All language subtitles for The.Elder.Son.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,627 --> 00:01:00,660 Max. 2 00:01:00,661 --> 00:01:01,928 Huh? 3 00:01:01,929 --> 00:01:03,062 They're waiting for you. 4 00:01:03,063 --> 00:01:04,298 Oh, I'm sorry. I'm coming. 5 00:01:30,158 --> 00:01:30,824 Bravo! 6 00:01:39,433 --> 00:01:40,134 I wish I could do more. 7 00:01:41,369 --> 00:01:42,836 It's our annual occupancy drop 8 00:01:43,704 --> 00:01:45,838 It's flu season 9 00:01:45,839 --> 00:01:51,043 Sir, I graduated from Kira conservatory 10 00:01:51,044 --> 00:01:53,846 I was the second chair in the Kusk. 11 00:01:53,847 --> 00:01:55,749 You're getting the first class clarinetist for what? 12 00:01:56,750 --> 00:01:59,018 Thirty-five dollars. 13 00:01:59,019 --> 00:02:00,488 Max, I can get a twelve fingered Hungarian harpist in here for twenty. 14 00:02:05,826 --> 00:02:06,993 Can I have it in cash? 15 00:02:06,994 --> 00:02:08,396 Sure. 16 00:02:09,096 --> 00:02:09,663 Thank you. 17 00:02:12,733 --> 00:02:14,668 I was thinking of doing Brahms, uh, next week. 18 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Brahms. Tha's great. 19 00:02:18,807 --> 00:02:20,840 That or Barry Manilow. 20 00:02:20,841 --> 00:02:21,974 You can never go wrong with that guy. Excuse me. 21 00:02:21,975 --> 00:02:22,243 Hey, honey. 22 00:02:23,110 --> 00:02:23,777 No, I'm not busy at all. 23 00:02:25,546 --> 00:02:26,480 No, things do't get hopping until Bingo starts. 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,348 Take care. Yeah. Uh-huh. 25 00:02:31,685 --> 00:02:32,253 Yeah? 26 00:02:33,521 --> 00:02:34,388 I'm looking for my mom. 27 00:02:37,024 --> 00:02:37,591 Hillary Hanson? 28 00:02:41,128 --> 00:02:41,695 She went to Phoenix last night. 29 00:02:43,063 --> 00:02:44,464 Oh. 30 00:02:44,465 --> 00:02:46,399 I didn't know that. 31 00:02:46,400 --> 00:02:46,900 I didn't know that she had a kid. 32 00:02:50,971 --> 00:02:53,241 Yeah, um, could you give her these? She said she had the flu. 33 00:02:55,876 --> 00:02:57,478 I don't think she's gonna be coming back. 34 00:02:59,313 --> 00:02:59,880 Uh, it didn't work out. 35 00:03:01,915 --> 00:03:02,583 I see. 36 00:03:05,453 --> 00:03:07,954 I gotta go to work. 37 00:03:22,503 --> 00:03:23,871 If you could see how she sits, 38 00:03:25,506 --> 00:03:25,906 If you could see how she sits, 39 00:03:28,008 --> 00:03:30,877 gazing into space, a distant living glow reflected in her eyes. 40 00:03:30,878 --> 00:03:32,945 Who is she? 41 00:03:32,946 --> 00:03:33,881 Not the Silia you know, another Silia. 42 00:03:36,450 --> 00:03:37,285 Do you mind? 'M polishing my monologue. 43 00:03:39,353 --> 00:03:42,221 Skip, you're not here to polish your monologue, you're here to do a job. 44 00:03:42,222 --> 00:03:43,891 I told you a hundred times. This is a part-time gig until my acting career takes off. 45 00:03:45,893 --> 00:03:46,294 What? 46 00:03:47,060 --> 00:03:47,461 What? 47 00:03:49,463 --> 00:03:52,098 Some actors wait tables. I steal Hondas every once in awhile, so what? 48 00:03:52,099 --> 00:03:53,000 Can we focus on the stealing? 49 00:03:55,869 --> 00:03:57,505 Look, this is important, okay? I have an audition Tuesday. I'm doing Pirandello. 50 00:03:59,573 --> 00:04:01,574 If you could see how she sits, 51 00:04:01,575 --> 00:04:02,743 absorbed, gazing into space, 52 00:04:04,978 --> 00:04:06,314 a distant living glow reflected in her eyes. 53 00:05:02,370 --> 00:05:03,471 He looks like a young Steve McQueen. 54 00:05:05,205 --> 00:05:06,440 I hope he gets away. 55 00:05:08,308 --> 00:05:08,909 Hi, Tanya. 56 00:05:10,811 --> 00:05:12,746 Mr. Sarafanov. How are you doing? 57 00:05:14,147 --> 00:05:15,716 I can't complain as long as I'm doing... 58 00:05:17,585 --> 00:05:18,085 Are you still working for the orchestra? 59 00:05:19,319 --> 00:05:19,920 Of course. 60 00:05:21,622 --> 00:05:24,190 I happen to be on my way home right now. 61 00:05:24,191 --> 00:05:25,826 An acquaintance of mine happened to be at the Turin Symphony last week. 62 00:05:27,160 --> 00:05:27,995 Didn't see you. 63 00:05:29,597 --> 00:05:30,564 Or should I say, didn't hear you. 64 00:05:31,599 --> 00:05:32,700 Many people listen, Tanya. 65 00:05:34,635 --> 00:05:37,670 But not everyone can hear. 66 00:05:37,671 --> 00:05:40,408 Good afternoon, Mr. Sarafanov. Russians are terrible gossips around here, aren't they? 67 00:05:42,610 --> 00:05:46,413 Sometimes I feel they choose rumors over rubles. If they were starving in Siberia. 68 00:05:46,414 --> 00:05:48,782 You know, go do... unload feta. I's in the back. How is Nikita? 69 00:05:50,518 --> 00:05:52,819 How is Nikita? 70 00:05:52,820 --> 00:05:54,622 Wonderful, wonderful. Always busy with his call work. 71 00:06:08,902 --> 00:06:11,839 Nikita, please remove your hand from my crotch. 72 00:06:15,476 --> 00:06:16,009 I love you. 73 00:06:20,514 --> 00:06:21,682 Okay. 74 00:06:22,816 --> 00:06:23,951 Let's talk like grown-ups. 75 00:06:25,285 --> 00:06:27,186 You're fourteen. 76 00:06:27,187 --> 00:06:28,354 Romeo was fifteen. 77 00:06:28,355 --> 00:06:31,357 Romeo was fifteen. 78 00:06:31,358 --> 00:06:32,926 So, my Juliet was born four hundred years later in Ventura and not Verona. 79 00:06:34,127 --> 00:06:36,095 And... 80 00:06:36,096 --> 00:06:38,665 my Juliet teaches English at Fairfax Elementary School 81 00:06:38,666 --> 00:06:41,067 and lives in a rent-controlled apartment. 82 00:06:41,068 --> 00:06:43,470 My Juliet is not the spring but the early autumn which 83 00:06:43,471 --> 00:06:44,071 is the fairest season of them all. 84 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 What do you want? 85 00:06:47,975 --> 00:06:49,710 I want you to promise me that when we make love, 86 00:06:51,745 --> 00:06:53,547 you'll keep your glasses on. 87 00:06:56,416 --> 00:06:57,785 I want you to read my body like I's Balzac. 88 00:07:01,855 --> 00:07:02,556 Out. 89 00:07:33,821 --> 00:07:34,454 Hi, Dad. 90 00:07:34,455 --> 00:07:35,756 Nikita? 91 00:07:36,657 --> 00:07:37,525 What do you think? 92 00:07:39,560 --> 00:07:41,094 A work for all passion. 93 00:07:43,030 --> 00:07:43,531 Thank you. 94 00:07:44,431 --> 00:07:46,667 A little extravagant perhaps. 95 00:07:48,936 --> 00:07:50,170 Reason is the last refuge of the unimaginative, Dad. 96 00:07:56,644 --> 00:07:58,711 Go ahead, Medusa! 97 00:07:58,712 --> 00:08:00,947 Drown the last flames of my dying heart! 98 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 Yeah, well it's me or the fire department. 99 00:08:18,031 --> 00:08:18,799 Damn it. 100 00:08:21,802 --> 00:08:22,969 I can't hear myself. 101 00:08:22,970 --> 00:08:23,737 What? Screw? 102 00:08:26,473 --> 00:08:27,575 Wha's that? 103 00:08:29,242 --> 00:08:31,844 Some day yo'll realize that I love you as no one else 104 00:08:31,845 --> 00:08:34,113 ever will. For the moment you can rest easy, 105 00:08:34,114 --> 00:08:35,514 knowing that you got what you wanted. 106 00:08:35,515 --> 00:08:36,550 I hate you. 107 00:08:37,317 --> 00:08:38,886 Farewell, Nikita. 108 00:08:41,822 --> 00:08:43,255 Farewell. Where do you think you're going? 109 00:08:43,256 --> 00:08:45,091 Eat me. 110 00:08:45,092 --> 00:08:46,092 You can't leave. 'M the one tha's leaving. 111 00:08:46,093 --> 00:08:48,761 Who's gonna stay and look after Dad? 112 00:08:48,762 --> 00:08:49,897 You don't give a shit about him, why should I? 113 00:08:51,632 --> 00:08:52,932 What's going on here? 114 00:08:52,933 --> 00:08:54,901 Shut up. 115 00:08:54,902 --> 00:08:56,769 Precious wunderkind is running away 116 00:08:56,770 --> 00:08:58,105 Is it true? 117 00:09:00,540 --> 00:09:01,274 What about your school? 118 00:09:02,242 --> 00:09:03,409 And your piano lessons? 119 00:09:03,410 --> 00:09:05,177 I hate the piano! 120 00:09:05,178 --> 00:09:06,646 Why can't we all admit that we're mediocrities. 121 00:09:06,647 --> 00:09:08,314 It's genetic! 122 00:09:08,315 --> 00:09:09,049 Don't ever say that again. 123 00:09:11,218 --> 00:09:14,320 Your grandpa Notori was a great tenor. 124 00:09:14,321 --> 00:09:17,023 Oh, yeah. They have statue of him in downtown Kirov. 125 00:09:17,024 --> 00:09:19,525 Perfect. We can put up a statue of Nikita's erection on Fairfax 126 00:09:19,526 --> 00:09:20,927 Fairfax in honor of his monumental obsession with that 127 00:09:20,928 --> 00:09:23,462 cradle-robber next door. 128 00:09:23,463 --> 00:09:25,331 Are you on the rag or the pilot next door just missed the landing strip again? 129 00:09:25,332 --> 00:09:27,133 What'd you say? 130 00:09:27,134 --> 00:09:28,768 Why do you think I listen to my music so loud? 131 00:09:28,769 --> 00:09:31,037 These walls are like paper. 132 00:09:31,038 --> 00:09:33,906 Major. Colonel. Private. Oh, don't be so quick on the trigger, Lieutenant. 133 00:09:33,907 --> 00:09:34,808 Be a General about it. 134 00:09:40,113 --> 00:09:40,914 Ha! 135 00:09:42,449 --> 00:09:43,583 Hwa! 136 00:09:46,253 --> 00:09:47,787 You want a piece of me? 137 00:09:50,624 --> 00:09:51,792 I hate this place so much! 138 00:10:23,056 --> 00:10:24,523 Shit. 139 00:10:24,524 --> 00:10:25,693 Shit, shit, shit. 140 00:10:32,365 --> 00:10:34,934 Uh, hello. Hello. Hi, um, can you buzz us in? W're... 141 00:10:34,935 --> 00:10:37,103 W're with, uh, Magic Carpet Cleaners. We're... 142 00:10:37,104 --> 00:10:38,270 W're gonna clean your carpet for free. 143 00:10:39,107 --> 00:10:40,339 Susan? 144 00:10:40,340 --> 00:10:41,174 May I come in? 145 00:10:43,777 --> 00:10:44,411 Skip. 146 00:11:11,739 --> 00:11:13,272 Can I use your restroom? We've kind of been hoofing it for the last hour. 147 00:11:13,273 --> 00:11:14,107 Just go. 148 00:11:20,413 --> 00:11:21,014 Do you mind? 149 00:11:29,790 --> 00:11:30,858 Thanks. 150 00:11:38,598 --> 00:11:40,333 Hey is that Habitual Offenders? 151 00:11:44,104 --> 00:11:45,873 Great band. I saw them in Baltimore before they got their record deal. 152 00:11:52,913 --> 00:11:54,447 Oh, yes, thank you. 153 00:11:56,549 --> 00:11:57,150 Thank you. 154 00:12:02,455 --> 00:12:04,925 The tundra winds blow and he has too much. 155 00:12:07,828 --> 00:12:11,764 But at his age, life are full of dreams and love serenades. 156 00:12:11,765 --> 00:12:14,234 Uh, do you understand, you are professor literature? 157 00:12:15,102 --> 00:12:16,303 I teach third grade. 158 00:12:18,972 --> 00:12:22,109 And I would't call waking up with Nikita's hands between my legs a love serenade. 159 00:12:24,211 --> 00:12:26,413 And I's more like Class Three sexual assault. 160 00:12:30,417 --> 00:12:31,751 Who are you guys? 161 00:12:32,552 --> 00:12:34,586 Who are, who are we? 162 00:12:34,587 --> 00:12:38,224 Or, who are we? 163 00:12:38,225 --> 00:12:39,325 You know, cause that's more of a metaphysical question. 164 00:12:39,326 --> 00:12:41,293 Now I's probably something... 165 00:12:41,294 --> 00:12:43,262 you should be asking yourself, not a couple of strangers. 166 00:12:43,263 --> 00:12:45,697 We're looking for, um, a Mister S..., uh... 167 00:12:45,698 --> 00:12:46,599 Sarafanov? 168 00:12:46,600 --> 00:12:48,700 Sarafanov. Yes. 169 00:12:48,701 --> 00:12:49,602 Is he home? 170 00:12:49,602 --> 00:12:50,403 No. 171 00:12:53,040 --> 00:12:54,207 He'll be right back though. 172 00:12:56,576 --> 00:12:57,377 How do you know him? 173 00:12:59,379 --> 00:13:01,881 Well, that is a difficult question to answer for... 174 00:13:01,882 --> 00:13:03,649 Your dad and I, 175 00:13:03,650 --> 00:13:05,751 we, uh, we go back. 176 00:13:05,752 --> 00:13:06,853 You see, the thing is, is... 177 00:13:06,854 --> 00:13:08,254 Nikita. 178 00:13:08,255 --> 00:13:09,721 Nikita. That's a great name. 179 00:13:09,722 --> 00:13:10,756 Parlez-vous français? 180 00:13:10,757 --> 00:13:12,691 It's Russian. 181 00:13:12,692 --> 00:13:13,793 Nikita. 182 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 And the sad thing is, is that 183 00:13:21,201 --> 00:13:23,735 I... 184 00:13:23,736 --> 00:13:27,539 I haven't even met your old man. 185 00:13:27,540 --> 00:13:28,308 But I thought you said you go way back. 186 00:13:30,010 --> 00:13:32,078 We do. We do. 187 00:13:32,079 --> 00:13:33,847 Max and I, we, 188 00:13:35,415 --> 00:13:38,484 Shit, I might as well just say it. 189 00:13:38,485 --> 00:13:40,120 Yeah. Yeah, you should probably just go ahead and say it. 190 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 Max Sarafanov 191 00:13:46,559 --> 00:13:47,560 Happens to be... 192 00:13:52,065 --> 00:13:52,565 My father... 193 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 I don't think he even knows I was born. 194 00:14:06,579 --> 00:14:09,149 So Nikita, that means you and I are... 195 00:14:13,420 --> 00:14:14,454 How bout you give your big brother a hug, huh? 196 00:14:21,661 --> 00:14:22,295 This is a beautiful moment. 197 00:14:23,596 --> 00:14:24,197 For both of you. 198 00:14:25,532 --> 00:14:26,266 Yeah. 199 00:14:27,634 --> 00:14:29,302 Yeah, go to him. 200 00:14:31,571 --> 00:14:33,006 Come on. 201 00:14:41,048 --> 00:14:42,015 I have to tell you something. 202 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 I don't really like talking dirty during sex. 203 00:14:48,655 --> 00:14:49,356 You don't? 204 00:14:52,325 --> 00:14:53,660 I just fake it to make you happy. 205 00:14:54,928 --> 00:14:56,462 You're really good at it. 206 00:14:56,463 --> 00:14:57,364 At times I... 207 00:14:59,232 --> 00:15:00,899 think I'm just using you to get me out of this dump. 208 00:15:00,900 --> 00:15:03,369 So use me. 209 00:15:03,370 --> 00:15:04,404 Tha's the foundation of a good marriage. 210 00:15:05,138 --> 00:15:06,306 You fake it... 211 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 and I take you with me when I go to Houston. 212 00:15:13,680 --> 00:15:14,647 You sure about that? 213 00:15:16,083 --> 00:15:16,549 What kind of question is that? 214 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 I'm gonna marry you. 215 00:15:22,990 --> 00:15:24,723 I'm not pilot's wife material. 216 00:15:24,724 --> 00:15:25,891 Yes you are. 217 00:15:25,892 --> 00:15:27,759 No, I'm not. 218 00:15:27,760 --> 00:15:29,029 I... I have a tattoo 219 00:15:31,364 --> 00:15:34,166 I's not like yo're potato and 'm po-tah-to. 220 00:15:34,167 --> 00:15:35,168 You're a cheeseburger and I'm borscht. 221 00:15:37,870 --> 00:15:39,239 I'm taking you with me because I don't have a choice. 222 00:15:40,273 --> 00:15:41,241 I don't, huh? 223 00:15:42,775 --> 00:15:43,510 I love borscht. 224 00:15:48,348 --> 00:15:49,448 Do I have to climb out the window again? 225 00:15:56,689 --> 00:15:57,390 Thank you. 226 00:15:58,691 --> 00:16:00,126 Welcome! 227 00:16:00,127 --> 00:16:00,593 - Cheers. - Cheers. 228 00:16:10,037 --> 00:16:12,038 So Nikita. 229 00:16:12,039 --> 00:16:13,939 Where's your, um, 230 00:16:13,940 --> 00:16:16,175 your mom, like, Mrs. Sarafanov? 231 00:16:16,176 --> 00:16:18,111 No, no, no. There isn't a Mrs. Sarafanov. 232 00:16:20,680 --> 00:16:22,249 I know a single parent when I see one. 233 00:16:23,650 --> 00:16:24,317 It's true. 234 00:16:25,385 --> 00:16:26,486 When I was six, my mom, uh, 235 00:16:28,788 --> 00:16:30,257 test drove this Trans Am with this guy looked like Robert Redford. 236 00:16:32,092 --> 00:16:33,326 Uh, we never saw her again. 237 00:16:34,461 --> 00:16:35,428 Wow. 238 00:16:36,363 --> 00:16:37,364 Bummer. 239 00:16:38,831 --> 00:16:41,233 Anyway. Uh, Pringles? 240 00:16:41,234 --> 00:16:43,170 I always love a Pringle. Thank you. 241 00:16:52,079 --> 00:16:53,745 It's my dad 242 00:16:53,746 --> 00:16:55,514 Your dad! 243 00:16:55,515 --> 00:16:56,649 Our Dad! 244 00:16:59,386 --> 00:17:01,554 Hey. Hey. I have something important to tell you. 245 00:17:02,389 --> 00:17:04,356 Listen. 246 00:17:04,357 --> 00:17:06,858 I was just as young and mad as you once. 247 00:17:06,859 --> 00:17:07,727 Just exactly. 248 00:17:09,262 --> 00:17:11,230 You can say that again. 249 00:17:11,231 --> 00:17:12,864 You can't help it. 250 00:17:12,865 --> 00:17:15,033 A mix of warrior, poet, 251 00:17:15,034 --> 00:17:16,469 boils through your veins. 252 00:17:18,371 --> 00:17:19,805 I's a family curse. 253 00:17:19,806 --> 00:17:20,373 What are you doing? 254 00:17:20,373 --> 00:17:21,141 I'm fucking starving. 255 00:17:21,141 --> 00:17:21,374 Well, let's go. 256 00:17:22,008 --> 00:17:23,275 Jesus look. 257 00:17:23,276 --> 00:17:25,144 I'm a little high... 258 00:17:25,145 --> 00:17:26,413 Okay, just get the Pringles and let's get the fuck outta here. 259 00:17:29,482 --> 00:17:29,782 What? 260 00:17:33,253 --> 00:17:33,620 Hold on, hold on, hold on. 261 00:17:39,959 --> 00:17:40,627 What? 262 00:17:42,595 --> 00:17:43,296 Look at this. 263 00:17:44,697 --> 00:17:45,432 What the...? 264 00:17:45,433 --> 00:17:46,466 Have you been drinking? 265 00:17:48,000 --> 00:17:48,768 Well, well, I had a little champagne for the occasion. 266 00:17:50,803 --> 00:17:52,938 You're fourteen years old. 267 00:17:52,939 --> 00:17:53,773 Everything you do is illegal. 268 00:17:55,342 --> 00:17:56,409 Do you want to spend the rest of your life in prison? 269 00:17:58,077 --> 00:17:59,379 Your son is in the kitchen. 270 00:18:01,281 --> 00:18:02,849 Your elder son. 271 00:18:06,085 --> 00:18:08,287 To my Russian bear. 272 00:18:08,288 --> 00:18:09,322 This is a no-brainer, I'm telling you. 273 00:18:10,457 --> 00:18:11,523 No way. 274 00:18:11,524 --> 00:18:11,958 What do you mean no way? 275 00:18:11,959 --> 00:18:13,692 No way. 276 00:18:13,693 --> 00:18:16,195 Why in the hell would we go anyplace else? 277 00:18:16,196 --> 00:18:16,729 Nobod's gonna look for us here. 278 00:18:19,065 --> 00:18:20,499 Look, how is, how the hell am I gonna convince a total fucking stranger 279 00:18:20,500 --> 00:18:21,933 that he's my father? 280 00:18:21,934 --> 00:18:23,635 Wait, wait. Your real father is a total fucking stranger. 281 00:18:23,636 --> 00:18:24,571 He might as well be this guy. 282 00:18:25,672 --> 00:18:28,375 Come on. I's worth a try. 283 00:18:38,852 --> 00:18:40,786 Good evening. 284 00:18:40,787 --> 00:18:42,754 Max Sarafanov. 285 00:18:42,755 --> 00:18:44,291 Skip Retcho. Really good to meet you, sir. 286 00:18:45,592 --> 00:18:45,892 Bo. 287 00:18:50,697 --> 00:18:52,465 I's, uh, short for, for Beauregard. 288 00:18:53,700 --> 00:18:55,367 So? 289 00:18:55,368 --> 00:18:56,968 How can I help you, Beauregard? 290 00:18:56,969 --> 00:19:00,606 Sir, we, we, 291 00:19:00,607 --> 00:19:02,974 apologize for just showing up here like this out of the blue. 292 00:19:02,975 --> 00:19:05,511 But, uh, 293 00:19:05,512 --> 00:19:08,947 , coming to meet his biological father was a very big decision for my friend. 294 00:19:08,948 --> 00:19:11,950 Well, unfortunately, 295 00:19:11,951 --> 00:19:13,520 I'm afraid, uh, this is some sort of misunderstanding. 296 00:19:15,021 --> 00:19:17,457 Sir, he's not asking for much. Just a little bit of your time? 297 00:19:19,326 --> 00:19:21,827 I hate to disappoint you. 298 00:19:21,828 --> 00:19:25,297 I really hope you find your father sometime soon. 299 00:19:25,298 --> 00:19:27,234 But, yo've got the wrong man. 300 00:19:32,705 --> 00:19:35,341 'Ve been waiting for this moment 301 00:19:35,342 --> 00:19:37,677 since the day I learned to talk. 302 00:19:38,445 --> 00:19:40,879 And I's okay. 303 00:19:40,880 --> 00:19:44,950 Dad. I, I have no expectations and no regrets. 304 00:19:44,951 --> 00:19:46,752 But I never had another son. 305 00:19:46,753 --> 00:19:47,953 Are you sure? 306 00:19:47,954 --> 00:19:48,588 Of course I'm sure. 307 00:19:50,590 --> 00:19:52,292 Hundred percent sure. 308 00:19:53,260 --> 00:19:54,560 When's your birthday? 309 00:19:54,561 --> 00:19:56,363 August fourteenth 1980. 310 00:19:57,129 --> 00:19:59,565 What's going on? 311 00:19:59,566 --> 00:20:01,099 You did't tell me you had a sister. 312 00:20:01,100 --> 00:20:01,668 What do you mean sister? 313 00:20:03,002 --> 00:20:04,470 We have a brother. 314 00:20:04,471 --> 00:20:06,004 -Ca't you tell? I mean, he is a, 315 00:20:06,005 --> 00:20:07,307 a Sarafanov through and through. 316 00:20:08,341 --> 00:20:09,409 Dad, who are these people? 317 00:20:11,077 --> 00:20:13,845 Honey, uh, this nice young man 318 00:20:13,846 --> 00:20:16,014 is a bit confused. 319 00:20:16,015 --> 00:20:18,351 He thinks that he and I might be related potentially. 320 00:20:20,086 --> 00:20:23,389 Potentially. This guy. Potentially. I mean, ca't you see? 321 00:20:23,390 --> 00:20:24,123 How much they look alike in the...? 322 00:20:24,124 --> 00:20:25,424 No. 323 00:20:25,425 --> 00:20:26,658 H's got Dad's eyes. 324 00:20:26,659 --> 00:20:28,560 Exactly. 325 00:20:28,561 --> 00:20:31,663 No, he does't. Our father has beautiful eyes. 326 00:20:31,664 --> 00:20:33,600 Lolita, there is no reason to be rude. Beauregard has the nice blue eyes. 327 00:20:37,937 --> 00:20:40,238 You can't just let these perfect strangers waltz into our house and 328 00:20:40,239 --> 00:20:41,807 eat our fucking Pringles. 329 00:20:41,808 --> 00:20:43,141 Shame on you. 330 00:20:43,142 --> 00:20:43,743 Are you up for adoption, too? 331 00:20:45,545 --> 00:20:47,713 Listen, if you want us to leave, then just say the word. 332 00:20:47,714 --> 00:20:49,748 Leave 333 00:20:49,749 --> 00:20:51,049 It was nice to meet you, Dad. 334 00:20:51,050 --> 00:20:52,851 What's her name? 335 00:20:52,852 --> 00:20:54,620 Your mother? 336 00:20:54,621 --> 00:20:56,722 Janice. 337 00:20:56,723 --> 00:20:57,990 Janice Who? 338 00:20:58,925 --> 00:20:59,859 Hanson. 339 00:21:00,993 --> 00:21:02,928 I'm sorry. 340 00:21:02,929 --> 00:21:04,763 I don't know anyone by that name. 341 00:21:04,764 --> 00:21:06,131 Really? 342 00:21:06,132 --> 00:21:09,034 Cellist from Cincinnati? 343 00:21:09,035 --> 00:21:10,402 You don't remember her? 344 00:21:10,403 --> 00:21:12,804 Oh, no, no, no. Her name is Turner. 345 00:21:12,805 --> 00:21:16,207 I know. Turner. 346 00:21:16,208 --> 00:21:16,976 Tha's my mother's maiden name. 347 00:21:16,977 --> 00:21:18,910 See? 348 00:21:18,911 --> 00:21:21,012 This is ridiculous. 349 00:21:21,013 --> 00:21:22,349 I'm calling the cops. 350 00:21:24,451 --> 00:21:27,018 No. Do you know..., forget it, okay? Just... 351 00:21:27,019 --> 00:21:28,420 Forget the whole thing. 352 00:21:28,421 --> 00:21:29,356 Clearly, you're not ready. 353 00:21:32,992 --> 00:21:34,494 Thank you for your time. We should go. 354 00:21:47,440 --> 00:21:48,641 The Russian Bear. 355 00:21:51,444 --> 00:21:54,012 I mean, isn't that what she called you, 356 00:21:54,013 --> 00:21:55,982 her Russian Bear? 357 00:21:57,083 --> 00:21:58,350 Her what? 358 00:21:58,351 --> 00:21:59,786 Her Russian Bear. My dad. 359 00:22:06,926 --> 00:22:07,794 Son? 360 00:22:11,431 --> 00:22:12,465 Father? 361 00:22:13,866 --> 00:22:14,767 Son 362 00:22:21,073 --> 00:22:22,475 My Son. 363 00:22:28,948 --> 00:22:29,382 This is beautiful. 364 00:22:37,557 --> 00:22:38,090 Boy's got my eyes. 365 00:22:41,428 --> 00:22:42,529 Champagne, yay. 366 00:22:43,329 --> 00:22:44,130 Who's Janice Turner? 367 00:22:47,233 --> 00:22:47,934 My son. 368 00:22:49,268 --> 00:22:49,969 Dad? 369 00:22:51,103 --> 00:22:51,738 Nastrovia. 370 00:22:52,539 --> 00:22:52,939 Nastrovia! 371 00:22:57,677 --> 00:22:58,611 Wha's wrong with my family? 372 00:23:16,228 --> 00:23:17,497 Are you in college or...? 373 00:23:18,431 --> 00:23:19,499 Yeah. 374 00:23:23,503 --> 00:23:24,437 What are you studying? 375 00:23:26,138 --> 00:23:28,040 Biology. Mostly. 376 00:23:30,342 --> 00:23:30,943 And genetics. 377 00:23:32,311 --> 00:23:33,179 You're a scientist then? 378 00:23:35,214 --> 00:23:36,748 A scientist. 379 00:23:36,749 --> 00:23:37,917 Good for you, boy. 380 00:23:39,418 --> 00:23:40,453 Look. 381 00:23:41,988 --> 00:23:43,522 Her's your mother and I after the Brahm's program. 382 00:23:43,523 --> 00:23:46,191 Wow. Look at Mom. 383 00:23:46,192 --> 00:23:48,761 Four glorious months we played together in Cincinnati. 384 00:23:50,262 --> 00:23:52,230 Looking back now, 385 00:23:52,231 --> 00:23:55,934 I realize no woman could ever compare to her. 386 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Well, I'm sure sh'd be happy to hear that. 387 00:24:05,712 --> 00:24:07,813 Wha's she like these days? 388 00:24:07,814 --> 00:24:09,748 Uh, you know, she's a survivor. 389 00:24:09,749 --> 00:24:10,817 Are't we all? 390 00:24:14,186 --> 00:24:16,588 She can't be more than, uh, fifty now. 391 00:24:16,589 --> 00:24:17,989 Forty-nine. 392 00:24:17,990 --> 00:24:19,058 Still so young. 393 00:24:20,693 --> 00:24:22,829 Does she has anybody else? 394 00:24:25,565 --> 00:24:26,799 I mean, any other children? 395 00:24:29,335 --> 00:24:30,570 No, just me. 396 00:24:34,373 --> 00:24:35,841 You know? 397 00:24:35,842 --> 00:24:37,844 The last time I saw her. 398 00:24:39,846 --> 00:24:41,680 She was standing at a bus stop 399 00:24:41,681 --> 00:24:43,716 waving her goodbye all by herself. 400 00:24:46,352 --> 00:24:48,119 She was't quite by herself, 401 00:24:48,120 --> 00:24:49,121 as you can see. 402 00:24:51,558 --> 00:24:53,592 You poor boy. 403 00:24:53,593 --> 00:24:54,527 You must have hated me. 404 00:25:04,470 --> 00:25:06,505 To sons having their fathers. 405 00:25:20,052 --> 00:25:20,653 I'm so glad you found me. 406 00:25:23,389 --> 00:25:24,724 W're getting the hell out of here first thing in the morning. 407 00:25:27,126 --> 00:25:28,094 What? 408 00:25:28,095 --> 00:25:29,160 Are you- 409 00:25:29,161 --> 00:25:30,328 Are you nuts? 410 00:25:30,329 --> 00:25:31,297 After all of that? 411 00:25:31,298 --> 00:25:33,198 After... 412 00:25:33,199 --> 00:25:35,533 I've been... 413 00:25:35,534 --> 00:25:37,203 waiting for this moment ever since I learned how to talk. 414 00:25:38,571 --> 00:25:41,106 That was beautiful. 415 00:25:41,107 --> 00:25:42,674 Yeah, but I can't hustle somebody who believes everything I say. 416 00:25:42,675 --> 00:25:43,109 Okay... 417 00:25:47,580 --> 00:25:48,915 [Acoustic Guitar Musi} 418 00:26:27,620 --> 00:26:29,221 Oh, shit. I for... I forgot my monologue. Be right back. Shit. 419 00:26:46,405 --> 00:26:47,572 What's wrong with you? 420 00:26:47,573 --> 00:26:48,140 Going some place? 421 00:26:50,677 --> 00:26:51,277 What'd you take? 422 00:26:52,378 --> 00:26:54,212 Nothing. 423 00:26:54,213 --> 00:26:55,381 I had a bad feeling about you from the beginning. 424 00:26:56,716 --> 00:26:57,817 Wha's going on in here? 425 00:26:59,351 --> 00:27:01,953 Your newly found son was just about to be lost again. 426 00:27:01,954 --> 00:27:03,488 I did't wanna make it a big deal. 427 00:27:03,489 --> 00:27:04,323 I thought I'd be easier on everyone. 428 00:27:04,957 --> 00:27:07,358 But... 429 00:27:07,359 --> 00:27:09,061 we were just getting to know each other. 430 00:27:09,829 --> 00:27:11,697 I'm sorry. 431 00:27:11,698 --> 00:27:13,564 We got midterms. 432 00:27:13,565 --> 00:27:14,667 I see. 433 00:27:16,468 --> 00:27:17,269 Will I ever see you again? 434 00:27:18,570 --> 00:27:19,771 Sure. 435 00:27:19,772 --> 00:27:20,673 Do you think, uh, 436 00:27:20,674 --> 00:27:21,873 I could call you? 437 00:27:21,874 --> 00:27:23,241 You know, I think I's... 438 00:27:23,242 --> 00:27:24,575 best if I call you. 439 00:27:24,576 --> 00:27:26,144 Oh, I understand. 440 00:27:26,145 --> 00:27:27,946 Well... 441 00:27:27,947 --> 00:27:30,016 My door is always open. 442 00:27:32,719 --> 00:27:33,920 And so is my heart. 443 00:27:38,524 --> 00:27:40,191 Oh, wait a minute! 444 00:27:40,192 --> 00:27:42,161 Thank God. What a skloritic? 445 00:27:45,231 --> 00:27:46,865 Why'd you steal my picture? 446 00:27:46,866 --> 00:27:50,168 Well I... I just 447 00:27:50,169 --> 00:27:51,137 wanted something to remember you by. 448 00:27:52,638 --> 00:27:54,605 I never had a sister before. 449 00:27:54,606 --> 00:27:57,109 You must have this before you go. 450 00:28:00,212 --> 00:28:01,947 In our family, 451 00:28:01,948 --> 00:28:04,784 this ashtray has always belonged to the elder son. 452 00:28:06,318 --> 00:28:08,553 There is a portrait of Nicholas the Second. 453 00:28:08,554 --> 00:28:09,756 Russian king. 454 00:28:11,057 --> 00:28:12,057 Wow. 455 00:28:12,058 --> 00:28:12,725 Take it. 456 00:28:14,193 --> 00:28:15,727 Now it's yours. 457 00:28:15,728 --> 00:28:17,796 Thank you... 458 00:28:17,797 --> 00:28:19,564 You know, I'll... 459 00:28:19,565 --> 00:28:20,800 Try to start smoking... 460 00:28:22,869 --> 00:28:23,936 Do you really have to go? 461 00:28:26,505 --> 00:28:27,807 Tha's exactly what I said. But he does't listen. 462 00:28:28,741 --> 00:28:31,476 You, should stay. 463 00:28:31,477 --> 00:28:33,544 You should stay and learn some biology from your biological father. 464 00:28:33,545 --> 00:28:35,080 Exactly. 465 00:28:35,081 --> 00:28:36,147 Uh... 466 00:28:36,148 --> 00:28:36,715 Please? 467 00:28:41,353 --> 00:28:43,454 I guess I can... 468 00:28:43,455 --> 00:28:45,723 take the makeup test. 469 00:28:45,724 --> 00:28:46,925 Brilliant idea. 470 00:28:46,926 --> 00:28:50,128 Brilliant! 471 00:28:50,129 --> 00:28:52,663 W'll have the whole day, all of us together. 472 00:28:52,664 --> 00:28:54,966 You two, Skippy. I insist. 473 00:28:54,967 --> 00:28:57,069 Oh, we need some air in here. 474 00:28:58,670 --> 00:29:02,208 And food. We need the food, lots of food, Russian food. 475 00:29:04,710 --> 00:29:06,212 We are going to Russian Nights. 476 00:29:12,084 --> 00:29:15,653 Ladies and gentlemen. We are going to the Russian nights! 477 00:29:15,654 --> 00:29:17,423 Our whole family. 478 00:29:59,765 --> 00:30:01,732 To my elder son, 479 00:30:01,733 --> 00:30:03,468 a scientist. 480 00:30:03,469 --> 00:30:04,336 A future luminary. 481 00:30:06,038 --> 00:30:09,540 You were born behind the curtains 482 00:30:09,541 --> 00:30:11,377 but have turned my life's sad vaudeville into an opera! 483 00:30:16,849 --> 00:30:18,918 You know your face, looks familiar 484 00:30:24,490 --> 00:30:25,257 That's it. 485 00:30:26,859 --> 00:30:28,360 You got Uncle Fedya's cheek bones! 486 00:30:31,663 --> 00:30:33,731 Royal blood. 487 00:30:33,732 --> 00:30:36,002 This is called for Prokofiev! 488 00:30:36,903 --> 00:30:38,136 Oh, no, no. 489 00:30:38,137 --> 00:30:38,504 Yes, please, please. 490 00:30:44,510 --> 00:30:45,011 A small piece, hmm? 491 00:31:29,922 --> 00:31:30,489 Brava. Brava. 492 00:31:40,132 --> 00:31:41,967 You know, you can really jam on that thing. 493 00:31:41,968 --> 00:31:43,302 Oh, I jam, son, every day. 494 00:31:45,704 --> 00:31:47,705 For the Torrance, uh, Symphony Orchestra. 495 00:31:47,706 --> 00:31:48,806 Very prestigious. 496 00:31:48,807 --> 00:31:49,975 And uh... 497 00:31:49,976 --> 00:31:51,143 I compose, too. 498 00:31:52,444 --> 00:31:54,312 I'm, uh, writing a major symphony. 499 00:31:54,313 --> 00:31:56,747 Max... 500 00:31:56,748 --> 00:32:00,651 This was the sexiest Pechovia I've ever heard in my life. 501 00:32:00,652 --> 00:32:02,020 It was actually Tchaikovsky. 502 00:32:02,021 --> 00:32:03,055 Whatever. 503 00:32:07,626 --> 00:32:08,327 Vera... 504 00:32:10,829 --> 00:32:11,998 Maxim Arkadievich, 505 00:32:12,798 --> 00:32:15,100 Now... 506 00:32:15,101 --> 00:32:18,036 Since you're marrying Lolita off, 507 00:32:18,037 --> 00:32:20,205 I think you need a wife of your own. 508 00:32:20,206 --> 00:32:23,508 Stop. Just stop, please. 509 00:32:23,509 --> 00:32:25,410 Yeah, what about Klava at the meat market? 510 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 In bed, she's an acrobat! 511 00:32:28,680 --> 00:32:30,181 Oh... So they say... 512 00:32:30,182 --> 00:32:31,882 I's not acrobatic. 513 00:32:31,883 --> 00:32:33,784 It's epilepsy. 514 00:32:33,785 --> 00:32:34,986 What about Bo's mom? 515 00:32:34,987 --> 00:32:36,354 So what's the story, Bo? 516 00:32:36,355 --> 00:32:37,955 Is your mom available? 517 00:32:37,956 --> 00:32:39,457 Married, single, divorced? 518 00:32:39,458 --> 00:32:40,692 Half of Fairfax is dying to know. 519 00:32:42,728 --> 00:32:44,130 W're talking about a great woman. 520 00:32:45,764 --> 00:32:47,199 She has her own life now, right? 521 00:32:47,733 --> 00:32:49,800 Yes. 522 00:32:49,801 --> 00:32:50,236 Well, would't you love to meet her now? 523 00:32:51,237 --> 00:32:52,970 I know that I would. 524 00:32:52,971 --> 00:32:54,172 Yeah, tha's a great idea 525 00:32:54,173 --> 00:32:55,107 Right, Bo? 526 00:32:55,108 --> 00:32:56,108 Right, Bo? 527 00:33:01,647 --> 00:33:03,281 Well, she's... 528 00:33:03,282 --> 00:33:04,583 available last time I checked. 529 00:33:08,320 --> 00:33:09,655 My children have no manners. None. 530 00:33:11,990 --> 00:33:13,224 What we are waiting for? 531 00:33:13,225 --> 00:33:14,759 Let's drink! 532 00:33:14,760 --> 00:33:16,294 They drink a lot. 533 00:33:50,062 --> 00:33:50,996 Hi. 534 00:33:50,996 --> 00:33:51,763 Hi. 535 00:33:53,699 --> 00:33:55,166 Why does your face look so familiar? 536 00:33:55,167 --> 00:33:57,034 Are you an actor? 537 00:33:57,035 --> 00:33:58,469 Actually, I've done quite a bit of that, yes. 538 00:33:58,470 --> 00:34:00,571 Oh. What did I see you in? 539 00:34:00,572 --> 00:34:02,308 Any number of things really. Mostly stage. 540 00:34:03,842 --> 00:34:06,811 Wait a minute! 541 00:34:06,812 --> 00:34:09,947 Weren't you in a Dickies Nachos commercial a few years ago? 542 00:34:09,948 --> 00:34:10,516 Yes, I was. 543 00:34:10,517 --> 00:34:12,283 Yes! 544 00:34:12,284 --> 00:34:14,919 You were the royal, you were the royal munch guy. 545 00:34:14,920 --> 00:34:16,255 You were great in that. 546 00:34:17,723 --> 00:34:18,823 Really? 547 00:34:18,824 --> 00:34:20,292 I love that signature move of yours! 548 00:34:22,194 --> 00:34:24,363 You mean the Royal Nacho Cheese spin maneuver? 549 00:34:24,996 --> 00:34:25,564 Like this? 550 00:34:28,500 --> 00:34:29,934 Tha's it! That's it! 551 00:34:29,935 --> 00:34:30,269 Would you like to learn it? 552 00:34:31,036 --> 00:34:32,403 Yes I would! 553 00:34:32,404 --> 00:34:34,004 Max. 554 00:34:34,005 --> 00:34:36,341 Let's go dance. 555 00:34:36,342 --> 00:34:38,209 Oh, Vera, I'm sorry, I can't. I... 556 00:34:38,210 --> 00:34:40,010 I got rehearsals 557 00:34:40,011 --> 00:34:40,812 Oh, you do? 558 00:35:40,138 --> 00:35:40,639 That was fun today. 559 00:35:47,479 --> 00:35:48,314 She has beautiful eyes. 560 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 Bo takes after her, doesn't he? 561 00:35:56,087 --> 00:35:58,623 Wish I had... 562 00:35:58,624 --> 00:35:59,990 a chance to get to know him a little bit better 563 00:35:59,991 --> 00:36:02,360 You do. 564 00:36:02,361 --> 00:36:04,862 You have all the time in the world. 565 00:36:04,863 --> 00:36:06,997 Don't start with me again, Dad, please, okay? 566 00:36:06,998 --> 00:36:09,467 You played cello in high school, 567 00:36:09,468 --> 00:36:10,801 you studied philosophy in college. 568 00:36:10,802 --> 00:36:11,237 And ballet 569 00:36:12,671 --> 00:36:14,706 Yes, and art and I could do anything I want. 570 00:36:17,008 --> 00:36:18,277 I'd rather have a real life 571 00:36:19,211 --> 00:36:20,811 in Houston than... 572 00:36:20,812 --> 00:36:22,448 suffer a slow death in Little Ukraine. 573 00:36:26,885 --> 00:36:27,686 Okay then. 574 00:36:30,055 --> 00:36:30,589 You are a grown-up girl. 575 00:36:32,023 --> 00:36:32,624 Good. 576 00:36:38,430 --> 00:36:40,766 She has unbelievable eyes. 577 00:36:41,933 --> 00:36:42,734 Yeah... 578 00:36:45,604 --> 00:36:46,838 And a ridiculous rack. 579 00:36:48,274 --> 00:36:49,375 Watch it. 580 00:36:51,076 --> 00:36:51,977 That is my sister you're talking about. 581 00:36:53,211 --> 00:36:54,845 Precisely. 582 00:36:54,846 --> 00:36:55,981 Pervert 583 00:37:00,952 --> 00:37:02,653 Morning, boys. 584 00:37:02,654 --> 00:37:04,121 Wake up. 585 00:37:04,122 --> 00:37:06,657 Take a look outside. 586 00:37:06,658 --> 00:37:10,428 The wind is the bow. The trees are violins and the sun is conducting. 587 00:37:10,429 --> 00:37:11,897 There's a symphony out there. 588 00:37:25,076 --> 00:37:26,677 I think w've officially over-stayed our welcome. 589 00:37:26,678 --> 00:37:27,745 I's time to bail. 590 00:37:27,746 --> 00:37:29,246 Oh no. 591 00:37:29,247 --> 00:37:31,215 No, it was your idea to hang here. 592 00:37:31,216 --> 00:37:32,583 I think I's working out fine. 593 00:37:32,584 --> 00:37:33,719 I have my audition today. 594 00:37:34,886 --> 00:37:36,220 Oh, Tha's right. 595 00:37:36,221 --> 00:37:38,556 Good luck. 596 00:37:38,557 --> 00:37:42,192 I's been two days already, okay? I'm sure that the coast is clear. 597 00:37:42,193 --> 00:37:43,061 What are you, what are you gonna do, sit here and listen to fucki' 598 00:37:43,062 --> 00:37:44,829 Peco-broco-five... 599 00:37:44,830 --> 00:37:46,230 I'm beginning to like Pechovia. 600 00:38:22,267 --> 00:38:24,101 Wow, Dad. 601 00:38:24,102 --> 00:38:26,070 To whom do we owe such an extravagant picnic? 602 00:38:26,071 --> 00:38:27,538 To all of you, my children. 603 00:38:27,539 --> 00:38:28,907 All at the same table. 604 00:38:30,542 --> 00:38:33,077 What more could I ask for? 605 00:38:33,078 --> 00:38:34,480 Are you sure we're all here? 606 00:38:36,815 --> 00:38:38,950 She's saying I have a reputation as a ladies man. 607 00:38:40,586 --> 00:38:42,119 Well, you earned, you Russian Bear. 608 00:38:42,120 --> 00:38:43,754 Says his cub. 609 00:38:43,755 --> 00:38:45,656 Nikit's dedicated his life to hooking up 610 00:38:45,657 --> 00:38:47,058 with sex as a second language professor next door. 611 00:38:49,094 --> 00:38:50,528 I can see where Nikit's coming from. 612 00:38:50,529 --> 00:38:52,530 Thank you! 613 00:38:52,531 --> 00:38:53,931 I pictured with someone with a little more class. 614 00:38:53,932 --> 00:38:54,332 Shut up. 615 00:38:55,300 --> 00:38:56,602 How about a nice Russian girl? 616 00:38:57,168 --> 00:38:59,036 Okay. 617 00:38:59,037 --> 00:39:01,439 I'm sure they'll love him with his pedigree. 618 00:39:01,440 --> 00:39:03,340 Do you know that you come from a long line of starving tenors, 619 00:39:03,341 --> 00:39:04,775 poets and woodwinds? 620 00:39:04,776 --> 00:39:06,210 See what I'm dealing with? 621 00:39:06,211 --> 00:39:07,612 A cynic. 622 00:39:07,613 --> 00:39:09,246 No sense of family pride. 623 00:39:09,247 --> 00:39:10,081 No identity. 624 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Well, I'm proud to be a woodwind. 625 00:39:13,552 --> 00:39:15,386 And you know what? 626 00:39:15,387 --> 00:39:16,354 I would love to go to the symphony and hear Dad play. 627 00:39:19,224 --> 00:39:21,592 Why don't you hear him play 628 00:39:21,593 --> 00:39:22,860 another day when you come back and visit? 629 00:39:22,861 --> 00:39:25,362 No, no. It's a great idea. 630 00:39:25,363 --> 00:39:27,364 He should come and, uh... 631 00:39:27,365 --> 00:39:29,467 hear his father play. 632 00:39:29,468 --> 00:39:30,702 You should come with me. 633 00:39:32,203 --> 00:39:34,972 Absolutely. You should all go. 634 00:39:34,973 --> 00:39:37,643 We are playing, uh, Mahlers Ninth tomorrow... 635 00:39:38,376 --> 00:39:39,911 Great piece. 636 00:39:40,646 --> 00:39:42,013 Come, come eat. Bo, eat! 637 00:39:42,914 --> 00:39:44,381 I's beautiful food, beautiful! 638 00:39:44,382 --> 00:39:45,516 This looks good. 639 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 And try caviar. 640 00:39:51,757 --> 00:39:53,123 Nice move inviting yourself to Dad's concert. 641 00:39:53,124 --> 00:39:55,225 Thank you. 642 00:39:55,226 --> 00:39:56,927 Would't get my hopes up too high, Tchaikovsky. 643 00:39:56,928 --> 00:39:58,430 There isn't gonna be a concert. 644 00:40:00,566 --> 00:40:02,133 The orchestra cut him almost a year ago. 645 00:40:03,301 --> 00:40:05,302 They were downsizing. 646 00:40:05,303 --> 00:40:07,071 Dad's been losing his hearing. 647 00:40:07,072 --> 00:40:07,906 And he drinks... So, 648 00:40:09,274 --> 00:40:10,542 he was the first to go. 649 00:41:03,862 --> 00:41:04,830 Esa. 650 00:41:06,064 --> 00:41:06,732 Max! 651 00:41:08,233 --> 00:41:09,567 Long time no see! 652 00:41:09,568 --> 00:41:12,069 Hey, hi my friend. 653 00:41:12,070 --> 00:41:12,638 I've been wondering about you. 654 00:41:13,672 --> 00:41:14,172 What are you up to these days? 655 00:41:15,306 --> 00:41:17,474 I compose actually. 656 00:41:17,475 --> 00:41:20,010 I've been working on a symphony. Almost done with it. 657 00:41:20,011 --> 00:41:22,146 Tha's fantastic. Good for you, Max. Sit, sit. Please. 658 00:41:22,147 --> 00:41:22,914 Thank you. 659 00:41:25,016 --> 00:41:25,984 How is everything around here? 660 00:41:27,085 --> 00:41:28,986 Don't even ask. 661 00:41:28,987 --> 00:41:30,155 I'm tired of slaving for this management. 662 00:41:31,389 --> 00:41:33,323 The whole orchestra is a mess. 663 00:41:33,324 --> 00:41:35,292 You should see the primo violinist they just brought in. 664 00:41:35,293 --> 00:41:36,261 A young punk. No talent. 665 00:41:37,863 --> 00:41:38,764 I heard h's the chairma's boy toy. 666 00:41:40,899 --> 00:41:41,800 I'm happy for you, Max. 667 00:41:43,969 --> 00:41:46,003 I's good to see that some of us are doing something worthwhile with their lives. 668 00:41:46,004 --> 00:41:47,272 Thank you, my friend. Thank you. 669 00:41:49,207 --> 00:41:51,175 Listen, Esa... 670 00:41:51,176 --> 00:41:52,944 I have a bit of favor to ask you. 671 00:41:56,214 --> 00:41:58,049 My children have asked to come to the concert tomorrow. 672 00:41:59,284 --> 00:42:01,219 And I, well, 673 00:42:04,656 --> 00:42:05,724 I still haven't told them. 674 00:42:06,658 --> 00:42:08,058 You can't be serious. 675 00:42:08,059 --> 00:42:08,594 I know... 676 00:42:08,595 --> 00:42:10,928 All this time? 677 00:42:10,929 --> 00:42:12,931 Would you please let me replace you tomorrow? 678 00:42:15,366 --> 00:42:17,635 Max... 679 00:42:17,636 --> 00:42:19,236 You could get me fired. 680 00:42:19,237 --> 00:42:20,305 Look Esa. 681 00:42:21,840 --> 00:42:24,876 I bought this in a fine antique store in Gorkiy. 682 00:42:26,244 --> 00:42:27,511 It's Chervonaya silver. 683 00:42:27,512 --> 00:42:28,313 Beautiful see? 684 00:42:29,414 --> 00:42:31,381 They'll pay you... 685 00:42:31,382 --> 00:42:33,250 at least seven hundred... 686 00:42:33,251 --> 00:42:34,285 at pawn shop. 687 00:42:35,821 --> 00:42:36,922 But it's worth more. 688 00:42:41,159 --> 00:42:41,793 Please Esa... 689 00:42:43,629 --> 00:42:45,731 Just this one time. 690 00:42:48,166 --> 00:42:50,234 I'm sorry Max, I don't know what to say! 691 00:42:50,235 --> 00:42:51,136 Esa... 692 00:42:52,804 --> 00:42:54,272 My Children have to see me play. 693 00:42:57,542 --> 00:43:00,878 They cannot doubt that they have it in their blood 694 00:43:00,879 --> 00:43:02,614 to do great things with their lives. 695 00:43:05,684 --> 00:43:07,118 Tell your children you were let go. 696 00:43:08,153 --> 00:43:09,687 A bit of truth... 697 00:43:09,688 --> 00:43:10,856 is always better than a sweet lie. 698 00:43:15,727 --> 00:43:16,862 Good luck. 699 00:43:49,027 --> 00:43:50,394 Filling up on your Russian heritage? 700 00:43:50,395 --> 00:43:51,196 Hmm. This is great. 701 00:43:52,798 --> 00:43:53,398 You know what the great thing is? 702 00:43:54,833 --> 00:43:55,701 You're actually exercising. 703 00:43:55,702 --> 00:43:57,534 Laughing 704 00:43:57,535 --> 00:43:58,535 I am? 705 00:43:58,536 --> 00:43:59,770 Yup. 706 00:43:59,771 --> 00:44:02,272 It's the famous Russian-Piroski workout. 707 00:44:02,273 --> 00:44:03,809 You're working your abs out from the inside. 708 00:44:05,643 --> 00:44:07,712 You know, it's great cardio too? 709 00:44:07,713 --> 00:44:09,647 I can actually feel my arteries doing some heavy lifting. 710 00:44:12,317 --> 00:44:13,685 The average life expectancy in the old country is about fifty-seven. 711 00:44:16,287 --> 00:44:17,521 So, if yo're really serious about being Russian, 712 00:44:17,522 --> 00:44:19,423 you gotta learn how to live in the moment. 713 00:44:19,424 --> 00:44:20,391 Call me Boris. 714 00:44:22,160 --> 00:44:23,428 All right then, Boris Maximovich! 715 00:44:24,562 --> 00:44:25,030 Here's your new bible. 716 00:44:26,497 --> 00:44:27,032 It's a present. 717 00:44:28,867 --> 00:44:30,768 Greatest hits of Russian toasts. 718 00:44:30,769 --> 00:44:31,869 The first thousand. 719 00:45:05,603 --> 00:45:08,205 Alright, Romeo. 720 00:45:08,206 --> 00:45:09,875 You'll have to take care of the rest of it yourself. 721 00:45:14,780 --> 00:45:17,047 Do you know I's a scientific fact that women reach their 722 00:45:17,048 --> 00:45:19,616 sexual prime by age thirty-five and boys do in their teens 723 00:45:19,617 --> 00:45:20,418 Biologically speaking, you and I should be mating right now. 724 00:45:21,186 --> 00:45:22,987 Nikita. 725 00:45:22,988 --> 00:45:24,221 Do me a favor. 726 00:45:24,222 --> 00:45:26,190 Mate with somebody your own age. 727 00:45:26,191 --> 00:45:27,158 Susan, 'm an altruist in bed. 728 00:45:29,060 --> 00:45:29,895 I've done lots of research! 729 00:45:29,896 --> 00:45:31,395 I have an idea. 730 00:45:31,396 --> 00:45:32,429 Let's not do mating. 731 00:45:32,430 --> 00:45:33,663 Let's do movies. 732 00:45:33,664 --> 00:45:34,465 You and me? 733 00:45:34,466 --> 00:45:35,766 Yes. 734 00:45:35,767 --> 00:45:37,067 What time? 735 00:45:37,068 --> 00:45:38,136 I don't care. 736 00:45:39,404 --> 00:45:41,171 I'll buy them all! 737 00:45:41,172 --> 00:45:41,973 I'll buy every ticket for all the shows. 738 00:45:43,608 --> 00:45:44,776 For the rest of our lives! 739 00:45:46,444 --> 00:45:47,178 Want another Kvas? 740 00:45:49,948 --> 00:45:51,116 Man, this shit is Sputnik! 741 00:45:51,749 --> 00:45:54,084 Give it to me. 742 00:45:54,085 --> 00:45:55,186 Strong hands. I played the cello for ten years. 743 00:45:57,088 --> 00:45:57,956 Now I why. Thanks a lot, Janice. 744 00:46:01,893 --> 00:46:03,094 Shit! 745 00:46:09,434 --> 00:46:11,101 I told him they were gonna repo it. 746 00:46:11,102 --> 00:46:11,970 The've been leaving messages for months. 747 00:46:12,838 --> 00:46:13,471 They repossessed his car? 748 00:46:16,474 --> 00:46:18,843 I could've helped out, but what does he care about car payments? 749 00:46:18,844 --> 00:46:20,811 All he cares about is changing the world with his stupid symphony. 750 00:46:20,812 --> 00:46:21,546 Oh, come on. Is it that bad? 751 00:46:22,814 --> 00:46:25,649 How should I know? 752 00:46:25,650 --> 00:46:26,918 He was on page two as of last summer, now h's back on page one. 753 00:46:28,753 --> 00:46:29,354 Well... 754 00:46:31,522 --> 00:46:32,323 maybe tha's the way music's supposed to be composed. 755 00:46:37,095 --> 00:46:39,129 Now I see it. You're just like your psycho dad. 756 00:46:39,130 --> 00:46:41,066 You're such a Sarafanov. 757 00:47:07,658 --> 00:47:08,526 They said I was Vince Vaughn meets Olivier. 758 00:47:15,901 --> 00:47:16,534 Hey, Skippy. 759 00:47:17,702 --> 00:47:19,236 Hey, buddy. 760 00:47:19,237 --> 00:47:20,105 I'll be with you in a minute, okay? 761 00:47:20,105 --> 00:47:20,838 Kinda urgent. 762 00:47:32,884 --> 00:47:33,885 Bo, my friend 763 00:47:34,886 --> 00:47:35,220 I'm an actor! 764 00:47:38,123 --> 00:47:40,557 Skip, Skip... 765 00:47:40,558 --> 00:47:41,758 See, yo're gonna have to lay off Susan, all right? 766 00:47:41,759 --> 00:47:42,928 What? Why? 767 00:47:45,363 --> 00:47:47,097 Well, I... I like her. Sh's a teacher. She believes the children are the future... 768 00:47:47,098 --> 00:47:48,333 Just stay away from her, okay? 769 00:47:51,903 --> 00:47:52,537 Is this about your little brother? 770 00:47:52,537 --> 00:47:53,271 Yes. 771 00:47:55,040 --> 00:47:56,541 Oh... Okay, well then uhm... 772 00:47:58,709 --> 00:47:59,610 I'm gonna have to ask you to stay away from your sister. 773 00:48:02,113 --> 00:48:03,413 I don't have time for this, okay? 774 00:48:03,414 --> 00:48:05,249 I'm meeting up with Dad for drinks in ten minutes. 775 00:48:05,250 --> 00:48:06,051 Dad? 776 00:48:06,551 --> 00:48:07,485 Dad? 777 00:48:07,486 --> 00:48:10,487 Yes. Dad. 778 00:48:10,488 --> 00:48:12,189 Okay, you know what? Yo're really starting to freak me out now. 779 00:48:12,190 --> 00:48:14,124 Skip, what the hell are you doing back here? 780 00:48:14,125 --> 00:48:15,825 What am I doing here? There were two cop cars casing my apartment. 781 00:48:15,826 --> 00:48:16,694 Tha's what 'm doing here. 782 00:48:16,694 --> 00:48:17,262 I have nowhere else to go. 783 00:48:17,262 --> 00:48:17,428 Shit! 784 00:48:23,734 --> 00:48:25,635 We should go to Mexico. 785 00:48:25,636 --> 00:48:26,404 This place is the fifth ring of hell. 786 00:48:27,605 --> 00:48:28,139 I'd rather be in prison. 787 00:48:31,576 --> 00:48:34,711 He said we were going to the Russian Rock Room. I thought it was a bar. 788 00:48:34,712 --> 00:48:35,513 I can't breathe, I gotta get down from here. 789 00:48:43,254 --> 00:48:44,521 Oh, no I'm getting down from here. 790 00:48:44,522 --> 00:48:45,090 Alright 791 00:48:48,994 --> 00:48:50,260 Your turn Princess! 792 00:48:50,261 --> 00:48:50,661 Who? Me Princess? 793 00:48:54,665 --> 00:48:56,033 No no no no... 794 00:48:56,034 --> 00:48:56,434 I'm allergic! 795 00:48:59,004 --> 00:49:00,304 Okay. Alright, Go easy! 796 00:49:00,305 --> 00:49:01,471 Ow. Ow! 797 00:49:01,472 --> 00:49:02,207 Ow! 798 00:49:06,744 --> 00:49:07,545 Thank you... Thank you... 799 00:49:36,674 --> 00:49:37,475 Listen son... 800 00:49:40,078 --> 00:49:42,712 About the concert tomorrow... 801 00:49:42,713 --> 00:49:44,848 That right! 802 00:49:44,849 --> 00:49:46,251 I forgot to tell you. 803 00:49:47,252 --> 00:49:49,619 Something came up. 804 00:49:49,620 --> 00:49:50,221 I'm not gonna be able to make it. I'm sorry. 805 00:49:52,223 --> 00:49:54,891 Don't worry! 806 00:49:54,892 --> 00:49:56,427 I's a bad night anyway. 807 00:49:58,229 --> 00:50:00,864 Uh, uh, we have, uh, this amateur guest conductor 808 00:50:00,865 --> 00:50:03,867 you should see the new violinist that we got. 809 00:50:03,868 --> 00:50:06,437 Young punk. The whole orchestra's a mess. 810 00:50:11,109 --> 00:50:13,377 Come with! 811 00:50:13,378 --> 00:50:15,545 I don't fancy myself a Mozart, son... 812 00:50:15,546 --> 00:50:16,613 No no no... 813 00:50:16,614 --> 00:50:18,149 It's just um... 814 00:50:20,051 --> 00:50:22,919 Every man is born a creator, you see. 815 00:50:22,920 --> 00:50:24,255 Every man. 816 00:50:25,623 --> 00:50:28,326 We are here to pass on the very best of us. 817 00:50:29,194 --> 00:50:30,695 The very essence. 818 00:50:31,829 --> 00:50:33,464 The love. 819 00:50:35,266 --> 00:50:37,334 This symphony, 820 00:50:37,335 --> 00:50:39,570 is my contribution to humanity. 821 00:50:40,838 --> 00:50:42,607 It is my legacy. My duty. 822 00:50:47,378 --> 00:50:48,379 It is just opening, you know... 823 00:50:49,947 --> 00:50:50,615 A blueprint, really. 824 00:51:12,470 --> 00:51:14,439 Maybe this is't the... the right time? 825 00:51:16,073 --> 00:51:17,108 I was gonna say maybe it's a... 826 00:51:18,008 --> 00:51:19,177 it's a bit noisy. 827 00:51:19,910 --> 00:51:20,845 It is, isn't it? 828 00:51:33,858 --> 00:51:34,725 Let's go home. 829 00:51:51,309 --> 00:51:52,177 Yee-haw... 830 00:51:54,945 --> 00:51:55,380 Howdy, cowboy. 831 00:51:56,747 --> 00:51:57,282 Shit. 832 00:51:58,883 --> 00:51:59,717 You really just scared me. 833 00:52:00,918 --> 00:52:01,519 Sorry. 834 00:52:02,953 --> 00:52:03,288 I was looking for the bathroom. 835 00:52:08,593 --> 00:52:09,694 Then what are you doing in my room? 836 00:52:12,897 --> 00:52:14,699 Yeah... uh, Nikita... 837 00:52:16,334 --> 00:52:17,235 He gave me this. 838 00:52:18,336 --> 00:52:19,570 It's called kush. 839 00:52:21,239 --> 00:52:22,607 Yeah... I'm sure he stole it from me. 840 00:52:24,909 --> 00:52:25,576 I wish we grew up together. 841 00:52:28,313 --> 00:52:29,747 Yeah. That would have been nice. 842 00:52:31,316 --> 00:52:32,417 I could have used an older brother. 843 00:52:34,719 --> 00:52:35,486 Yeah, you know. 844 00:52:37,388 --> 00:52:38,523 The brothers and sisters, that... 845 00:52:39,990 --> 00:52:40,658 that fight a lot... 846 00:52:41,926 --> 00:52:42,627 beat eachother up. 847 00:52:44,962 --> 00:52:46,095 We wouldn't do that. 848 00:52:46,096 --> 00:52:47,164 No. No, we're 849 00:52:48,899 --> 00:52:49,700 We'd be the other kind. 850 00:52:51,001 --> 00:52:51,936 I think we'd be the kind that... 851 00:52:54,038 --> 00:52:54,605 Likes to share things. 852 00:52:55,406 --> 00:52:55,940 You know, or... 853 00:52:57,107 --> 00:52:58,308 Share our toys... 854 00:52:58,309 --> 00:52:59,377 books 855 00:53:01,078 --> 00:53:02,280 blankets. 856 00:53:03,614 --> 00:53:05,081 I... 857 00:53:05,082 --> 00:53:06,583 Think we'd even... 858 00:53:06,584 --> 00:53:08,218 Take baths together. You know more, 859 00:53:08,219 --> 00:53:11,154 of a.. In sibling kind of way. 860 00:53:11,155 --> 00:53:12,490 Yeah, well, I think w're about to turn into the kind that beat each other up. 861 00:53:15,092 --> 00:53:17,060 Alright... 862 00:53:17,061 --> 00:53:17,728 Whatever you're into. 863 00:53:19,797 --> 00:53:21,164 If you and I 864 00:53:21,165 --> 00:53:21,732 lived in a different life, 865 00:53:24,269 --> 00:53:25,836 and we weren't relatives... 866 00:53:31,141 --> 00:53:31,842 would I have a chance with you? 867 00:53:39,950 --> 00:53:40,518 I think so. 868 00:53:49,126 --> 00:53:49,994 I better go. 869 00:53:55,300 --> 00:53:56,434 That was really great weed. 870 00:53:57,935 --> 00:53:58,769 Me too. 871 00:54:01,306 --> 00:54:01,972 Good night, brother. 872 00:54:03,774 --> 00:54:05,242 Half-brother. 873 00:54:08,078 --> 00:54:09,380 Good night all the same. 874 00:56:37,862 --> 00:56:39,029 Max, I need to speak with you. 875 00:56:43,100 --> 00:56:44,868 My brother 876 00:56:44,869 --> 00:56:48,572 was taping the soccer game. 877 00:56:48,573 --> 00:56:54,310 ...surface streets, made its way onto local freeways, the 101 towards the Fairfax area. 878 00:56:54,311 --> 00:56:59,048 The suspects seen here are still at large. If you see these people, please do not try to apprehend them. 879 00:56:59,049 --> 00:56:59,717 Notify the police and they will take... 880 00:57:06,356 --> 00:57:07,525 Hungry?? 881 00:57:08,659 --> 00:57:10,560 No thank you. 882 00:57:10,561 --> 00:57:11,596 I had delicious chebureki this morning. 883 00:57:14,264 --> 00:57:14,932 Thank you for the flower. 884 00:57:16,567 --> 00:57:16,934 Where'd you get it? 885 00:57:18,235 --> 00:57:19,804 I stole it from the neighbor next door. 886 00:57:21,639 --> 00:57:22,740 Ah, how very Russian of you. 887 00:57:39,023 --> 00:57:39,857 Here, try this. 888 00:57:41,425 --> 00:57:42,159 You know... 889 00:57:44,829 --> 00:57:46,730 there's this other Russian thing I've been... 890 00:57:46,731 --> 00:57:49,265 dying to try. 891 00:57:49,266 --> 00:57:50,568 Yeah, what's that? 892 00:58:06,316 --> 00:58:06,917 Five sixty-five. 893 00:58:14,458 --> 00:58:15,025 Hey! 894 00:58:16,093 --> 00:58:16,727 Hey! 895 00:58:17,895 --> 00:58:18,428 Hey! 896 00:58:18,429 --> 00:58:19,630 Leave me alone okay? 897 00:58:25,570 --> 00:58:26,270 Bo... 898 00:58:28,673 --> 00:58:29,674 Max, I do't have time for this. Where the hel's Skip? 899 00:58:30,875 --> 00:58:32,609 Bo. I's important that we talk. 900 00:58:32,610 --> 00:58:33,443 Okay. Wanna make this quick? 901 00:58:33,443 --> 00:58:34,278 Yeah, 902 00:58:35,680 --> 00:58:37,513 I was at Vera's tonight. 903 00:58:37,514 --> 00:58:39,515 Oh, good for you, Max. You know, 904 00:58:39,516 --> 00:58:40,850 you two should get it on 905 00:58:40,851 --> 00:58:41,285 I forgive you and so does Janice, okay? 906 00:58:42,920 --> 00:58:44,589 I know everything, Bo. I saw you on TV. 907 00:58:46,991 --> 00:58:48,157 Good... 908 00:58:48,158 --> 00:58:50,093 Hey, Dad! Hey, bro. 909 00:58:50,094 --> 00:58:51,095 Back row! 910 00:58:54,932 --> 00:58:57,267 But you, a biology major, why would you steal a car? 911 00:58:59,837 --> 00:59:01,038 I'm not a scientist, okay? 912 00:59:02,539 --> 00:59:04,407 I went to Cal State for a year 913 00:59:04,408 --> 00:59:06,175 on a track scholarship until I blew out my knee 914 00:59:06,176 --> 00:59:08,377 and I've been hustling ever since, so... 915 00:59:08,378 --> 00:59:10,714 You know, I's what I know. It's what I'm good at. 916 00:59:10,715 --> 00:59:11,782 So, I'm not your problem, okay? Don't worry about me. 917 00:59:12,850 --> 00:59:14,050 I's all my fault. 918 00:59:14,051 --> 00:59:15,484 Max, what are you talking about? 919 00:59:15,485 --> 00:59:17,086 You never had a father. 920 00:59:17,087 --> 00:59:18,922 Poor Janice... 921 00:59:18,923 --> 00:59:21,424 Raising a child by herself, especially boy. 922 00:59:21,425 --> 00:59:22,558 I's unthinkable. 923 00:59:22,559 --> 00:59:24,493 Max, Janice is not... 924 00:59:24,494 --> 00:59:27,597 Your great Uncle Pavlek is a fantastic criminal lawyer. 925 00:59:27,598 --> 00:59:29,166 W'll go through this together. 926 00:59:30,701 --> 00:59:31,769 You have a father now, child. 927 00:59:32,569 --> 00:59:33,337 You hear me? 928 00:59:34,739 --> 00:59:35,773 A real father. 929 00:59:43,080 --> 00:59:45,850 From now on, this will be the volume that you listen to your stupid music at! 930 00:59:49,486 --> 00:59:50,154 Well... 931 00:59:51,722 --> 00:59:52,757 Susan and I are in love... 932 00:59:55,325 --> 00:59:55,960 And I'm taking her to the movies tonight. 933 00:59:58,128 --> 01:00:00,229 Why don't you skip the movies and take her directly to jail. 934 01:00:00,230 --> 01:00:01,665 W're moving to New York until we officially get married 935 01:00:01,666 --> 01:00:04,167 and you're not invited. 936 01:00:04,168 --> 01:00:05,335 Looks like we're all getting out of this dump. 937 01:00:07,171 --> 01:00:08,305 Bo, you wanna stay and hang out with your dad, huh? 938 01:00:15,345 --> 01:00:16,246 Okay wait, man. Wait, what if I did it like Max, you know? 939 01:00:17,381 --> 01:00:17,815 It would be like, 940 01:00:18,683 --> 01:00:19,950 if you could see how she sits, 941 01:00:21,551 --> 01:00:23,820 absorbed and gazing into space, 942 01:00:23,821 --> 01:00:25,756 a distant living world reflected in her eyes. 943 01:00:27,024 --> 01:00:29,458 Skip, Skip, just, I ca... 944 01:00:29,459 --> 01:00:30,227 I can't hear this anymore, okay? 945 01:00:31,528 --> 01:00:32,329 Okay Okay 946 01:00:36,566 --> 01:00:37,201 Jesus, Kenny. What happened to your face? You all right? 947 01:00:38,669 --> 01:00:40,070 Does it look like I'm all right? 948 01:00:43,040 --> 01:00:45,810 So fucking broke. My agent booked me as a piñata for a Telemundo commercial. 949 01:00:54,618 --> 01:00:55,985 What the hell is this, Skip? 950 01:00:55,986 --> 01:00:58,487 That is a Dodge Caravan. 951 01:00:58,488 --> 01:01:01,624 Yeah. This is a chop shop, not a daycare center. 952 01:01:01,625 --> 01:01:02,793 Kenny, look, we know that. W're real sorry, okay? 953 01:01:04,361 --> 01:01:05,696 We just-We've been having, uhm... 954 01:01:07,231 --> 01:01:07,765 family problems. 955 01:01:08,498 --> 01:01:10,700 Look. 956 01:01:10,701 --> 01:01:13,436 Look. I see that you guys are in a little bit of trouble, all right? 957 01:01:13,437 --> 01:01:15,105 So, I will give you... 958 01:01:17,374 --> 01:01:18,641 fifteen hundred for this piece of shit. 959 01:01:18,642 --> 01:01:20,276 Fifteen hundred? 960 01:01:20,277 --> 01:01:22,445 Fifteen? No, no, no, no, no. This is a vintage'98. 961 01:01:22,446 --> 01:01:24,313 Look, you can shop it around if you want, boys. 962 01:01:24,314 --> 01:01:26,850 Alright Kenny. 963 01:01:26,851 --> 01:01:30,920 All right, Kenny. We will throw in this beautiful antique Russian ashtray with it. 964 01:01:30,921 --> 01:01:32,822 Who's the dude there? 965 01:01:32,823 --> 01:01:36,059 The dude is, is, is... Nicholas the Terrible. 966 01:01:36,060 --> 01:01:37,895 No, no, no. Give me that. I's been in our family for hundreds of years. 967 01:01:39,696 --> 01:01:41,097 I like it! 968 01:01:41,098 --> 01:01:41,799 No. 969 01:01:43,033 --> 01:01:43,801 Fine. Fifteen hundred. 970 01:01:45,269 --> 01:01:46,903 Alright man, yo've got yourself a deal. 971 01:01:55,712 --> 01:01:57,680 Well... 972 01:01:57,681 --> 01:01:58,883 I suppose change is inevitable. 973 01:02:00,650 --> 01:02:02,418 Although it is kind of weird to see you actually buying a car. 974 01:02:02,419 --> 01:02:03,287 Ain't it though? 975 01:02:05,722 --> 01:02:06,722 So we're driving then. 976 01:02:06,723 --> 01:02:08,724 Yeah... 977 01:02:08,725 --> 01:02:09,827 At least to Russian Nights. 978 01:02:14,698 --> 01:02:16,066 Uhm... 979 01:02:17,401 --> 01:02:18,235 Why would be stopping by Russian Nights? 980 01:02:19,469 --> 01:02:20,104 To give Max his car. 981 01:02:22,973 --> 01:02:25,208 Did you just trade my ticket to Tijuana to 982 01:02:25,209 --> 01:02:26,709 buy back this piece of shit for your pseudo Dad? 983 01:02:26,710 --> 01:02:28,744 I's not a piece of shit. 984 01:02:28,745 --> 01:02:30,313 I's a contemporary classic. 985 01:02:30,314 --> 01:02:31,315 Don't talk to me. I could go either way right now. 986 01:02:50,700 --> 01:02:51,268 I have a toast! 987 01:02:54,038 --> 01:02:55,239 A famous Russian Belarusian writer once said, 988 01:02:57,942 --> 01:03:01,077 I's a job of a woman to get married as soon as possible, 989 01:03:01,078 --> 01:03:04,781 And I's a man to get unmarried for as long as he can. 990 01:03:05,449 --> 01:03:06,416 Amen. 991 01:03:08,685 --> 01:03:10,087 You've got yourself a hell of a man, my angel. 992 01:03:11,455 --> 01:03:11,922 Thank you, Uncle Fedya. 993 01:03:13,490 --> 01:03:14,523 Thank you. 994 01:03:14,524 --> 01:03:16,126 God. Sorry w're late. 995 01:03:18,762 --> 01:03:19,996 What are you doing here? 996 01:03:19,997 --> 01:03:20,564 This must be Bo. 997 01:03:23,733 --> 01:03:24,668 Lieutenant. 998 01:03:24,669 --> 01:03:25,870 It's Captain. 999 01:03:26,570 --> 01:03:27,371 Humble civilian. 1000 01:03:31,541 --> 01:03:32,109 Awuh.. 1001 01:03:33,643 --> 01:03:34,979 Thank you, Nikita. The're beautiful. 1002 01:03:37,882 --> 01:03:38,715 W're going to see Outlaws. 1003 01:03:38,716 --> 01:03:39,849 How appropriate. 1004 01:03:39,850 --> 01:03:40,550 10p.m. show? 1005 01:03:42,219 --> 01:03:43,420 Shoot. 10p.m.? Tha's a little late for me. 1006 01:03:44,889 --> 01:03:45,522 But you said you were free all night. 1007 01:03:54,131 --> 01:03:55,365 This is my fiancé, Greg Johnson. 1008 01:03:56,867 --> 01:03:58,034 Honor to finally meet you, sir. 1009 01:03:58,035 --> 01:03:58,903 Nice meeting you. 1010 01:04:01,138 --> 01:04:03,006 Greg flies F-16s. 1011 01:04:03,007 --> 01:04:04,441 Oh, terrific. 1012 01:04:06,676 --> 01:04:08,444 Have you met, uh...? Oh, yeah, sure you have. 1013 01:04:08,445 --> 01:04:09,113 Oh... 1014 01:04:12,082 --> 01:04:13,317 This is a moment, uh... 1015 01:04:14,885 --> 01:04:16,553 every father looks forward to, with hope... 1016 01:04:17,922 --> 01:04:18,889 and dread. 1017 01:04:20,457 --> 01:04:21,926 I'm sure my little girl knows what sh's doing. 1018 01:04:23,027 --> 01:04:24,894 You must be a good young man. 1019 01:04:24,895 --> 01:04:25,495 Thanks. 1020 01:04:26,696 --> 01:04:27,131 Treasure each other. 1021 01:04:28,798 --> 01:04:30,599 And remember, 1022 01:04:30,600 --> 01:04:32,136 life is wiser than we are. 1023 01:04:34,504 --> 01:04:38,308 As long as we live with honor and pure hearts 1024 01:04:39,743 --> 01:04:40,945 life will be merciful. 1025 01:04:45,382 --> 01:04:47,250 To life. 1026 01:04:47,251 --> 01:04:49,852 To this amazing phenomenon 1027 01:04:49,853 --> 01:04:52,022 that put us all together at this table. 1028 01:04:53,023 --> 01:04:53,890 Cheers! Nastrovia. 1029 01:04:55,059 --> 01:04:55,625 Nastrovia! 1030 01:05:03,600 --> 01:05:04,634 You know, Mr. Sarafanov, 1031 01:05:06,971 --> 01:05:08,472 now that I met you, I'm pretty sure 've seen you somewhere before. 1032 01:05:11,641 --> 01:05:14,043 I just, never forget a face. 1033 01:05:14,044 --> 01:05:15,312 Where do you play again? 1034 01:05:16,780 --> 01:05:17,414 Torrance Symphony Orchestra. 1035 01:05:18,882 --> 01:05:20,249 Yeah. 1036 01:05:20,250 --> 01:05:21,051 Nope, it wasn't there. 1037 01:05:21,952 --> 01:05:23,552 I mean... 1038 01:05:23,553 --> 01:05:24,554 I mean, where exactly does your orchestra play? 1039 01:05:25,555 --> 01:05:28,391 Oh, we play all over... 1040 01:05:28,392 --> 01:05:30,927 In, Downey, Glendale, uh, El Camino College. 1041 01:05:32,696 --> 01:05:33,097 Yeah. 1042 01:05:33,730 --> 01:05:34,231 No. 1043 01:05:35,899 --> 01:05:37,833 Uh, an aleverdi 1044 01:05:37,834 --> 01:05:38,468 Ov, olive what? 1045 01:05:40,004 --> 01:05:40,370 Uhm... 1046 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 A great toast requires a reply. 1047 01:05:49,479 --> 01:05:50,447 I never thought of life as... 1048 01:05:55,285 --> 01:05:56,553 something that was fair before. 1049 01:06:00,924 --> 01:06:02,092 But, Max... 1050 01:06:03,227 --> 01:06:04,094 you made a believer out of me. 1051 01:06:05,662 --> 01:06:06,997 So, to Max! 1052 01:06:07,831 --> 01:06:08,498 Brilliant musician 1053 01:06:09,533 --> 01:06:11,767 and soon to be recognized composer. 1054 01:06:11,768 --> 01:06:13,069 But... 1055 01:06:13,070 --> 01:06:14,171 more importantly, 1056 01:06:17,374 --> 01:06:18,308 to a hell of a father 1057 01:06:20,044 --> 01:06:22,178 In two days, 1058 01:06:22,179 --> 01:06:23,147 you've done more for me as a father... 1059 01:06:25,115 --> 01:06:26,583 than most sons get in a lifetime. 1060 01:06:28,285 --> 01:06:29,753 Spoken like a true Russian. 1061 01:06:37,094 --> 01:06:37,727 Thank you, son. 1062 01:06:39,196 --> 01:06:39,996 Nastrovia. 1063 01:07:35,185 --> 01:07:36,719 Uh... 1064 01:07:36,720 --> 01:07:37,387 Hey, buddy Look. 1065 01:07:46,763 --> 01:07:47,464 Nikita. 1066 01:07:53,637 --> 01:07:54,771 Nikita... 1067 01:07:58,542 --> 01:08:00,410 Stop! 1068 01:08:02,045 --> 01:08:04,147 Sorry, Mr. Sarafanov. 1069 01:08:04,148 --> 01:08:06,048 But I got a photographic memory. 1070 01:08:06,049 --> 01:08:07,316 Like an elephant. 1071 01:08:07,317 --> 01:08:08,984 What instrument do you play? 1072 01:08:08,985 --> 01:08:10,187 He plays the clarinet. 1073 01:08:12,021 --> 01:08:14,490 Of course, the clarinet. That's, tha's where I knew you from. 1074 01:08:14,491 --> 01:08:15,824 I've seen him play the clarinet before. 1075 01:08:15,825 --> 01:08:17,593 Oh, let go of it, okay? 1076 01:08:17,594 --> 01:08:20,529 No, it was at Sunset Acres Nursing Home. 1077 01:08:20,530 --> 01:08:21,897 Tha's where I saw him. 1078 01:08:21,898 --> 01:08:23,766 You're mistaking him with someone else. 1079 01:08:23,767 --> 01:08:24,668 No, I'm not. 1080 01:08:24,669 --> 01:08:26,068 Yes, you are. 1081 01:08:26,069 --> 01:08:26,803 Wha's your problem? 1082 01:08:26,804 --> 01:08:28,937 You are. 1083 01:08:28,938 --> 01:08:30,573 Mr. Sarafanov. Tell them. My grandmother loves you. 1084 01:08:30,574 --> 01:08:32,375 Ida Johnson? 1085 01:08:32,376 --> 01:08:34,009 She's ninety-seven years old and she's always in the corner 1086 01:08:34,010 --> 01:08:35,478 yelling, bravo, bravo when yo're playing. 1087 01:08:35,479 --> 01:08:37,580 And on her birthday 1088 01:08:37,581 --> 01:08:39,715 I put ten dollars in your clarinet case. 1089 01:08:39,716 --> 01:08:41,518 Greg! Hey, Greg. Commando Greg. Greg! 1090 01:08:42,752 --> 01:08:43,720 You know you might recognize me, too! 1091 01:08:45,189 --> 01:08:47,623 I was, I was the, I was in the Dickies Nachos commercials. 1092 01:08:47,624 --> 01:08:49,725 I knew your face looked familiar! 1093 01:08:49,726 --> 01:08:51,227 He, h's the Royal Munch guy! 1094 01:08:51,228 --> 01:08:52,961 Exactly! Yeah! 1095 01:08:52,962 --> 01:08:53,630 Yeah. 1096 01:08:54,498 --> 01:08:55,631 You know what else? 1097 01:08:55,632 --> 01:08:56,665 Your face looks familiar to me. 1098 01:08:56,666 --> 01:08:57,301 Really? 1099 01:08:59,536 --> 01:09:01,238 I've seen you on TV. 1100 01:09:03,673 --> 01:09:04,641 Yes, I remember your grandmother. 1101 01:09:07,611 --> 01:09:08,612 She's a lovely woman. 1102 01:09:12,416 --> 01:09:13,750 It was me at nursing home. 1103 01:09:16,386 --> 01:09:17,287 I told you. 1104 01:09:21,057 --> 01:09:21,891 I play there. 1105 01:09:23,993 --> 01:09:25,362 Sometimes. 1106 01:09:28,865 --> 01:09:29,833 I also play... 1107 01:09:30,934 --> 01:09:31,901 At dance parties, 1108 01:09:33,703 --> 01:09:34,738 And funerals. 1109 01:09:42,746 --> 01:09:43,380 I lied to you. 1110 01:09:48,385 --> 01:09:49,786 I lied to you all along. 1111 01:09:52,722 --> 01:09:53,957 I, uh... 1112 01:09:55,024 --> 01:09:56,293 I was let go 1113 01:09:57,694 --> 01:09:59,363 from the orchestra six months ago. 1114 01:10:05,001 --> 01:10:06,303 I failed. 1115 01:10:09,973 --> 01:10:10,974 I failed as a serious musician. 1116 01:10:19,716 --> 01:10:20,917 I's all right. Please. I'll be all right. 1117 01:10:25,922 --> 01:10:28,424 Dance parties, funerals. 1118 01:10:28,425 --> 01:10:29,993 Tha's exactly where the great musicians belong, if you ask me. 1119 01:10:31,160 --> 01:10:32,228 Dad... 1120 01:10:33,162 --> 01:10:33,863 Who cares where you play? 1121 01:10:35,499 --> 01:10:36,766 You're awesome right here on Fairfax. 1122 01:10:38,835 --> 01:10:39,369 Thank you son. 1123 01:10:41,204 --> 01:10:42,272 I have wonderful children. 1124 01:10:44,508 --> 01:10:45,675 You're a whore. 1125 01:10:47,411 --> 01:10:48,378 You're just a whore. 1126 01:10:54,083 --> 01:10:54,884 Susan, wait! 1127 01:10:55,985 --> 01:10:56,553 Nikita... 1128 01:10:59,188 --> 01:11:01,391 I'm sorry. I told you I was great with faces. 1129 01:11:04,828 --> 01:11:05,462 Ah! 1130 01:11:06,330 --> 01:11:06,896 What's going on? 1131 01:11:10,867 --> 01:11:11,701 Oh Shit! 1132 01:11:26,783 --> 01:11:28,718 Everybody out now. He needs to rest. 1133 01:11:33,690 --> 01:11:34,491 Come on. 1134 01:11:36,360 --> 01:11:37,794 He'll be fine. 1135 01:11:39,128 --> 01:11:39,896 If he asks for some vodka... 1136 01:11:40,964 --> 01:11:41,798 give him a little. 1137 01:11:41,799 --> 01:11:42,865 Okay 1138 01:11:42,866 --> 01:11:43,433 Yes, with pickle. 1139 01:11:44,133 --> 01:11:44,701 Yes with pickle 1140 01:11:47,404 --> 01:11:49,405 Bye 1141 01:11:49,406 --> 01:11:50,340 I, uh... Will be next door. 1142 01:12:09,693 --> 01:12:11,595 Could I exchange those for a fifth of Smirnoff, please? 1143 01:12:12,862 --> 01:12:15,063 Nikita. 1144 01:12:15,064 --> 01:12:18,634 Alcohol is the Achilles heel of all Russian men. 1145 01:12:18,635 --> 01:12:20,636 Look at what happened with your brother. 1146 01:12:20,637 --> 01:12:22,472 What do you mean? 1147 01:12:24,608 --> 01:12:26,410 Wait til you see what Vera left in the VCR. 1148 01:12:29,212 --> 01:12:30,913 The suspects seen here are still at large. 1149 01:12:30,914 --> 01:12:31,448 Hey! 1150 01:12:34,951 --> 01:12:35,919 Man, Greg was a lot tougher than he looked. 1151 01:12:37,521 --> 01:12:38,488 Yeah, but you held your own for awhile. 1152 01:12:39,423 --> 01:12:40,457 Well, thank you, but I don't... 1153 01:12:41,758 --> 01:12:42,726 think I should have done that. 1154 01:12:44,494 --> 01:12:45,661 I like Greg. H's a nice guy. 1155 01:12:45,662 --> 01:12:47,530 Who am I kidding? 1156 01:12:47,531 --> 01:12:49,398 I could never move to Texas... 1157 01:12:49,399 --> 01:12:50,667 and marry Greg. 1158 01:12:57,173 --> 01:12:58,575 Hey, you okay? 1159 01:13:00,544 --> 01:13:01,678 No. I fell in love. 1160 01:13:03,747 --> 01:13:03,980 What? 1161 01:13:18,562 --> 01:13:19,563 Who's the lucky girl? 1162 01:13:27,103 --> 01:13:27,637 It's you. 1163 01:13:33,109 --> 01:13:35,011 Why are you torturing me like this? 1164 01:13:38,414 --> 01:13:39,448 You're my brother. 1165 01:13:39,449 --> 01:13:40,850 No, no, I am not your damn brother. 1166 01:13:43,019 --> 01:13:44,052 What do you mean? 1167 01:13:44,053 --> 01:13:45,554 I'm not your brother. 1168 01:13:45,555 --> 01:13:47,456 My mother, 1169 01:13:47,457 --> 01:13:49,125 raised me in Tarzana. I don't even know my da's name. 1170 01:13:51,127 --> 01:13:54,129 Lolita, just believe me. I lied. But I lied to Max. I lied to Nikita. 1171 01:13:54,130 --> 01:13:55,664 I am not related to you or anybody in this family! 1172 01:13:55,665 --> 01:13:57,466 I have given... 1173 01:13:57,467 --> 01:13:59,635 my whole life 1174 01:13:59,636 --> 01:14:00,937 to my children. 1175 01:14:03,773 --> 01:14:05,441 And what do I get in return? 1176 01:14:06,543 --> 01:14:08,011 They both leave me. 1177 01:14:09,813 --> 01:14:10,647 You are all have left of my soul. 1178 01:14:11,748 --> 01:14:14,583 You and your mother 1179 01:14:14,584 --> 01:14:15,151 We are off to the airport. You and I. 1180 01:14:17,153 --> 01:14:18,554 We are going back to Cincinnati to see Janice. 1181 01:14:18,555 --> 01:14:19,922 Ah, shit... 1182 01:14:19,923 --> 01:14:21,423 W'll pick up flowers at the airport. 1183 01:14:21,424 --> 01:14:22,925 Daisies, lots of them! 1184 01:14:22,926 --> 01:14:24,093 She used to love daisies. 1185 01:14:26,295 --> 01:14:27,497 Wha's so funny? Huh? 1186 01:14:31,267 --> 01:14:32,769 You think I's funny? 1187 01:14:33,402 --> 01:14:34,237 No. 1188 01:14:34,238 --> 01:14:35,303 Huh? 1189 01:14:35,304 --> 01:14:37,039 No. 1190 01:14:37,040 --> 01:14:39,108 I have raised some heartless egoists. 1191 01:14:40,844 --> 01:14:42,145 I show you what your fathe's made of! 1192 01:14:45,381 --> 01:14:48,383 All I need from this dump 1193 01:14:48,384 --> 01:14:50,385 is my clarinet! 1194 01:14:50,386 --> 01:14:52,688 My clarinet and my notes. 1195 01:14:52,689 --> 01:14:53,990 That is all what I need. 1196 01:14:57,226 --> 01:14:59,562 Nobody is carrying me from here in a coffin! 1197 01:14:59,563 --> 01:15:00,930 Nobody! 1198 01:15:06,135 --> 01:15:07,469 How could you lie to me like that? 1199 01:15:07,470 --> 01:15:08,171 What else was I supposed to do? 1200 01:15:09,305 --> 01:15:10,139 I trusted you. 1201 01:15:10,139 --> 01:15:10,840 I know. 1202 01:15:11,641 --> 01:15:12,141 I opened up to you. 1203 01:15:13,442 --> 01:15:14,744 I fucking French-kissed you. 1204 01:15:17,013 --> 01:15:18,113 You're just... 1205 01:15:18,114 --> 01:15:18,982 a stranger. 1206 01:15:18,982 --> 01:15:19,616 But I's a good thing. I mean... 1207 01:15:21,551 --> 01:15:22,285 are't you actually relieved that 'm not your brother? 1208 01:15:23,519 --> 01:15:24,353 No. 1209 01:15:24,354 --> 01:15:25,621 No. 1210 01:15:25,622 --> 01:15:26,656 Yes. 1211 01:15:28,792 --> 01:15:30,659 I don't know, 1212 01:15:30,660 --> 01:15:31,460 I'm gonna call the police 1213 01:15:31,461 --> 01:15:32,528 Oh, go ahead. 1214 01:15:34,964 --> 01:15:36,132 I'd rather be a convict than be your brother 1215 01:15:39,535 --> 01:15:40,804 And I just wish I could... 1216 01:16:06,763 --> 01:16:07,697 - Dad! - Oh gee 1217 01:16:12,702 --> 01:16:13,036 I's not what you think. 1218 01:16:14,170 --> 01:16:15,503 Oh god... 1219 01:16:15,504 --> 01:16:16,039 Please take a deep breath. 1220 01:16:16,906 --> 01:16:17,907 What have I done? 1221 01:16:19,776 --> 01:16:21,144 B's not my brother. H's just some hustler from Tarzana. 1222 01:16:22,278 --> 01:16:22,912 I's true. 1223 01:16:25,148 --> 01:16:26,683 He, h's a car thief. Him and Skip. I called the police. 1224 01:16:28,317 --> 01:16:29,152 I lied to you, Max. I'm not your son. 1225 01:16:31,187 --> 01:16:32,587 I'm sorry. But the police were chasing... 1226 01:16:32,588 --> 01:16:33,923 I need to see Janice. 1227 01:16:36,392 --> 01:16:38,061 My mother's nam's not Janice, Max. 1228 01:16:39,162 --> 01:16:40,063 It's Hillary 1229 01:16:40,797 --> 01:16:41,731 She's not a cellist. 1230 01:16:42,999 --> 01:16:44,100 She's a flight attendant for Hibichi Air. 1231 01:16:46,135 --> 01:16:47,003 And I'm not your son, Dad... 1232 01:16:51,040 --> 01:16:51,908 But I love you like the father I never had. 1233 01:16:58,447 --> 01:17:00,315 And you... 1234 01:17:00,316 --> 01:17:01,951 my God, I love seeing your face so much. 1235 01:17:02,919 --> 01:17:03,853 I don't ever want to blink again. 1236 01:17:07,223 --> 01:17:08,291 It's the cheese. They're everwhere! 1237 01:17:14,463 --> 01:17:16,965 Perfect. 1238 01:17:16,966 --> 01:17:18,267 I fell in love with a felon. 1239 01:17:20,269 --> 01:17:21,170 How Russian of me. 1240 01:17:22,739 --> 01:17:23,773 Will you marry me? 1241 01:17:26,309 --> 01:17:27,943 Pretty crazy timing. 1242 01:17:27,944 --> 01:17:29,345 Well, you said to live in the moment, so... 1243 01:17:30,947 --> 01:17:31,715 I'm about to go to prison. I had to ask. 1244 01:17:33,549 --> 01:17:34,784 You son of a bitch. 1245 01:17:42,591 --> 01:17:43,059 I guess I really deserved that. 1246 01:17:49,365 --> 01:17:51,735 You have beautiful eyes, you know that? 1247 01:17:53,436 --> 01:17:54,971 You too, Boris Maximovich. 1248 01:17:57,473 --> 01:17:58,975 Runs in the family. 1249 01:18:03,146 --> 01:18:03,713 Perverts. 1250 01:18:13,656 --> 01:18:14,423 Perfect 1251 01:18:22,131 --> 01:18:23,099 You're all my children. 1252 01:18:27,636 --> 01:18:29,705 My beautiful children. 1253 01:18:34,343 --> 01:18:35,845 My dear, 1254 01:18:38,681 --> 01:18:39,282 beautiful... 1255 01:18:40,449 --> 01:18:41,184 Beautiful 1256 01:18:45,822 --> 01:18:46,189 Oh, come here 1257 01:18:57,801 --> 01:18:58,768 We're all nuts! 1258 01:19:12,548 --> 01:19:16,251 Ladies and gentlemen! 1259 01:19:16,252 --> 01:19:18,387 This is the happiest day of my life. 1260 01:19:20,089 --> 01:19:21,024 He is a civilian. He is not a suspect. 1261 01:19:24,027 --> 01:19:25,261 My son and my daughter 1262 01:19:26,930 --> 01:19:28,531 are getting married. 84088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.