All language subtitles for The.Job.Lot.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,800 [Natalie] Culottes. Nice. 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,920 Skirt or trousers? Fashion's little mystery. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 [Trish] Needs must, Natalie, I had a... 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,120 a private hair wax this morning, I've gone commando. 5 00:00:11,800 --> 00:00:12,960 Bit sensitive is it? 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,800 Brother beyond she was thorough. 7 00:00:14,880 --> 00:00:18,440 It was less intrusive having my coil fitted. I had no choice. 8 00:00:18,520 --> 00:00:22,240 I found a grey one, can't let Tom see that, he thinks I'm 32. 9 00:00:22,320 --> 00:00:25,440 [laughing] That's hilarious! Why does he think that? 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,800 -Because I told him. -It's perfectly plausible. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,560 That's one thing about being single 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,680 you don't have to mow your lady lawn quite as often. 13 00:00:34,760 --> 00:00:36,400 [chuckles] 14 00:00:36,480 --> 00:00:38,680 Why haven't you got a boyfriend, Natalie? 15 00:00:38,760 --> 00:00:41,400 I mean it's absurd. Have you got baggage? 16 00:00:41,480 --> 00:00:44,720 [chuckling] No, I just never meet anyone I like. 17 00:00:44,800 --> 00:00:47,000 Let me set you up with one of Tom's friends. 18 00:00:47,080 --> 00:00:49,280 And I'm sure he'll be able to find someone to go out with you. 19 00:00:49,360 --> 00:00:52,760 No, Trish. I'm no good with blind dates, he probably won't be my type. 20 00:00:52,840 --> 00:00:53,920 It's done! 21 00:00:54,480 --> 00:00:58,440 Okay, great! I suppose I might have to get the shears out after all? 22 00:00:58,520 --> 00:00:59,520 Shears? 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 Oh, got you, pubes! 24 00:01:03,840 --> 00:01:07,040 Pubic hair! What are we like? [chuckles] 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,560 Oh, still a bit tacky. 26 00:01:09,640 --> 00:01:10,880 ["Work" playing] 27 00:01:20,920 --> 00:01:22,320 [yawns] 28 00:01:22,400 --> 00:01:23,520 Heavy night? 29 00:01:24,320 --> 00:01:27,400 Tom and Trish make the loudest love I have ever heard. 30 00:01:27,480 --> 00:01:28,960 I haven't slept for five nights. 31 00:01:30,720 --> 00:01:33,640 Morning! Right, headlines. 32 00:01:33,720 --> 00:01:37,200 We are still not getting enough claimants off our books. So-- 33 00:01:37,280 --> 00:01:39,600 We need to find reasons to stop their benefits. 34 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 Or get them a job. 35 00:01:40,760 --> 00:01:42,160 -Stop their benefits. -Get them a job. 36 00:01:42,240 --> 00:01:43,520 -Stop benefits. -Get job. 37 00:01:43,600 --> 00:01:44,880 -Stop. -Job. 38 00:01:47,720 --> 00:01:50,040 You've got your way, I've got mine. 39 00:01:50,120 --> 00:01:52,000 Natalie's right, Angela. 40 00:01:52,600 --> 00:01:57,120 Think of job seekers as being like horses, and you are their jockeys. 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,160 Natalie, could you be a job-seeker horse. 42 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 -You want me to be an unemployed horse? -If you wouldn't mind. 43 00:02:01,720 --> 00:02:02,720 Okay. 44 00:02:04,040 --> 00:02:06,600 Now, sometimes the horses need a bit of encouragement-- 45 00:02:06,680 --> 00:02:10,240 Just do a little gallop. To jump the fence to employment. 46 00:02:11,360 --> 00:02:13,760 What if the horse doesn't want to jump the fence? 47 00:02:13,840 --> 00:02:14,880 [Natalie neighs] 48 00:02:14,960 --> 00:02:16,520 Then you, the jockey, 49 00:02:16,600 --> 00:02:19,800 -need to give the horse an incentive. -You mean whip 'em? 50 00:02:19,880 --> 00:02:21,680 -[Natalie snorts] -No! 51 00:02:21,760 --> 00:02:23,040 Well, yes, metaphorically. 52 00:02:23,120 --> 00:02:26,400 But, um, whip them in a way that makes them feel empowered. 53 00:02:26,480 --> 00:02:29,240 -Katchi! I believe in you. -[Natalie whinnies] 54 00:02:29,320 --> 00:02:33,120 Some horses lie about the amount of oats they are entitled to. 55 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Then you need to step up and deal with them as well, George. 56 00:02:35,800 --> 00:02:38,440 -[Natalie] Everyone's good at something-- -You can stop trotting now. 57 00:02:39,360 --> 00:02:42,000 -You just need to find out what it is. -Amen to that, Natalie. 58 00:02:43,000 --> 00:02:46,600 All the horses in our stable need to be inspired. 59 00:02:47,080 --> 00:02:48,120 Or shot. 60 00:02:50,400 --> 00:02:51,920 -Oi oi! -[car beeps] 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 All right, dickhead. 62 00:02:57,240 --> 00:02:58,440 Eight o'clock tonight. 63 00:02:59,000 --> 00:03:03,480 Tom says he knows exactly who to invite, I think it's his hunky friend Marcus. 64 00:03:04,040 --> 00:03:05,120 He's got lovely buttocks. 65 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 Let's hope he brings them with him. 66 00:03:07,600 --> 00:03:11,360 And a good sense of humour! How are you still single? 67 00:03:13,840 --> 00:03:16,320 Your benefits will be cut as you were late for your appointment. 68 00:03:16,400 --> 00:03:17,880 I went to the toilet. 69 00:03:17,960 --> 00:03:19,520 Should have gone before you left the house. 70 00:03:20,200 --> 00:03:21,920 -[paper crumples] -[job seeker] What a joke. 71 00:03:26,960 --> 00:03:28,440 -[Karl] Angela. -[Angela] Mm-hmm. 72 00:03:29,480 --> 00:03:32,680 Are you recording every person you get off benefits with a smiley face? 73 00:03:32,760 --> 00:03:35,320 Yes. Do you want me to add your name so we can keep score? 74 00:03:35,400 --> 00:03:37,040 Angela, I don't think that's appropriate. 75 00:03:37,120 --> 00:03:38,720 Oh, worried you wouldn't get any stickers? 76 00:03:38,800 --> 00:03:41,840 I'd get stickers, job stickers, I'd get stickers for getting people jobs. 77 00:03:41,920 --> 00:03:43,120 Would you now? 78 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Yeah, I could get more people jobs than you could get off benefits. 79 00:03:46,320 --> 00:03:47,520 Are you challenging me? 80 00:03:47,600 --> 00:03:51,400 -No, she isn't. -Yeah, I am. Put my name on the chart. 81 00:03:52,280 --> 00:03:53,400 Then bring it. 82 00:03:53,480 --> 00:03:55,200 Consider it bringed-- brought-- brung. 83 00:03:58,400 --> 00:03:59,480 Brung. 84 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 ["Work" playing] 85 00:04:09,840 --> 00:04:11,520 -George? -All right? 86 00:04:12,080 --> 00:04:13,120 Big case? 87 00:04:13,200 --> 00:04:16,400 [George] Trish wants people off benefits, this guy's a low hanging fruit. 88 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 I'm going to nail this mother... 89 00:04:17,959 --> 00:04:19,039 [clips click loudly] 90 00:04:21,279 --> 00:04:22,479 ...on a night, Obbo. 91 00:04:22,560 --> 00:04:23,760 Night vision goggles? 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,800 Can I... can I touch them? 93 00:04:28,040 --> 00:04:29,880 [sniffs] Oh, shit. 94 00:04:31,840 --> 00:04:34,000 Oh, It's like Call of Duty. 95 00:04:34,080 --> 00:04:36,160 -Military grade. -Do they make the noise? 96 00:04:36,800 --> 00:04:39,560 -Don't-- don't switch them-- -Ah! That's bright! 97 00:04:40,480 --> 00:04:42,520 -It's got to be dark. -Ah... 98 00:04:44,960 --> 00:04:49,040 Oh, no. Tom wants me to go on a blind date with one of Trish's mates. 99 00:04:49,120 --> 00:04:50,800 Dinner at the flat tonight. 100 00:04:50,880 --> 00:04:52,880 [George] Lucky you, bag yourself a cougar. 101 00:04:52,960 --> 00:04:55,720 Not a chance. All of Trish's mates are going to be forty-something 102 00:04:55,800 --> 00:04:57,640 emotional train wrecks called Susan. 103 00:04:58,640 --> 00:05:01,120 I met Tanya on a blind date. Literally. 104 00:05:01,200 --> 00:05:02,760 She temporarily lost her vision 105 00:05:02,840 --> 00:05:04,880 after a netballing accident, but look at us now. 106 00:05:07,440 --> 00:05:09,240 Karl, are you listening? 107 00:05:09,800 --> 00:05:11,080 -Yeah. -[goggles power up] 108 00:05:12,960 --> 00:05:15,600 [Natalie] Come on, Graham, I'm really trying to get you a job. 109 00:05:16,160 --> 00:05:17,760 Is there anything that you're proud of? 110 00:05:18,800 --> 00:05:20,640 I did jump in a pool in my pyjamas. 111 00:05:20,720 --> 00:05:23,840 -For your lifesaving badge? -No, to save me own life. 112 00:05:23,920 --> 00:05:25,960 I was being chased by a gang of bees. 113 00:05:28,320 --> 00:05:31,000 Think, Graham, think. What do you enjoy doing? 114 00:05:31,080 --> 00:05:32,760 What do you look forward to doing every day? 115 00:05:34,920 --> 00:05:35,760 Coming here. 116 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 ["Work" playing] 117 00:05:47,960 --> 00:05:48,840 [Trish] Okay. 118 00:05:49,320 --> 00:05:50,720 Hope he's worth the wait. 119 00:05:50,800 --> 00:05:52,760 Yeah, he is. I might as well tell you. 120 00:05:52,840 --> 00:05:56,560 No, shush, don't tell us. I want it to be a surprise. 121 00:05:58,080 --> 00:05:59,480 [chuckles] 122 00:06:03,080 --> 00:06:07,560 This is so cool. Thanks for letting me come. 123 00:06:07,640 --> 00:06:10,640 It's a proper stake out. We should be smoking or something. 124 00:06:11,600 --> 00:06:13,840 Are you not going to get in trouble missing your blind date? 125 00:06:13,920 --> 00:06:17,200 I don't care. I'll send a text later, make an excuse. 126 00:06:19,120 --> 00:06:20,400 Why you taking your shoes off? 127 00:06:21,680 --> 00:06:23,040 Compression socks. 128 00:06:23,120 --> 00:06:26,040 We could be here for hours. It's essentially a long-haul flight. 129 00:06:28,280 --> 00:06:29,800 [Trish] We'll have to start without him. 130 00:06:29,880 --> 00:06:33,840 It's getting cold. This one's yours, Tom-cat. 131 00:06:33,920 --> 00:06:35,640 He doesn't eat cheese in the evening. 132 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 I get nightmares. 133 00:06:36,800 --> 00:06:39,400 Urgh, they're terrible aren't they, Tom? We call them the nadgers. 134 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Yeah, the nadgers. 135 00:06:40,560 --> 00:06:44,080 I have to make him a hot chocolate and stroke his hair to calm him down. 136 00:06:44,680 --> 00:06:48,360 And if that doesn't work, I have to tire him out in other ways. 137 00:06:48,840 --> 00:06:50,480 Shhh, you. 138 00:06:50,560 --> 00:06:51,840 [chuckles] 139 00:06:53,520 --> 00:06:55,680 [George] So, target... 140 00:06:57,160 --> 00:07:02,760 Caucasian, male, 46, last name Doolan, first name Robert, also known as Rob. 141 00:07:02,840 --> 00:07:06,000 -What's the charge? -The usual car crash whip lash bullcrap. 142 00:07:06,560 --> 00:07:08,960 He's been on ESA for eighteen months. 143 00:07:09,040 --> 00:07:10,640 [tuts] 144 00:07:12,080 --> 00:07:14,440 -[goggles power on] -Whoa! 145 00:07:14,520 --> 00:07:16,360 [squeaking] 146 00:07:20,280 --> 00:07:23,200 -Why tonight? -Thursday night: bin night. 147 00:07:23,280 --> 00:07:27,440 I just need one good shot of him lugging some heavy bags into those bins... 148 00:07:28,320 --> 00:07:30,080 and it's Goodnight Vienna. 149 00:07:30,560 --> 00:07:33,240 -[giggling] -[phone vibrates] 150 00:07:34,680 --> 00:07:37,200 Oh, no way, Karl's not coming. [tuts] 151 00:07:37,280 --> 00:07:39,400 Karl? Why would Karl be coming? 152 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 Well, because, he was the surprise. 153 00:07:42,760 --> 00:07:45,200 -You said invite a friend. -I didn't mean Karl. 154 00:07:45,680 --> 00:07:48,080 I meant one of your sexy, gardening friends. 155 00:07:48,960 --> 00:07:50,320 So Karl was my date? 156 00:07:50,800 --> 00:07:51,760 He was, yeah. 157 00:07:52,240 --> 00:07:53,880 I should have told him it was you. 158 00:07:53,960 --> 00:07:55,920 -I'll just text him now. -[Trish] Oh, no, Tom, don't. 159 00:07:56,000 --> 00:07:58,640 Why would Natalie be interested in Karl? [chuckles] 160 00:07:59,120 --> 00:08:02,280 Because he's a good bloke. And he's really tidy. 161 00:08:02,360 --> 00:08:04,840 Well, it doesn't matter how tidy he is, 162 00:08:04,920 --> 00:08:07,120 they're colleagues so it's never going to happen. 163 00:08:07,200 --> 00:08:10,360 -Isn't that right? -God, yeah, absolutely right. 164 00:08:11,840 --> 00:08:13,080 Never mind. 165 00:08:14,160 --> 00:08:17,400 Oh, please don't feel like a massive gooseberry, Natalie. 166 00:08:18,160 --> 00:08:19,520 You're really more than welcome. 167 00:08:21,320 --> 00:08:22,160 Thanks. 168 00:08:23,240 --> 00:08:24,760 Do you mind if I finish this? 169 00:08:27,760 --> 00:08:31,560 I'm so glad I'm not there. Trish is taking over my life. 170 00:08:31,640 --> 00:08:34,120 I see her at work, I see her at home 171 00:08:34,200 --> 00:08:36,680 even her hair's clogging up the plug hole. 172 00:08:37,120 --> 00:08:40,280 And she's changed Tom. He's not fun anymore. 173 00:08:40,840 --> 00:08:43,760 Move on. Your friend's as good as dead: he's never coming back. 174 00:08:43,840 --> 00:08:46,200 That's not fair. He was my friend first. 175 00:08:46,280 --> 00:08:47,720 -[gate slams] -George. 176 00:08:48,360 --> 00:08:50,160 -Oooh! -Oooh! 177 00:08:50,240 --> 00:08:51,880 [Karl] Hoo-hoo-hoo! 178 00:08:51,960 --> 00:08:53,800 Bingo McMingo. 179 00:08:54,760 --> 00:09:00,160 Be cool. No sudden movements, he's walking right into my-- shit. 180 00:09:01,760 --> 00:09:03,400 -What? What? -I forgot my camera. 181 00:09:04,560 --> 00:09:05,600 Oi, you can use my phone. 182 00:09:08,360 --> 00:09:12,560 [George] Oh, look at him. Sneaky fish. 183 00:09:13,040 --> 00:09:15,360 Still clinging on to that stick. 184 00:09:15,440 --> 00:09:17,040 Who does he think he's kidding? 185 00:09:18,720 --> 00:09:20,520 -[loud thud] -[chuckles] 186 00:09:23,400 --> 00:09:25,680 -Is he all right? -Yeah, he's fine, trust me. 187 00:09:26,520 --> 00:09:28,240 No, George, I think he might be stuck. 188 00:09:28,320 --> 00:09:31,680 Relax, it's a ruse, probably suspects he's being watched. 189 00:09:31,760 --> 00:09:34,120 [Rob] Help. Anybody. Please. 190 00:09:34,200 --> 00:09:36,440 [chuckling] 191 00:09:36,520 --> 00:09:37,600 [Rob] Anybody. 192 00:09:37,680 --> 00:09:41,000 -I'm going to go and help him. -No! That's what he wants. 193 00:09:41,080 --> 00:09:44,000 Yeah, because he's stuck in a pile of bin bags. 194 00:09:44,080 --> 00:09:45,720 [Rob] Help! Please, anybody. 195 00:09:45,800 --> 00:09:47,040 -[car door closes] -Karl! 196 00:09:49,440 --> 00:09:51,160 -[Rob] Help! -[scoffs] 197 00:09:51,240 --> 00:09:54,560 -Are you all right, mate? -Oh, cheers. Can you help me up? 198 00:09:55,400 --> 00:09:57,080 You definitely can't stand up yourself? 199 00:09:57,160 --> 00:09:58,360 No, mate, I'm disabled. 200 00:09:58,440 --> 00:10:01,200 -Huh? Not if you try really hard? -No! 201 00:10:02,480 --> 00:10:03,320 Okay. 202 00:10:06,120 --> 00:10:07,480 -Oh. -Oh, Blimey. 203 00:10:09,200 --> 00:10:10,480 Don't you work at the job centre? 204 00:10:11,080 --> 00:10:14,040 Hmm. No. No. I do not work in the job centre. 205 00:10:14,120 --> 00:10:16,080 Well, why are you wearing that name badge then? 206 00:10:20,000 --> 00:10:21,400 Are you spying on me? 207 00:10:22,840 --> 00:10:24,680 -Up yours! -[groans] 208 00:10:24,760 --> 00:10:25,920 ["Django Django" playing] 209 00:10:26,000 --> 00:10:27,160 [Rob] Oi! 210 00:10:29,800 --> 00:10:32,000 -[Karl] Drive! Drive! -Jesus, Karl, what happened? 211 00:10:32,080 --> 00:10:33,840 -Cover's blown. -What's wrong with your hand? 212 00:10:33,920 --> 00:10:36,080 -It's, er, bin juice. -[groans] 213 00:10:36,560 --> 00:10:38,040 [Karl] Whoa! Whoa! 214 00:10:38,880 --> 00:10:39,720 George! 215 00:10:40,400 --> 00:10:42,920 [George] Relax, Karl, I'm an advanced driver. 216 00:10:44,840 --> 00:10:46,080 [giggling] 217 00:10:47,160 --> 00:10:51,200 Anyway, there were no spare rooms so he took me in the shed. 218 00:10:51,280 --> 00:10:53,920 -Oh! -I don't mean my bottom. 219 00:10:54,600 --> 00:10:57,520 And we did it next to the garden tools. 220 00:10:57,600 --> 00:10:59,960 Oh, Natalie, you "hoe"! 221 00:11:00,040 --> 00:11:02,600 -[all laugh] -Trish! 222 00:11:03,240 --> 00:11:06,320 Come on, Trish, spill the beans, tell us about your first time. 223 00:11:06,400 --> 00:11:08,720 Oh, God, disaster! 224 00:11:09,560 --> 00:11:15,320 [sighs] Duncan Harper. He was a lifeguard at the leisure centre. 225 00:11:15,400 --> 00:11:20,840 We had some fumblings in a layby on the A55, so I knew what was coming. 226 00:11:20,920 --> 00:11:24,680 I always remember, it was the same night the Berlin Wall came down 227 00:11:24,760 --> 00:11:27,600 which is quite symbolic when you think about it. 228 00:11:27,680 --> 00:11:29,480 [laughs] 229 00:11:29,560 --> 00:11:31,280 -The Berlin Wall? -Mm-hmm. 230 00:11:32,480 --> 00:11:35,240 -Wasn't that 1989? -Mm-hmm. 231 00:11:35,320 --> 00:11:38,560 No, no it was much later than that, wasn't it Trish? 232 00:11:38,640 --> 00:11:41,240 No. It was 1989. 233 00:11:41,320 --> 00:11:43,720 I think I know when I popped my berry, Natalie. 234 00:11:43,800 --> 00:11:45,240 It was 1989. 235 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 But if you're 32... 236 00:11:49,760 --> 00:11:51,280 that would have made you seven? 237 00:11:54,200 --> 00:11:55,040 Mmm... 238 00:11:58,520 --> 00:12:00,280 Things were different in the '80s. 239 00:12:01,680 --> 00:12:03,600 ["Work" playing] 240 00:12:05,080 --> 00:12:06,800 Karl, I need to talk to you about last night. 241 00:12:06,880 --> 00:12:08,680 -Is this because I stood your mate up? -No. 242 00:12:10,040 --> 00:12:11,680 Is it about the disabled man in the bin bags? 243 00:12:11,760 --> 00:12:12,920 -What? -Doesn't matter. 244 00:12:13,000 --> 00:12:14,240 What are you talking about? 245 00:12:14,320 --> 00:12:15,960 -Tom, didn't he tell you? -Hmm? 246 00:12:16,040 --> 00:12:17,840 He found out I've been lying about my age? 247 00:12:17,920 --> 00:12:19,960 Really? Oh, no. 248 00:12:20,440 --> 00:12:23,800 I think I might just need to give him some space? 249 00:12:25,040 --> 00:12:26,480 -Good idea. -Do you think? 250 00:12:26,560 --> 00:12:29,880 Yeah, I mean, it's great that you're round the flat all the time. 251 00:12:29,960 --> 00:12:31,600 But I have been there a lot recently. 252 00:12:31,680 --> 00:12:35,480 You really have, and I think it might be starting to get to him. 253 00:12:36,200 --> 00:12:38,440 I had no idea. Oh, it was awful, Karl. 254 00:12:38,920 --> 00:12:41,160 I had to get away, I just left poor Natalie there. 255 00:12:41,760 --> 00:12:42,600 Natalie? 256 00:12:44,000 --> 00:12:46,160 Our Natalie? What was she doing at the flat? 257 00:12:46,720 --> 00:12:47,600 She was your blind date. 258 00:12:48,320 --> 00:12:50,440 Tom said you were inviting one of your friends. 259 00:12:50,520 --> 00:12:51,880 I did, Natalie's my friend. 260 00:12:52,440 --> 00:12:54,000 [sniggers] No, she's not. 261 00:12:55,440 --> 00:12:57,000 Not one of your "friend" friends. 262 00:12:57,080 --> 00:12:58,320 It doesn't matter, Karl, 263 00:12:58,400 --> 00:13:01,240 because you and Natalie are work colleagues. It's not going to happen. 264 00:13:02,160 --> 00:13:05,200 As you've refused a work offer I'm stopping your benefits. 265 00:13:05,280 --> 00:13:06,640 [Joy] That's not going to happen. 266 00:13:07,480 --> 00:13:10,040 Decision Makers Guide, section four paragraph nine: 267 00:13:10,120 --> 00:13:13,920 "All claimants are entitled to refuse work on the grounds of religious beliefs." 268 00:13:14,000 --> 00:13:15,360 What are your religious beliefs? 269 00:13:15,440 --> 00:13:17,320 We both know I don't have to tell you that. 270 00:13:19,720 --> 00:13:23,880 -There's no eating in the job centre. -There is if you're type one diabetic. 271 00:13:26,880 --> 00:13:28,480 As part of your claimant commitment 272 00:13:28,560 --> 00:13:31,240 you're supposed to ask friends about vacancies. 273 00:13:31,320 --> 00:13:33,360 -[Joy] Correct. -There's no record of that here. 274 00:13:33,440 --> 00:13:35,760 -I asked a neighbour who works in Argos. -Neighbours aren't friends. 275 00:13:35,840 --> 00:13:36,920 It's within the criteria. 276 00:13:37,000 --> 00:13:39,840 -Only with documentary evidence. -Which I must provide on request. 277 00:13:39,920 --> 00:13:42,480 -Within 24 hours. -This afternoon at three? 278 00:13:42,560 --> 00:13:43,840 I look forward to it. 279 00:13:51,520 --> 00:13:52,960 I'm so sorry about last night. 280 00:13:54,040 --> 00:13:55,320 Nice bedroom by the way. 281 00:13:55,880 --> 00:13:58,400 Got some really interesting stuff on your internet history. 282 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 Yeah, I can explain about that. 283 00:14:01,160 --> 00:14:04,000 Basically, we use a lot of milk 284 00:14:04,080 --> 00:14:09,040 and wanted something to keep it in, so I did a search for "massive jugs." 285 00:14:10,400 --> 00:14:12,400 -Karl, I'm joking. -[exhales] 286 00:14:12,480 --> 00:14:15,240 So where were you? I've never actually been stood up before. 287 00:14:16,000 --> 00:14:17,440 I didn't know it was you. 288 00:14:18,440 --> 00:14:19,280 [Tom shouts] Trish! 289 00:14:20,720 --> 00:14:21,800 Trisha Collingwood! 290 00:14:23,840 --> 00:14:26,760 -Trish! -All right, mate. What you doing here? 291 00:14:26,840 --> 00:14:29,600 I'm trying to get hold of Trish, she's not answering my calls. 292 00:14:29,680 --> 00:14:32,080 She sent me a text saying she's going to give me some space 293 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 but where's that come from? 294 00:14:34,840 --> 00:14:38,120 Hormones? Although, you are together every night, 295 00:14:38,200 --> 00:14:39,920 maybe you should see a bit less of her? 296 00:14:40,000 --> 00:14:41,840 Why would I want to do that for, she's beautiful. 297 00:14:42,840 --> 00:14:44,920 -[shouts] You're beautiful, Trish! -Whoa, all right. 298 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 I love you, Trisha! 299 00:14:47,520 --> 00:14:49,120 Okay, Tom, dial it down. 300 00:14:49,760 --> 00:14:51,440 You don't really love her, do you? 301 00:14:52,880 --> 00:14:55,200 Oh, my God... you actually do. 302 00:14:57,680 --> 00:15:02,320 All right, uh... I'll get her to call you. You can tell her how you feel. 303 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 No, I need to show her how I feel. 304 00:15:05,640 --> 00:15:08,280 Come to the pub with me and help me figure out how to get her back. 305 00:15:12,920 --> 00:15:16,200 -Yeah, course. -Thanks, Karl, you're such a good mate. 306 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 I'm really not. 307 00:15:20,480 --> 00:15:21,800 [Natalie] You're actually early. 308 00:15:21,880 --> 00:15:23,360 I found a job I want. 309 00:15:23,440 --> 00:15:25,680 Brilliant! That's great news, Bryony, where is it? 310 00:15:25,760 --> 00:15:28,360 Boobie Bungalow. It's a titty bar in West Brom. 311 00:15:28,440 --> 00:15:31,480 -A titty bar? -[Bryony] Yeah. My mate's mom works there. 312 00:15:31,560 --> 00:15:35,480 She gets, like, 3,000 grand a night. She's got an actual gold phone. 313 00:15:35,560 --> 00:15:37,600 Don't you think that might be a bit degrading? 314 00:15:37,680 --> 00:15:40,040 Chill out, Grandma, it's only getting your bangers out. 315 00:15:40,120 --> 00:15:43,120 I do that on the beach in Barmouth. I just need to do an audition. 316 00:15:43,960 --> 00:15:45,760 Got to do like a routine or something. 317 00:15:46,440 --> 00:15:50,120 -Do you really think you can get this job? -Of course I can. You've seen my arse. 318 00:15:50,840 --> 00:15:51,720 Come with me. 319 00:15:53,080 --> 00:15:55,560 -[Bryony] What we doing? -[Natalie] We're gonna get you that job. 320 00:15:58,640 --> 00:16:01,400 [Karl] Oh, Trish, come quick, a cat's been run over. 321 00:16:01,480 --> 00:16:02,680 -What? -[Karl] In the car park. 322 00:16:03,360 --> 00:16:05,200 A cat's been run over. By a car. 323 00:16:05,280 --> 00:16:06,520 But I know nothing about cats. 324 00:16:06,600 --> 00:16:09,560 Angela, you like cats, one's been run over. 325 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 -I'm on my way. -Ah... 326 00:16:11,200 --> 00:16:13,120 [Trish] Janette, there's a cat been run over. 327 00:16:13,200 --> 00:16:14,520 I'll get some paper towels. 328 00:16:14,600 --> 00:16:16,560 No, hang on, just Trish. 329 00:16:16,640 --> 00:16:18,680 Paul, there's a cat been run over. 330 00:16:18,760 --> 00:16:20,920 [Paul] Right, I've got a mallet in my boot. 331 00:16:21,000 --> 00:16:22,840 [loudly] No, no. 332 00:16:24,120 --> 00:16:26,080 ["Move" plays on phone] 333 00:16:30,400 --> 00:16:31,880 Try being less intimidating. 334 00:16:32,360 --> 00:16:35,760 -What do I do with my hands? -Maybe rub them over yourself. 335 00:16:37,360 --> 00:16:39,280 Bit more sensual, you haven't got eczema. 336 00:16:39,880 --> 00:16:42,600 This is stupid, I'm trying to turn on a chair. 337 00:16:42,680 --> 00:16:45,000 Tell you what, I'll be the customer. 338 00:16:48,760 --> 00:16:50,160 [grunts] 339 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 What's wrong with your face? 340 00:16:51,520 --> 00:16:54,200 -I'm trying to look like an aroused man. -Don't. You're putting me off. 341 00:16:54,280 --> 00:16:56,680 Just say stuff a bloke in a strip club'd say. 342 00:16:57,400 --> 00:16:59,880 Oooh... nice breasts! 343 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 Uh.. put your bum near my face! 344 00:17:02,480 --> 00:17:03,600 Give me some money then. 345 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 Here you go. 346 00:17:09,240 --> 00:17:11,320 Now grind me, you randy cow! 347 00:17:11,920 --> 00:17:13,600 It's going to cost you a lot more than that. 348 00:17:13,680 --> 00:17:16,600 [Angela] Owning a cat near a main road should be a crime. 349 00:17:17,240 --> 00:17:18,440 [Trish] What's this? 350 00:17:20,520 --> 00:17:21,480 Tom? 351 00:17:21,960 --> 00:17:23,120 [Tom meows] 352 00:17:23,200 --> 00:17:24,920 Oh, give me strength. 353 00:17:25,400 --> 00:17:29,280 He's all right. He just wants someone to love him. 354 00:17:30,480 --> 00:17:31,720 Tom, what are you doing? 355 00:17:31,800 --> 00:17:34,760 Patricia Collingwood, I'm your little "Tom-Cat." 356 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 And I don't care how old you are. 357 00:17:38,720 --> 00:17:41,840 Fourteen years older makes you fourteen years more beautiful. 358 00:17:41,920 --> 00:17:43,600 ["Stay Another Day" playing] 359 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 Tom. 360 00:17:46,720 --> 00:17:48,520 I love you, Trish-upon-a-star. 361 00:17:51,960 --> 00:17:53,480 Please, come back? 362 00:17:54,000 --> 00:17:55,520 [music gets louder] 363 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 [crying] 364 00:17:59,520 --> 00:18:04,600 You have taken me on a beautiful, deeply sexual journey. 365 00:18:04,680 --> 00:18:07,600 We did things that were still illegal when I was at polytechnic 366 00:18:07,680 --> 00:18:10,960 and for that I thank you, but it's over. 367 00:18:11,040 --> 00:18:13,600 I said, I don't mind about the age gap. 368 00:18:13,680 --> 00:18:14,880 It's not about the age gap. 369 00:18:14,960 --> 00:18:17,280 The same thing happened with me and my ex-husband: 370 00:18:17,360 --> 00:18:19,080 I went from being his lover to his mother. 371 00:18:19,160 --> 00:18:22,520 Now yes, right now I'm still your lover, but I am becoming 372 00:18:22,600 --> 00:18:25,240 more like your mother than your lover. I'm your mother-lover. 373 00:18:25,320 --> 00:18:27,880 And I'm not going down that road again. 374 00:18:29,320 --> 00:18:31,880 You sure I can't get you a drink? Cup of tea? 375 00:18:33,440 --> 00:18:35,880 -Saucer of milk? -[both chuckle] 376 00:18:36,360 --> 00:18:39,400 You've still got ketchup on your paw. That'll stain. 377 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 [Joy] The letter you requested. 378 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Is this... slobber? 379 00:18:54,280 --> 00:18:55,680 I volunteer in a dog's home. 380 00:18:55,760 --> 00:18:57,320 In that case... 381 00:18:58,600 --> 00:19:00,520 I will be stopping your benefits after all. 382 00:19:00,600 --> 00:19:03,840 -It's volunteer work, I don't get paid. -Thus, you're not available for work. 383 00:19:03,920 --> 00:19:06,560 I'd cease my charitable work should I gain employment. 384 00:19:06,640 --> 00:19:09,680 And until then you're working full-time in a dog's home 385 00:19:09,760 --> 00:19:13,040 and not looking for employment at least 35 hours a week 386 00:19:13,120 --> 00:19:17,440 as per the legally-binding claimant commitment you signed. 387 00:19:18,560 --> 00:19:21,640 Don't question me again, this is what I do. 388 00:19:23,080 --> 00:19:25,880 -You do realise I'll appeal. -I'd be disappointed if you didn't. 389 00:19:32,480 --> 00:19:33,960 I can't go any higher. 390 00:19:35,280 --> 00:19:36,880 [Trish] Little Lord Jesus... 391 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 What on earth are you doing with your tuppence in Natalie's face? 392 00:19:39,840 --> 00:19:42,000 -Nothing. -She's teaching me how to lap dance. 393 00:19:42,080 --> 00:19:43,600 [Natalie] For a job. She's got an audition. 394 00:19:43,680 --> 00:19:45,560 -I'm inspiring the horse. -Don't call me a horse. 395 00:19:45,640 --> 00:19:47,800 We can't promote jobs in the sex industry, Natalie. 396 00:19:47,880 --> 00:19:51,720 I know. I'm sorry. I got carried away with the whole Angela sticker chart thing. 397 00:19:51,800 --> 00:19:53,400 I just wanted to get a smiley face. 398 00:19:54,360 --> 00:19:57,720 -When's the audition? -Tonight. But my sexy dancing's crap. 399 00:19:58,320 --> 00:20:00,640 I see. You know, if nothing else being with a younger man 400 00:20:00,720 --> 00:20:02,160 has certainly taught me how to gyrate. 401 00:20:02,720 --> 00:20:05,320 Why don't you help us? I bet you're a good dancer. 402 00:20:05,400 --> 00:20:09,760 I dabbled. I mean, yes, I won some awards but I'm no Ashley Banjo 403 00:20:09,840 --> 00:20:12,680 although I did do a night class in street jazz, so... 404 00:20:13,640 --> 00:20:16,200 Oh, what the hey, from the top. 405 00:20:17,680 --> 00:20:19,080 You're strutting round Bryony. 406 00:20:19,160 --> 00:20:21,200 Have to pop your hands on your hips. A bit jaunty. 407 00:20:21,280 --> 00:20:24,400 Just run your fingers through his hair, if he's got any, fingers crossed. 408 00:20:24,480 --> 00:20:26,720 They might have a lovely long ponytail, you never know. 409 00:20:26,800 --> 00:20:28,080 Stroke his cheek, rub his ear. 410 00:20:28,160 --> 00:20:30,680 -Oh, sorry. -Oh, let's get a man's opinion. 411 00:20:30,760 --> 00:20:33,360 -Good idea. -Bryony's got an audition at a tits bar. 412 00:20:33,440 --> 00:20:35,360 You got five minutes to be lap danced? 413 00:20:35,840 --> 00:20:38,360 Oh, actually, I dunno-- 414 00:20:38,440 --> 00:20:39,800 [indistinct mutter] 415 00:20:42,880 --> 00:20:44,200 Hit it! 416 00:20:44,280 --> 00:20:46,560 -["Just A Little" plays on phone] -Coming at you, Karl! 417 00:20:46,640 --> 00:20:47,720 [exclaims] Wait, no! 418 00:20:47,800 --> 00:20:49,520 -[Trish] Watch and learn girls. -[chuckles] 419 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Step kick and step kick. 420 00:20:51,680 --> 00:20:54,960 Now you'll probably have feathers, Bryony so just, you know, tease him a bit. 421 00:20:55,040 --> 00:20:58,600 Left boob, and right boob, and left boob 422 00:20:58,680 --> 00:21:01,680 and right boob, and spin two, three, four. 423 00:21:01,760 --> 00:21:03,080 Can I go back to my desk now? 424 00:21:03,160 --> 00:21:05,720 No, Karl, you have to stay here, we're helping Bryony. 425 00:21:06,280 --> 00:21:11,040 And then you're just going to shimmy in and shimmy and shimmy. 426 00:21:11,120 --> 00:21:13,480 Keep staring at him: bit of attitude. 427 00:21:13,560 --> 00:21:15,920 You look like you're on Strictly. It's supposed to be dirty. 428 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 Yeah, I'm getting to the dirty bit. Thank you. 429 00:21:19,080 --> 00:21:21,560 I love it when you do it like that. Oooh! 430 00:21:22,200 --> 00:21:25,280 ♪ Just a little get hot just a little ♪ 431 00:21:25,840 --> 00:21:31,320 ♪ Meet me in the middle Let go just a little bit more ♪ 432 00:21:32,800 --> 00:21:37,240 Tap that ass, tap that ass, tap that ass. I've seen this, it's called twerking. 433 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 I'm pretty sure that's not twerking. 434 00:21:39,520 --> 00:21:41,480 -You do it, Natalie. -No, I'm rubbish. 435 00:21:41,560 --> 00:21:42,760 You can't be worse than her. 436 00:21:42,840 --> 00:21:45,800 I don't think Karl wants Natalie to twerk for him, Bryony. 437 00:21:45,880 --> 00:21:48,320 I don't care what you want, it's part of your job. 438 00:21:49,680 --> 00:21:52,400 -I don't even think I can twerk. -Me neither. 439 00:21:56,520 --> 00:21:59,480 Look everybody, I can do the splits. Whoops! 440 00:22:00,920 --> 00:22:03,280 You know there's women half my age that can't do this. 441 00:22:05,360 --> 00:22:07,280 I might need a bit of help getting up please, Bryony. 442 00:22:07,800 --> 00:22:09,800 ["Just A Little Bit" playing] 34925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.