All language subtitles for The.Job.Lot.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,480 ["Work" playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:10,080 Trish, have you got five minutes to talk about the MP visit? 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,040 Yes, I have, what you got for me? 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,000 Peter McCrea, 49, MP for Birmingham North West. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,000 He's really into young people, so I was thinking 6 00:00:18,080 --> 00:00:22,000 maybe we could do some sort of work experience slash mentoring day? 7 00:00:22,080 --> 00:00:25,400 Yes! Actual young unemployed people here 8 00:00:25,480 --> 00:00:29,160 in the job centre, filling themselves up on a big reality sandwich. 9 00:00:29,240 --> 00:00:32,520 -[chuckles] -Oh, MP's love that kind of vibe. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,560 -Shall I hire a DJ? -Maybe. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,680 -Skate ramp? -Probably not. 12 00:00:36,760 --> 00:00:38,840 -Jedward? -Definitely not. 13 00:00:38,920 --> 00:00:43,120 God we're good together! Teamwork makes the dream work! [chuckles] 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,720 Little management tip for you, Natalie: 15 00:00:44,800 --> 00:00:47,160 you see how I'm just perching here, 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,920 it brings me closer to the level of who I'm talking to. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,480 Lady Di did it with sick kids. 18 00:00:53,280 --> 00:00:54,440 Try it. Be her. 19 00:00:55,760 --> 00:00:58,080 -Be Lady Di? -Yeah, it's very powerful. 20 00:00:58,160 --> 00:01:00,280 It's like she's entering you. 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,800 Now head down and then look up, if you know what I mean. 22 00:01:04,879 --> 00:01:06,839 -Like this? -[Trish] Yep, a little to the side. 23 00:01:06,920 --> 00:01:08,840 Good, very good. 24 00:01:08,920 --> 00:01:09,960 Now sad eyes. 25 00:01:10,680 --> 00:01:11,840 Oh, that is uncanny. 26 00:01:12,400 --> 00:01:17,120 You show me someone who can resist those eyes, and I'll show you a monster. 27 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 ["Work" playing] 28 00:01:31,080 --> 00:01:32,920 Looking forward to your seminar, George. 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,720 Yes, "Benefit Fraud. It's payback time." 30 00:01:35,800 --> 00:01:38,520 -Sounds like a straight-to-DVD thriller. -Hit 'em hard, hit 'em fast. 31 00:01:38,600 --> 00:01:39,840 More like a porno. 32 00:01:39,920 --> 00:01:42,480 George, you're meant to be inspiring these young people. 33 00:01:42,560 --> 00:01:44,920 Yes I'm inspiring them not to become benefit cheats. 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,840 I'm going to explain my methods of detection 35 00:01:46,920 --> 00:01:48,240 then I wanna show them my taser. 36 00:01:48,320 --> 00:01:51,520 -You've got a taser? -Yep. Delivers north of 50,000 volts. 37 00:01:51,600 --> 00:01:54,360 You've got a taser? George, that's completely illegal. 38 00:01:55,160 --> 00:01:57,000 No, I mean, I haven't got a taser. 39 00:01:57,080 --> 00:01:59,160 All right, George, brought your taser? 40 00:02:00,320 --> 00:02:02,920 -Why aren't you two in mufti? -We didn't think you meant us. 41 00:02:03,000 --> 00:02:05,320 I especially meant you. The whole idea of mufti 42 00:02:05,400 --> 00:02:07,320 was so we don't intimidate the young people. 43 00:02:07,400 --> 00:02:10,680 There are teenagers coming, Trish. If we're all in jeans, there'll be a riot. 44 00:02:11,280 --> 00:02:14,120 -[Trish] Not if they're smart jeans. -Karl's bought new jeans especially. 45 00:02:14,200 --> 00:02:17,280 -Hmm? Oh no, I've had these ages. -You've left the label on. 46 00:02:17,840 --> 00:02:18,680 Oh, what. 47 00:02:18,760 --> 00:02:21,160 [Trish] Makes a change us all being in our weekend clothes. 48 00:02:21,240 --> 00:02:23,480 It's nice to see who's up with the latest fashions. 49 00:02:23,560 --> 00:02:24,440 Morning. 50 00:02:25,800 --> 00:02:27,600 Oh. Would you look at that. 51 00:02:29,840 --> 00:02:31,120 -Snap. -[pop] 52 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Sorry. 53 00:02:36,400 --> 00:02:38,640 ["Reservoir" playing] 54 00:02:42,880 --> 00:02:45,840 Here we go, Angela, here's your little "sign-on sidekick" for the day. 55 00:02:45,920 --> 00:02:48,120 -When do I get paid? -Well, you're not getting paid. 56 00:02:48,200 --> 00:02:50,000 We're giving you vouchers as a little thank you. 57 00:02:50,080 --> 00:02:53,400 -When do I get my vouchers? -Has she got to sit next to me all day? 58 00:02:53,480 --> 00:02:56,440 -Yes, she has. -Was it two for one on crap blouses? 59 00:02:57,160 --> 00:02:58,920 What a lovely sense of humour... 60 00:02:59,760 --> 00:03:02,040 You two are going to get on like a house on fire. 61 00:03:02,120 --> 00:03:04,480 Of course I'll need to speak to the MP after. 62 00:03:04,560 --> 00:03:07,600 We'll all speak to the MP because he's doing a little meet and greet. 63 00:03:07,680 --> 00:03:11,240 Good. I want to lodge an appeal against a planning application on my road. 64 00:03:11,320 --> 00:03:14,840 No, Angela, this is a big day for team Brownall 65 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 I'd rather you not ruin it because you don't want 66 00:03:16,880 --> 00:03:18,640 one of your neighbours building an extension. 67 00:03:18,720 --> 00:03:20,880 It's not an extension, it's a hospice. 68 00:03:21,800 --> 00:03:22,640 Right. 69 00:03:23,640 --> 00:03:25,000 ["Work" playing] 70 00:03:31,760 --> 00:03:35,120 So, desk, computer, biscuit drawer. 71 00:03:36,160 --> 00:03:37,600 Do you want a biscuit? 72 00:03:38,120 --> 00:03:39,960 Uh... I don't actually eat sugar. 73 00:03:44,080 --> 00:03:45,960 Look, this is a complete waste of time. 74 00:03:46,520 --> 00:03:49,400 I'm only signing on while I wait to secure finance for the app I'm developing. 75 00:03:49,480 --> 00:03:50,640 Yeah, of course. 76 00:03:51,200 --> 00:03:53,720 I mean, this place is pretty useless right? 77 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 Yeah, I know. 78 00:03:55,200 --> 00:03:58,000 You know, when I first signed on I put "animals" on my list of interests. 79 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Someone sent me for an interview at an abattoir. 80 00:04:00,160 --> 00:04:01,520 [chuckling] Abattoir? No way. 81 00:04:01,600 --> 00:04:04,440 -And I'm vegetarian. -[laughing] That's ridiculous. 82 00:04:04,520 --> 00:04:06,840 -I was actually quite offended. -I'm not surprised. 83 00:04:11,480 --> 00:04:13,080 -That was me wasn't it. -Yeah. 84 00:04:15,880 --> 00:04:18,360 [Natalie] So I'm Natalie, welcome to my desk. 85 00:04:18,440 --> 00:04:21,920 -Who's he? -The adviser? That's Karl. 86 00:04:22,400 --> 00:04:25,520 -You'll be working with claimants-- -Do you think he's fit? 87 00:04:25,600 --> 00:04:26,480 He's okay. 88 00:04:27,480 --> 00:04:29,040 Um, I hadn't really thought about it. 89 00:04:29,120 --> 00:04:30,640 I think he's beautiful. 90 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 You're gonna be signing people on-- 91 00:04:35,080 --> 00:04:37,400 Sorry, beautiful? That's what you're going to go with? 92 00:04:37,480 --> 00:04:40,440 Yeah because he is, truly beautiful. 93 00:04:41,440 --> 00:04:42,640 Has he got a girlfriend? 94 00:04:44,240 --> 00:04:45,080 No. 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,640 -Do you think he'd go out with me? -[Trish] I tell you what Ann-Marie 96 00:04:48,720 --> 00:04:51,720 let's see if we can brighten you up a bit. Are you wearing any make-up? 97 00:04:51,800 --> 00:04:54,840 -Just lip balm. -Okay. Shall we try popping these off? 98 00:04:59,160 --> 00:05:01,760 On second thoughts, let's just leave them on. Yep. 99 00:05:02,240 --> 00:05:04,240 ["Work" playing] 100 00:05:06,080 --> 00:05:07,640 You two getting along? 101 00:05:10,240 --> 00:05:11,600 Super. 102 00:05:16,200 --> 00:05:17,280 Are these your toys? 103 00:05:17,840 --> 00:05:22,240 Sir Jonathan Frog and Deirdre Giraffe are not toys, they are plush collectibles. 104 00:05:22,720 --> 00:05:24,280 Same difference. 105 00:05:24,360 --> 00:05:25,400 [keyboard tapping] 106 00:05:31,080 --> 00:05:32,120 [chocolates rattle] 107 00:05:38,240 --> 00:05:39,600 -[yawn] -[thud] 108 00:05:45,160 --> 00:05:46,800 [Trish giggling] 109 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 Tom, I can't, I'm at work. 110 00:05:50,240 --> 00:05:53,920 [chuckles] Sorry what? Your clock? What big clock? 111 00:05:55,680 --> 00:05:57,640 Oooh. [chuckles] 112 00:05:58,680 --> 00:06:01,080 Okay, but you need to be quick because I'm very busy-- 113 00:06:01,160 --> 00:06:02,200 I'll call you later. 114 00:06:03,960 --> 00:06:06,680 Angela, will you wear this so we're not clashing? 115 00:06:06,760 --> 00:06:09,000 -No. -Okay, right. 116 00:06:09,080 --> 00:06:12,360 Sorry, Trish, Angela says she doesn't want Bryony on her desk. 117 00:06:12,440 --> 00:06:15,240 I've explained to her that everyone has to have a young person with them 118 00:06:15,320 --> 00:06:16,760 when the MP arrives. 119 00:06:16,840 --> 00:06:19,560 -Well, Natalie's right. -She's a consistent pest. 120 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 She's your deputy manager and you'll do as she says. 121 00:06:21,680 --> 00:06:23,400 I think she was talking about Bryony. 122 00:06:25,160 --> 00:06:26,440 You were talking about Bryony, right? 123 00:06:27,760 --> 00:06:30,280 It's not in my job description to be inspiring. 124 00:06:31,600 --> 00:06:35,920 Angela, yes, Bryony can be challenging, 125 00:06:36,320 --> 00:06:41,600 but I think a day working side by side with you could really change her outlook. 126 00:06:41,680 --> 00:06:43,560 [Natalie] All she needs is a chance. 127 00:06:45,800 --> 00:06:48,120 Come on, Angela, what do you say? 128 00:06:49,840 --> 00:06:51,920 Don't you dare double Di me. 129 00:06:53,320 --> 00:06:55,120 She was the queen of hearts. 130 00:06:56,200 --> 00:06:58,440 So start by asking the claimant 131 00:06:58,520 --> 00:07:01,120 what he's done to find work in the last two weeks. 132 00:07:02,800 --> 00:07:05,080 What have you done to find work in the last two weeks? 133 00:07:07,160 --> 00:07:08,960 Am I allowed to speak to him, Karl? 134 00:07:09,040 --> 00:07:11,240 Only I spoke to someone I didn't know once before 135 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 and I ended up buying a timeshare flat in Fuengirola. 136 00:07:15,160 --> 00:07:16,680 It's fine, Graham. 137 00:07:16,760 --> 00:07:20,120 It's not, it's got no roof and it's infested with ants. 138 00:07:20,200 --> 00:07:21,960 Why don't you tell Michael all about it. 139 00:07:22,360 --> 00:07:24,440 Huh? I'm just going to... 140 00:07:25,520 --> 00:07:27,600 -Hey, Natalie. -Hello. 141 00:07:28,880 --> 00:07:32,120 Can we swap partners? I want to be with you. 142 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Yep. 143 00:07:36,880 --> 00:07:39,720 [keyboard tapping] 144 00:07:39,800 --> 00:07:43,120 -What you doing? -It's called work. 145 00:07:45,280 --> 00:07:47,040 [keyboard tapping] 146 00:07:50,640 --> 00:07:52,240 [kissing] 147 00:07:53,640 --> 00:07:54,560 Don't do that. 148 00:08:00,720 --> 00:08:01,840 [grunting] 149 00:08:04,560 --> 00:08:07,840 -Better stop that right now. -It's only natural. 150 00:08:07,920 --> 00:08:10,080 -There's nothing natural about that. -They're animals! 151 00:08:10,160 --> 00:08:11,640 They're brother and sister. 152 00:08:15,080 --> 00:08:17,920 I bet MPs think the world smells of polish. 153 00:08:18,000 --> 00:08:20,600 How come you don't get your duster out when I turn up in the morning? 154 00:08:20,680 --> 00:08:22,080 Because you're not important. 155 00:08:22,160 --> 00:08:25,600 Hey, Trish, isn't Peter McCrea the one caught with that ladyboy? 156 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 For goodness sake, Paul, do not mention the ladyboy. 157 00:08:29,160 --> 00:08:30,840 Hello. Trish Collingwood, CSOM. 158 00:08:30,920 --> 00:08:34,160 Oh, Mr. McCrea, we were just talking about you. 159 00:08:35,080 --> 00:08:37,280 -You're where? -What is a ladyboy? 160 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 Come on, Janette, we've been through this. 161 00:08:39,280 --> 00:08:42,840 -Janette, the MP's got lost. -I think there's an A to Z in the kitchen. 162 00:08:45,600 --> 00:08:47,280 He'll find his way to a brothel all right. 163 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 [Trish] Okay, don't panic. 164 00:08:49,280 --> 00:08:51,560 He says he can't understand anything anyone is saying. 165 00:08:51,640 --> 00:08:53,640 Sounds like Wolverhampton. 166 00:08:53,720 --> 00:08:56,520 Look around, does it feel like the 1990s? 167 00:08:57,200 --> 00:09:00,120 There's still a Woolworths? Yep, that's definitely Wolverhampton. 168 00:09:01,320 --> 00:09:03,880 -Okay, call us when you're near. -[Angela] Ooh. 169 00:09:04,920 --> 00:09:06,720 Angela, why are you on the floor? 170 00:09:06,800 --> 00:09:10,080 I've had an accident in the work place and it wasn't my fault. 171 00:09:12,640 --> 00:09:14,560 Come on, Paul, I've got all the weight. 172 00:09:14,640 --> 00:09:16,400 I can't get any purchase on this satin. 173 00:09:17,080 --> 00:09:18,640 Here you are turn her towards me a bit. 174 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Careful, you'll bang her head off the desk. 175 00:09:20,480 --> 00:09:22,040 I can't help it, she's a funny shape. 176 00:09:22,640 --> 00:09:24,320 Maybe you should go home, Angela. 177 00:09:24,400 --> 00:09:27,000 -Good idea, I'll call you a cab. -Oh, thanks for your concern, 178 00:09:27,080 --> 00:09:30,000 but I'll stay, I'm a striver not a skiver. 179 00:09:30,560 --> 00:09:31,880 Anyway, I want to meet the MP. 180 00:09:31,960 --> 00:09:34,440 There's no ice, but I found some fish fingers. 181 00:09:34,520 --> 00:09:36,960 They've been in that freezer longer than Walt Disney's head. 182 00:09:37,040 --> 00:09:39,120 [Angela] Of course I can't have that girl on my desk. 183 00:09:39,200 --> 00:09:41,040 I'm in too much pain to be inspiring. 184 00:09:41,120 --> 00:09:43,440 Fine, Bryony can shadow me for the rest of the day. 185 00:09:43,520 --> 00:09:44,680 It was bad enough with her. 186 00:09:44,760 --> 00:09:47,240 Just go and look in the fridge for something cold. 187 00:09:47,320 --> 00:09:51,040 It's all you in this accident book Angela, it's like "This is your life." 188 00:09:51,120 --> 00:09:53,320 What do you want me to put this time? 189 00:09:53,400 --> 00:09:56,280 That I tripped over a box Trish left out and landed on my coccyx. 190 00:09:56,880 --> 00:09:58,640 Don't worry, I'm not the type to sue. 191 00:09:58,720 --> 00:10:02,680 Although I will need Natalie's chair, it's got better lumbar support. 192 00:10:03,280 --> 00:10:04,840 Angela, if you're really that injured 193 00:10:04,920 --> 00:10:06,840 we should call you an ambulance, just to be sure. 194 00:10:06,920 --> 00:10:08,360 Fine, call an ambulance. 195 00:10:08,440 --> 00:10:10,600 I'm calling one. Am I calling one? 196 00:10:10,680 --> 00:10:11,760 -Call one. -I'm calling one. 197 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 -Do you know the number? -Yes, thanks. 198 00:10:14,280 --> 00:10:15,800 This ham sandwich is quite cold. 199 00:10:15,880 --> 00:10:19,360 You're not putting my lunch on Angela's coccyx. 200 00:10:19,440 --> 00:10:20,920 ["Work" playing] 201 00:10:28,400 --> 00:10:30,120 Okay, let's have a look. 202 00:10:32,200 --> 00:10:34,480 -How does that feel? -Agonising. 203 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 Strange. 204 00:10:35,920 --> 00:10:37,520 [Trish] I think you should go for an X-ray. 205 00:10:37,600 --> 00:10:39,760 -You might have slipped a disc. -Or you've prolapsed. 206 00:10:39,840 --> 00:10:42,320 Bryony, do you have to stand quite so close to me? 207 00:10:42,400 --> 00:10:44,600 -You told me to shadow you. -That's not what that means. 208 00:10:44,680 --> 00:10:47,200 -Can you make her go to hospital? -[paramedic] Only if she's sectioned. 209 00:10:47,280 --> 00:10:48,360 Can you section her? 210 00:10:49,480 --> 00:10:51,040 I'll leave you with some crutches. 211 00:10:52,320 --> 00:10:54,520 -You two sisters? -[in unison] No! 212 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 [Ann-Marie] Goodbye, I'll see you in two weeks. 213 00:10:59,680 --> 00:11:01,720 You're a natural, you should work here. 214 00:11:01,800 --> 00:11:03,040 I'd love that. 215 00:11:04,240 --> 00:11:05,280 I like your hair. 216 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 [giggles] Thanks. 217 00:11:08,720 --> 00:11:12,720 So, Ann-Marie, tell me about you, what's your dream job? 218 00:11:12,800 --> 00:11:14,400 I really want to be a singer. 219 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 Cool. You should do X-Factor. 220 00:11:16,200 --> 00:11:19,320 Oh, no, I'd get embarrassed. When I get embarrassed I get "hot neck" 221 00:11:19,400 --> 00:11:22,000 which is when my neck goes all red and blotchy 222 00:11:22,080 --> 00:11:23,840 and it looks like I've got a rash. 223 00:11:24,680 --> 00:11:26,000 And I can't sing. 224 00:11:27,040 --> 00:11:28,640 Maybe you shouldn't do X-Factor. 225 00:11:28,720 --> 00:11:31,240 [both chuckle] 226 00:11:32,160 --> 00:11:33,200 I like your hair. 227 00:11:33,760 --> 00:11:35,440 Thanks... again. 228 00:11:38,440 --> 00:11:40,800 -Oh, sorry. -Don't worry, I got it. 229 00:11:41,840 --> 00:11:43,320 I think I left it in too long. 230 00:11:44,680 --> 00:11:49,480 Grab another one. I always find that digestives are a lot more robust. 231 00:11:49,560 --> 00:11:52,360 And you're always in safe hands with a gingernut. 232 00:11:53,040 --> 00:11:54,080 Sorry. Ah. 233 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 Sorry. That was... that was an accident. 234 00:11:58,840 --> 00:12:00,120 You kissed my boobs. 235 00:12:00,800 --> 00:12:03,160 I didn't kiss your boobs, I just, sort of, came across them. 236 00:12:03,240 --> 00:12:04,520 -Oh, God. -I don't mind. 237 00:12:04,600 --> 00:12:06,120 Well that's good, but er-- 238 00:12:06,200 --> 00:12:08,800 -Do you want to go out with me? -No, no, God no. 239 00:12:11,040 --> 00:12:13,280 Sorry, I didn't mean for that to sound so-- 240 00:12:17,280 --> 00:12:19,000 I see what you mean about your neck. 241 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 ["Work" playing] 242 00:12:22,480 --> 00:12:23,320 Ann-Marie. 243 00:12:26,120 --> 00:12:29,560 I thought he liked me, he offered me biscuits. 244 00:12:29,640 --> 00:12:31,560 Well, maybe he likes you more as a friend? 245 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 But he kissed my boobs. 246 00:12:33,360 --> 00:12:36,520 Sure, sure-- Hang on, he kissed your boobs? 247 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 You kissed her boobs? 248 00:12:39,120 --> 00:12:40,360 It was more of a headbutt. 249 00:12:40,440 --> 00:12:42,400 Oh that's fine then, you headbutted her boobs. 250 00:12:42,480 --> 00:12:44,760 I didn't headbutt both boobs. Just one boob. 251 00:12:44,840 --> 00:12:46,480 She dropped her soggy biscuit-- 252 00:12:46,560 --> 00:12:48,120 Okay, Karl, stop talking. 253 00:12:48,200 --> 00:12:50,080 Ann-Marie, you're such a star 254 00:12:50,160 --> 00:12:52,560 we'd really like you to come back in and meet the MP. 255 00:12:52,640 --> 00:12:55,120 What can Karl do to make that happen? 256 00:12:55,200 --> 00:12:58,840 Um... Well, he could take me bowling. 257 00:12:58,920 --> 00:13:01,480 Great! Karl would love to take you bowling, wouldn't you, Karl? 258 00:13:01,560 --> 00:13:02,840 -Wouldn't you, Karl? -Yes. 259 00:13:02,920 --> 00:13:04,520 -Brilliant! -Great! 260 00:13:04,600 --> 00:13:10,360 Why don't you go and clean yourself up and you can borrow my lipstick. 261 00:13:10,440 --> 00:13:12,520 Okay. Bye, Karl. 262 00:13:15,600 --> 00:13:17,120 Well, I think you've pulled. 263 00:13:19,120 --> 00:13:21,880 Okay, Mr. McCrea, slow down, you can see a castle? 264 00:13:22,720 --> 00:13:25,720 He says he's in a castle and there's a sad lion. 265 00:13:25,800 --> 00:13:27,720 That's Dudley. He's in Dudley zoo. 266 00:13:27,800 --> 00:13:29,760 We think you're in Dudley Zoo. 267 00:13:30,200 --> 00:13:32,880 Yep. Find the exit and you'll be here in no time. 268 00:13:33,440 --> 00:13:34,280 Okay. 269 00:13:36,160 --> 00:13:37,840 Okay, young people, 270 00:13:37,920 --> 00:13:41,080 MP Peter McCrea will be here in 15 minutes. 271 00:13:41,160 --> 00:13:42,520 [gasping] 272 00:13:46,320 --> 00:13:49,800 I see you're finding your way round our system. Feeling inspired, Michael? 273 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 Yeah, loads. 274 00:13:50,960 --> 00:13:52,560 Super. Can you tell your face that? 275 00:13:52,640 --> 00:13:54,160 I think the MP will be more interested 276 00:13:54,240 --> 00:13:56,040 in the fact you've broken data protection laws. 277 00:13:56,120 --> 00:13:58,360 We can see everyone's confidential information. 278 00:13:58,760 --> 00:14:00,840 No you can't, because we've got password protection. 279 00:14:00,920 --> 00:14:03,000 I've hacked your password in under 30 seconds. 280 00:14:06,200 --> 00:14:09,440 Okay, young people, change of plan. You're all going to go through 281 00:14:09,520 --> 00:14:13,600 to our learning room for a fun seminar on Fraud Prevention. 282 00:14:13,680 --> 00:14:17,480 Isn't that exciting? That's it, quick sticks, off you pop. 283 00:14:18,320 --> 00:14:20,720 Smiley faces. It'll be super fun! 284 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 I need the toilet. 285 00:14:24,720 --> 00:14:27,880 -Well, you know where it is. -I'll need help getting on and off. 286 00:14:29,200 --> 00:14:31,560 It's the least you can do after you left that box out. 287 00:14:33,640 --> 00:14:36,040 Bryony, would you like to help Angela go to the toilet? 288 00:14:36,120 --> 00:14:37,480 Would I bollocks. 289 00:14:39,840 --> 00:14:40,760 [Trish] Come on. 290 00:14:41,240 --> 00:14:43,040 -Say it with me. -[door creaks open] 291 00:14:43,120 --> 00:14:46,960 -Fr-- Fraud prevention. -[students] Fraud prevention. 292 00:14:47,040 --> 00:14:50,480 Payback time. All right. Ssshh. Okay. 293 00:14:50,560 --> 00:14:52,640 Most of what I do is based around intelligence. 294 00:14:52,720 --> 00:14:57,080 Question: have any of you heard of Facebook? 295 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 No, what's Facebook? 296 00:14:59,560 --> 00:15:01,400 It's a social networking site, now you use it to-- 297 00:15:01,480 --> 00:15:02,520 [students chuckle] 298 00:15:02,600 --> 00:15:05,440 Oh, you're mocking me, well done. 299 00:15:05,520 --> 00:15:08,000 But would you be laughing if I told you 300 00:15:08,080 --> 00:15:11,920 I look at pictures on Facebook of people I want to nail? 301 00:15:13,840 --> 00:15:14,840 Now you're listening. 302 00:15:15,760 --> 00:15:17,040 And I don't just look at pictures. 303 00:15:17,120 --> 00:15:20,040 -Perv. -Sometimes I hide out 304 00:15:20,120 --> 00:15:22,960 and I take pictures of people I want to nail. 305 00:15:23,920 --> 00:15:26,440 You take secret pictures of people you want to nail? 306 00:15:26,520 --> 00:15:29,040 Yeah, that's right. And, boy, do I nail them. 307 00:15:30,880 --> 00:15:33,480 -Check this bad boy out. -I love tasers. 308 00:15:33,560 --> 00:15:35,360 [George] One false move, and this little baby 309 00:15:35,440 --> 00:15:37,280 delivers 50,000 volts in less than a second. 310 00:15:37,360 --> 00:15:40,200 -Tasers are illegal. -[Karl] Tasers are wicked. 311 00:15:40,280 --> 00:15:42,360 -Have you ever fired it? -[George] Not on duty, 312 00:15:42,440 --> 00:15:44,560 but I have tested it twice on a cow in Sutton Park. 313 00:15:45,280 --> 00:15:48,520 -Boom! Roast beef! -I'm going to need some volunteers. 314 00:15:51,720 --> 00:15:53,760 [trickling] 315 00:15:59,800 --> 00:16:02,480 Reminds me of when our Figarro's back legs went. 316 00:16:02,560 --> 00:16:07,200 He couldn't make it into the garden... so we had to hold him over the toilet. 317 00:16:09,400 --> 00:16:12,960 He was a right fatty for a spaniel, big as a beanbag. 318 00:16:13,040 --> 00:16:17,680 [Paul] Mother hen, come in mother hen. The MP has arrived, I repeat: 319 00:16:17,760 --> 00:16:19,720 the MP has arrived, over. 320 00:16:19,800 --> 00:16:21,240 The MP's here? 321 00:16:21,760 --> 00:16:24,640 -Right, Angela, are you finished? -[trickling continues] 322 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 [sighs] Jesus. 323 00:16:25,720 --> 00:16:30,440 Paul, can you tell Natalie to stall the MP? I'll be there in a minute. 324 00:16:30,520 --> 00:16:33,560 [Paul] Yeah, I can't hear you, can you turn the tap off? 325 00:16:33,640 --> 00:16:36,000 Angela, can you stem the flow for two seconds? 326 00:16:36,080 --> 00:16:38,560 I'm not clenching, I'll get cystitis. 327 00:16:38,640 --> 00:16:40,520 [trickling continues] 328 00:16:40,600 --> 00:16:41,440 Okay, Paul. 329 00:16:41,520 --> 00:16:44,280 I'm going to get everyone from George's seminar. 330 00:16:44,360 --> 00:16:47,200 You keep him talking but whatever you do 331 00:16:47,280 --> 00:16:49,440 do not mention the ladyboy. 332 00:16:58,040 --> 00:16:59,400 [George] The suspect's going for something. 333 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 It could be a weapon. What are you going to do, Karl? 334 00:17:01,560 --> 00:17:03,040 -Take the shot. -I've changed my mind 335 00:17:03,120 --> 00:17:05,040 -I don't want to do this. -Have you given a warning? 336 00:17:05,119 --> 00:17:06,719 -[shouts] Armed police-- -Fraud squad. 337 00:17:06,800 --> 00:17:08,320 Fraud squad, put your hands in the air! 338 00:17:08,880 --> 00:17:11,040 Stop being a twat, Karl, I'm going home. 339 00:17:11,119 --> 00:17:13,559 -[shouts] Don't move! -[Trish] Okay, everyone, it's show time! 340 00:17:13,640 --> 00:17:15,480 -[electricity buzzing] -[thud] 341 00:17:17,079 --> 00:17:19,039 -Shit it. -No, no don't touch her 342 00:17:19,119 --> 00:17:20,239 she could still be live! 343 00:17:20,319 --> 00:17:21,599 [Trish moans] 344 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 [siren wails] 345 00:17:28,040 --> 00:17:30,080 Do you feel dizzy? A headache? 346 00:17:30,160 --> 00:17:34,320 No, I'm fine, I need to go and talk to the important man. 347 00:17:34,400 --> 00:17:37,240 Don't worry about that, you've been lasered. 348 00:17:37,320 --> 00:17:41,320 Trish, I really am sorry. I called Tom, he's coming to pick you up. 349 00:17:41,400 --> 00:17:43,440 Here, found this in lost property. 350 00:17:44,600 --> 00:17:46,400 Cover up all that blood on your top. 351 00:17:48,560 --> 00:17:50,280 [paramedic] Maybe she could lend you her blouse 352 00:17:50,360 --> 00:17:51,680 seeing as you've got the same one. 353 00:17:51,760 --> 00:17:52,800 She's not my friend. 354 00:17:53,720 --> 00:17:55,400 But she could lend me her blouse. 355 00:17:56,040 --> 00:17:57,400 Then I could still meet the MP. 356 00:17:57,480 --> 00:18:01,160 Trish, it's fine, Natalie's looking after the MP. Trish. 357 00:18:03,400 --> 00:18:05,920 [Natalie] Okay, smile everyone, say cheese. 358 00:18:06,000 --> 00:18:07,640 [all in unison] Cheese! 359 00:18:08,240 --> 00:18:10,640 [camera clicking] 360 00:18:11,120 --> 00:18:14,880 -[Natalie] Thank you so much for visiting. -So nice to meet you, Mr. McCrea. 361 00:18:14,960 --> 00:18:19,440 Well, likewise. I'll be sure to look into your concerns over that hospice. 362 00:18:19,520 --> 00:18:22,160 Thanks. I'm just thinking of the parking. 363 00:18:22,240 --> 00:18:24,880 I know it's terminal care, but a lot of them do linger on. 364 00:18:25,600 --> 00:18:29,160 Hang on. No, I'm sorry! You should be talking to me. I'm the boss. 365 00:18:29,240 --> 00:18:32,880 Oh, that's the spirit. With an attitude like that you'll find work in no time. 366 00:18:32,960 --> 00:18:35,200 Come on, love, come and have a sit down. 367 00:18:35,680 --> 00:18:40,200 You and your team are an inspiration, especially to people like her. 368 00:18:40,760 --> 00:18:43,160 To be honest, I think she's beyond help. 369 00:18:44,320 --> 00:18:45,840 [Natalie] Thanks for coming. 370 00:18:47,640 --> 00:18:49,560 -Balloon? -I'm not six. 371 00:18:53,520 --> 00:18:56,000 All right, Karl, how is she? How's Trish? 372 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Don't worry, mate, she's absolutely fine. 373 00:18:59,320 --> 00:19:01,240 I can't believe you tasered my girlfriend. 374 00:19:01,320 --> 00:19:03,600 [chuckles] Yeah, I know, sorry about that. 375 00:19:04,320 --> 00:19:05,720 This is Natalie. 376 00:19:05,800 --> 00:19:08,200 -Oh. Karl's told me loads about you. -Oh? 377 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 Yeah, well, not loads. 378 00:19:09,920 --> 00:19:12,560 Mm. So you going to come home with us? 379 00:19:12,640 --> 00:19:15,680 Nah, I've got something on tonight. 380 00:19:15,760 --> 00:19:16,920 He's got a date. 381 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 -Hiya. -Balloon? 382 00:19:19,080 --> 00:19:24,280 Thanks. Ready? I've booked a table at the Harvester for after bowling. 383 00:19:24,360 --> 00:19:26,440 -Oh, good. -Have fun. 384 00:19:31,520 --> 00:19:33,800 -[Tom] See you later. -Do you want to touch my boob again? 385 00:19:33,880 --> 00:19:36,160 -That's not what it sounds like. -It is. 386 00:19:36,240 --> 00:19:38,760 -It was nice to meet you. -[Tom] Yeah, you too. 387 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 Do you need my arm? 388 00:19:40,320 --> 00:19:42,640 I'm fine, I'm fine. Bye, bye. 389 00:19:42,720 --> 00:19:46,200 -[sighs] -Oh, hawwo woo! 390 00:19:48,800 --> 00:19:51,280 Janette, this is Tom, my boyfriend. 391 00:19:51,360 --> 00:19:52,440 Hello, my love. 392 00:19:52,520 --> 00:19:55,920 Hiya. Oh, dear... Oh! 393 00:19:56,680 --> 00:19:59,720 Tell you what, I think I might have to get you home and play doctors and nurses. 394 00:19:59,800 --> 00:20:01,560 -[giggles] Tom! -[Tom] What? 395 00:20:01,640 --> 00:20:02,480 Hello, there. 396 00:20:03,640 --> 00:20:07,080 Oh, um, Angela this is Tom, my boyfriend. 397 00:20:07,160 --> 00:20:08,520 Oh, do you need a hand? 398 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 You can hold my crotch. 399 00:20:12,920 --> 00:20:14,760 I think you mean crutch, Angela. 400 00:20:21,480 --> 00:20:23,760 I don't think you need to hold on to him so tightly, Angela? 401 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 I think I do. 402 00:20:25,480 --> 00:20:28,920 No wonder you're like a new woman, Trish, he's a bloody smasher! 403 00:20:29,000 --> 00:20:30,040 Yeah, I know! 404 00:20:30,120 --> 00:20:32,720 Whatever it is you're doing, keep doing it. 405 00:20:32,800 --> 00:20:34,840 I've not seen her smile so much in years! 406 00:20:34,920 --> 00:20:36,080 Yes, thanks, Janette. 407 00:20:39,240 --> 00:20:40,960 So, you sure you'll be all right getting home? 408 00:20:41,040 --> 00:20:42,400 Oh, she'll manage. 409 00:20:42,480 --> 00:20:45,600 You're a striver aren't you, Angela? I'll see you tomorrow. 410 00:20:45,680 --> 00:20:48,080 Actually, I think I'm going to need tomorrow off. 411 00:20:48,160 --> 00:20:49,720 I'm starting to throb. 412 00:20:51,920 --> 00:20:54,160 Come on, Tom. That's it give her the crutch. 413 00:20:54,240 --> 00:20:56,800 [Tom] All right. I see what you mean. 414 00:20:56,880 --> 00:20:58,640 [Trish] Yeah and that's her being nice. 415 00:21:00,720 --> 00:21:02,480 Did she touch you inappropriately? 416 00:21:02,560 --> 00:21:04,840 ["Default" playing] 33005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.