38,411 --> 00:19:40,746
โ Wow.
โ [speaking Italian]
473
00:19:40,780 --> 00:19:43,349
โ Ooh, look at this.
474
00:19:43,382 --> 00:19:47,186
โ I told Mr. Dolce
I was coming to Rome,
475
00:19:47,219 --> 00:19:48,654
and he said immediately,
476
00:19:48,688 --> 00:19:50,690
"Come do private shopping.
Bring the girls."
477
00:19:50,723 --> 00:19:52,558
Can I give this to someone?
478
00:19:52,591 --> 00:19:55,494
โ Yeah, sure, please.
โ Thank you so much.
479
00:19:55,528 --> 00:19:58,631
I didn't ask.
I don't have to ask.
480
00:20:02,668 --> 00:20:05,671
โ Okay, IโI'm speechless
about it, to be honest.
481
00:20:05,705 --> 00:20:08,307
โ It's so beautiful.
Dolce & Gabbana's the best.
482
00:20:10,376 --> 00:20:12,445
โ They do?
โ Yeah.
483
00:20:12,478 --> 00:20:15,715
โ Oh, Mario!
484
00:20:15,748 --> 00:20:17,783
How are you?
โ I'm good, I'm good, I'm good.
485
00:20:17,817 --> 00:20:20,252
โ Good to see you.
โ Meet my friends.
486
00:20:20,286 --> 00:20:21,654
โ Hello, ciao.
Mario.
487
00:20:21,687 --> 00:20:23,355
โ This is my other friend,
Mario.
488
00:20:23,389 --> 00:20:24,757
โ Mario. Nice to meet you.
โ Nice to meet you.
489
00:20:24,790 --> 00:20:26,826
โ Dorit.
โ Mario. Ciao.
490
00:20:30,229 --> 00:20:32,431
โ Oh, wow.
491
00:20:32,465 --> 00:20:34,800
โ A selection for Sutton?
492
00:20:34,834 --> 00:20:36,702
โ This isโโ
this is my dressing room.
493
00:20:36,736 --> 00:20:39,405
โ This is your dressing room.
โ Girls, come on in.
494
00:20:39,438 --> 00:20:41,674
โ First, she gives me
a gorgeous handbag.
495
00:20:41,707 --> 00:20:45,444
Then I get the rain boots.
Now, this experience.
496
00:20:45,478 --> 00:20:47,713
โ What do we think?
โ I love that velvet band.
497
00:20:47,747 --> 00:20:51,484
โ It's, like, are you trying
to buy your friendships?
498
00:20:51,517 --> 00:20:56,455
If she is, well, it's nice
to have friends in high places.
499
00:20:56,489 --> 00:21:00,326
โ Wow, look at this headpiece.
โ I like this floral one.
500
00:21:00,359 --> 00:21:02,661
โ Go ahead,
why don't you put it on?
501
00:21:02,695 --> 00:21:04,830
โ Oh, yeah.
Well, we all know whoโโ
502
00:21:04,864 --> 00:21:08,134
Oh, wow, come on, I meanโโ
โ That's so pretty.
503
00:21:08,167 --> 00:21:09,602
โ Could you take
a picture of us, please?
504
00:21:09,635 --> 00:21:10,669
โ Yes.
505
00:21:10,703 --> 00:21:13,272
โ Sometimes I let my friends
wear crowns as well.
506
00:21:13,305 --> 00:21:15,641
โ Ohโโoh, God!
[laughter]
507
00:21:15,674 --> 00:21:18,477
โ A little bit more here.
508
00:21:18,511 --> 00:21:19,979
Okay, okay.
[laughter]
509
00:21:20,012 --> 00:21:22,615
โ God, these bitches, I swear.
510
00:21:22,648 --> 00:21:24,316
Y'all fight over them.
511
00:21:24,350 --> 00:21:26,318
You know who has
the most tiaras.
512
00:21:28,954 --> 00:21:30,823
โ Where would I wear this?
513
00:21:30,856 --> 00:21:32,792
โ I suggest when
your Amex bill comes,
514
00:21:32,825 --> 00:21:35,327
you show up naked with this on.
โ Exactly.
515
00:21:35,361 --> 00:21:37,630
โ It'll be a lot easier
to digest that way.
516
00:21:37,663 --> 00:21:38,764
โ Iโโ
โ [laughs]
517
00:21:38,798 --> 00:21:41,267
[upbeat music]
518
00:21:41,300 --> 00:21:43,803
โ Oh!
โ Grazie.
519
00:21:43,836 --> 00:21:45,538
โ You're welcome.
โ So much fun.
520
00:21:45,571 --> 00:21:47,673
โ This isโโ
โ Look how pretty!
521
00:21:47,706 --> 00:21:49,341
โ Buongiorno.
โ Buongiorno.
522
00:21:49,375 --> 00:21:50,643
โ Buongiorno.
โ Hi.
523
00:21:50,676 --> 00:21:51,710
โ Follow me.
524
00:21:51,744 --> 00:21:53,345
I would like to show you
something really special.
525
00:21:53,379 --> 00:21:54,547
โ Okay.
โ Fantastic.
526
00:21:54,580 --> 00:21:57,349
We are going now,
7 meters down.
527
00:21:57,383 --> 00:22:00,319
We would like to organize
for you a nice wine tasting.
528
00:22:00,352 --> 00:22:03,289
โ Good Lord, look at this.
It's like a maze.
529
00:22:03,322 --> 00:22:05,024
โ Wow, this is unbeโโ
530
00:22:05,057 --> 00:22:06,792
I feel like
I'm in a different world.
531
00:22:06,826 --> 00:22:08,727
โ I've never seen
this much wine in my life.
532
00:22:08,761 --> 00:22:11,564
โ Wow, this is incredible.
This is impressive.
533
00:22:11,597 --> 00:22:12,998
โ Are we going
underneath the street?
534
00:22:13,032 --> 00:22:14,733
โ Right.
Perfetto.
535
00:22:14,767 --> 00:22:16,368
โ Oh, wow, you guys,
look at this!
536
00:22:16,402 --> 00:22:18,370
โ How great, I love it!
โ Oh.
537
00:22:18,404 --> 00:22:21,340
โ She's Monica.
She's our sommelier.
538
00:22:21,373 --> 00:22:22,641
โ Hi.
โ Buongiorno.
539
00:22:22,675 --> 00:22:23,909
โ So I leave you
in a good hand.
540
00:22:23,943 --> 00:22:25,211
โ Okay.
541
00:22:25,244 --> 00:22:28,581
โ So you're going to try wines
all produced in this territory,
542
00:22:28,614 --> 00:22:30,883
and there are some food
just to enjoy with the wine,
543
00:22:30,916 --> 00:22:34,386
without being strict about
the pairingsโโenjoy yourself.
544
00:22:34,420 --> 00:22:36,822
โ First, a Ferrari...
โ And now this.
545
00:22:36,856 --> 00:22:38,524
โ It's a great day.
546
00:22:38,557 --> 00:22:40,426
โ Now we're going to start
with a sparkling wine,
547
00:22:40,459 --> 00:22:42,661
and this is a spumante.
548
00:22:42,695 --> 00:22:44,730
โ This is a little slice
of heaven.
549
00:22:44,763 --> 00:22:46,065
โ [sighs]
โ Cheers.
550
00:22:46,098 --> 00:22:47,833
โ Cheers, ladies.
โ Cheers.
551
00:22:47,867 --> 00:22:51,537
โ This groupโโthey shop hard,
they party hard, drink hard,
552
00:22:51,570 --> 00:22:54,406
and they fight harder.
553
00:22:54,440 --> 00:22:55,374
โ I like it.
554
00:22:55,407 --> 00:22:57,610
โ But when we're
in a smaller group,
555
00:22:57,643 --> 00:22:59,278
it's a little bit
more civilized.
556
00:22:59,311 --> 00:23:02,348
Can we just keep doing this?
557
00:23:02,381 --> 00:23:05,851
Oh, we tried the squid?
โ I'm already there, babe.
558
00:23:05,885 --> 00:23:07,753
This freaks me out
a little bit.
559
00:23:07,786 --> 00:23:11,724
[light music]
560
00:23:11,757 --> 00:23:13,292
โ They're just
a little bit chewy.
561
00:23:13,325 --> 00:23:14,727
โ It's a little slimy.
562
00:23:14,760 --> 00:23:15,928
โ Okay, here we go.
563
00:23:15,961 --> 00:23:18,797
Ayโyiโyi.
[grunts and laughs]
564
00:23:18,831 --> 00:23:20,099
โ You put worse in your mouth.
565
00:23:20,132 --> 00:23:21,901
โ Oh, my God.
โ [screams]
566
00:23:21,934 --> 00:23:25,037
Yes, I have.
[laughs]
567
00:23:26,538 --> 00:23:27,640
โ For you, champagne.
568
00:23:27,673 --> 00:23:29,441
โ Everything's better if
you have a little champagne.
569
00:23:29,475 --> 00:23:31,410
Oh, I've gotta give you
the hat to pay for.
570
00:23:31,443 --> 00:23:33,712
The hat and the shoes.
I'm sorry.
571
00:23:33,746 --> 00:23:36,782
โ I'm gonna have them send
some things to my hotel room,
572
00:23:36,815 --> 00:23:38,951
'cause I like to
try things on in private.
573
00:23:38,984 --> 00:23:40,719
โ Right.
โ I just have one question.
574
00:23:40,753 --> 00:23:42,121
โ Yes?
575
00:23:42,154 --> 00:23:43,555
โ Have you ever gone
into a store
576
00:23:43,589 --> 00:23:44,890
and not bought something?
577
00:23:44,924 --> 00:23:47,092
โ Never.
[laughter]
578
00:23:47,126 --> 00:23:48,661
โ Never, and never will.
579
00:23:48,694 --> 00:23:49,995
โ Thank you so much.
580
00:23:50,029 --> 00:23:52,731
I like leaving a store
very subtly.
581
00:23:52,765 --> 00:23:55,634
[laughter]
582
00:23:55,668 --> 00:23:57,403
[cheerful music]
583
00:23:57,436 --> 00:23:59,705
โ So from white to rosรฉ.
584
00:24:04,443 --> 00:24:05,844
โ Wow.
โ Oh, so this is more alcohol?
585
00:24:05,878 --> 00:24:07,613
โ That's pretty.
โ It's a pretty color.
586
00:24:07,646 --> 00:24:10,683
โ I like that a lot.
โ I like that.
587
00:24:10,716 --> 00:24:11,784
โ Light.
588
00:24:11,817 --> 00:24:15,354
โ I need to know how to say
"tequila" in Italian.
589
00:24:15,387 --> 00:24:19,091
โ We're having our new soufflรฉ
made with the Roman broccoli.
590
00:24:19,124 --> 00:24:20,859
โ God, that smells yummy.
591
00:24:20,893 --> 00:24:22,861
โ Thank you so much.
I have a lot of allergies,
592
00:24:22,895 --> 00:24:24,096
so I couldn't eatโโ
593
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
โ Oh, do you want
something else?
594
00:24:25,631 --> 00:24:27,099
โ Oh, no, I'm good, thank you.
โ Okay, perfetto.
595
00:24:27,132 --> 00:24:28,701
โ I know there's gonna be
garlic in everything.
596
00:24:28,734 --> 00:24:29,902
โ No, I know.
597
00:24:29,935 --> 00:24:31,103
โ No, you can't have this
right here.
598
00:24:31,136 --> 00:24:32,805
โ It looks good.
โ Mmโhmm.
599
00:24:32,838 --> 00:24:34,106
โ My husband does
the same thing.
600
00:24:34,139 --> 00:24:36,675
โ With garlic?
โ Swells and vomits andโโ
601
00:24:36,709 --> 00:24:39,845
I used to have to douse myself
in Listerine.
602
00:24:39,878 --> 00:24:42,514
I get in the bed, and he'd be,
like, "You ate garlic today."
603
00:24:42,548 --> 00:24:44,817
โ Oh, 'cause you can smell it
for hours and hours and hours.
604
00:24:44,850 --> 00:24:46,185
โ And I go,
"But I brushed my teeth."
605
00:24:46,218 --> 00:24:48,020
He goes, "It's coming
out of your pores."
606
00:24:48,053 --> 00:24:49,455
โ Wow.
โ Wow.
607
00:24:49,488 --> 00:24:51,690
โ You wanna talk
about a drama queen?
608
00:24:51,724 --> 00:24:53,726
โ Really?
โ He's a pouter.
609
00:24:53,759 --> 00:24:55,027
โ Oh, my God.
610
00:24:55,060 --> 00:24:57,529
I'd like to see you
with Tom pouting.
611
00:24:57,563 --> 00:24:58,630
[laughter]
612
00:24:58,664 --> 00:25:00,566
โ Everyone thinks I'm the diva
in the relationship.
613
00:25:00,599 --> 00:25:02,434
Absolutely not.
614
00:25:02,468 --> 00:25:05,604
Thomas Vincent Girardi is
the biggest diva known to man.
615
00:25:05,637 --> 00:25:07,840
โ We're going to go ahead now
with the red wine.
616
00:25:07,873 --> 00:25:10,509
โ Ask around.
โ Yeah, this is really good.
617
00:25:10,542 --> 00:25:11,810
โ I don't think I've ever seen
Harry Hamlin pout.
618
00:25:11,844 --> 00:25:15,214
โ Does Harry raise his voice?
โ If Harry raises his voice,
619
00:25:15,247 --> 00:25:17,082
you should run
for the โโโโing hills.
620
00:25:17,116 --> 00:25:18,717
โ My dad's like that.
621
00:25:18,751 --> 00:25:19,918
โ Irv?
โ Yeah.
622
00:25:19,952 --> 00:25:22,221
We never would see him angry.
โ Mmโhmm.
623
00:25:22,254 --> 00:25:24,023
โ So when he did, it was,
like, out of character,
624
00:25:24,056 --> 00:25:25,991
and he just looked so crazy.
625
00:25:26,025 --> 00:25:27,693
โ That's how you are.
โ Yeah.
626
00:25:27,726 --> 00:25:29,728
โ But you gotta be pushed
to be upset.
627
00:25:29,762 --> 00:25:31,597
I got a quick initiation
last night.
628
00:25:31,630 --> 00:25:33,499
[dramatic music]
629
00:25:33,532 --> 00:25:35,801
How do you, the next day,
be like this?
630
00:25:35,834 --> 00:25:37,136
โช โช
631
00:25:37,169 --> 00:25:39,738
โ My familyโโ
we talk about our feelings,
632
00:25:39,772 --> 00:25:42,741
but we also let it
roll off our back, apologize,
633
00:25:42,775 --> 00:25:44,777
and you move on from it.
634
00:25:44,810 --> 00:25:47,246
But I find some of the women
in this groupโโ
635
00:25:47,279 --> 00:25:51,950
it's almost like they want
that chaos around them.
636
00:25:55,287 --> 00:25:57,890
โ Mmm, this is delish.
637
00:25:57,923 --> 00:25:59,258
โ Coming up:
638
00:25:59,291 --> 00:26:02,561
โ So you're upset with Aaron.
639
00:26:02,594 --> 00:26:05,664
โ I did not like the way
Aaron spoke to us at Sutton's.
640
00:26:10,436 --> 00:26:10,702
[tense music]
641
00:26:13,205 --> 00:26:15,774
โช โช
642
00:26:15,808 --> 00:26:18,110
โ I find some of the women
in this groupโโ
643
00:26:18,143 --> 00:26:23,549
it's almost like they want
that chaos around them.
644
00:26:25,284 --> 00:26:28,520
Sometimes, it's hard to even
talk about certain things
645
00:26:28,554 --> 00:26:31,623
because you'll start to tell
each other how we feel,
646
00:26:31,657 --> 00:26:34,793
and halfway through a sentence,
someone else is coming at you,
647
00:26:34,827 --> 00:26:37,796
and then someone elseโโ
So it's hard to even know
648
00:26:37,830 --> 00:26:41,133
what the (BLEEP) is going on,
and who's really upset,
649
00:26:41,166 --> 00:26:44,103
and how to even resolve it
when it's everything at once.
650
00:26:44,136 --> 00:26:45,704
โ But that's why
you just have to tell
651
00:26:45,737 --> 00:26:47,106
your truth and how you feel.
652
00:26:47,139 --> 00:26:50,142
My point of view is,
we're all grownโups,
653
00:26:50,175 --> 00:26:52,111
and all of us
can defend ourselves.
654
00:26:52,144 --> 00:26:55,314
โ So you're upset with Aaron?
655
00:26:55,347 --> 00:26:58,317
[dramatic music]
656
00:26:58,350 --> 00:27:01,220
โ I did not like the way Aaron
spoke to us at Sutton's, yeah.
657
00:27:01,253 --> 00:27:02,488
โ I speak direct.
658
00:27:02,521 --> 00:27:04,823
โ Well, if you're gonna be the
moral high ground everywhereโโ
659
00:27:04,857 --> 00:27:06,925
โ Moโโmoral high ground?
Do you really wanna go there?
660
00:27:06,959 --> 00:27:08,594
โ I mean,
do you wanna go there?
661
00:27:08,627 --> 00:27:10,829
โ Do you?
662
00:27:10,863 --> 00:27:14,066
โ It's hard
when husbands get involved
663
00:27:14,099 --> 00:27:16,602
because itโโ
it adds another layer.
664
00:27:16,635 --> 00:27:18,770
โ I agree.
665
00:27:18,804 --> 00:27:20,706
โ And we've had that
happen before.
666
00:27:20,739 --> 00:27:22,274
โ You're not deliberately cold.
667
00:27:22,307 --> 00:27:24,276
You're inherently cold.
668
00:27:24,309 --> 00:27:27,146
โ Men communicate
differently than women,
669
00:27:27,179 --> 00:27:29,948
and maybe he has
a different perspective.
670
00:27:29,982 --> 00:27:32,284
Maybe he was, you know,
protecting his wife
671
00:27:32,317 --> 00:27:33,785
and all of that,
672
00:27:33,819 --> 00:27:35,020
and IโI can respect that,
and I understand that.
673
00:27:35,053 --> 00:27:39,858
but there is a time and a place
and a tone for everything.
674
00:27:39,892 --> 00:27:44,363
โ I did not hear how he spoke,
and I apologize on his behalf.
675
00:27:44,396 --> 00:27:47,166
I know that he would never
wanna do anything
676
00:27:47,199 --> 00:27:50,669
that was hurtful
or condescending.
677
00:27:50,702 --> 00:27:54,072
Iโโhe'll have to apologize
and talk to you guys directly.
678
00:27:54,106 --> 00:27:55,874
IโI can only do so much.
679
00:27:55,908 --> 00:28:00,145
I mean, I would love to
just move past it if we can.
680
00:28:00,179 --> 00:28:01,713
โ We can talk to Aaron.
681
00:28:01,747 --> 00:28:02,881
He can tell us his position,
we can tellโโ
682
00:28:02,915 --> 00:28:04,116
โ Yeah, no, I would love
for him to.
683
00:28:04,149 --> 00:28:06,185
He saw it very differently.
โ Listen, I moved past things
684
00:28:06,218 --> 00:28:09,154
with PK and Dorit,
and I consider them my friends.
685
00:28:09,188 --> 00:28:11,823
I can move past anything
with you and Aaron.
686
00:28:11,857 --> 00:28:14,726
It's just, you know,
these things happen.
687
00:28:14,760 --> 00:28:16,795
โ Right.
688
00:28:16,828 --> 00:28:18,230
โ Honestly, from my heart,
689
00:28:18,263 --> 00:28:21,833
I don't look at you
based upon Aaron's behavior.
690
00:28:21,867 --> 00:28:23,202
Aaron's a grown man.
โ Right.
691
00:28:23,235 --> 00:28:26,838
โ So whatever I may be feeling
with you,
692
00:28:26,872 --> 00:28:29,174
I'm not gonna let Aaron
shade that for me.
693
00:28:29,208 --> 00:28:30,742
โ Well, thank you.
I appreciate that.
694
00:28:30,776 --> 00:28:31,910
โ Of course.
695
00:28:31,944 --> 00:28:33,712
โ With the 20 issues
that these women
696
00:28:33,745 --> 00:28:35,013
have with me on this trip,
697
00:28:35,047 --> 00:28:37,816
I feel at least one issue
is put to bed.
698
00:28:37,849 --> 00:28:39,985
โ This is why I like
everybody to talk.
699
00:28:40,018 --> 00:28:42,421
I'm happy to see this happen.
700
00:28:42,454 --> 00:28:44,323
โ Can I make a confession
right now?
701
00:28:44,356 --> 00:28:45,857
[light tense music]
702
00:28:45,891 --> 00:28:47,326
I am tipsy.
703
00:28:47,359 --> 00:28:49,828
โ [laughs]
Oh, God, Garcelle!
704
00:28:49,861 --> 00:28:53,065
โ Can I tell you something?
Bitch, so am I.
705
00:28:53,098 --> 00:28:54,933
โ Are you?
โ Lit.
706
00:28:54,967 --> 00:28:55,968
โ Ohโโ
[laughter]
707
00:28:56,001 --> 00:28:59,037
[upbeat music]
708
00:28:59,071 --> 00:29:02,074
โช โช
709
00:29:02,107 --> 00:29:03,976
[siren wailing]
710
00:29:07,813 --> 00:29:09,214
โ Yes.
711
00:29:09,248 --> 00:29:11,283
You know what?
I think you look great.
712
00:29:11,316 --> 00:29:13,919
โ Oh.
What's tonight gonna be like?
713
00:29:13,952 --> 00:29:16,288
โ I don't know, but if it's not
โโโโing fun, I'm gonna be mad.
714
00:29:16,321 --> 00:29:19,791
โ I am extremely uncomfortable
715
00:29:19,825 --> 00:29:21,293
and nervous
about dinner tonight.
716
00:29:21,326 --> 00:29:23,228
Nothing was resolved
last night.
717
00:29:23,262 --> 00:29:25,297
โ Honestly, life is too short
for us to keep fighting
718
00:29:25,330 --> 00:29:26,565
and fighting and fighting.
719
00:29:26,598 --> 00:29:29,701
โ I just know it's not gonna be
a relaxing, peaceful dinner.
720
00:29:29,735 --> 00:29:31,737
[lively music]
721
00:29:31,770 --> 00:29:33,171
โช โช
722
00:29:33,205 --> 00:29:35,841
โ Let's see if I can do it
right here.
723
00:29:37,843 --> 00:29:40,312
โ That's cool, that's cool.
โ Yeah, that's cool.
724
00:29:40,345 --> 00:29:41,813
โ It is so '90s.
725
00:29:41,847 --> 00:29:47,819
I am so channeling
my fun '90sโโoh, my God.
726
00:29:47,853 --> 00:29:50,822
[upbeat music]
727
00:29:50,856 --> 00:29:55,160
โช โช
728
00:29:55,193 --> 00:29:57,262
โ Hi, mama.
How are you?
729
00:29:57,296 --> 00:29:59,097
โ Hi, how are you?
โ How are youโโgood.
730
00:29:59,131 --> 00:30:00,165
So we got back late here.
731
00:30:00,198 --> 00:30:02,701
โ I haven't seen you in a dress
in a long time.
732
00:30:02,734 --> 00:30:05,404
โ I do wear dresses,
believe it or not.
733
00:30:05,437 --> 00:30:07,105
โ I like it.
734
00:30:07,139 --> 00:30:09,141
[energetic music]
735
00:30:09,174 --> 00:30:10,142
โ There's a bombshell.
โ [laughs]
736
00:30:10,175 --> 00:30:12,277
โ She doesn't wanna make
an entrance at all.
737
00:30:12,311 --> 00:30:15,781
โ Marilyn.
Serving Marilyn realness.
738
00:30:15,814 --> 00:30:17,249
โ Erika's shoes
look so painful.
739
00:30:17,282 --> 00:30:18,950
โ We're waiting for Dorit.
โ Dorit.
740
00:30:18,984 --> 00:30:20,118
โ Oh, Doritโโohโโ
741
00:30:20,152 --> 00:30:21,286
โ What isโโ
what is she gonna be in?
742
00:30:21,320 --> 00:30:22,854
[light music]
743
00:30:22,888 --> 00:30:25,023
โ Wait, what other accessories
did I have?
744
00:30:25,057 --> 00:30:26,825
Versace earrings.
745
00:30:26,858 --> 00:30:29,528
Versace, Versace, Versace,
baby.
746
00:30:29,561 --> 00:30:30,529
โ Oh, come on, Dorit.
747
00:30:30,562 --> 00:30:31,963
Where are you?
Let's go.
748
00:30:31,997 --> 00:30:33,131
โ [laughs]
749
00:30:33,165 --> 00:30:36,802
โ I think I will be just a
couple minutes and then ready.
750
00:30:36,835 --> 00:30:39,438
โ Has anyone texted her?
This is 40 minutes late.
751
00:30:39,471 --> 00:30:41,773
โ I've been standing
for 30 minutes.
752
00:30:41,807 --> 00:30:44,209
โ Is everyone downstairs?
753
00:30:44,242 --> 00:30:46,011
โ Are they?
โ Everyone?
754
00:30:46,044 --> 00:30:48,814
โ Everyone.
โ Everyone?
755
00:30:48,847 --> 00:30:52,217
โ [laughs]
(BLEEP).
756
00:30:52,250 --> 00:30:54,386
Dude, I just need, like,
two minutes.
757
00:30:54,419 --> 00:30:56,188
โ It better be worth it.
That's all I'm saying.
758
00:30:56,221 --> 00:30:58,223
โ Oh.
[laughter]
759
00:30:58,256 --> 00:30:59,291
That's a throwโdown right
there.
760
00:30:59,324 --> 00:31:00,392
โ Shadeโโshady shade.
761
00:31:00,425 --> 00:31:03,395
โ That's a throwโdown right
thโโit better be worth it.
762
00:31:03,428 --> 00:31:05,197
โ Oh, here she is.
763
00:31:05,230 --> 00:31:07,499
โ Oh!
โ What?
764
00:31:07,532 --> 00:31:10,035
โ Whoo!
Oh, my God!
765
00:31:10,068 --> 00:31:12,437
โ You guys look like
โโโโing sisters!
766
00:31:12,471 --> 00:31:14,806
โ You two gotta confer
next time.
767
00:31:14,840 --> 00:31:17,309
โ [laughs]
โ I love your leggings.
768
00:31:17,342 --> 00:31:19,478
โ You look great.
769
00:31:19,511 --> 00:31:21,847
โ We all got up
at, like, 5:00 in the morning.
770
00:31:21,880 --> 00:31:26,418
You walk in at 1:00
in your Barbie glam look.
771
00:31:26,451 --> 00:31:29,354
You had a full photo shoot,
posed in your living room,
772
00:31:29,388 --> 00:31:31,089
for I don't know
how many hours.
773
00:31:31,123 --> 00:31:33,592
If I find out that
we had all been left here
774
00:31:33,625 --> 00:31:35,994
waiting on our friend Dorit
775
00:31:36,027 --> 00:31:39,264
because she's doing
a photo shoot in her room
776
00:31:39,297 --> 00:31:41,099
after her glam was done...
777
00:31:41,133 --> 00:31:42,868
[light dramatic music]
778
00:31:42,901 --> 00:31:44,236
I'm gonna lose my shโโ.
779
00:31:44,269 --> 00:31:45,570
โ We ready?
780
00:31:45,604 --> 00:31:47,072
โ Well, let's try
to have a good night.
781
00:31:47,105 --> 00:31:48,106
โ [laughs]
782
00:31:48,140 --> 00:31:51,176
I'm feeling very uncomfortable
going into dinner.
783
00:31:51,209 --> 00:31:54,212
The truth is,
I called the airlines.
784
00:31:54,246 --> 00:31:56,348
I could not get a flight out.
785
00:31:56,381 --> 00:31:57,849
โ Erika, are your legs
freezing?
786
00:31:57,883 --> 00:31:59,618
โ No, not my legs.
My boobs.
787
00:31:59,651 --> 00:32:01,253
[laughs]
788
00:32:01,286 --> 00:32:03,388
โ Hopefully, these women
had a great day,
789
00:32:03,422 --> 00:32:05,891
and we can put
last night aside,
790
00:32:05,924 --> 00:32:09,628
because at the end of the day,
I really do like these women,
791
00:32:09,661 --> 00:32:11,596
and I have a lot
of respect for them.
792
00:32:11,630 --> 00:32:13,532
Most of them.
793
00:32:13,565 --> 00:32:15,934
โ Hold on to your wigs, girls.
โ Wait, wait, wait.
794
00:32:15,967 --> 00:32:18,036
[laughter]
795
00:32:18,069 --> 00:32:19,438
โ Coming up:
796
00:32:19,471 --> 00:32:20,839
โ I was really upset
last night.
797
00:32:20,872 --> 00:32:22,040
Shouldn't be, like, a thing
798
00:32:22,073 --> 00:32:23,842
to make you feel nervous.
799
00:32:23,875 --> 00:32:24,976
โ I'm not nervous.
800
00:32:25,010 --> 00:32:27,245
I have felt unwelcomed,
801
00:32:27,279 --> 00:32:30,015
but how could anyone not
when you're in the hot seat?
802
00:32:34,352 --> 00:32:34,619
[upbeat music]
803
00:32:37,122 --> 00:32:38,390
โช โช
804
00:32:38,423 --> 00:32:41,026
โ Okay, guys.
โ Hi.
805
00:32:41,059 --> 00:32:43,428
โ Right in there, guys.
โ Oh, this looks nice.
806
00:32:43,462 --> 00:32:45,597
โ This is a club.
โ Really?
807
00:32:45,630 --> 00:32:48,066
โ Oh, is it?
โ Oh, wow.
808
00:32:48,099 --> 00:32:50,469
This is beautiful, my God.
โ I like it.
809
00:32:50,502 --> 00:32:51,970
โ Great job, Rinna.
โ Yay!
810
00:32:52,003 --> 00:32:53,038
โ Welcome.
811
00:32:53,071 --> 00:32:55,841
Seeing Erika and Denise
be honest with each other
812
00:32:55,874 --> 00:32:59,010
and be able to move through
and move onโโ
813
00:32:59,044 --> 00:33:01,179
I'm just really hopeful
that we could do this
814
00:33:01,213 --> 00:33:03,315
with the whole group,
because this is progress.
815
00:33:03,348 --> 00:33:05,617
So how was
everyone's day today?
816
00:33:05,650 --> 00:33:08,420
Let's just be nice
and surface right now.
817
00:33:08,453 --> 00:33:10,388
โ Well, we went
to Dolce & Gabbana.
818
00:33:10,422 --> 00:33:13,191
First, Kyle and I had lunch
in Piazza Navona.
819
00:33:13,225 --> 00:33:16,027
โ Hello.
โ Hi.
820
00:33:16,061 --> 00:33:17,696
โ Girls, my name is Anna.
โ Hi, Anna.
821
00:33:17,729 --> 00:33:19,865
โ Welcome to Pacifico Rome.
โ Grazie.
822
00:33:19,898 --> 00:33:22,300
โ Can we order drinks as well?
โ Of course.
823
00:33:22,334 --> 00:33:24,369
โ I will do a Belvedere
with club soda.
824
00:33:24,402 --> 00:33:26,338
โ Okay, perfect.
โ Three lemon, please.
825
00:33:26,371 --> 00:33:27,405
โ Two?
โ Three.
826
00:33:27,439 --> 00:33:29,641
โ Three, that's perfect.
I love you all already.
827
00:33:29,674 --> 00:33:33,044
โ Belvedere martini up,
no vermouth, dirty.
828
00:33:33,078 --> 00:33:35,113
โ For tequila,
Casamigos Reposado.
829
00:33:35,146 --> 00:33:36,548
I'll do it neat with no ice.
830
00:33:36,581 --> 00:33:38,650
โ Thank you.
โ You're more than welcome.
831
00:33:38,683 --> 00:33:40,385
โ Kyle, what are you getting?
832
00:33:40,418 --> 00:33:43,088
โ I'm gonna get the sashimi, I
think, and then also a salmon.
833
00:33:43,121 --> 00:33:44,422
I'm so hungry.
I wanna ask for bread,
834
00:33:44,456 --> 00:33:45,991
but I need to lose
a few pounds.
835
00:33:46,024 --> 00:33:48,627
โ Look, these days,
I can skip a meal.
836
00:33:48,660 --> 00:33:50,595
โ But why?
โ You look amazing.
837
00:33:50,629 --> 00:33:52,297
โ You do.
838
00:33:52,330 --> 00:33:53,565
โ I just gained a few,
and I hate that.
839
00:33:53,598 --> 00:33:55,500
โ Why?
โ Because my clothes are tight.
840
00:33:55,534 --> 00:33:57,135
Who likes that?
Raise your hand.
841
00:33:57,168 --> 00:33:58,069
โ Nobody.
โ No one.
842
00:33:58,103 --> 00:33:59,638
โ That's good, that's good,
that's good.
843
00:33:59,671 --> 00:34:01,439
โ Nobody does.
โ No one.
844
00:34:01,473 --> 00:34:03,675
โ No one.
โ Oh, my goodness, I know.
845
00:34:03,708 --> 00:34:06,077
Today, that was funny, though.
Not funny, but, you know.
846
00:34:06,111 --> 00:34:09,381
โ I had a meltdown in theโโ
I sat in the closet.
847
00:34:09,414 --> 00:34:11,082
It's a beautiful dress,
and I'm, like,
848
00:34:11,116 --> 00:34:13,385
"I don't like the closet."
849
00:34:15,620 --> 00:34:17,222
โ [laughs]
850
00:34:18,723 --> 00:34:20,992
โ Let me see.
851
00:34:21,026 --> 00:34:22,527
โ She said,
"I'm gonna get angry."
852
00:34:22,561 --> 00:34:24,429
โ About what?
โ I don't know.
853
00:34:26,464 --> 00:34:27,499
โ And then who was
the gentleman
854
00:34:27,532 --> 00:34:28,600
helping us again?
855
00:34:28,633 --> 00:34:29,568
โ Mario.
856
00:34:29,601 --> 00:34:31,570
โ He said, "Oh, she was upset.
I was scared."
857
00:34:31,603 --> 00:34:33,438
[laughter]
858
00:34:33,471 --> 00:34:34,940
โ Sutton?
859
00:34:39,678 --> 00:34:41,346
โ Can you stop crying, please?
860
00:34:41,379 --> 00:34:43,181
โ Take it off, done.
861
00:34:43,214 --> 00:34:45,183
โ Oh, so you don't like
the part coming out
862
00:34:45,216 --> 00:34:47,052
and showing people
in a mirror or anything?
863
00:34:47,085 --> 00:34:49,254
โ Yeah, no, I like to see it
for myself.
864
00:34:49,287 --> 00:34:51,189
โ So you like to shop alone?
โ Yes.
865
00:34:51,222 --> 00:34:52,691
โ I do too.
โ I do too.
866
00:34:52,724 --> 00:34:54,292
โ Yeah.
โ I don't like to shopโโ
867
00:34:54,326 --> 00:34:55,527
โ Oh, I know.
โ No.
868
00:34:55,560 --> 00:34:56,761
โ You know what my mom
used to do?
869
00:34:56,795 --> 00:34:59,698
She used to never buy anything
unless my father okayed it.
870
00:34:59,731 --> 00:35:01,566
โ Your mom?
โ Oh, that's interesting.
871
00:35:01,600 --> 00:35:03,368
โ And I was always
so dumbfounded by it.
872
00:35:03,401 --> 00:35:07,138
I would say, "Why can't you
just buy that yourself
873
00:35:07,172 --> 00:35:09,374
and be okay with it?"
โ What was her response?
874
00:35:09,407 --> 00:35:11,576
โ "IโI like him to see it.
I want him to see it."
875
00:35:11,610 --> 00:35:13,378
โ Yeah, she's doing it
because she wants to,
876
00:35:13,411 --> 00:35:15,380
not because it's
imposed on her.
877
00:35:15,413 --> 00:35:17,015
โ She really liked that.
โ What does Lois think
878
00:35:17,048 --> 00:35:18,383
about the dancing
on the Instagram
879
00:35:18,416 --> 00:35:19,484
in the underwear?
880
00:35:19,517 --> 00:35:22,287
[light music]
881
00:35:22,320 --> 00:35:24,189
โ You know, I do
a lot of stuff on Instagram
882
00:35:24,222 --> 00:35:28,593
because Lois watches Instagram,
so she sees everything.
883
00:35:28,627 --> 00:35:30,195
โ iPad.
โ She has an iPad.
884
00:35:30,228 --> 00:35:32,263
Even though I know
I'm being ridiculous,
885
00:35:32,297 --> 00:35:35,600
I always know that she gets
to see everything the girlsโโ
886
00:35:35,634 --> 00:35:38,470
I think it really is
great for her.
887
00:35:38,503 --> 00:35:41,139
โ I love that Lisa's free
enough to do those videos
888
00:35:41,172 --> 00:35:43,675
and be dancing,
but the dancing nearly naked
889
00:35:43,708 --> 00:35:45,543
is not a choice for me
890
00:35:45,577 --> 00:35:48,680
if I had a daughter
that had body issues.
891
00:35:48,713 --> 00:35:50,682
โ We danced with her last time
she was here.
892
00:35:50,715 --> 00:35:52,417
We showed her
how many likes she got.
893
00:35:52,450 --> 00:35:54,853
She couldn't believe it.
โ How many likes!
894
00:35:54,886 --> 00:35:56,721
โ Oh, she got, like,
500,000 likes.
895
00:35:56,755 --> 00:35:59,357
But see, that's amazing.
โ This is bread.
896
00:35:59,391 --> 00:36:01,559
โ Are you sure?
โ Yes, of course.
897
00:36:01,593 --> 00:36:04,195
โ It's definitely bread.
โ [laughs]
898
00:36:04,229 --> 00:36:06,331
โ I'm gonna pass.
Would you like some bread?
899
00:36:06,364 --> 00:36:09,100
โ Thank you very much.
โ Thank you so much, Sutton.
900
00:36:09,134 --> 00:36:10,468
โ Thanks.
โ Oh, that's โโโโing good.
901
00:36:10,502 --> 00:36:13,171
We're desperate, yeah.
โ [laughs]
902
00:36:13,204 --> 00:36:16,207
โ Somebody stole our bread.
If we can get another one?
903
00:36:16,241 --> 00:36:18,610
โ I brโโI'm so sorry.
I brought it empty.
904
00:36:18,643 --> 00:36:22,414
I brought it empty.
My fault, I'm so sorry, girls.
905
00:36:22,447 --> 00:36:23,648
Are we ready to order?
โ Yes.
906
00:36:23,682 --> 00:36:27,318
I'll do the salmon, please.
โ I'll do the salmon as well,
907
00:36:27,352 --> 00:36:30,755
well done and no garlic
or pepper on anything.
908
00:36:30,789 --> 00:36:32,390
Very plain.
โ She's very allergic.
909
00:36:32,424 --> 00:36:34,259
โ Okay, okay.
โ I will try the pork.
910
00:36:34,292 --> 00:36:36,628
โ Sashimi tuna.
โ Okay, as a starter?
911
00:36:36,661 --> 00:36:38,329
โ Yes.
โ Okay.
912
00:36:38,363 --> 00:36:40,298
โ And then I will have
the salmon, very well done.
913
00:36:40,331 --> 00:36:43,368
โ I don't eat any fish or meat.
Vegetarian.
914
00:36:43,401 --> 00:36:45,370
โ May I do the same thing as...
โ As she?
915
00:36:45,403 --> 00:36:47,072
โ Yes.
โ Of course.
916
00:36:47,105 --> 00:36:48,206
โ Yeah, I'm just pregnant,
917
00:36:48,239 --> 00:36:49,808
so I can't have any fish
or raw meat.
918
00:36:49,841 --> 00:36:51,342
โ Okay, perfect.
โ Yeah, thank you.
919
00:36:51,376 --> 00:36:52,911
โ And I'll have ribs.
920
00:36:52,944 --> 00:36:55,246
[upbeat music]
921
00:36:55,280 --> 00:36:58,249
โ Erika, that drink so goes
with your vibe, baby.
922
00:36:58,283 --> 00:37:00,085
โ There you go.
923
00:37:00,118 --> 00:37:02,420
all: Cheers.
924
00:37:02,454 --> 00:37:04,189
โ Lisa.
โ Cheers.
925
00:37:04,222 --> 00:37:06,424
โ So tell us
about the Ferraris.
926
00:37:06,458 --> 00:37:07,325
โ I wanna hear about
the Ferrari driving.
927
00:37:07,358 --> 00:37:09,327
โ Did you do the Ferraris too?
โ I did.
928
00:37:09,360 --> 00:37:11,863
โ It was really fun.
โ So after we drove Ferraris,
929
00:37:11,896 --> 00:37:13,798
we had
a beautiful wine tasting,
930
00:37:13,832 --> 00:37:15,700
and Denise and I were talking,
and she asked me about Aaron.
931
00:37:15,734 --> 00:37:17,769
[dramatic music]
932
00:37:17,802 --> 00:37:20,405
And I explained
how we've all felt,
933
00:37:20,438 --> 00:37:22,907
and she apologized
on Aaron's behalf,
934
00:37:22,974 --> 00:37:24,442
and I said that
she didn't have to,
935
00:37:24,476 --> 00:37:26,878
but it was very open
and honest.
936
00:37:26,911 --> 00:37:28,446
โ Yeah, it was good.
937
00:37:28,480 --> 00:37:29,881
He has so much respect
for all of you,
938
00:37:29,914 --> 00:37:32,851
and he really cares
about every single one of you.
939
00:37:32,884 --> 00:37:35,720
โ If his sole intention
wasn't to try to make
940
00:37:35,754 --> 00:37:38,189
everybody else
look and feel bad,
941
00:37:38,223 --> 00:37:40,959
he had so many other options
of ways to do it,
942
00:37:40,992 --> 00:37:43,962
so Denise,
you're full of shโโ.
943
00:37:43,995 --> 00:37:47,298
โ He doesn't have any
negative intention towards
944
00:37:47,332 --> 00:37:49,267
any sโโany one of you.
945
00:37:49,300 --> 00:37:52,604
So I was very surprised when
I had heard that there was
946
00:37:52,637 --> 00:37:56,741
anything towards him
that was not positive.
947
00:37:56,775 --> 00:37:57,909
โ We have all found, like,
948
00:37:57,942 --> 00:37:59,878
it's better if we just talk
about it and then move on.
949
00:37:59,911 --> 00:38:02,647
โ All I can do isโโ
the next time you guys see him,
950
00:38:02,680 --> 00:38:06,251
isโโhe can apologize for it
being perceived
951
00:38:06,284 --> 00:38:08,386
as him doing
anything other than
952
00:38:08,419 --> 00:38:13,691
trying to defuse the situation
and move on from it.
953
00:38:13,725 --> 00:38:16,427
After what these women
did to me here in Rome,
954
00:38:16,461 --> 00:38:19,531
I don't think they're
gonna get their apology.
955
00:38:19,564 --> 00:38:22,400
He's gonna say, "(BLEEP) them."
956
00:38:22,433 --> 00:38:23,802
โ Nothing can't be
talked through.
957
00:38:23,835 --> 00:38:26,237
I was really upset last night.
I felt horrible.
958
00:38:26,271 --> 00:38:29,474
I had so much anxiety.
I cried.
959
00:38:29,507 --> 00:38:31,943
It's the, like, not dealing
with things head on,
960
00:38:31,976 --> 00:38:34,445
and Iโโso it shouldn't
be a, like, a thing, you know,
961
00:38:34,479 --> 00:38:37,282
that should, you know,
make you feel nervousโโ
962
00:38:37,315 --> 00:38:38,883
โ I'm not nervous.
I justโโ
963
00:38:38,917 --> 00:38:42,620
there's times where I have felt
unwelcomed with the group,
964
00:38:42,654 --> 00:38:46,291
but how could anyone not when
you're the one in the hot seat?
965
00:38:46,324 --> 00:38:47,892
[dramatic music]
966
00:38:48,960 --> 00:38:50,528
โ Coming up:
967
00:38:50,562 --> 00:38:53,364
โ Brandi shared
a lot of personal stuff,
968
00:38:53,398 --> 00:38:55,533
and by the way, Brandi has said
969
00:38:55,567 --> 00:38:56,668
that she has had sex
970
00:38:56,701 --> 00:38:58,703
with every single woman
she's come in contact with...
971
00:38:58,736 --> 00:39:00,238
โ Oh, wow.
โ Including some people
972
00:39:00,271 --> 00:39:01,406
from this group.
973
00:39:07,745 --> 00:39:08,012
[upbeat music]
974
00:39:10,481 --> 00:39:14,752
โช โช
975
00:39:14,786 --> 00:39:16,588
โ I'm not nervous.
I justโโ
976
00:39:16,621 --> 00:39:20,425
there's times where I have felt
unwelcomed with the group,
977
00:39:20,458 --> 00:39:24,462
but how could anyone not when
you're the one in the hot seat?
978
00:39:24,495 --> 00:39:27,298
[dramatic music]
979
00:39:27,332 --> 00:39:30,401
โ Denise, it's really not
an attack on you at all.
980
00:39:30,435 --> 00:39:34,906
โ No, I get it, but there
also has to be, like, a line.
981
00:39:34,939 --> 00:39:37,742
โ Nothing's being moved
from last night to tonight.
982
00:39:37,775 --> 00:39:39,811
How do we move beyond this?
983
00:39:39,844 --> 00:39:43,114
There were so many things
coming at Denise last night
984
00:39:43,147 --> 00:39:45,950
that she wasn't defending
herself in the right way.
985
00:39:45,984 --> 00:39:49,454
I wish Denise would be, like,
"This is how I feel,
986
00:39:49,487 --> 00:39:52,523
"this is what I said,
I didn't do this,
987
00:39:52,557 --> 00:39:55,827
you guys are crazy,
and let's move on."
988
00:39:55,860 --> 00:39:58,463
โ If you wanna talk
about being honest,
989
00:39:58,496 --> 00:40:02,467
and what all we talked about
in Kyle's room last night...
990
00:40:02,500 --> 00:40:04,569
The thing is,
I have heard this story
991
00:40:04,602 --> 00:40:06,771
about Brandi and Denise
two years ago.
992
00:40:06,804 --> 00:40:08,439
โ Two years ago?
โ Yes.
993
00:40:08,473 --> 00:40:09,741
โ So you believe it?
994
00:40:09,774 --> 00:40:11,009
โ I know that my friend
wasn't lying.
995
00:40:11,042 --> 00:40:12,543
She wouldn't just make that up.
996
00:40:12,577 --> 00:40:14,712
โ So wait a second.
Did you go to Denise
997
00:40:14,746 --> 00:40:16,514
and tell her what you told us
last night?
998
00:40:16,547 --> 00:40:17,815
โ Absolutely, I did.
โ Okay.
999
00:40:17,849 --> 00:40:19,884
โ Yeah, I was actually
laughing about it.
1000
00:40:19,918 --> 00:40:22,153
โ But can you understand forโโ
where I'm coming from
1001
00:40:22,186 --> 00:40:24,689
last night with what was
upsetting me?
1002
00:40:24,722 --> 00:40:26,658
I don't know Brandi Glanville
very well.
1003
00:40:26,691 --> 00:40:28,493
โ I don't either, actually.
1004
00:40:28,526 --> 00:40:31,629
โ But I don't know you
very well, either.
1005
00:40:31,663 --> 00:40:36,000
I'm a little bit uncomfortable
because I don'tโโI don't know.
1006
00:40:36,034 --> 00:40:38,870
I'm talking solely about
what you said about me.
1007
00:40:38,903 --> 00:40:41,372
โ I will tell you
how I met her.
1008
00:40:41,406 --> 00:40:46,778
I got a call
from a mutual branding agent
1009
00:40:46,811 --> 00:40:48,646
that represents her.
1010
00:40:48,680 --> 00:40:50,581
She's been wanting to meet me,
and whatever,
1011
00:40:50,615 --> 00:40:53,584
and he goes, "Can we just go
for drinks with her?"
1012
00:40:53,618 --> 00:40:54,919
And I said,
"Yeah, that's fine."
1013
00:40:54,953 --> 00:40:57,422
I'm so glad that Alec
introduced us finally.
1014
00:40:57,455 --> 00:40:59,023
โ No, he's not happy about it.
He's, like,
1015
00:40:59,057 --> 00:41:00,858
"You guys are trouble
together," And I'm, like,
1016
00:41:00,892 --> 00:41:02,994
"No, we had the best time.
What are you talking about?"
1017
00:41:03,027 --> 00:41:04,028
โ No, but we have
so much in common.
1018
00:41:04,062 --> 00:41:07,031
The other time I sawโโ
she had started texting,
1019
00:41:07,065 --> 00:41:09,100
asking for probably
about a month,
1020
00:41:09,133 --> 00:41:11,502
if I would do her podcast.
1021
00:41:11,536 --> 00:41:16,507
She flew up, and then she
flew back to LA after that.
1022
00:41:16,541 --> 00:41:18,042
So that was that.
1023
00:41:18,076 --> 00:41:21,546
After that,
when I had spoken to her,
1024
00:41:21,579 --> 00:41:24,449
she knew every single thing
that was going on in the group.
1025
00:41:24,482 --> 00:41:26,684
[light tense music]
1026
00:41:26,718 --> 00:41:28,619
โ When?
Recently when you spoke to her?
1027
00:41:28,653 --> 00:41:30,088
โ Recently.
โ How recently?
1028
00:41:30,121 --> 00:41:32,690
โ Before your party, Kyle.
1029
00:41:32,724 --> 00:41:33,958
โ The problem is,
the night before,
1030
00:41:33,992 --> 00:41:35,793
she said she never
talked to Brandi.
1031
00:41:35,827 --> 00:41:37,895
โ I've hardly talked to her.
1032
00:41:37,929 --> 00:41:40,965
I have not spent much time with
her, I don't talk to her muchโโ
1033
00:41:40,999 --> 00:41:42,700
โ You didn't talk to her
leading up to the party?
1034
00:41:42,734 --> 00:41:45,003
โ No.
โ So which one is it, Denise?
1035
00:41:45,036 --> 00:41:47,939
You barely know Brandi,
or you know her,
1036
00:41:47,972 --> 00:41:49,707
and you've heard
that somebody else
1037
00:41:49,741 --> 00:41:51,476
is feeding her
with all this information?
1038
00:41:51,509 --> 00:41:54,746
โ She knew shโโ thatโโ
what happened in Santa Barbara.
1039
00:41:54,779 --> 00:41:57,915
She knew the things thatโโ
like, the little tips.
1040
00:41:57,949 --> 00:42:00,585
Someone else was
sharing things with her.
1041
00:42:00,618 --> 00:42:03,454
She knew stuff
that I did not know.
1042
00:42:03,488 --> 00:42:06,624
She shared a lot
of personal stuff
1043
00:42:06,657 --> 00:42:10,928
about a lot of people that
are involved with this group.
1044
00:42:10,962 --> 00:42:12,897
I will not repeat it.
1045
00:42:12,930 --> 00:42:14,766
โ Honey, if you've got
something to say that's bad
1046
00:42:14,799 --> 00:42:16,434
after what was said
about you last night,
1047
00:42:16,467 --> 00:42:17,235
you should let it go.
1048
00:42:17,268 --> 00:42:20,138
โ No, I'm not, nope.
You know why?
1049
00:42:20,171 --> 00:42:21,873
โ Why?
โ There's a line.
1050
00:42:21,906 --> 00:42:23,107
โ Denise, Denise.
1051
00:42:23,141 --> 00:42:26,177
โ No, uhโuh, I won't do it.
1052
00:42:26,210 --> 00:42:29,580
And by the way, Brandi has
said that she has had sex
1053
00:42:29,614 --> 00:42:31,783
with every single woman
she's come in contact with,
1054
00:42:31,816 --> 00:42:35,119
including some of the people
from this group.
1055
00:42:35,153 --> 00:42:37,655
โ [laughs]
โ I'm not joking.
1056
00:42:37,688 --> 00:42:39,791
[dramatic music]
1057
00:42:39,824 --> 00:42:41,292
โ So you're saying
that she said
1058
00:42:41,325 --> 00:42:43,194
she had sex with someone
at this table?
1059
00:42:43,227 --> 00:42:44,829
โ Yes.
1060
00:42:44,862 --> 00:42:47,632
โช โช
1061
00:42:47,665 --> 00:42:49,700
โ Well, that would only be
between you and me.
1062
00:42:49,734 --> 00:42:53,771
If that is true, why didn't
she say that last night?
1063
00:42:53,805 --> 00:42:56,507
โ Wow, I've never had sex
with a woman.
1064
00:42:56,541 --> 00:42:57,708
โ I don't believe
she said that.
1065
00:42:57,742 --> 00:42:59,110
โ I'm telling you.
1066
00:42:59,143 --> 00:43:00,244
โ 'Cause I think it's
a little bit interesting
1067
00:43:00,278 --> 00:43:01,846
that you're saying that
right now.
1068
00:43:01,879 --> 00:43:04,048
โ She says it
about every single person
1069
00:43:04,082 --> 00:43:06,684
that she has contactโโ
โ I've never heard that.
1070
00:43:06,717 --> 00:43:09,554
โ Lisa, I'm not lying.
1071
00:43:09,587 --> 00:43:11,122
โ I'mโโI'm really struggling
1072
00:43:11,155 --> 00:43:12,690
with her whole saying
that she had sex withโโ
1073
00:43:12,723 --> 00:43:14,525
โ She said the same thing
about me.
1074
00:43:14,559 --> 00:43:16,294
โ That's the whole point.
1075
00:43:16,327 --> 00:43:19,163
โช โช
1076
00:43:19,197 --> 00:43:21,999
โ If you're trying to deflect,
it's not working.
1077
00:43:21,999 --> 00:43:24,035
I don't think Brandi Glanville
has ever said
1078
00:43:24,035 --> 00:43:26,437
she's had sex with me.
I can be honest aboutโโ
1079
00:43:26,437 --> 00:43:28,673
I don't think she's ever
said that, so don't say that.
1080
00:43:28,673 --> 00:43:30,041
Don't even put that out there.
1081
00:43:33,177 --> 00:43:36,080
โ Next time, on "The Real
Housewives of Beverly Hills":
1082
00:43:36,080 --> 00:43:38,049
โ Hi!
โ Hi.
1083
00:43:38,049 --> 00:43:39,050
โ From Rome!
1084
00:43:39,050 --> 00:43:40,051
โ We're as close
as we can get...
1085
00:43:40,051 --> 00:43:41,052
โ To God.
โ And we're hoping
1086
00:43:41,052 --> 00:43:41,953
that it will help us.
1087
00:43:41,953 --> 00:43:44,021
โ Do you see what you look like
in this?
1088
00:43:44,021 --> 00:43:46,224
โ Oh, my God.
[both laughing]
1089
00:43:46,224 --> 00:43:47,692
[snorts]
1090
00:43:47,692 --> 00:43:50,094
โ I think I actually peed my...
1091
00:43:50,094 --> 00:43:50,962
โ You're attacking me.
1092
00:43:50,962 --> 00:43:54,932
You're coming off
as a mean friend.
1093
00:43:54,932 --> 00:43:56,667
This has been the worst trip
1094
00:43:56,667 --> 00:43:57,902
I've ever been on
in my entire life.
1095
00:43:57,902 --> 00:43:59,670
That is the truth.
1096
00:43:59,670 --> 00:44:01,739
I don't deserve this,
and you know that.
1097
00:44:01,739 --> 00:44:03,574
[dramatic music]
1098
00:44:03,574 --> 00:44:04,909
โ I'm done.
โ Denise...
1099
00:44:04,909 --> 00:44:07,578
โ No.
1100
00:44:07,578 --> 00:44:09,013
I need to get my car.
1101
00:44:09,013 --> 00:44:12,216
โช โช
1102
00:44:12,216 --> 00:44:14,152
โ To learn more
about the housewives,
1103
00:44:14,185 --> 00:44:15,987
o o bravotv.com.
84210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.