All language subtitles for The.Job.Lot.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,520 [swing music playing] 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,800 [knock on door] 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,160 Just thought I'd let you know 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,600 there's some more dirty writing on the back wall. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,640 Paul, do you think I'm attractive? 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 You, uh... want to do this now? 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,360 Forget it, stupid question. 8 00:00:17,440 --> 00:00:20,240 Well, I'm not one to look a gift horse in the mouth, 9 00:00:20,320 --> 00:00:23,160 a couple of bottles of rosé and a Travelodge, anything could happen. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 -Sorry? -You're asking me if I would. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,480 -Would what? -You know. 12 00:00:28,120 --> 00:00:29,960 Paul, that is not what I'm asking. 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,800 [Paul] So you want me to clean this graffiti up? 14 00:00:31,880 --> 00:00:34,360 Only it's rather detailed about someone called Donna 15 00:00:34,440 --> 00:00:36,200 and the lengths she'd go to for 50 pence. 16 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 -Oh, I don't believe it. -Neither do I, not for 50 P. 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,720 Paul, get everyone in the learning room now. 18 00:00:40,800 --> 00:00:42,840 -We're being inspected. -Righto. 19 00:00:44,240 --> 00:00:47,480 And, just to be clear, I would. 20 00:00:49,560 --> 00:00:50,600 Honestly. 21 00:00:50,680 --> 00:00:53,120 ♪ Bring me sunshine ♪ 22 00:00:53,680 --> 00:00:55,280 ♪ In your smile ♪ 23 00:00:56,760 --> 00:00:58,480 ♪ Bring me laughter ♪ 24 00:00:59,880 --> 00:01:01,600 ♪ All the while ♪ 25 00:01:02,920 --> 00:01:09,080 ♪ In this world where we live There should be more happiness ♪ 26 00:01:09,160 --> 00:01:11,880 ♪ So much joy you can give ♪ 27 00:01:12,360 --> 00:01:15,720 ♪ To each brand new bright tomorrow ♪ 28 00:01:16,360 --> 00:01:19,000 I swear this one fills up quicker than this one. 29 00:01:19,560 --> 00:01:22,400 -Karl, have a feel. -What? No. 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,360 Little Luke had breakfast, lunch and tea from this one yesterday 31 00:01:25,440 --> 00:01:27,360 and it's still massive. 32 00:01:28,080 --> 00:01:31,600 Here. Which one feels heavier to you? 33 00:01:35,600 --> 00:01:36,840 The left one. 34 00:01:36,920 --> 00:01:40,040 That's what I thought, I reckon it's at least a pint fuller. 35 00:01:40,520 --> 00:01:43,640 Okay, I'm sure you're all buzzing with questions 36 00:01:43,720 --> 00:01:44,920 so let me tell you what I know. 37 00:01:45,000 --> 00:01:51,120 At some point today, the centre will be inspected by someone working "incognito." 38 00:01:51,200 --> 00:01:56,160 That means they'll be undercover, like a mystery shopper 39 00:01:56,240 --> 00:01:59,920 a "mystery jobseeker," a "secret jobseeker," a "secret seeker." 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,400 We understand what you mean, love. 41 00:02:01,480 --> 00:02:04,560 Good, because I need you all to be by the book today. 42 00:02:04,640 --> 00:02:06,160 I'm going to scratch round for some intel 43 00:02:06,240 --> 00:02:08,240 see if I can get a positive ID on this bloke. 44 00:02:08,320 --> 00:02:10,560 I'm sure there's more than one secret seeker in the area, 45 00:02:10,639 --> 00:02:13,399 -but, yes, thank you, George. -[George] He'll fit a brief, though. 46 00:02:13,480 --> 00:02:15,120 He's not going to look like our usual crowd. 47 00:02:15,200 --> 00:02:17,840 Yes, good point, keep an eye out for people 48 00:02:17,920 --> 00:02:21,000 who don't look like they belong here, people who don't look unemployed. 49 00:02:21,080 --> 00:02:21,960 What? 50 00:02:22,040 --> 00:02:23,320 You know, just normal people. 51 00:02:23,880 --> 00:02:25,200 What do normal people look like? 52 00:02:25,280 --> 00:02:26,960 [Trish] All right, not normal people, 53 00:02:27,040 --> 00:02:29,920 but people... people who are good-looking. 54 00:02:30,000 --> 00:02:32,400 Good-looking people are never unemployed, that's just a fact. 55 00:02:32,480 --> 00:02:34,440 [all murmur] 56 00:02:34,520 --> 00:02:38,400 [Janette] And these secret seekers, they always want to use the hearing-loop. 57 00:02:38,960 --> 00:02:41,800 Janette's right, be ready for that hearing loop. 58 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 I've also had a tip-off from Pat at the Tipton branch. 59 00:02:45,240 --> 00:02:49,560 Apparently, the new thing is they'll ask for a GL24 form. 60 00:02:49,640 --> 00:02:50,920 Which is... Karl? 61 00:02:52,920 --> 00:02:54,200 An appeals form. 62 00:02:54,280 --> 00:02:57,200 Yes! Well done, at least someone's on the ball. 63 00:02:58,160 --> 00:02:59,640 Angela, I'm recently unemployed 64 00:02:59,720 --> 00:03:03,000 with savings of less than 2000 pounds, what can I claim? 65 00:03:03,080 --> 00:03:05,760 -Have you got an appointment? -Well, no-- 66 00:03:05,840 --> 00:03:08,240 You have to have an appointment if you want to speak to me. 67 00:03:11,080 --> 00:03:13,560 Okay. There is an incentive: 68 00:03:14,400 --> 00:03:18,280 I'll cook a special supper at my flat... 69 00:03:18,960 --> 00:03:21,040 for any staff member that gets positive feedback. 70 00:03:21,120 --> 00:03:24,400 How about that, hey? [giggles] Now you're listening. 71 00:03:24,480 --> 00:03:27,280 Good. I need you all to bring your A game today. 72 00:03:27,360 --> 00:03:31,200 Grab it by the horns and really pull it off, yeah? 73 00:03:32,800 --> 00:03:37,000 Super. Okay, well done, guys. Thank you. 74 00:03:39,320 --> 00:03:42,960 [Karl] You were four days late signing on because you were looking for work? 75 00:03:43,040 --> 00:03:46,320 -[Bryony] Yeah. -Not... because you were on holiday? 76 00:03:47,320 --> 00:03:49,160 I went to Spain to get a job. 77 00:03:49,240 --> 00:03:51,320 [Karl] You couldn't just have stayed here and got a job? 78 00:03:51,800 --> 00:03:54,840 No, obviously, because the job I want you can only get in Spain. 79 00:03:54,920 --> 00:03:56,800 Oh, okay, what's that? 80 00:03:57,200 --> 00:03:59,360 I want to be one of them people who fights cows. 81 00:04:00,120 --> 00:04:01,800 -A matador? -[Bryony] Yeah. 82 00:04:02,480 --> 00:04:05,000 So if I found you a job as a matador you'd take it? 83 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 Not now, I've turned vegetarian. 84 00:04:06,920 --> 00:04:08,480 Ah, of course you have. 85 00:04:09,200 --> 00:04:11,600 [Trish] Everything all right? Everything going "by the book"? 86 00:04:12,520 --> 00:04:15,040 Because you have missed your allocated signing-on time, Ms West, 87 00:04:15,120 --> 00:04:19,160 I'm afraid I'm going to have to refer this matter to a decision maker. 88 00:04:21,399 --> 00:04:23,119 You have to lend me some money then. 89 00:04:23,200 --> 00:04:25,280 [chuckles] I'm not lending you any money. 90 00:04:25,360 --> 00:04:28,040 All right, give me some money then. I can't get home. 91 00:04:28,120 --> 00:04:30,600 Tell you what, you can have some stamps. 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,920 They're legal tender, you can use them on buses. 93 00:04:36,920 --> 00:04:37,880 I was going to get a cab. 94 00:04:43,000 --> 00:04:44,840 Hiya, I've got an appointment-- 95 00:04:46,040 --> 00:04:48,000 I'm doing my desk physio. 96 00:04:48,080 --> 00:04:50,840 -I'll be with you in a moment. -Okay. 97 00:04:55,920 --> 00:04:59,800 I've got carpal tunnel syndrome from constant typing. 98 00:05:04,320 --> 00:05:05,440 [exhales loudly] 99 00:05:06,880 --> 00:05:08,800 -[exhales loudly] -What's that for? 100 00:05:09,440 --> 00:05:10,560 Personal reasons. 101 00:05:10,640 --> 00:05:11,880 [exhales loudly] 102 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 [coughs] 103 00:05:19,120 --> 00:05:21,240 I've not looked for work this week 104 00:05:21,840 --> 00:05:25,640 which I know is what you like me to do, but I've not been right. 105 00:05:26,480 --> 00:05:28,800 I feel like I've been hit by a bus, 106 00:05:29,280 --> 00:05:30,720 which I haven't. 107 00:05:31,680 --> 00:05:33,120 Well, not since I was little. 108 00:05:33,920 --> 00:05:35,920 No, you don't look like yourself, Graham. 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,120 Who do I look like? 110 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 No, I just meant you don't look very well. 111 00:05:40,280 --> 00:05:43,560 You feeling rough, Graham? I'll get you some paracetamol. 112 00:05:47,920 --> 00:05:51,320 Everything all right? Anything happen? Anyone ask for a GL24? 113 00:05:51,400 --> 00:05:52,800 No. Not a sniff. 114 00:05:52,880 --> 00:05:55,800 Has the Great Barr branch been inspected yet? Because we need 115 00:05:55,880 --> 00:05:58,000 -to get above them in the league table. -I haven't heard. 116 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 They're so smug with their mezzanine level. 117 00:06:00,320 --> 00:06:02,840 You know they've had one of them disabled lifts put in. 118 00:06:02,920 --> 00:06:05,600 They haven't? The show-offs. 119 00:06:05,680 --> 00:06:08,040 Oh, I hope the place burns to the ground. 120 00:06:08,120 --> 00:06:10,640 Janette, look at that man, your four o'clock. 121 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 My ten o'clock. 122 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 By the job-points. 123 00:06:17,200 --> 00:06:18,920 Well, don't look! Just... glance. 124 00:06:19,800 --> 00:06:22,160 What do you think? He's ironed those jeans. 125 00:06:22,240 --> 00:06:25,440 Could it be him? Do you think it's him? I think it's him. It's him. 126 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 Let me get that for you, Sir. 127 00:06:27,840 --> 00:06:30,880 -Sorry? -Oh, "financial controller," super. 128 00:06:30,960 --> 00:06:33,560 Sorry? What was that? I'm afraid I'm a little hard of hearing. 129 00:06:33,640 --> 00:06:37,520 Oh, are you? Well, in that case would you like to use our hearing-loop? 130 00:06:37,600 --> 00:06:40,200 Which is of course fully functioning and regularly tested. 131 00:06:40,280 --> 00:06:41,440 That would be great, thanks. 132 00:06:41,520 --> 00:06:44,640 That's fine, it's fine, we offer it to anyone who's... deaf. 133 00:06:44,720 --> 00:06:47,000 No point giving it to someone whose ears work. [chuckles] 134 00:06:47,080 --> 00:06:48,200 [chuckles] No. 135 00:06:48,280 --> 00:06:50,000 -What time was your appointment? -Twelve. 136 00:06:50,080 --> 00:06:53,320 Okay, well, anything else I'm more than happy to help 137 00:06:53,400 --> 00:06:54,520 and I do mean anything. 138 00:06:55,920 --> 00:07:01,160 I mean jobs. Work jobs, not, you know... although we're all human. Are you married? 139 00:07:01,240 --> 00:07:03,640 -Yes. -Great! Lucky lady. 140 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 -Got him! -Are you sure? 141 00:07:07,400 --> 00:07:09,360 He wants the hearing-loop. His appointment's at 12. 142 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 -Who's he booked in with? -Danielle. 143 00:07:15,160 --> 00:07:16,840 No, I need him with my best. 144 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 -Shall I change him to Karl? -Mm-hmm. 145 00:07:22,720 --> 00:07:26,040 So how do you want to play this? You be good cop I'll be bad cop, yeah? 146 00:07:26,120 --> 00:07:27,960 No, I'm bad cop. 147 00:07:28,040 --> 00:07:30,840 -I'll pace up and down, build tension. -Then if they give you any grief 148 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 slam your hands on the desk and throw an old mug at the wall. 149 00:07:33,400 --> 00:07:35,920 This isn't a game, Karl. We're talking about thousands of pounds 150 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 worth of benefit fraud. 151 00:07:37,120 --> 00:07:40,240 -[Trish] Ah, there you are. -[George] Trish, I've booked this room. 152 00:07:40,320 --> 00:07:43,320 It's not the room I want. Karl, why aren't you at your desk? 153 00:07:43,400 --> 00:07:45,560 The Briscoes are coming in, big time benefit cheats. 154 00:07:45,640 --> 00:07:47,320 The mystery shopper's here, postpone it. 155 00:07:47,400 --> 00:07:50,360 [George] No, I've been trailing these two for six months. I need my back-up. 156 00:07:51,120 --> 00:07:53,880 -Well, how long will you be? -As long as it takes to nail them. 157 00:07:53,960 --> 00:07:55,320 You can't put a timer on justice. 158 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 About half an hour. 159 00:07:58,640 --> 00:08:02,480 All right, fine. You've got 'till twelve. Honestly. 160 00:08:04,240 --> 00:08:07,000 So if I'm good cop, shall I just be chatty? 161 00:08:07,080 --> 00:08:09,600 Yes. Then I'll hit them with the cold, hard facts. 162 00:08:09,680 --> 00:08:12,400 Mr Briscoe, you say that you suffer from chronic back condition 163 00:08:12,480 --> 00:08:14,000 but how do you explain this? 164 00:08:15,280 --> 00:08:17,480 Gotcha! Eight quid for one print. 165 00:08:17,560 --> 00:08:19,960 That's the true cost of retribution. 166 00:08:20,440 --> 00:08:21,800 Looks like he could do some damage. 167 00:08:21,880 --> 00:08:24,640 Yeah, that's why you're here: in case things get a bit tasty. 168 00:08:24,720 --> 00:08:25,760 Oh, cool. 169 00:08:26,880 --> 00:08:28,400 Danger's my middle name. 170 00:08:29,240 --> 00:08:30,600 I thought it was Duncan. 171 00:08:31,760 --> 00:08:33,560 -Yeah, it is. -Relax, Karl, I'm only joking. 172 00:08:33,640 --> 00:08:35,600 It's called banter, get used to it. 173 00:08:38,120 --> 00:08:43,120 Here's your ES40 logbook, do not loan, lose, damage or deface. 174 00:08:43,200 --> 00:08:45,680 -I'll see you in two weeks. -Unless I get a job. 175 00:08:45,760 --> 00:08:47,320 I'll see you in two weeks. 176 00:08:48,800 --> 00:08:50,160 How was that? Good? 177 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 Is there anything else we can help you with today? 178 00:08:53,360 --> 00:08:55,720 [Karen] Actually, I did see a vacancy I was interested in. 179 00:08:55,800 --> 00:08:58,080 [Trish] Great! Angela will be delighted to help you. 180 00:09:00,160 --> 00:09:03,800 Let's get you that hearing loop. I won't be two ticks. 181 00:09:04,760 --> 00:09:08,920 Problem is it's postal applications only, and I haven't got any copies of my CV left 182 00:09:09,000 --> 00:09:12,640 but have got it on my little stick thing, could you print it off for me? 183 00:09:12,720 --> 00:09:13,920 That's not going to happen. 184 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 It's only a couple of pages. 185 00:09:16,080 --> 00:09:17,880 How do I know you're not a cyber terrorist? 186 00:09:17,960 --> 00:09:18,880 Sorry? 187 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 Well, it could be your CV on that memory stick 188 00:09:21,680 --> 00:09:23,400 or it could be a deadly trojan horse. 189 00:09:24,320 --> 00:09:25,760 So what am I meant to do? 190 00:09:25,840 --> 00:09:27,560 You must know someone with a printer. 191 00:09:28,280 --> 00:09:29,560 No, I don't. 192 00:09:30,720 --> 00:09:31,560 I see. 193 00:09:36,720 --> 00:09:39,000 Well, is there anything else I can help you with today? 194 00:09:45,160 --> 00:09:46,760 [Jane] Today's one of his good days, 195 00:09:46,840 --> 00:09:49,440 but when he's bad you can't get him out of bed. 196 00:09:49,520 --> 00:09:51,640 That must be difficult for you, Eddie. 197 00:09:51,720 --> 00:09:54,320 -Do you mind if I call you Eddie, Eddie? -Yes. 198 00:09:56,680 --> 00:09:57,760 Your witness, Karl. 199 00:09:58,400 --> 00:09:59,240 Mm, what? 200 00:10:03,040 --> 00:10:07,640 I just wanted to ask Mr Eddie Briscoe, Mr Eddie Briscoe... 201 00:10:08,200 --> 00:10:12,360 Um, I've just had a smashing weekend 202 00:10:12,440 --> 00:10:14,040 at Drayton Manor Park and Zoo. 203 00:10:16,520 --> 00:10:17,680 You ever been? 204 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 What kind of question's that? 205 00:10:21,640 --> 00:10:23,520 Just a chatty question. 206 00:10:24,320 --> 00:10:26,720 You know you can drown a man with a glass of water? 207 00:10:28,200 --> 00:10:30,840 [Jane] Of course we haven't been to Drayton bloody Manor 208 00:10:30,920 --> 00:10:32,400 he's rarely out of bed. 209 00:10:32,480 --> 00:10:35,040 If that's true, how do you explain this? 210 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 -Hmm? -George, that's you. 211 00:10:44,080 --> 00:10:47,240 That's just a test shot. What about this? 212 00:10:51,160 --> 00:10:55,400 Karl, how do you think Mr Briscoe can play golf 213 00:10:55,480 --> 00:10:57,440 if he's in such constant pain? 214 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 Gently? 215 00:10:59,520 --> 00:11:01,880 [Jane] Hang on a minute, who the hell is that woman? 216 00:11:01,960 --> 00:11:04,280 -No one. -Why are your arms round her then? 217 00:11:04,360 --> 00:11:06,720 Because she's my chiropractor, isn't she? 218 00:11:06,800 --> 00:11:09,000 You know, she's been helping me with my back. 219 00:11:09,080 --> 00:11:11,040 [Jane] There's nothing wrong with your back! 220 00:11:11,120 --> 00:11:12,640 I rest my case. 221 00:11:15,080 --> 00:11:18,280 The thing about the Great Barr branch is there's no pride. 222 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 They never disinfect the job points. 223 00:11:20,720 --> 00:11:23,200 Can you imagine all them people's fingers? 224 00:11:24,160 --> 00:11:28,000 One chap went to look for a job and came out with sickle cell. 225 00:11:29,320 --> 00:11:32,320 -Can you hear me? -That's loud and clear. 226 00:11:33,360 --> 00:11:37,240 Lovely. Somebody will be with you in a minute. 227 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 [clicks] 228 00:11:46,640 --> 00:11:47,520 He's not deaf. 229 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 Give us an hand with Graham, I can't wake him up. 230 00:11:51,480 --> 00:11:53,920 Come on, Graham. Graham? 231 00:11:58,080 --> 00:12:01,120 -[Danielle] What you doing? -Checking his breathing. Seen it on Holby. 232 00:12:01,200 --> 00:12:05,360 You don't do it like that. Come here, I've done a first aid course. 233 00:12:05,440 --> 00:12:08,680 Put your fingers next to his Adam's apple, see if you can feel a pulse. 234 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Can you? 235 00:12:10,080 --> 00:12:15,120 No... but he's got really thick skin, like a rhino. 236 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 Shall I call a vet? [chuckles] 237 00:12:18,680 --> 00:12:19,760 It's not funny, Paul. 238 00:12:21,400 --> 00:12:22,480 I think he's dead. 239 00:12:22,560 --> 00:12:24,720 [swing music playing] 240 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 [Jane] And there she is again. 241 00:12:26,680 --> 00:12:28,960 Can we please get back to the benefit fraud? 242 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Go to the next one. 243 00:12:30,120 --> 00:12:33,320 Jane, you're imagining things, there's nothing going on. 244 00:12:33,400 --> 00:12:35,560 Why is she in every picture then? 245 00:12:35,640 --> 00:12:37,640 She's not in every picture. She's not in this one! 246 00:12:37,720 --> 00:12:41,080 Yes she is, at the back by the bar. Look. 247 00:12:41,160 --> 00:12:43,800 -Oh, yeah, good spot. -[knock on door] 248 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 Sorry to interrupt. Karl, I need you, now. 249 00:12:46,480 --> 00:12:48,040 Yep, absolutely, no problem. 250 00:12:49,160 --> 00:12:51,520 -The mystery jobseeker's at your desk. -Oh, you're joking? 251 00:12:51,600 --> 00:12:52,760 No pressure... 252 00:12:52,840 --> 00:12:56,200 but the future of this job centre rests on your shoulders, Karl, okay? 253 00:12:56,640 --> 00:12:58,000 [Eddie] Come on, we're going home. 254 00:12:58,080 --> 00:13:01,160 [Jane] You think I'm letting you back in our house after you've cheated on me? 255 00:13:01,240 --> 00:13:02,960 Your husband cheated on you? 256 00:13:03,600 --> 00:13:04,880 My husband cheated on me. 257 00:13:05,840 --> 00:13:09,720 Poor Graham. I've never seen a dead body before. 258 00:13:10,680 --> 00:13:11,920 Shall we call an ambulance? 259 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 We don't want the paramedics in, Danielle, not when we're being inspected. 260 00:13:15,080 --> 00:13:17,120 He's died on my watch, hasn't he? I'd lose my job. 261 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 I'm the one who'd lose my job, I gave him the paracetamol. 262 00:13:19,440 --> 00:13:21,720 -They can't sack you for that. -What, murder? They can. 263 00:13:21,800 --> 00:13:23,280 It's not murder, Danielle... 264 00:13:25,280 --> 00:13:28,560 -Manslaughter, maybe. -God, Paul, I can't go to jail. 265 00:13:29,000 --> 00:13:32,120 Not with these bad boys. We'll just have to leave him there. 266 00:13:33,080 --> 00:13:35,080 He'll look like he's waiting for an appointment. 267 00:13:35,160 --> 00:13:37,800 Four hours waiting for an appointment? 268 00:13:38,760 --> 00:13:40,760 Yeah, that's about right. 269 00:13:43,280 --> 00:13:44,960 [Janette] Oh, thank goodness you're back. 270 00:13:45,040 --> 00:13:47,200 I've been trying to keep him happy all morning. 271 00:13:47,880 --> 00:13:51,160 Between you and me, he's a right miserable git. 272 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 I can hear you. 273 00:13:57,720 --> 00:14:00,240 [Karl] Hi, hi. Welcome, I'm Karl. 274 00:14:00,320 --> 00:14:03,800 Sorry about the sweaty hands, I've just been with a big man. [chuckles] 275 00:14:03,880 --> 00:14:05,000 Not like that. 276 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 You try and be a good wife. 277 00:14:07,040 --> 00:14:11,960 I know, I know. When Chris left me, I couldn't help wondering: 278 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 could I have done more? 279 00:14:13,760 --> 00:14:16,400 -I can't believe he's lied to me-- -[Trish] Of course you can't. 280 00:14:16,480 --> 00:14:19,240 When Chris left me, it was the biggest shock of my life. 281 00:14:19,800 --> 00:14:22,720 I just feel embarrassed. Stupid! 282 00:14:22,800 --> 00:14:26,040 [Trish] No. No. I will not have you talk like that. 283 00:14:27,440 --> 00:14:31,160 When Chris left me, I felt like a fool. 284 00:14:31,800 --> 00:14:35,200 But you have to keep telling yourself... it's not your fault. 285 00:14:35,280 --> 00:14:37,400 -I know-- -It's not your fault. 286 00:14:38,040 --> 00:14:40,520 -I don't think-- -[Trish] It's not your fault. 287 00:14:40,600 --> 00:14:42,200 It's his fault. 288 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Women, hey? 289 00:14:48,760 --> 00:14:50,120 You, in, now. 290 00:14:53,800 --> 00:14:55,960 I've brought in my own computer. 291 00:14:56,040 --> 00:14:58,280 You don't need to download anything or open any attachments 292 00:14:58,360 --> 00:15:00,480 there's no chance of you getting any viruses. 293 00:15:00,880 --> 00:15:03,040 So can I please borrow your printer? 294 00:15:03,600 --> 00:15:06,120 -If you must. -[Jane sighs heavily] 295 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 -Hold on. -What now? 296 00:15:08,360 --> 00:15:11,560 -Is it PAT tested? -What? I don't know. 297 00:15:12,120 --> 00:15:15,320 Well, has it got a sticker on it saying it's been portable appliance tested? 298 00:15:17,200 --> 00:15:19,720 -No. -Well, then you can't plug it in here. 299 00:15:19,800 --> 00:15:20,760 But... 300 00:15:20,840 --> 00:15:23,040 You could blow the place sky high. 301 00:15:23,120 --> 00:15:24,640 I use it every day. 302 00:15:25,200 --> 00:15:28,240 Electricity at work regulations 1989. 303 00:15:28,840 --> 00:15:32,520 If you plug it in, I will be forced to call the police. 304 00:15:33,160 --> 00:15:34,120 [sighs] 305 00:15:34,200 --> 00:15:37,480 You got to believe me, bab. I'm not a dishonest bloke. 306 00:15:37,560 --> 00:15:40,680 You must be joking. You don't throw shapes like that with osteo-spondylosis. 307 00:15:40,760 --> 00:15:43,960 -[Jane] I just want to know why, Eddie. -[Trish] Yes, why? 308 00:15:44,040 --> 00:15:45,520 Why would you say you love someone 309 00:15:45,600 --> 00:15:49,880 and then break their heart in two like a dry twig? 310 00:15:49,960 --> 00:15:51,920 -I didn't mean to-- -Do you know what it's like 311 00:15:52,000 --> 00:15:55,800 to have everything you've ever loved shattered in front of your eyes 312 00:15:55,880 --> 00:15:58,240 -like another dry twig. -Honestly, Trish-- 313 00:15:58,320 --> 00:15:59,760 To lose all self-respect. 314 00:15:59,840 --> 00:16:03,120 To find yourself wandering the streets of Kidderminster at 3 a.m. 315 00:16:03,200 --> 00:16:06,400 in your best nightie with absolutely no idea of how you got there? 316 00:16:06,480 --> 00:16:07,520 Do you? Do you? 317 00:16:09,360 --> 00:16:10,240 No. 318 00:16:10,320 --> 00:16:13,200 Trish, I have only got the room booked for ten more minutes? 319 00:16:14,040 --> 00:16:17,040 What's more important? Benefit fraud or a broken heart? 320 00:16:17,120 --> 00:16:18,680 -Benefit-- -A broken heart. 321 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 You're in a fraud interview, Trish-- 322 00:16:20,560 --> 00:16:24,400 [Eddie singing] ♪ It's late in the evening ♪ 323 00:16:24,880 --> 00:16:28,600 ♪ She's wondering what clothes to wear ♪ 324 00:16:28,680 --> 00:16:30,280 -Must be kidding me. -Don't do this, Eddie. 325 00:16:30,360 --> 00:16:33,400 ♪ She puts on her make-up ♪ 326 00:16:34,280 --> 00:16:37,280 ♪ And brushes her long blonde hair... ♪ 327 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 What is this amateur hour? 328 00:16:38,880 --> 00:16:41,080 [Eddie continues singing] ♪ And then she asks me ♪ 329 00:16:42,160 --> 00:16:45,040 [singing in unison] ♪ Do I look all right? ♪ 330 00:16:45,120 --> 00:16:47,000 [Eddie continues singing] ♪ And I say, yes ♪ 331 00:16:47,400 --> 00:16:51,520 ♪ You look wonderful tonight ♪ 332 00:16:52,880 --> 00:16:55,360 Why is no one taking this seriously? 333 00:16:56,120 --> 00:17:00,840 Jane, you look wonderful every night, and in the daytime. 334 00:17:00,920 --> 00:17:03,560 -Go. Go on. -What? 335 00:17:03,640 --> 00:17:05,000 Quickly, before I change my mind. 336 00:17:05,079 --> 00:17:08,319 Go and... go and love the heck out of each other. 337 00:17:08,400 --> 00:17:09,840 -Thank you. -Come on, Eddie. 338 00:17:10,720 --> 00:17:11,680 Am I going mad? 339 00:17:12,839 --> 00:17:14,399 We've done a wonderful thing. 340 00:17:14,480 --> 00:17:16,960 They just cheated the system out of 30,000 pounds. 341 00:17:17,040 --> 00:17:18,920 What would your mystery jobseeker say about that? 342 00:17:19,000 --> 00:17:20,800 Really? I didn't think it was that much. 343 00:17:21,680 --> 00:17:25,160 That's major fraud! Go and get them now, George, quickly run! 344 00:17:25,240 --> 00:17:26,960 [swing music playing] 345 00:17:31,280 --> 00:17:34,560 -Hey, George? -Not now, Janette, I'm on a foot chase. 346 00:17:35,120 --> 00:17:37,000 Nice meeting you. Sorry again about the wait. 347 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 No problem, you've been really helpful. 348 00:17:38,760 --> 00:17:40,120 Hey. It's what we do. 349 00:17:40,200 --> 00:17:44,120 Thank you so much for popping in, I do hope we've been of service. 350 00:17:44,200 --> 00:17:45,280 Thanks, Karl. 351 00:17:48,200 --> 00:17:51,440 -You all right? -All I want to do is print off my CV. 352 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 -I'll help you with that. -Oh, thank you. 353 00:17:59,320 --> 00:18:02,240 And they say good-looking people are never unemployed. 354 00:18:02,320 --> 00:18:03,560 Do they? 355 00:18:03,640 --> 00:18:05,800 Some people do. Idiots. 356 00:18:05,880 --> 00:18:08,280 Because you're unemployed and you're definitely good-looking. 357 00:18:09,400 --> 00:18:10,440 Thanks. 358 00:18:10,520 --> 00:18:13,400 If you don't get this job, you could try modelling. 359 00:18:14,840 --> 00:18:18,360 You've definitely got the right, um... face. 360 00:18:25,680 --> 00:18:28,880 -Anything else I can help you with? -Uh, yes, actually. 361 00:18:28,960 --> 00:18:30,920 I've got a friend who needs to make an appeal 362 00:18:31,000 --> 00:18:34,480 and she asked me to get a... GL24 form? 363 00:18:38,680 --> 00:18:39,520 Would you excuse me? 364 00:18:40,840 --> 00:18:43,680 Just a little clue? Anything? Give us a sign. 365 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 Good, bad, somewhere in the middle? 366 00:18:45,440 --> 00:18:46,920 I don't know what you're talking about. 367 00:18:47,000 --> 00:18:49,200 Trish, I don't think he's the mystery jobseeker. 368 00:18:49,280 --> 00:18:53,000 -That's what I've been trying to say. -It's her. She asked for a GL24. 369 00:18:53,080 --> 00:18:54,320 A woman? 370 00:18:57,440 --> 00:18:58,600 I'll take that, thank you. 371 00:19:00,800 --> 00:19:02,000 No, that bit's mine. 372 00:19:02,080 --> 00:19:03,640 Fine, have it! 373 00:19:04,520 --> 00:19:06,560 Hello, madam, can I have a quick word? 374 00:19:06,640 --> 00:19:09,160 Was everything satisfactory to your requirements today? 375 00:19:13,160 --> 00:19:14,400 Ten more minutes, we get him out. 376 00:19:15,160 --> 00:19:17,000 I'll call my mate with the trailer. 377 00:19:18,720 --> 00:19:19,920 [whispers] His gone again. 378 00:19:20,480 --> 00:19:22,120 Are you feeling better, chick? 379 00:19:22,200 --> 00:19:27,120 [Paul] Oh, Janette, I'm afraid I've got a bit of bad news. 380 00:19:27,720 --> 00:19:33,360 You remember when Rocky the budgie died, and you replaced him, you got Rocky 2. 381 00:19:33,440 --> 00:19:35,680 -He was never the same. -No, but-- 382 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 [Janette] Kept rubbing himself on the cuttlefish. 383 00:19:37,760 --> 00:19:40,880 [Danielle] Thing is, the same thing's happened with Graham. 384 00:19:40,960 --> 00:19:42,680 Oh, that's disgusting. 385 00:19:42,760 --> 00:19:47,080 Not like that, Janette, she means, he's... passed away. 386 00:19:49,160 --> 00:19:51,560 What's he reading then, his obituary? 387 00:19:54,320 --> 00:19:57,280 Graham... thought you were dead. 388 00:19:57,960 --> 00:19:58,920 Must have nodded off. 389 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 I checked your pulse: nothing. 390 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 I am a very heavy sleeper. 391 00:20:04,840 --> 00:20:07,480 I must have been out for quite a while, it's gone dark. 392 00:20:09,320 --> 00:20:10,680 Is that better? 393 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 I'll get you some tea. 394 00:20:13,920 --> 00:20:15,600 You dunderheads! 395 00:20:17,080 --> 00:20:21,040 So, job points: seven out of ten, windows and posters seven out of ten 396 00:20:21,120 --> 00:20:24,760 -overall cleanliness eight out of ten-- -Only eight? 397 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 Er, phone bank-- 398 00:20:26,560 --> 00:20:28,160 What about the advisor that dealt with her? 399 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 -Good. -[Angela] How good? What did I get? 400 00:20:32,480 --> 00:20:35,080 Um... nine, so, you know, not perfect. 401 00:20:35,160 --> 00:20:38,880 [Angela] That's exceptionally high, isn't it? What did I do well? 402 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 [Trish] You carried out your workplace exercises. 403 00:20:41,080 --> 00:20:42,080 And? 404 00:20:43,520 --> 00:20:47,240 And you were "efficient, knowledgeable and followed IT procedure to the letter." 405 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 [Janette] Oh, well done, Angela. 406 00:20:49,480 --> 00:20:51,920 So we did do well? Did we beat Great Barr? 407 00:20:52,000 --> 00:20:55,960 No. Unfortunately, another member of staff then broke the IT policy 408 00:20:56,040 --> 00:20:58,040 and attempted to flirt with the mystery jobseeker. 409 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 -Yeah, as a joke. -[Trish] She's recommending you go 410 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 on a sexual boundaries in the workplace course. 411 00:21:03,240 --> 00:21:04,640 [Danielle] Check out Casanova! 412 00:21:04,720 --> 00:21:07,400 So overall we got below 75 percent 413 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 and we're now the lowest in the area, so thanks, guys. 414 00:21:10,280 --> 00:21:11,760 You pillock! 415 00:21:11,840 --> 00:21:13,640 [Trish] Go on, everyone, off you go, please. 416 00:21:16,640 --> 00:21:20,240 Let's go then. I need to eat before 7:30 or I get gas. 417 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 -I'm sorry? -You said you were cooking supper 418 00:21:23,560 --> 00:21:25,000 for anyone praised in the report. 419 00:21:26,840 --> 00:21:29,240 Yeah. Yes, so I did. 420 00:21:30,880 --> 00:21:33,120 [Angela] Come on. I'm starving. 421 00:21:36,040 --> 00:21:40,480 Just so you know, I'm allergic to lactose, wheat, salt and starch. 422 00:21:41,680 --> 00:21:42,560 Okay. 423 00:21:42,640 --> 00:21:46,080 And I will not have any foreign meat in my mouth. 424 00:21:46,880 --> 00:21:47,720 Right. 425 00:21:52,240 --> 00:21:55,560 -[Trish] Uh... shall I pop the radio on? -[Angela] No. 426 00:21:56,320 --> 00:22:00,760 ♪ Bring me sunshine in your smile ♪ 427 00:22:02,160 --> 00:22:08,240 ♪ Bring me laughter all the while ♪ 428 00:22:08,320 --> 00:22:13,840 ♪ In this world where we live There should be more happiness ♪ 429 00:22:13,920 --> 00:22:20,560 ♪ So much joy you can give To each brand new bright tomorrow ♪ 430 00:22:20,640 --> 00:22:24,360 ♪ Make me happy through the years ♪ 34861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.