Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,929 --> 00:00:55,929
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:58,091 --> 00:01:59,801
Fuck.
3
00:02:14,900 --> 00:02:18,695
Let me be blunt.
4
00:02:18,778 --> 00:02:23,450
Art would not exist without criticism.
5
00:02:24,451 --> 00:02:28,913
It would not exist.
6
00:02:29,914 --> 00:02:34,252
I like to think of myself
and my fellow critics, collectively,
7
00:02:34,336 --> 00:02:39,050
as the banks on a river,
and art is the water that flows between us.
8
00:02:39,133 --> 00:02:42,719
And we work to channel this flow,
9
00:02:42,802 --> 00:02:45,723
guide it, to restrain it,
you might even say.
10
00:02:46,723 --> 00:02:52,228
Because without banks, even the greatest
of torrents would be, what?
11
00:02:53,229 --> 00:02:57,735
Floodplain, listless expanse
of mud and flies.
12
00:02:57,817 --> 00:03:00,612
Now, ladies and gentlemen,
13
00:03:00,695 --> 00:03:03,782
please examine this painting, if you will.
14
00:03:04,783 --> 00:03:06,368
What do you feel?
15
00:03:07,370 --> 00:03:09,955
Indifference, am I correct?
16
00:03:10,038 --> 00:03:12,332
You are unmoved.
17
00:03:12,415 --> 00:03:16,170
Let's be honest, this is no more interesting
than your average wallpaper, is it?
18
00:03:16,252 --> 00:03:19,924
Look at the brushstrokes, so...
So rough and clumsy.
19
00:03:20,007 --> 00:03:22,467
Almost like a child's painting, no?
20
00:03:23,468 --> 00:03:28,181
Is anyone here familiar
with the work of Nils Ingen?
21
00:03:28,264 --> 00:03:31,227
Well, don't be ashamed.
He's not very well-known in America.
22
00:03:31,310 --> 00:03:33,896
Don't be ashamed.
He's not very well-known in America.
23
00:03:33,979 --> 00:03:36,356
Let me tell you a little bit about Nils.
24
00:03:36,439 --> 00:03:41,444
Nils was 16 and already something
of a prodigy when the Nazis invaded Norway.
25
00:03:41,528 --> 00:03:46,324
Nils and his twin sister joined
the Resistance a year into the occupation.
26
00:03:46,408 --> 00:03:48,493
They were betrayed.
27
00:03:50,162 --> 00:03:54,750
Betrayed, arrested and transported
to the concentration camp in Buchenwald.
28
00:03:56,210 --> 00:04:01,048
Nils kept himself and his sister alive
by painting portraits of the camp officers.
29
00:04:01,132 --> 00:04:05,260
And this is something for which
he felt great shame after the war.
30
00:04:05,343 --> 00:04:07,805
So Nils vowed two things:
31
00:04:08,973 --> 00:04:11,433
Never to paint another human figure
32
00:04:11,516 --> 00:04:14,312
and never to touch a brush again.
33
00:04:14,395 --> 00:04:15,562
And, therefore...
34
00:04:16,771 --> 00:04:19,106
the rough working of the paint.
35
00:04:19,190 --> 00:04:21,651
All of Nils's postwar canvases
were undertaken
36
00:04:21,735 --> 00:04:25,697
either with a palette knife
or with his fingers.
37
00:04:25,781 --> 00:04:29,660
Nils titled this particular painting, Nora,
after his sister.
38
00:04:31,954 --> 00:04:35,665
She died, in 1955, of consumption,
39
00:04:35,750 --> 00:04:38,336
which she contracted at Buchenwald.
40
00:04:38,418 --> 00:04:40,795
And that gray...
41
00:04:42,380 --> 00:04:43,591
And that... And that gray...
42
00:04:43,673 --> 00:04:47,011
That gray, vaguely avian shape...
43
00:04:49,137 --> 00:04:53,308
some see that as a representation
of Nora's soul,
44
00:04:53,391 --> 00:04:59,064
slipping its earthly bonds, free at last,
after enduring so much horror here.
45
00:05:00,107 --> 00:05:02,610
This painting was Nils's last painting.
46
00:05:02,692 --> 00:05:05,278
With Nora dead, he refused to eat anything,
47
00:05:05,362 --> 00:05:09,908
and nothing but water passed his lips
for the next 27 days.
48
00:05:09,992 --> 00:05:13,536
He continued to work on the canvas
as he weakened,
49
00:05:13,620 --> 00:05:17,249
and reportedly that bird-like shape
50
00:05:17,332 --> 00:05:19,793
was the last detail that he added.
51
00:05:19,877 --> 00:05:24,255
So I suppose you could see this painting...
52
00:05:25,466 --> 00:05:27,009
as a suicide note.
53
00:05:27,093 --> 00:05:31,471
A cri de coeur, famous last words,
cry from the heart.
54
00:05:35,600 --> 00:05:38,937
Looks like a different painting now,
doesn't it?
55
00:05:39,021 --> 00:05:42,274
It looks like a different painting now.
56
00:05:43,276 --> 00:05:45,778
- Doesn't it?
- Absolutely.
57
00:05:45,860 --> 00:05:48,488
There's a poignancy to it
that you hadn't noticed before,
58
00:05:48,572 --> 00:05:51,533
and there's far more technical skill
than you first assumed.
59
00:05:51,617 --> 00:05:55,495
And all of this simply because of what I,
as a critic
60
00:05:55,579 --> 00:05:57,247
and an expert, have shared with you.
61
00:05:57,331 --> 00:06:02,586
I suppose you could say that I have shaped
your experience of this painting.
62
00:06:03,713 --> 00:06:06,464
Would anyone like a print?
63
00:06:09,718 --> 00:06:11,303
Let me...
64
00:06:11,387 --> 00:06:14,180
Let me share one last detail with you.
65
00:06:14,264 --> 00:06:17,560
Everything I just told you
about Nils and Nora...
66
00:06:18,560 --> 00:06:20,396
Lies. Lies.
67
00:06:20,478 --> 00:06:23,024
Lies. Just a pack of lies.
68
00:06:23,106 --> 00:06:24,858
I painted this painting.
69
00:06:26,360 --> 00:06:29,237
And it's trash. And
you can see that, right?
70
00:06:29,322 --> 00:06:30,697
It took me 30 minutes.
71
00:06:30,781 --> 00:06:34,869
And it's just paint slapped down
without any real care or inspiration.
72
00:06:35,870 --> 00:06:38,622
So is anyone still interested in a print?
73
00:06:41,417 --> 00:06:43,627
No, I thought not.
74
00:06:43,711 --> 00:06:49,050
I single-handedly made you believe
that this was a masterpiece.
75
00:06:49,132 --> 00:06:52,595
You believed, you have to admit it.
76
00:06:53,803 --> 00:06:56,473
That, my dear friends,
is the power of the critic,
77
00:06:56,557 --> 00:07:00,226
and that's why you should be careful
with someone like me.
78
00:07:04,940 --> 00:07:07,151
Thank you. Thank you.
79
00:07:33,134 --> 00:07:35,680
You're not really how I imagined
an art critic would look.
80
00:07:35,762 --> 00:07:40,058
Well, you know what they say
about the book and its cover, Ms...?
81
00:07:40,141 --> 00:07:42,603
Hollis. Berenice Hollis.
82
00:07:43,603 --> 00:07:45,773
Are you interested in art, Ms. Hollis?
83
00:07:45,855 --> 00:07:48,401
I just came here for the potato chips.
84
00:07:48,483 --> 00:07:50,278
No offense, Mr. Figueras.
85
00:07:50,360 --> 00:07:53,656
I just reached a point in my life where
I appreciate the value of free things.
86
00:07:53,738 --> 00:07:54,865
Oh, I see.
87
00:07:56,033 --> 00:07:57,784
So that painting...
88
00:07:58,786 --> 00:08:00,161
I'd like a print.
89
00:08:05,584 --> 00:08:07,252
There aren't any.
90
00:08:07,336 --> 00:08:11,507
That was just what you call
an oratorical gesture.
91
00:08:11,589 --> 00:08:13,509
Oh, you're one of those.
92
00:08:14,509 --> 00:08:16,971
- One of which?
- A liar.
93
00:08:19,598 --> 00:08:21,684
That's harsh, don't you think?
94
00:08:21,766 --> 00:08:23,603
If the shoe fits.
95
00:08:25,646 --> 00:08:27,023
Yeah.
96
00:08:51,129 --> 00:08:52,130
Sorry.
97
00:08:52,213 --> 00:08:53,633
Sorry.
98
00:09:07,187 --> 00:09:08,648
Water?
99
00:09:11,900 --> 00:09:15,236
Ever wonder when something
is just starting, how it's gonna end?
100
00:09:15,321 --> 00:09:16,321
Like what?
101
00:09:17,490 --> 00:09:19,408
Anything. Us, say.
102
00:09:24,663 --> 00:09:26,791
A week from now,
I'll be planning our wedding.
103
00:09:28,833 --> 00:09:31,754
Then I'll take you to an opening,
and as I look across the room,
104
00:09:31,836 --> 00:09:33,463
I'll see you talking to this artist,
105
00:09:33,547 --> 00:09:37,927
this broad-shouldered artist, sculptor.
106
00:09:38,009 --> 00:09:40,136
Big hands.
107
00:09:40,221 --> 00:09:43,599
And as you leave with him,
you give me a little wave.
108
00:09:43,682 --> 00:09:49,855
And I'll climb to the top of the duomo,
throw myself off in grief.
109
00:09:49,938 --> 00:09:51,774
You're gonna make me your whore.
110
00:09:52,774 --> 00:09:55,653
I'll be turning tricks to support you
while you visit your galleries
111
00:09:55,735 --> 00:09:59,657
and you write your articles and you sip
champagne with your high-class friends.
112
00:09:59,740 --> 00:10:01,366
- For love.
- That's right.
113
00:10:01,450 --> 00:10:04,703
I'll catch some disease,
lose my teeth, go blind...
114
00:10:04,787 --> 00:10:06,788
- No.
- Be dead in a year.
115
00:10:06,871 --> 00:10:08,416
All for love.
116
00:10:08,499 --> 00:10:10,333
We'll have babies.
117
00:10:11,335 --> 00:10:14,422
Girl named Amy, boy named Matt.
118
00:10:14,504 --> 00:10:17,341
We'll move to the States,
Connecticut probably.
119
00:10:17,424 --> 00:10:20,510
Buy a house, porch with a swing
and a brook.
120
00:10:20,594 --> 00:10:21,761
Babbling.
121
00:10:21,846 --> 00:10:23,931
Of course. And a stone wall.
122
00:10:24,014 --> 00:10:25,182
And I'll die first.
123
00:10:25,265 --> 00:10:28,936
Some sort of lingering cancer
that you'll nurse me through.
124
00:10:29,019 --> 00:10:30,062
And then you.
125
00:10:30,145 --> 00:10:34,692
And our kids will insist
that you died of a broken heart.
126
00:10:35,692 --> 00:10:37,193
I'm gonna get up now.
127
00:10:37,278 --> 00:10:38,696
Shower, leave.
128
00:10:38,778 --> 00:10:41,407
We'll never see each other again.
129
00:10:41,490 --> 00:10:43,993
All you gotta do is lie here
and let it happen.
130
00:10:45,327 --> 00:10:46,953
Got it?
131
00:10:47,038 --> 00:10:48,581
Got it.
132
00:11:14,774 --> 00:11:16,359
Come in.
133
00:11:17,360 --> 00:11:19,235
Want an upper?
134
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Sure.
135
00:11:26,994 --> 00:11:28,955
What are you doing this weekend?
136
00:11:29,038 --> 00:11:30,498
What?
137
00:11:31,499 --> 00:11:34,918
You're supposed to ask me out
before you fuck me.
138
00:11:35,919 --> 00:11:38,798
- Ever heard of Joseph Cassidy?
- The art dealer?
139
00:11:38,880 --> 00:11:41,549
- Yeah.
- Been invited to his estate.
140
00:11:41,634 --> 00:11:42,842
You got rich friends.
141
00:11:42,927 --> 00:11:45,763
- Well, I've never met him.
- Then why the invite?
142
00:11:45,846 --> 00:11:48,515
I'm guessing he wants me to write
a catalog for his collection,
143
00:11:48,599 --> 00:11:50,850
and it would be a nice gig
if I could land it.
144
00:11:50,934 --> 00:11:55,605
And I bet there'll be
some free cucumber sandwiches.
145
00:11:56,691 --> 00:11:58,149
So, what do you say?
146
00:11:58,234 --> 00:12:02,196
- You'll be my chauffeur?
- Share the driving?
147
00:12:50,494 --> 00:12:52,621
James, hi.
148
00:12:52,705 --> 00:12:54,831
It's Louisa, Louisa Prentes.
149
00:12:54,914 --> 00:12:57,335
It's rather awkward for me
to be calling you about this,
150
00:12:57,418 --> 00:13:00,962
but the check you gave me
was returned by my bank.
151
00:13:01,047 --> 00:13:02,715
If you'd give me a call back, thanks.
152
00:13:10,972 --> 00:13:12,642
Who died, little girl?
153
00:13:12,725 --> 00:13:14,644
Your poor Norwegian.
154
00:13:14,726 --> 00:13:16,519
I keep thinking he was real.
155
00:13:16,604 --> 00:13:17,980
He was real.
156
00:13:18,063 --> 00:13:21,484
- You said you made him up.
- No, just the end.
157
00:13:21,567 --> 00:13:24,028
Nils and Nora were real,
158
00:13:24,110 --> 00:13:28,407
and Nils survived for a time at Buchenwald
by painting the German officers.
159
00:13:28,490 --> 00:13:31,243
- For a time.
- For a time.
160
00:13:31,326 --> 00:13:34,455
In medieval painting,
the fly represented sin,
161
00:13:34,538 --> 00:13:38,459
so if an artist added a fly to a portrait,
for instance,
162
00:13:38,542 --> 00:13:41,379
it meant that that person was damned.
163
00:13:41,461 --> 00:13:43,755
I suppose you can see where this is headed.
164
00:13:43,838 --> 00:13:45,633
Nils painted flies on the Germans.
165
00:13:45,716 --> 00:13:46,716
He did.
166
00:13:46,801 --> 00:13:52,389
Unfortunately, his camp commandant
was something of an amateur art historian,
167
00:13:52,472 --> 00:13:56,686
and he took exception,
and Nils was gutted like a deer,
168
00:13:56,769 --> 00:13:58,729
- left out in the yard for the flies...
- Stop.
169
00:13:58,812 --> 00:14:01,023
To feast on.
170
00:14:02,357 --> 00:14:04,110
You asked.
171
00:14:06,445 --> 00:14:07,738
What about Nora?
172
00:14:07,822 --> 00:14:12,994
Nora spent her postwar years in Paris,
drinking too much and painting some.
173
00:14:13,076 --> 00:14:14,745
Badly, I'm afraid.
174
00:14:14,828 --> 00:14:17,163
She just wasted away, basically.
175
00:14:17,248 --> 00:14:20,125
That was Nora's painting you showed us,
wasn't it?
176
00:14:21,126 --> 00:14:23,712
Why didn't you say so?
177
00:14:23,796 --> 00:14:26,923
Because my story's much more poignant,
Nils starving and everything.
178
00:14:27,008 --> 00:14:28,926
Yeah, but it's not true.
179
00:14:29,009 --> 00:14:30,885
- Does that matter?
- Of course it matters.
180
00:14:30,970 --> 00:14:34,139
That's what art's about, isn't it?
The truth.
181
00:14:34,222 --> 00:14:35,515
No.
182
00:14:36,600 --> 00:14:41,438
I mean, pumpkin, if it's just about telling
the truth, anybody could do it.
183
00:14:42,440 --> 00:14:44,817
My job is to separate the good lies
from the bad ones.
184
00:14:44,899 --> 00:14:47,068
And how do you do that?
185
00:14:48,403 --> 00:14:51,782
Well, is your name really Berenice?
186
00:14:55,286 --> 00:14:57,580
Why would I make that up?
187
00:14:57,663 --> 00:14:59,498
That's not a yes.
188
00:14:59,581 --> 00:15:01,917
It's not a no either.
189
00:15:06,172 --> 00:15:07,798
Okay.
190
00:16:02,102 --> 00:16:04,105
Let's get the bags.
191
00:16:39,222 --> 00:16:41,475
Lunch is in an hour. Please be prompt.
192
00:16:41,558 --> 00:16:43,059
Thank you.
193
00:17:06,083 --> 00:17:07,167
I was a kid...
194
00:17:08,169 --> 00:17:11,588
exactly the kind of place
I dreamed of living.
195
00:17:11,671 --> 00:17:13,173
Princess in a castle.
196
00:17:13,256 --> 00:17:14,924
How about you?
197
00:17:15,009 --> 00:17:17,469
What'd you wanna be when you were a kid?
198
00:17:17,553 --> 00:17:19,512
Oh, I was never a kid.
199
00:17:19,596 --> 00:17:22,098
I hatched from the egg like this,
fully grown.
200
00:17:22,182 --> 00:17:23,433
Come on.
201
00:17:24,434 --> 00:17:27,020
Seriously, you can't tell me
you never wanted to paint.
202
00:17:29,815 --> 00:17:31,400
Have you ever been to New York?
203
00:17:32,401 --> 00:17:33,693
Yeah.
204
00:17:33,778 --> 00:17:38,782
You know those big banners they hang
outside the museums for special exhibitions?
205
00:17:40,076 --> 00:17:42,077
I wanted one.
206
00:17:45,205 --> 00:17:47,040
"Figueras."
207
00:17:48,041 --> 00:17:50,251
I had a teacher in art school.
208
00:17:50,336 --> 00:17:51,796
Good teacher.
209
00:17:52,922 --> 00:17:55,758
She took me aside one day
and told me that I was much better
210
00:17:55,840 --> 00:17:58,426
at talking about art than doing it,
211
00:17:58,510 --> 00:18:01,763
and said it only had to be a tragedy
if I made it one.
212
00:18:02,765 --> 00:18:05,268
You still want that banner though,
don't you?
213
00:18:30,500 --> 00:18:32,877
Follow your heart.
214
00:18:42,221 --> 00:18:48,435
Do you realize how many museums
that would consider this their centerpiece?
215
00:18:48,519 --> 00:18:52,105
And here, it's just another slap of paint
on the wall.
216
00:18:52,189 --> 00:18:53,523
He live alone?
217
00:18:54,650 --> 00:18:57,569
- Has that feel, doesn't it?
- Must be lonely.
218
00:18:58,570 --> 00:19:02,157
- What?
- Man like Cassidy? It's a choice.
219
00:19:03,159 --> 00:19:07,038
Women can't understand that as a rule,
the allure of solitude.
220
00:19:07,121 --> 00:19:10,165
- And you do?
- Oh, yeah. This is how I live too.
221
00:19:10,249 --> 00:19:11,500
On a...
222
00:19:12,500 --> 00:19:15,378
slightly more modest scale, but still.
223
00:19:15,462 --> 00:19:17,088
Just a lone wolf, huh?
224
00:19:17,173 --> 00:19:20,092
Scoff all you want.
I've been a monk here in Italy.
225
00:19:20,175 --> 00:19:23,429
Art my only mistress.
226
00:19:31,394 --> 00:19:34,147
I bet you, he overpaid for these.
227
00:19:34,230 --> 00:19:37,652
And 10 years from now,
he won't be able to give them away.
228
00:19:37,734 --> 00:19:40,363
Would it help you, Mr. Figueras,
if I told you
229
00:19:40,445 --> 00:19:43,449
that I had a terrible stammer
when I was a child?
230
00:19:43,531 --> 00:19:47,369
- Took me years to get over it.
- I'm so sorry. I didn't know.
231
00:19:47,452 --> 00:19:50,247
A neighbor of mine gave me some advice.
232
00:19:50,330 --> 00:19:54,292
Try and sing through the words
to help ease their passage.
233
00:19:55,461 --> 00:20:00,799
This makes my attachment to these pictures
seem a bit sentimental, I know,
234
00:20:00,883 --> 00:20:03,219
but I like the reminder that they bring,
235
00:20:03,301 --> 00:20:07,932
that I should never let
a thing's worth obscure its value.
236
00:20:08,015 --> 00:20:09,474
Ms. Hollis.
237
00:20:09,557 --> 00:20:11,059
Am I correct?
238
00:20:11,143 --> 00:20:12,728
Joseph Cassidy.
239
00:20:12,811 --> 00:20:16,523
- Welcome to my summer cottage.
- Thank you for having us.
240
00:20:16,606 --> 00:20:18,025
Aperitivo, anyone?
241
00:20:20,568 --> 00:20:22,863
I really must apologize.
242
00:20:22,946 --> 00:20:27,285
I couldn't help but overhear
your conversation as I entered.
243
00:20:27,367 --> 00:20:29,077
It was fascinating.
244
00:20:29,161 --> 00:20:31,622
People and their hunches.
245
00:20:31,705 --> 00:20:34,125
How some have the gift and others don't.
246
00:20:34,208 --> 00:20:37,420
Always trust your hunches, my dear.
You have the gift.
247
00:20:38,421 --> 00:20:41,298
You were quite right to suspect
that Mr. Figueras here
248
00:20:41,382 --> 00:20:46,595
has been leading a decidedly un-monastic
existence during his Italian sojourn.
249
00:20:46,679 --> 00:20:48,931
There was a Ms. Sofia Rosselli,
250
00:20:49,015 --> 00:20:54,811
and then there was a Mrs. Louisa Prentes,
and then... Oh, come on.
251
00:20:54,894 --> 00:20:57,315
Don't look so uncomfortable, Mr. Figueras.
252
00:20:57,397 --> 00:21:01,027
I invited you over to my house,
I'm bound to make inquiries.
253
00:21:01,109 --> 00:21:04,864
By the way, my home life,
you completely misread it.
254
00:21:04,946 --> 00:21:06,115
This is my wife's estate.
255
00:21:06,198 --> 00:21:09,326
It's been in her family for generations.
If you'd have come here yesterday,
256
00:21:09,410 --> 00:21:11,703
you would've found
the place swarming with people.
257
00:21:11,787 --> 00:21:15,207
I mean, children, grandchildren,
dogs, cats, nannies.
258
00:21:15,290 --> 00:21:18,586
They all decamped for London this morning,
the whole bloody shooting match.
259
00:21:18,669 --> 00:21:23,340
Can still sort of smell them a bit though,
can't you?
260
00:21:23,423 --> 00:21:25,925
That sort of funny child smell.
261
00:21:27,303 --> 00:21:30,388
- Jim. Can I call you Jim?
- Please.
262
00:21:31,515 --> 00:21:36,604
Just winding you up. Why would you think
my children would have a peculiar smell?
263
00:21:39,230 --> 00:21:43,152
Berenice, you've been a bit quiet.
264
00:21:43,234 --> 00:21:45,988
- I hope we haven't bored you too much.
- Oh, not at all.
265
00:21:46,072 --> 00:21:49,075
Maybe I should've made more of an effort
to draw you out, but I...
266
00:21:49,157 --> 00:21:52,536
I sense you're someone not overly fond
of personal questions.
267
00:21:52,619 --> 00:21:55,538
- And why would that be?
- I don't know.
268
00:21:55,623 --> 00:21:58,792
Just a hunch. Maybe I'm wrong.
269
00:21:58,875 --> 00:22:01,461
- Where are you from?
- Duluth.
270
00:22:01,545 --> 00:22:03,463
Minnesota?
271
00:22:03,547 --> 00:22:04,673
The Art Institute there,
272
00:22:04,757 --> 00:22:08,594
they used to have a really lovely
Toulouse-Lautrec, but no more.
273
00:22:08,678 --> 00:22:12,097
When I say Duluth,
I mean a small town south of the city.
274
00:22:12,181 --> 00:22:13,391
Which one?
275
00:22:14,392 --> 00:22:17,394
It's quite small, Mr. Cassidy.
I'm sure you've never heard of it.
276
00:22:17,478 --> 00:22:18,938
Oh, of course not.
277
00:22:19,020 --> 00:22:21,856
Nice to be from a small town though,
isn't it?
278
00:22:21,941 --> 00:22:22,983
How so?
279
00:22:23,067 --> 00:22:26,403
Well, you venture into the world
like a newborn,
280
00:22:26,487 --> 00:22:28,655
free to be whomever you choose.
281
00:22:29,990 --> 00:22:34,287
You know, neither of you have mentioned
the empty chair.
282
00:22:34,369 --> 00:22:36,247
I assumed that was for your wife.
283
00:22:36,329 --> 00:22:39,583
What if I told you that,
at the edge of my property,
284
00:22:39,666 --> 00:22:41,751
there's a dilapidated little house,
285
00:22:41,836 --> 00:22:46,298
and in this house there's a man
who I invite for lunch every day,
286
00:22:46,382 --> 00:22:51,679
and the only response I ever get from him
is this empty chair?
287
00:22:51,761 --> 00:22:53,306
Who is it?
288
00:22:53,388 --> 00:22:58,227
This man, my dear young friend,
is the reason that I summoned you here.
289
00:22:59,811 --> 00:23:01,855
I don't understand.
290
00:23:01,939 --> 00:23:05,483
Rodolfo, let's have coffee
on the terrace, shall we?
291
00:23:05,567 --> 00:23:06,861
Very well, sir.
292
00:23:13,326 --> 00:23:18,372
If you could interview any living artist,
who do you think it would be?
293
00:23:18,455 --> 00:23:21,125
- Anselm Kiefer.
- Kiefer?
294
00:23:21,208 --> 00:23:24,502
Kiefer will speak to anyone
with an open notebook, I think.
295
00:23:24,586 --> 00:23:28,340
No, put yourself
in a bit more rarefied company, okay?
296
00:23:29,424 --> 00:23:34,387
No critic has spoken to this guy
in over 50 years.
297
00:23:34,471 --> 00:23:38,224
It's been that long
since anyone's even seen this man's work.
298
00:23:38,308 --> 00:23:39,518
Still not with you.
299
00:23:39,602 --> 00:23:40,644
Okay.
300
00:23:40,728 --> 00:23:42,270
If I say to you:
301
00:23:42,355 --> 00:23:44,230
Paris, 1968.
302
00:23:44,315 --> 00:23:48,361
Twelve paintings gone up in flames
in a gallery fire.
303
00:23:48,443 --> 00:23:51,072
You're fucking with me.
304
00:23:51,154 --> 00:23:54,282
Two days later,
on the same smoke-stained walls,
305
00:23:54,366 --> 00:23:57,036
an empty picture frame appears.
306
00:23:57,118 --> 00:23:59,872
A little notecard by it, which read:
307
00:23:59,955 --> 00:24:01,999
"Jerome Debney. Number One."
308
00:24:02,083 --> 00:24:04,961
Oh, yeah, my college roommate had
a poster of that on her wall.
309
00:24:05,044 --> 00:24:07,046
You're really saying Jerome Debney is here?
310
00:24:07,128 --> 00:24:09,131
What was the last you heard of him?
311
00:24:09,214 --> 00:24:12,884
Another fire, about a year ago,
in his studio and house in France.
312
00:24:12,969 --> 00:24:15,887
Everything burned down. He lost everything.
313
00:24:15,971 --> 00:24:18,891
A lifetime's work went up in flames,
and no one ever got to see it.
314
00:24:18,974 --> 00:24:22,269
Gone. As if it never existed.
315
00:24:22,353 --> 00:24:25,480
He is not a wealthy man,
gets all his money from a charitable trust.
316
00:24:25,564 --> 00:24:26,816
- The Debney Trust.
- Yeah.
317
00:24:26,898 --> 00:24:29,609
Upon whose board I'm very honored to sit.
318
00:24:29,693 --> 00:24:34,115
And in that capacity,
I'm to offer the great man accommodations.
319
00:24:34,198 --> 00:24:35,740
So now every morning,
320
00:24:35,825 --> 00:24:41,038
I got Jerome bloody Debney
sunning himself beside my pool.
321
00:24:42,623 --> 00:24:44,875
- Rodolfo?
- Sir?
322
00:24:44,959 --> 00:24:48,712
What was Mr. Debney reading
when you picked him up the other day?
323
00:24:48,796 --> 00:24:51,257
Flash Art, sir. The March issue.
324
00:24:51,339 --> 00:24:53,925
- Mr. Figueras' column.
- Oh, you're kidding me.
325
00:24:54,009 --> 00:24:55,970
And what was he doing
while he was reading it?
326
00:24:56,052 --> 00:24:57,054
Chuckling, sir.
327
00:24:57,137 --> 00:25:00,682
He said, "This young man is quite amusing."
328
00:25:00,766 --> 00:25:05,895
Berenice, would you mind if I borrow James
for a little private conversation?
329
00:25:07,022 --> 00:25:08,190
No.
330
00:25:12,153 --> 00:25:17,741
I employ a team of investigators
to ensure authenticity and chain of title.
331
00:25:17,825 --> 00:25:19,201
I see.
332
00:25:19,285 --> 00:25:23,788
One of them came across a recent piece
by you on Modigliani's brushstrokes.
333
00:25:23,873 --> 00:25:26,250
- Do you remember that?
- Yes, of course.
334
00:25:26,334 --> 00:25:28,501
Rather interesting thesis.
335
00:25:28,586 --> 00:25:34,424
Helped me overcome some uncertainty
over a particular Modigliani provenance,
336
00:25:34,508 --> 00:25:36,469
Woman with a Red Scarf.
337
00:25:37,510 --> 00:25:39,971
We made a rather profitable sale
to the Tate.
338
00:25:40,056 --> 00:25:42,182
Oh, it's in the Tate now.
339
00:25:42,266 --> 00:25:45,060
Yeah, it kind of sparked
my curiosity though.
340
00:25:45,144 --> 00:25:47,395
So I had my people do a bit more digging.
341
00:25:48,396 --> 00:25:51,400
You were quite the boy wonder,
weren't you, James?
342
00:25:52,401 --> 00:25:54,487
Reading your old articles,
343
00:25:54,569 --> 00:25:57,198
one would've thought
you'd be running a museum by now.
344
00:25:57,280 --> 00:25:59,825
- Yeah, well...
- What happened, James?
345
00:26:01,701 --> 00:26:02,869
Embezzlement, right?
346
00:26:03,913 --> 00:26:06,999
Well, that makes it sound
like something it wasn't.
347
00:26:08,041 --> 00:26:09,669
What was it then?
348
00:26:09,751 --> 00:26:13,297
The gallery had an account
for incidental expenses,
349
00:26:13,381 --> 00:26:15,967
and I thought it would be all right to...
350
00:26:16,049 --> 00:26:18,719
borrow a small amount and then repay it.
351
00:26:18,803 --> 00:26:21,180
Sounds like something
pretty easy to sort out.
352
00:26:22,181 --> 00:26:24,474
I didn't handle that situation very well.
353
00:26:24,557 --> 00:26:27,353
I had more of a temper back then.
354
00:26:27,435 --> 00:26:28,854
Oh, did you?
355
00:26:29,855 --> 00:26:32,232
Matured with age, have you?
356
00:26:33,608 --> 00:26:35,819
What is this about, Mr. Cassidy?
357
00:26:37,028 --> 00:26:38,280
Redemption.
358
00:26:39,281 --> 00:26:41,450
Think of the splash it would make.
359
00:26:42,451 --> 00:26:46,288
The first critic to interview Jerome Debney
in over 50 years,
360
00:26:46,372 --> 00:26:49,709
to see and describe
his current work, and...
361
00:26:50,792 --> 00:26:54,797
You know, I could pull quite a few strings,
362
00:26:54,880 --> 00:26:57,383
and you could be running
a major museum soon.
363
00:26:58,384 --> 00:27:01,470
And why would you do this for me?
364
00:27:02,971 --> 00:27:06,099
I'd value a Debney, James,
365
00:27:07,101 --> 00:27:10,770
and I'd like you to procure one for me.
366
00:27:10,855 --> 00:27:12,522
How am I supposed to do that?
367
00:27:12,606 --> 00:27:15,901
Well, that's a transaction
between you and Mr. Debney, isn't it?
368
00:27:15,984 --> 00:27:20,405
Yes, but what's to keep me from doing the
interview without getting you the painting?
369
00:27:23,909 --> 00:27:27,872
Did someone pay you
to write that Modigliani article?
370
00:27:28,873 --> 00:27:31,500
A man called Charles Clay?
371
00:27:32,542 --> 00:27:35,296
Charles Clay sold me
Woman with the Red Scarf.
372
00:27:38,965 --> 00:27:42,470
Did you know you were helping
to validate a forgery?
373
00:27:42,552 --> 00:27:44,471
Or were you duped as well?
374
00:27:44,555 --> 00:27:46,348
It's not a forgery.
375
00:27:48,476 --> 00:27:52,688
Anyway, be the end of your fucking career,
wouldn't it?
376
00:27:59,028 --> 00:28:00,613
You sold it to the Tate.
377
00:28:00,695 --> 00:28:05,785
Well, I know, but I rely on the expertise
of scholars in these matters.
378
00:28:07,161 --> 00:28:08,162
Anyway...
379
00:28:09,579 --> 00:28:14,125
I'm off to London tomorrow morning, so you
and Berenice can have the run of the place.
380
00:28:14,210 --> 00:28:16,671
See what you can manage.
381
00:28:48,326 --> 00:28:49,787
Want one?
382
00:28:52,248 --> 00:28:53,790
You got a habit, captain?
383
00:28:53,874 --> 00:28:55,542
Just a little boost now and then.
384
00:28:55,625 --> 00:28:58,296
- How many a day?
- Who's counting?
385
00:28:59,547 --> 00:29:02,799
Where I'm from, that's called a habit.
386
00:29:02,883 --> 00:29:04,844
Duluth, huh?
387
00:29:06,220 --> 00:29:09,015
- Thought there was an accent.
- A Duluth accent?
388
00:29:09,097 --> 00:29:11,808
Minnesota. Something weird with the vowels.
389
00:29:12,852 --> 00:29:15,730
I thought all addicts were hapless losers.
390
00:29:15,813 --> 00:29:17,565
Whoa, are we fighting?
391
00:29:17,647 --> 00:29:20,233
- Only if you want to.
- Our first squabble. Okay, bring it on.
392
00:29:20,317 --> 00:29:22,528
- Call me a name.
- Asshole.
393
00:29:23,528 --> 00:29:24,821
Put effort into it.
394
00:29:24,904 --> 00:29:26,781
Bastard.
395
00:29:26,865 --> 00:29:30,619
Son of a bitch, piece of shit,
motherfucker, cocksucker.
396
00:29:30,702 --> 00:29:34,664
Say something bad about my character
and make it sting.
397
00:29:34,749 --> 00:29:37,585
You treat serious things
as if they were trivial
398
00:29:37,667 --> 00:29:40,546
and trivial things as if they were serious.
399
00:29:40,630 --> 00:29:41,797
Come on.
400
00:29:41,881 --> 00:29:45,759
You have one more go,
then I will show you how it's done.
401
00:29:47,010 --> 00:29:48,596
How many days you think I got left?
402
00:29:48,679 --> 00:29:50,806
- Left?
- To live.
403
00:29:52,557 --> 00:29:56,519
- I mean, what kind of question is that?
- There's a number, right? For both of us.
404
00:29:56,604 --> 00:29:58,396
Days, hours, minutes.
405
00:29:58,480 --> 00:30:00,900
After this minute right here, one less.
406
00:30:00,982 --> 00:30:04,236
- That's how it works.
- So why waste it like this?
407
00:30:09,032 --> 00:30:11,451
We're friends, right?
408
00:30:11,535 --> 00:30:12,827
The best.
409
00:30:12,912 --> 00:30:15,580
So who gives a fuck where I'm from?
410
00:31:32,532 --> 00:31:34,826
I can mail that for you, ma'am.
411
00:31:34,910 --> 00:31:37,663
- If you like.
- Yeah, that'd be great.
412
00:31:40,040 --> 00:31:41,500
Thank you.
413
00:31:43,419 --> 00:31:45,921
- Morning, sir.
- Morning.
414
00:31:46,005 --> 00:31:48,590
Have you got a pen pal, sugarplum?
415
00:31:48,673 --> 00:31:50,259
Just my mama.
416
00:31:50,343 --> 00:31:52,385
Back in old Duluth?
417
00:31:52,470 --> 00:31:55,013
Had to tell her I met a boy.
418
00:31:58,351 --> 00:32:00,478
Not a word.
419
00:32:02,270 --> 00:32:03,647
Watch.
420
00:32:20,998 --> 00:32:23,416
- Good one.
- Very good one.
421
00:32:23,500 --> 00:32:25,711
Man of many skills.
422
00:32:25,795 --> 00:32:27,462
That's right.
423
00:32:28,713 --> 00:32:31,717
I had the weirdest dream last night.
424
00:32:31,800 --> 00:32:34,427
Weird is how they generally come
in my experience.
425
00:32:34,511 --> 00:32:36,012
I woke up real early.
426
00:32:37,013 --> 00:32:39,392
Heard someone whispering,
so I went to the door,
427
00:32:39,474 --> 00:32:41,309
cracked it open,
428
00:32:41,394 --> 00:32:43,186
and there you were,
429
00:32:43,270 --> 00:32:45,314
down the corridor in a robe with Cassidy,
430
00:32:45,397 --> 00:32:49,943
and he gave you an envelope, a thick one.
431
00:32:51,820 --> 00:32:54,656
And here I was thinking flying horses,
432
00:32:54,740 --> 00:32:57,034
sex with your mother, that kind of weird.
433
00:32:57,117 --> 00:32:58,952
I went back to bed and lay there wondering:
434
00:32:59,036 --> 00:33:03,708
"Why would Cassidy give her
an envelope full of cash?"
435
00:33:03,790 --> 00:33:06,460
"Her" being me.
436
00:33:11,673 --> 00:33:14,426
This is a dream we're talking about, right?
437
00:33:14,509 --> 00:33:15,635
Is it?
438
00:33:16,636 --> 00:33:18,806
You're a funny one, aren't you?
439
00:33:32,944 --> 00:33:34,822
Oh, look.
440
00:33:37,325 --> 00:33:40,243
We'll tell our grandchildren about this.
441
00:33:42,371 --> 00:33:45,833
I came here a pauper,
but I'll leave a prince, a fucking emperor.
442
00:33:45,915 --> 00:33:48,210
I saw blue once.
443
00:33:50,671 --> 00:33:53,257
Genuine blue, you understand.
444
00:33:54,258 --> 00:33:56,469
Platonic blue.
445
00:33:57,636 --> 00:34:00,138
In a pool much like this.
446
00:34:01,557 --> 00:34:03,893
I was underwater,
447
00:34:03,976 --> 00:34:06,479
staring upwards at the sky.
448
00:34:07,480 --> 00:34:13,360
And perhaps it was merely
a deficit of oxygen.
449
00:34:15,070 --> 00:34:17,072
But for a moment...
450
00:34:18,074 --> 00:34:19,574
blue.
451
00:34:21,701 --> 00:34:25,581
I've been searching for it ever since.
452
00:34:27,708 --> 00:34:29,210
Mr. Figueras,
453
00:34:30,210 --> 00:34:31,753
I thought it might be you.
454
00:34:33,088 --> 00:34:35,382
You've shaved your beard.
455
00:34:35,465 --> 00:34:38,635
You must grow it back. It adds character.
456
00:34:40,512 --> 00:34:42,389
Honored, Mr. Debney.
457
00:34:42,472 --> 00:34:44,474
And startled. How did you...?
458
00:34:44,557 --> 00:34:48,603
Your column, every month,
with its little photo.
459
00:34:48,688 --> 00:34:53,358
Oh, it's a fine thing to see a young man
with such a clear eye.
460
00:34:53,442 --> 00:34:56,653
And your beautiful friend,
you hope to protect her from my charm.
461
00:34:56,737 --> 00:34:59,864
- She has a name, I assume?
- Ms. Berenice Hollis.
462
00:35:02,076 --> 00:35:05,329
Jerome Debney. At your service, Ms. Hollis.
463
00:35:05,413 --> 00:35:07,623
It's an honor, Mr. Debney.
464
00:35:08,623 --> 00:35:09,958
Please.
465
00:35:11,751 --> 00:35:14,588
May I be direct, in the modern way?
466
00:35:14,672 --> 00:35:18,175
Mr. Cassidy has brought us together.
Why, it doesn't matter.
467
00:35:18,259 --> 00:35:20,260
He's a collector.
468
00:35:20,344 --> 00:35:24,431
And collectors, as we both know,
are odd creatures.
469
00:35:24,514 --> 00:35:29,228
I assume an arrangement has been forged,
an agreement that suits you both.
470
00:35:29,311 --> 00:35:31,438
I don't really wish to know, no.
471
00:35:31,521 --> 00:35:33,648
One of the great pleasures
in being an artist
472
00:35:33,733 --> 00:35:37,777
is that one need not traffic with the world
in this fashion.
473
00:35:39,030 --> 00:35:42,365
I presume that you would like an interview.
474
00:35:42,449 --> 00:35:45,411
Tape recorder spinning away.
475
00:35:46,661 --> 00:35:48,706
I cannot abide such things.
476
00:35:49,873 --> 00:35:51,375
A conversation?
477
00:35:51,458 --> 00:35:54,586
Natural, informal.
478
00:35:54,670 --> 00:35:58,173
This, perhaps, might be possible.
Nothing more.
479
00:35:58,257 --> 00:36:00,592
Would such an approach assuage you?
480
00:36:00,675 --> 00:36:02,637
That would mean the world to me.
481
00:36:02,719 --> 00:36:05,764
The holy grail. Be the greatest honor.
482
00:36:05,847 --> 00:36:08,391
But should it come so easily?
483
00:36:09,393 --> 00:36:10,603
Excuse me?
484
00:36:10,686 --> 00:36:12,188
What have you suffered?
485
00:36:12,271 --> 00:36:14,773
The king invites you to his palace.
486
00:36:14,856 --> 00:36:17,525
You sun yourselves by its pool.
487
00:36:17,610 --> 00:36:20,362
The grail approaches and presents itself.
488
00:36:20,445 --> 00:36:23,365
No battles, no trials.
489
00:36:23,449 --> 00:36:25,367
The gods would never approve.
490
00:36:25,451 --> 00:36:28,371
Mr. Debney, it was merely a metaphor.
491
00:36:28,454 --> 00:36:30,498
What power lurks in metaphors.
492
00:36:30,581 --> 00:36:32,916
- Are you a swimmer?
- I think...
493
00:36:33,000 --> 00:36:36,920
One length, underwater,
and I'll speak with you.
494
00:36:37,003 --> 00:36:39,255
- But, Mr. Debney, I...
- Two lengths.
495
00:36:39,340 --> 00:36:43,677
If your next word is anything but "yes,"
it'll be four lengths.
496
00:36:45,554 --> 00:36:47,181
Very well.
497
00:36:49,391 --> 00:36:52,436
My mother taught me how to haggle.
498
00:36:53,728 --> 00:36:56,815
If you have nothing to lose,
you must be merciless.
499
00:36:57,983 --> 00:36:59,150
Come.
500
00:36:59,235 --> 00:37:02,405
Sit beside me
and we'll cheer him on together.
501
00:37:04,614 --> 00:37:07,742
I didn't expect you to be so sociable,
Mr. Debney.
502
00:37:07,827 --> 00:37:12,289
One of the things I've learned
in my long stay upon this darkling plane,
503
00:37:12,373 --> 00:37:14,458
most things, most people,
504
00:37:14,541 --> 00:37:16,960
they are not what you'd expect.
505
00:37:21,257 --> 00:37:23,634
Are you what one might expect?
506
00:37:24,635 --> 00:37:26,387
What might that be?
507
00:37:26,469 --> 00:37:27,512
A stone.
508
00:37:28,639 --> 00:37:30,599
Perhaps an egg.
509
00:37:32,018 --> 00:37:33,686
The question being,
510
00:37:33,768 --> 00:37:36,646
how deep the hardness goes.
511
00:37:36,731 --> 00:37:40,150
We'd need to drop you to know for certain.
512
00:37:40,233 --> 00:37:42,402
Bravo! Halfway!
513
00:37:43,862 --> 00:37:46,407
- You're old friends?
- Freshly minted.
514
00:37:47,407 --> 00:37:49,577
He is an ambitious young man.
515
00:37:49,659 --> 00:37:52,246
So if you are an egg,
516
00:37:52,329 --> 00:37:54,039
I hope you'll be careful.
517
00:37:54,123 --> 00:37:56,041
Trust me, I'm anything but an egg.
518
00:37:56,125 --> 00:37:58,918
Do you know the saddest egg of all?
519
00:37:59,003 --> 00:38:01,463
The egg that believes it's a stone.
520
00:38:03,340 --> 00:38:07,052
Is there anything I might say
that could dissuade you
521
00:38:07,135 --> 00:38:10,264
from writing about me in your magazine?
522
00:38:12,891 --> 00:38:15,226
I suspected as much.
523
00:38:15,311 --> 00:38:19,606
I go now where you are not welcome
to my studio for three hours.
524
00:38:19,690 --> 00:38:24,110
After that, a boat ride, and you're welcome
to accompany me if you wish.
525
00:38:24,195 --> 00:38:26,614
After the boat ride, a shower
526
00:38:26,697 --> 00:38:28,574
and then dinner.
527
00:38:28,657 --> 00:38:30,576
For which you are also welcome.
528
00:38:30,659 --> 00:38:34,121
The meal, not the shower.
529
00:38:34,204 --> 00:38:35,331
Is that acceptable?
530
00:38:41,086 --> 00:38:43,255
Such sweet sorrow.
531
00:38:49,512 --> 00:38:52,472
Did you find my blue under there?
532
00:38:55,309 --> 00:38:56,768
You okay, champ?
533
00:39:12,534 --> 00:39:15,036
How did you end up with such a pretty name?
534
00:39:16,038 --> 00:39:17,914
Waiting for me when I arrived.
535
00:39:19,000 --> 00:39:21,793
Doesn't strike me
as a common choice in Minnesota.
536
00:39:21,876 --> 00:39:24,797
- We gonna dance to this tune again?
- Tell me.
537
00:39:25,965 --> 00:39:29,342
My mother bet my Aunt Sally
that I'd be a girl.
538
00:39:29,427 --> 00:39:31,887
Which I am, as you maybe noticed.
539
00:39:31,971 --> 00:39:35,349
So "Berenice," bringer of victory.
540
00:39:35,432 --> 00:39:37,601
What did they bet?
541
00:39:37,684 --> 00:39:40,730
- A new set of pickling jars.
- Oh, you're good.
542
00:39:40,813 --> 00:39:43,690
Lying's easy when you tell the truth.
543
00:39:45,025 --> 00:39:47,987
It's the quirky details that carry the day.
544
00:39:48,070 --> 00:39:49,989
Aunt Sally, pickling jars.
545
00:39:50,072 --> 00:39:54,619
Nils vowing never to touch a brush again,
Nora dying of consumption.
546
00:39:55,702 --> 00:39:59,914
Want to know about Nora? Ask Debney.
He probably met her in Paris.
547
00:40:01,626 --> 00:40:04,003
Almost time for our boat ride.
548
00:40:06,213 --> 00:40:08,007
You're on your own for that.
549
00:40:08,090 --> 00:40:10,592
If I don't rest, I can't make dinner.
550
00:40:13,679 --> 00:40:14,679
What?
551
00:40:16,974 --> 00:40:19,184
We're not supposed to talk about it.
That's the deal?
552
00:40:19,268 --> 00:40:22,730
It's not so complicated, honeybunch.
I had a deadline, the pills helped.
553
00:40:22,813 --> 00:40:26,233
Then I started needing more,
then it wasn't about the deadlines anymore.
554
00:40:26,317 --> 00:40:27,693
I can end it. I just...
555
00:40:27,777 --> 00:40:30,028
I'm just waiting for the right moment.
556
00:40:30,112 --> 00:40:34,324
And I can certainly hear how that sounds,
and it's not like that.
557
00:40:38,913 --> 00:40:39,913
Yeah.
558
00:40:40,748 --> 00:40:43,833
You're probably right.
We shouldn't talk about it.
559
00:41:00,393 --> 00:41:01,893
Where is our Galahad?
560
00:41:01,978 --> 00:41:04,855
Resting. He sends his regrets.
561
00:41:06,440 --> 00:41:09,943
I wore him out, didn't I?
With our little escapade.
562
00:41:10,027 --> 00:41:11,278
Where are you taking me?
563
00:41:12,280 --> 00:41:16,367
Come away, O human child!
To the waters and the wild
564
00:42:32,485 --> 00:42:35,403
Did you know a woman named Nora Ingen?
565
00:42:39,032 --> 00:42:40,742
Nora.
566
00:42:42,619 --> 00:42:46,873
The beautiful and broken Nora.
567
00:42:50,585 --> 00:42:52,128
What do you know of her?
568
00:42:53,130 --> 00:42:55,090
Only what James told me.
569
00:42:56,092 --> 00:43:00,012
The concentration camps,
her brother painting the Germans,
570
00:43:00,096 --> 00:43:01,514
the flies.
571
00:43:01,597 --> 00:43:02,722
Flies?
572
00:43:05,476 --> 00:43:07,269
A fairy tale.
573
00:43:07,353 --> 00:43:12,023
- To give meaning where there was none.
- It's not true?
574
00:43:12,108 --> 00:43:15,360
The camps were not a place
where paintings were made.
575
00:43:15,443 --> 00:43:19,782
The idea of such a thing, it's obscene.
576
00:43:21,534 --> 00:43:23,619
Nils died like all the others.
577
00:43:24,619 --> 00:43:26,579
Packed into a narrow room.
578
00:43:27,581 --> 00:43:28,791
Gassed.
579
00:43:28,873 --> 00:43:30,543
How do you know?
580
00:43:32,335 --> 00:43:34,422
- She told me.
- Nora?
581
00:43:35,422 --> 00:43:38,759
We were not very good to her,
the men in my circle.
582
00:43:38,842 --> 00:43:41,846
We passed her around like a talisman,
583
00:43:41,929 --> 00:43:47,893
daring ourselves to kiss
the tiny numbers tattooed on her forearm.
584
00:43:49,228 --> 00:43:51,230
We were callow
585
00:43:51,313 --> 00:43:53,648
when we should've been kind.
586
00:43:55,860 --> 00:43:59,195
Now you know the worst of Jerome Debney.
587
00:44:00,405 --> 00:44:02,282
We're still friends?
588
00:44:02,365 --> 00:44:04,492
Of course, Mr. Debney.
589
00:44:04,577 --> 00:44:07,538
- We'll always be friends.
- Oh, wonderful.
590
00:44:07,621 --> 00:44:09,248
Wonderful.
591
00:45:52,809 --> 00:45:55,438
A favorite spot of mine.
592
00:45:55,521 --> 00:45:58,273
One must labor to apprehend it.
593
00:45:58,356 --> 00:46:00,943
And those surely don't help.
594
00:46:02,402 --> 00:46:06,114
I try to think of them as regrets.
595
00:46:06,197 --> 00:46:09,327
One can either feel tormented
596
00:46:09,409 --> 00:46:11,829
or learn to endure their presence.
597
00:46:11,911 --> 00:46:15,291
I obviously carry mine
less gracefully than you.
598
00:46:15,373 --> 00:46:17,710
Well, then you must tell me a secret.
599
00:46:17,793 --> 00:46:21,922
Something shameful.
It will ease your burden.
600
00:46:25,342 --> 00:46:26,844
I'm a teacher.
601
00:46:26,927 --> 00:46:29,472
And a fine one, I'm sure.
602
00:46:29,554 --> 00:46:31,931
- I made a mistake.
- What sort?
603
00:46:32,016 --> 00:46:34,268
An indiscretion with a colleague.
604
00:46:34,351 --> 00:46:35,436
Married, I assume?
605
00:46:39,315 --> 00:46:42,525
Every year, I have the freshmen girls
for health.
606
00:46:42,610 --> 00:46:45,780
The facts of life, that kind of thing.
607
00:46:45,862 --> 00:46:47,614
How not to get pregnant.
608
00:46:48,615 --> 00:46:52,119
The teacher was not such a good student?
609
00:46:54,079 --> 00:46:57,333
Officially, I'm on leave
to have a cyst removed.
610
00:46:58,833 --> 00:47:00,418
I have a friend, a best friend.
611
00:47:00,503 --> 00:47:02,672
She's older, married.
612
00:47:03,672 --> 00:47:05,025
Before I left, I told her everything,
613
00:47:05,048 --> 00:47:08,052
and there was this moment
when I was talking,
614
00:47:08,135 --> 00:47:10,262
and she gave me this look...
615
00:47:10,346 --> 00:47:12,681
It was just a flash, you know, reflexive.
616
00:47:12,764 --> 00:47:14,934
Like she wanted to spit on me.
617
00:47:15,934 --> 00:47:18,521
It stung. Keeps stinging.
618
00:47:19,521 --> 00:47:22,858
So when I got to Italy,
I thought, "Why not?
619
00:47:22,942 --> 00:47:26,027
Play the whore for a little while.
620
00:47:26,112 --> 00:47:27,445
See how it feels."
621
00:47:27,530 --> 00:47:29,322
And does it suit you?
622
00:47:29,407 --> 00:47:30,449
This new mask?
623
00:47:32,702 --> 00:47:34,536
Turns out, I'm all right at it.
624
00:47:34,619 --> 00:47:37,039
You have to be careful, my dear.
625
00:47:37,123 --> 00:47:39,208
A mask can be a perilous thing.
626
00:47:39,291 --> 00:47:42,628
When I take mine off at night,
another waits beneath.
627
00:47:42,711 --> 00:47:44,255
And under that?
628
00:47:45,588 --> 00:47:47,590
So many years, Ms. Hollis.
629
00:47:48,592 --> 00:47:50,135
Decades.
630
00:47:50,219 --> 00:47:54,764
And it's masks all the way down by now.
631
00:47:59,269 --> 00:48:00,896
And you?
632
00:48:02,231 --> 00:48:04,483
Is there anything left?
633
00:48:08,403 --> 00:48:10,030
I think so.
634
00:48:10,114 --> 00:48:12,074
Then it's not too late, is it?
635
00:50:26,626 --> 00:50:28,293
James?
636
00:50:33,007 --> 00:50:35,384
Sky's still standing, Chicken Little.
637
00:50:35,467 --> 00:50:37,094
Just slipped on the stairs.
638
00:50:38,094 --> 00:50:40,931
Tell Papa all about the boat ride.
639
00:50:41,931 --> 00:50:44,809
I think I lost 3 pounds to mosquitoes.
640
00:50:45,811 --> 00:50:48,648
But I like him. He's a fine old man.
641
00:50:48,731 --> 00:50:51,733
- What did you two lovebirds talk about?
- This and that.
642
00:50:51,817 --> 00:50:55,445
- Not the other thing?
- Never on a first date.
643
00:50:55,528 --> 00:50:57,864
What kind of girl you take me for?
644
00:50:59,449 --> 00:51:01,327
Seemed to think I
should tell you the truth.
645
00:51:01,409 --> 00:51:03,579
- About what?
- Myself.
646
00:51:04,579 --> 00:51:06,623
And what would that be?
647
00:51:06,706 --> 00:51:09,251
Small-town girl, made a mistake.
648
00:51:09,335 --> 00:51:13,005
In way over her head,
paddling about with sharks like you.
649
00:51:14,005 --> 00:51:16,592
- Little Bo-Peep, huh?
- Pretty much.
650
00:51:17,592 --> 00:51:20,096
Tell it to Aunt Sally.
651
00:51:33,067 --> 00:51:35,152
Aren't you the little lady?
652
00:51:35,235 --> 00:51:37,362
Bit late for that, turns out.
653
00:51:37,445 --> 00:51:39,364
Did I miss any local sights?
654
00:51:39,447 --> 00:51:41,449
He took me to some ruins.
655
00:51:41,534 --> 00:51:44,327
- Just up the lake?
- Just outside the property.
656
00:51:44,411 --> 00:51:47,164
Felt like the first person to set
foot there in a hundred years.
657
00:51:47,248 --> 00:51:50,333
It scares me to think of him
out there alone, though, on the water.
658
00:51:50,418 --> 00:51:52,003
Why?
659
00:51:53,628 --> 00:51:55,840
He capsizes, no one will ever find him.
660
00:51:55,922 --> 00:51:58,342
Probably what he wants,
vanish without a trace.
661
00:51:58,425 --> 00:52:00,302
Be the perfect close to his legend.
662
00:52:00,385 --> 00:52:03,597
Nobody wants to end up
at the bottom of a lake, chief.
663
00:52:10,313 --> 00:52:11,521
Thank you.
664
00:52:11,606 --> 00:52:12,940
Do me a favor?
665
00:52:13,023 --> 00:52:14,400
What are friends for?
666
00:52:14,483 --> 00:52:18,987
Tonight, when we're at his house, I need to
take a photo of whatever he's working on.
667
00:52:19,070 --> 00:52:22,032
- Can you distract him a bit, please?
- Why?
668
00:52:22,115 --> 00:52:24,994
- There's no way he's ever gonna...
- Why do you need to take a picture?
669
00:52:25,077 --> 00:52:28,164
For my work, for my writing, reference.
670
00:52:28,246 --> 00:52:31,041
Seems kind of underhanded, don't you think?
671
00:52:31,125 --> 00:52:33,126
Underhanded?
672
00:52:33,210 --> 00:52:34,920
He's inviting us into his home.
673
00:52:35,003 --> 00:52:38,840
It's a memory aid, Pollyanna.
I'll delete it when I'm done.
674
00:52:39,842 --> 00:52:42,594
What makes you think
he's gonna show you anything anyway?
675
00:52:43,596 --> 00:52:46,514
My irresistible charisma.
676
00:52:47,641 --> 00:52:49,684
No, Mr. Figueras.
677
00:52:49,768 --> 00:52:52,103
No, no, no.
678
00:52:52,188 --> 00:52:53,731
It's a ridicule.
679
00:52:53,813 --> 00:52:56,900
Why ruin a pleasant evening?
680
00:52:56,983 --> 00:52:59,277
Let us finish our meal.
681
00:52:59,362 --> 00:53:02,405
I'll pretend you never raised the idea,
682
00:53:02,489 --> 00:53:03,990
and we'll all part as friends.
683
00:53:04,074 --> 00:53:06,869
You have a duty, Mr. Debney.
684
00:53:06,952 --> 00:53:09,246
- To whom?
- Posterity.
685
00:53:09,329 --> 00:53:12,541
When you've departed,
the world will come rushing in.
686
00:53:12,625 --> 00:53:15,585
Wouldn't it be better
to share your work now, with me,
687
00:53:15,670 --> 00:53:17,545
while you're still here to explain it?
688
00:53:17,630 --> 00:53:20,590
I can help you do this. Together, we...
689
00:53:21,592 --> 00:53:24,594
What is the earliest example of art
you can think of?
690
00:53:25,679 --> 00:53:27,764
The caves, I suppose. Lascaux, Altamira.
691
00:53:29,391 --> 00:53:32,186
Odd place to paint, wouldn't you agree?
692
00:53:32,269 --> 00:53:33,896
A hole in the ground?
693
00:53:34,896 --> 00:53:37,233
Can you explain the impulse?
694
00:53:37,315 --> 00:53:39,360
Well, it's a long way
from my field of expertise,
695
00:53:39,443 --> 00:53:42,445
but I suppose there's
some sort of ritualized element here.
696
00:53:42,530 --> 00:53:46,659
I mean, the womb, Mother Earth,
a descent into...
697
00:53:46,742 --> 00:53:49,119
I have a much simpler hypothesis.
698
00:53:49,202 --> 00:53:52,081
They had no desire to share their work.
699
00:53:52,164 --> 00:53:55,876
They were hiding it
from eyes they considered unworthy.
700
00:53:55,960 --> 00:53:58,420
But I suppose you could also say
it was a way
701
00:53:58,503 --> 00:54:02,007
of safeguarding the paintings
for future generations.
702
00:54:03,009 --> 00:54:06,721
After all, their work was discovered,
just as yours shall be.
703
00:54:06,804 --> 00:54:11,809
And I'll be there to write of it,
Mr. Debney, with you or without you.
704
00:54:19,650 --> 00:54:22,737
He's such an earnest young man.
705
00:54:22,820 --> 00:54:27,617
To speak so seriously
of such foolish matters.
706
00:54:27,699 --> 00:54:30,619
Oh, nothing could be less foolish.
707
00:54:31,621 --> 00:54:34,706
Come. Let me show you my studio.
708
00:54:34,789 --> 00:54:36,708
Are you serious?
709
00:54:36,791 --> 00:54:38,501
I think you'll be quite amused.
710
00:54:38,585 --> 00:54:41,047
- Both of us?
- Everyone.
711
00:54:41,130 --> 00:54:42,715
It's time.
712
00:54:42,797 --> 00:54:44,257
Past time.
713
00:54:45,259 --> 00:54:46,385
- Take this.
- What?
714
00:54:46,469 --> 00:54:48,304
When I give you the nod, drop it.
715
00:54:48,387 --> 00:54:50,306
- What...?
- Trust me.
716
00:54:52,141 --> 00:54:55,143
We have to be rather fleet of foot,
I'm afraid.
717
00:54:55,226 --> 00:54:58,438
I have a rendezvous this evening.
With a local widow.
718
00:54:58,521 --> 00:55:01,025
And I can write about this,
what you show us?
719
00:55:01,108 --> 00:55:02,360
You have my blessing.
720
00:55:02,443 --> 00:55:06,572
Indeed, I'll be rather intrigued
to learn what you make of it.
721
00:55:06,655 --> 00:55:09,240
This is everything, you understand.
722
00:55:09,324 --> 00:55:11,869
Nothing else exists.
723
00:55:27,927 --> 00:55:31,931
This one has been quite tricky.
I'd value your insight.
724
00:55:33,099 --> 00:55:35,059
Too much blue?
725
00:55:36,351 --> 00:55:39,438
- I don't understand.
- Those are finished.
726
00:55:39,521 --> 00:55:40,940
More or less.
727
00:55:41,023 --> 00:55:44,443
Though if the muse calls, I return.
728
00:55:46,945 --> 00:55:49,197
But, Mr. Debney, there's nothing here.
729
00:55:49,282 --> 00:55:50,740
No?
730
00:55:58,039 --> 00:55:59,625
The blue.
731
00:56:00,626 --> 00:56:02,378
I keep thinking too much.
732
00:56:03,420 --> 00:56:05,588
Mr. Debney, I...
733
00:56:07,090 --> 00:56:10,219
You know of the fire, the first,
at the gallery in Paris?
734
00:56:10,302 --> 00:56:11,762
Yes, of course.
735
00:56:12,887 --> 00:56:17,101
For three weeks,
the world picked up Jerome Debney,
736
00:56:17,184 --> 00:56:20,438
turned him this way and that,
covered him with words.
737
00:56:21,896 --> 00:56:25,483
I'll be honest,
I thought I was quite the success.
738
00:56:25,568 --> 00:56:29,405
- A genius, even.
- You were. Are.
739
00:56:30,489 --> 00:56:34,534
A carelessly discarded cigarette.
740
00:56:34,619 --> 00:56:35,911
In less than an hour...
741
00:56:36,911 --> 00:56:38,331
nothing.
742
00:56:38,414 --> 00:56:41,416
You would've thought I'd lost a loved one,
how I was treated.
743
00:56:41,500 --> 00:56:45,503
Letters of condolence, mournful embraces.
744
00:56:46,505 --> 00:56:49,300
And yet, in my heart...
745
00:56:50,300 --> 00:56:52,094
a great burden lifted.
746
00:56:53,094 --> 00:56:56,931
All those words, all those opinions,
747
00:56:57,016 --> 00:56:59,809
that was the meaning of the empty frame.
748
00:56:59,893 --> 00:57:01,269
It was a joke.
749
00:57:01,353 --> 00:57:04,023
Fill this with your chatter.
750
00:57:04,106 --> 00:57:06,317
And look how they did with it.
751
00:57:06,400 --> 00:57:09,527
- I've seen it on a T-shirt.
- Yeah.
752
00:57:09,612 --> 00:57:11,655
From then on in,
753
00:57:11,739 --> 00:57:14,074
there was no one who could make my work
754
00:57:14,157 --> 00:57:16,494
anything other than what it was.
755
00:57:17,494 --> 00:57:20,039
It was Eden, Mr. Figueras.
756
00:57:20,121 --> 00:57:22,291
For nearly 50 years,
757
00:57:22,375 --> 00:57:25,168
I walked naked in the garden.
758
00:57:25,251 --> 00:57:26,711
And then one morning,
759
00:57:27,713 --> 00:57:29,297
I woke with a pain.
760
00:57:30,298 --> 00:57:31,592
Here.
761
00:57:32,592 --> 00:57:34,135
It was nothing.
762
00:57:34,219 --> 00:57:36,347
Indigestion.
763
00:57:36,429 --> 00:57:39,432
But it reminded me of the serpent.
764
00:57:39,516 --> 00:57:42,103
The serpent that lurks in all our gardens.
765
00:57:43,144 --> 00:57:46,440
One day, Jerome Debney...
766
00:57:46,523 --> 00:57:48,608
will be no more.
767
00:57:49,610 --> 00:57:52,822
And the world, as you so astutely put it,
768
00:57:52,905 --> 00:57:54,572
will come rushing in.
769
00:57:55,574 --> 00:57:57,159
You burned the villa.
770
00:57:58,202 --> 00:58:00,954
I wish you could've seen the colors,
my dear.
771
00:58:01,998 --> 00:58:04,791
The flames feeding on the paint.
772
00:58:04,875 --> 00:58:06,710
It was quite lovely, I assure you.
773
00:58:06,793 --> 00:58:09,547
Jesus fucking Christ.
774
00:58:09,630 --> 00:58:10,672
Now...
775
00:58:12,090 --> 00:58:13,134
every morning...
776
00:58:14,135 --> 00:58:18,139
I take the palette, the brush,
777
00:58:18,222 --> 00:58:19,681
and I paint.
778
00:58:20,682 --> 00:58:22,434
Without the paint.
779
00:58:23,436 --> 00:58:26,731
I have become my own cave.
780
00:58:26,813 --> 00:58:29,900
A deep breath, young man, it will pass.
781
00:58:29,983 --> 00:58:31,068
You're a thief.
782
00:58:32,193 --> 00:58:35,780
Your work belongs to the world,
the entire fucking world,
783
00:58:35,864 --> 00:58:37,992
and you've stolen it.
784
00:58:38,074 --> 00:58:39,659
It's despicable.
785
00:58:41,202 --> 00:58:42,788
I think somehow you might be right.
786
00:58:44,164 --> 00:58:47,918
The blue, it does seem
a little off somehow.
787
00:58:49,295 --> 00:58:51,713
- Along the bottom, no?
- Right.
788
00:58:51,797 --> 00:58:54,215
You have an excellent eye.
789
00:58:54,300 --> 00:58:56,469
There's writing on the back.
790
00:58:56,552 --> 00:58:58,262
When I'm truly finished,
791
00:58:58,346 --> 00:59:02,557
I scrawl the title,
the date and my initials.
792
00:59:02,641 --> 00:59:04,559
For posterity's sake, you understand.
793
00:59:04,643 --> 00:59:06,771
"The Burnt Orange Heresy."
794
00:59:06,853 --> 00:59:09,106
- A favorite.
- What does it mean?
795
00:59:09,190 --> 00:59:13,068
It's a bone tossed to the critics,
those ravenous dogs.
796
00:59:13,152 --> 00:59:15,655
They can wear themselves out chewing on it.
797
00:59:15,737 --> 00:59:17,949
Searching for meaning where there is none.
798
00:59:18,949 --> 00:59:22,661
I'll wait outside.
I'm sorry, sir, but I... I...
799
00:59:22,744 --> 00:59:24,329
I lack the stomach for this.
800
00:59:25,498 --> 00:59:27,208
James.
801
00:59:27,291 --> 00:59:31,295
Leave him. He has wounds to lick.
802
00:59:59,155 --> 01:00:02,827
I'm afraid I must part ways
with you here, my dear.
803
01:00:03,827 --> 01:00:06,079
If I tarry much longer,
804
01:00:06,163 --> 01:00:08,748
the widow will have gone to sleep.
805
01:00:09,750 --> 01:00:12,253
I wish you much happiness, my dear,
806
01:00:12,335 --> 01:00:14,588
and a long life in which to enjoy it.
807
01:00:15,630 --> 01:00:19,760
It's been an honor
and an even greater pleasure.
808
01:00:20,760 --> 01:00:23,889
I know you're an unhappy young man
right now.
809
01:00:23,972 --> 01:00:27,518
But I believe in time, you will understand.
810
01:00:27,601 --> 01:00:29,019
Yeah.
811
01:00:32,188 --> 01:00:33,273
Good night.
812
01:01:07,974 --> 01:01:09,726
Still friends, partner?
813
01:01:10,728 --> 01:01:12,813
Hey, I'm sorry, but that was a shock.
814
01:01:12,896 --> 01:01:16,067
Got your scoop, didn't you?
It's not the one you thought.
815
01:01:17,068 --> 01:01:18,193
Fuck.
816
01:01:18,277 --> 01:01:20,195
- What?
- I forgot my bag.
817
01:01:20,278 --> 01:01:22,405
- Oh, I'll come with you.
- No, no, no. Wait.
818
01:01:22,489 --> 01:01:24,407
Go pack and meet me by the car.
819
01:01:24,492 --> 01:01:25,492
The car?
820
01:01:25,576 --> 01:01:28,371
Listen, I need to write this now,
and I can't do that here, so...
821
01:01:28,454 --> 01:01:32,123
- Are you serious?
- Yes, I am serious. Please, do it.
822
01:01:32,208 --> 01:01:34,126
Promise, I'll make it up to you.
823
01:01:34,210 --> 01:01:35,251
Okay?
824
01:05:38,829 --> 01:05:39,829
What?
825
01:05:40,664 --> 01:05:43,458
Hey, train's leaving. Get on it. Come on.
826
01:06:31,632 --> 01:06:35,677
Embers, ashes, afterglow.
827
01:06:36,721 --> 01:06:41,224
Into the good night. Into the gentle night.
828
01:06:41,309 --> 01:06:45,021
Debney. Embers, ashes, acceptance.
829
01:06:45,103 --> 01:06:47,856
Demurral and acceptance.
830
01:06:47,940 --> 01:06:53,195
Debney. Demurral and acceptance.
831
01:06:54,237 --> 01:06:56,865
Acting a little strange, boss.
832
01:06:57,867 --> 01:06:59,409
How long have you known me?
833
01:07:00,411 --> 01:07:02,246
A few days.
834
01:07:03,456 --> 01:07:09,878
So how can you possibly say
what's strange and what's normal?
835
01:07:20,347 --> 01:07:22,349
Home sweet home.
836
01:08:32,002 --> 01:08:34,837
- Where are you going?
- Gotta get writing.
837
01:08:34,921 --> 01:08:35,921
Now?
838
01:08:36,756 --> 01:08:38,426
Well, when the muse calls...
839
01:08:39,551 --> 01:08:41,261
Come on, be a good girl.
840
01:11:27,970 --> 01:11:29,095
Mr. Cassidy.
841
01:11:30,096 --> 01:11:32,182
It seems there's been a fire
on my estate, James.
842
01:11:32,265 --> 01:11:34,351
Yes. Yes, sir. That... That's right.
843
01:11:34,435 --> 01:11:37,188
- That is right.
- Debney's studio?
844
01:11:38,189 --> 01:11:40,190
Yes. Yes, I'm afraid so.
845
01:11:40,274 --> 01:11:45,363
Will you please assure me that this
happened after you procured the painting?
846
01:11:45,445 --> 01:11:47,155
It did. It did.
847
01:11:47,238 --> 01:11:51,993
So my painting is the only Debney
in existence, then. Right?
848
01:11:53,119 --> 01:11:56,039
Yes, I suppose
you could say that, sir, yeah.
849
01:11:56,122 --> 01:11:58,292
And Debney, he's...?
850
01:11:58,376 --> 01:12:00,168
He was away for the evening.
851
01:12:00,252 --> 01:12:03,213
I mean, how much more
can he really paint? I mean, he's old.
852
01:12:03,296 --> 01:12:06,841
- He is old.
- Oh, send me a text of it, can you?
853
01:12:07,969 --> 01:12:09,845
No, no, no. I can't
do that. It's in my car.
854
01:12:09,929 --> 01:12:14,100
It's hidden, and I can't risk taking
it out. Ms. Hollis is still with me.
855
01:12:15,100 --> 01:12:17,936
Well, can you describe it to me, then?
856
01:12:22,315 --> 01:12:26,237
Well, it's... It's kind of hard
to describe, to be honest.
857
01:12:26,319 --> 01:12:29,907
Well, it's your bloody job
describing pictures, isn't it?
858
01:12:35,328 --> 01:12:36,872
James?
859
01:12:38,498 --> 01:12:42,086
It's called The Burnt Orange Heresy.
860
01:12:43,128 --> 01:12:44,130
It's orange?
861
01:12:44,212 --> 01:12:45,965
It's burnt orange.
862
01:12:47,300 --> 01:12:48,967
Like the sun.
863
01:12:50,219 --> 01:12:52,430
Like the setting sun.
864
01:12:53,847 --> 01:12:56,641
It's a self-portrait, really. It is.
865
01:12:56,725 --> 01:12:58,101
It's...
866
01:12:58,185 --> 01:13:02,230
the artist, alone in the empyrean,
867
01:13:02,314 --> 01:13:05,984
descending toward a final horizon.
868
01:13:08,404 --> 01:13:10,780
In full acceptance.
869
01:13:12,240 --> 01:13:15,869
That's fantastic, James. Fantastic.
870
01:13:17,246 --> 01:13:18,747
Thank you, sir.
871
01:13:20,457 --> 01:13:22,083
Thank you.
872
01:14:36,783 --> 01:14:39,036
Tell me why this isn't a terrible thing.
873
01:14:40,037 --> 01:14:42,872
- It's not what it looks like.
- What does it look like?
874
01:14:43,873 --> 01:14:45,376
What does it look like, James?
875
01:14:45,458 --> 01:14:47,837
Listen to me for a second.
876
01:14:48,837 --> 01:14:52,425
That lecture for those tourists, right?
877
01:14:52,507 --> 01:14:56,636
I do that 20, 30 times a year,
200 euros a pop,
878
01:14:56,720 --> 01:14:58,139
in Milan or Florence or Rome,
879
01:14:58,221 --> 01:15:00,390
and it's the same blank-faced
American tourists
880
01:15:00,474 --> 01:15:03,685
with the same stupid fucking questions
every time about Raphael and da Vinci,
881
01:15:03,769 --> 01:15:06,646
as if no one else ever painted anything.
882
01:15:06,730 --> 01:15:11,068
Debney is stealing from me. Yes, he is.
And from you and from everybody.
883
01:15:11,152 --> 01:15:12,862
This isn't who you are, slick.
884
01:15:12,944 --> 01:15:17,365
Pumpkin, you haven't
the slightest idea who I am.
885
01:15:18,701 --> 01:15:20,411
You know what we need to do.
886
01:15:20,493 --> 01:15:22,078
What?
887
01:15:22,162 --> 01:15:23,997
We need to get rid of that awful painting.
888
01:15:24,081 --> 01:15:26,417
- No. Don't you dare.
- Let go, James.
889
01:15:26,500 --> 01:15:28,210
- Don't you dare.
- You're hurting me!
890
01:15:28,293 --> 01:15:32,256
Have you any idea how valuable that is?
That's the only Debney in the world.
891
01:15:33,256 --> 01:15:35,134
Why is he paying you?
892
01:15:35,216 --> 01:15:36,551
Who?
893
01:15:36,636 --> 01:15:39,471
- Cassidy. To spy on me?
- That was a dream.
894
01:15:39,555 --> 01:15:42,350
- You said that was a dream.
- Please go tell him. Tell him.
895
01:15:43,350 --> 01:15:47,354
He won't believe you because
he wants it to be real. And it is real.
896
01:15:47,438 --> 01:15:49,606
Do you know what's gonna happen now?
897
01:15:49,689 --> 01:15:52,193
You're gonna get out of my apartment.
898
01:15:52,275 --> 01:15:54,110
You're gonna get out of my life and go back
899
01:15:54,194 --> 01:15:56,697
to your cheap whoring
and sucking and fucking your...
900
01:15:56,780 --> 01:15:59,199
- We're through here.
- Motherfucker!
901
01:16:30,939 --> 01:16:32,440
Fuck.
902
01:18:24,636 --> 01:18:26,055
No, no, no. Come on.
903
01:18:26,137 --> 01:18:27,806
Easy.
904
01:18:28,807 --> 01:18:30,225
Easy.
905
01:18:34,604 --> 01:18:36,399
No, no, no.
906
01:18:43,029 --> 01:18:44,864
I'm really, really sorry.
907
01:18:46,324 --> 01:18:48,703
It was an accident, okay?
908
01:18:50,662 --> 01:18:52,122
You...
909
01:18:53,457 --> 01:18:55,501
You scared me.
910
01:18:57,502 --> 01:18:59,880
I know. I'm sorry.
911
01:19:01,090 --> 01:19:03,175
You hurt me.
912
01:19:04,217 --> 01:19:05,927
I didn't mean to.
913
01:19:06,929 --> 01:19:10,765
It was an accident, okay? It's over.
914
01:19:12,059 --> 01:19:14,936
Okay? It's over.
915
01:19:19,024 --> 01:19:21,277
I'm so, so sorry.
916
01:19:28,951 --> 01:19:30,703
Can you stand up?
917
01:19:32,287 --> 01:19:34,539
Get you back to the apartment.
918
01:19:35,541 --> 01:19:37,083
Okay?
919
01:19:40,378 --> 01:19:42,172
Give me your hand.
920
01:19:49,471 --> 01:19:51,431
I'm so, so sorry.
921
01:19:52,432 --> 01:19:54,060
Come here.
922
01:19:55,895 --> 01:19:57,104
We're okay?
923
01:19:58,104 --> 01:19:59,606
Come on.
924
01:19:59,689 --> 01:20:01,233
You can do this.
925
01:20:01,317 --> 01:20:03,069
It's gonna be fine.
926
01:20:13,578 --> 01:20:15,331
I'm sorry.
927
01:20:16,539 --> 01:20:19,877
You do know that, right? How sorry I am.
928
01:20:22,796 --> 01:20:25,091
I could buy you a plane ticket.
929
01:20:26,341 --> 01:20:27,885
How will that sound?
930
01:20:28,886 --> 01:20:31,596
First class, anywhere you want to go.
931
01:20:31,680 --> 01:20:35,475
He's paying you. Cassidy.
932
01:20:35,559 --> 01:20:40,730
Oh, no. No, no, no, it's not like that.
He's letting me write about it.
933
01:20:41,899 --> 01:20:46,153
It's actually the opportunity of a
lifetime, to take a Debney, to be allowed...
934
01:20:46,237 --> 01:20:48,238
It's not real, James.
935
01:20:51,658 --> 01:20:54,369
It is so real.
936
01:21:00,917 --> 01:21:02,877
Please get dressed.
937
01:21:03,878 --> 01:21:06,256
You can't even see it, can you?
938
01:21:07,257 --> 01:21:08,426
I can help you.
939
01:21:08,509 --> 01:21:10,176
We're wasting time.
940
01:21:10,261 --> 01:21:12,305
Will you let me help you?
941
01:21:13,555 --> 01:21:15,640
Please, we need to get you
to the airport, and I...
942
01:21:15,725 --> 01:21:17,350
Where's the fly?
943
01:21:21,855 --> 01:21:23,733
Shouldn't there be a fly?
944
01:21:24,734 --> 01:21:27,235
Oh, I need you to be quiet now,
Ms. Hollis, please.
945
01:21:27,319 --> 01:21:30,280
- Do you understand?
- Or is that you?
946
01:21:31,282 --> 01:21:34,827
- Be quiet...
- That's why you tell the story, isn't it?
947
01:21:34,909 --> 01:21:38,788
- I'm... I'm not...
- You're the fly, and you fucking know it.
948
01:21:39,789 --> 01:21:41,082
Please be quiet.
949
01:21:41,167 --> 01:21:44,962
You're a fraud, a fake. Buzzing about.
950
01:21:50,760 --> 01:21:52,845
Be quiet, please.
951
01:21:55,014 --> 01:21:57,600
It's not real, James.
952
01:21:59,810 --> 01:22:01,770
You're not real.
953
01:25:41,823 --> 01:25:45,911
Legendary artist Jerome Debney
has died at the age of 84.
954
01:25:45,994 --> 01:25:47,747
Debney reportedly suffered a heart attack
955
01:25:47,829 --> 01:25:50,916
at the estate of art dealer Joseph Cassidy
on Lake Como.
956
01:25:51,000 --> 01:25:54,462
The empty frame represented freedom.
957
01:25:54,545 --> 01:25:59,841
It represented a new way to see.
It opened up a way to see.
958
01:26:06,515 --> 01:26:09,476
Reclusive painter Jerome Debney
has died today of a heart attack.
959
01:26:09,560 --> 01:26:11,228
The artist had just turned 84.
960
01:26:11,311 --> 01:26:14,774
It's like that,
the disappearance of the act.
961
01:26:14,856 --> 01:26:19,819
The essence of Debney's,
I would say, greatness as an artist.
962
01:26:19,904 --> 01:26:22,739
Debney's long career was blighted
by a series of accidental fires,
963
01:26:22,823 --> 01:26:26,034
destroying a gallery in Paris,
his villa in the south of France,
964
01:26:26,118 --> 01:26:29,079
and most recently,
his studio on the Cassidy estate.
965
01:26:29,162 --> 01:26:32,332
Art critic James Figueras,
who recently visited Debney's studio
966
01:26:32,416 --> 01:26:35,418
and is the only critic to have examined
Debney's late work, says that:
967
01:26:35,502 --> 01:26:37,046
"Both as a man and an artist,
968
01:26:37,128 --> 01:26:41,132
Debney possessed the sincerity, depth
and unflinching directness of a prophet.
969
01:26:41,216 --> 01:26:44,011
He was a voice calling out in the desert."
970
01:27:10,412 --> 01:27:11,454
Thank you.
971
01:27:11,538 --> 01:27:13,498
- Thank you so much. Bye.
- Thank you.
972
01:27:14,667 --> 01:27:16,961
Well done, James. Good work.
973
01:27:17,043 --> 01:27:18,296
Excuse me?
974
01:27:18,378 --> 01:27:22,091
Your essay, the real thing.
I mean, so rare nowadays.
975
01:27:23,091 --> 01:27:25,677
I sent an invitation to your friend.
976
01:27:25,761 --> 01:27:28,639
- My friend?
- Yes, you know, Berenice.
977
01:27:28,722 --> 01:27:30,557
Yeah. Oh, yeah.
978
01:27:30,640 --> 01:27:34,395
I had to get a professional acquaintance
to do a bit of research
979
01:27:34,478 --> 01:27:36,855
because she seems to have disappeared.
980
01:27:38,774 --> 01:27:41,860
Difficult thing to do, really, disappear.
981
01:27:41,944 --> 01:27:45,448
- Usually, you need a bit of help.
- What do you mean?
982
01:27:45,530 --> 01:27:49,493
Well, you know, with anything complicated,
you need a bit of assistance.
983
01:27:49,577 --> 01:27:53,204
Bloke I know tried it years ago.
Got into a bit of a scrape.
984
01:27:53,288 --> 01:27:56,458
- Not quite as easy as you think.
- No.
985
01:27:56,542 --> 01:27:59,670
- Lost touch with her, have you?
- Yes. You might say that, yeah.
986
01:27:59,753 --> 01:28:03,716
Yeah. Young love. So volatile.
987
01:28:03,798 --> 01:28:07,636
Yeah. Suppose you had
to sacrifice her to your work.
988
01:28:09,680 --> 01:28:12,015
Art can be such a harsh
mistress, can't she?
989
01:28:12,099 --> 01:28:13,516
Oh, she can.
990
01:28:14,518 --> 01:28:17,354
Let's mingle a bit, shall we? Come.
991
01:28:19,023 --> 01:28:21,817
Duluth seemed a bit unlikely,
didn't it really?
992
01:28:21,900 --> 01:28:23,069
In which way?
993
01:28:23,152 --> 01:28:27,198
Well, you know, that's where
she was from, really. Just like she said.
994
01:28:27,280 --> 01:28:29,908
Tiny town south of the city.
995
01:28:29,992 --> 01:28:34,537
Lived with her mother and an aunt.
Taught school, if you can imagine that.
996
01:28:35,538 --> 01:28:38,000
- Do you want a drink?
- No, thanks.
997
01:28:38,083 --> 01:28:39,627
No, thanks very much.
998
01:28:41,503 --> 01:28:43,838
I think he might have sent her a drawing.
999
01:28:43,922 --> 01:28:45,675
- Who?
- Debney.
1000
01:28:45,757 --> 01:28:46,801
What do you mean?
1001
01:28:46,884 --> 01:28:52,390
Her mother said she received
a drawing of Berenice, postmark Italy.
1002
01:28:53,890 --> 01:28:56,269
I was a bit upset about that,
as you can imagine.
1003
01:28:56,351 --> 01:28:57,435
Yeah.
1004
01:28:57,520 --> 01:29:01,064
Till I found out it wasn't signed
and so it's bloody worthless.
1005
01:29:01,148 --> 01:29:02,984
- Such a shame.
- Oh, yes. What a shame.
1006
01:29:03,067 --> 01:29:04,067
Such a shame.
1007
01:29:05,027 --> 01:29:08,698
I wouldn't worry too much. I mean, she'll
float back into view one of these days.
1008
01:29:08,780 --> 01:29:11,199
I mean, they always do. Yeah.
1009
01:29:11,283 --> 01:29:12,284
Here we are.
1010
01:29:12,368 --> 01:29:14,912
The jewel in the crown.
1011
01:29:16,538 --> 01:29:18,541
You can't smoke in here, James, sorry.
1012
01:29:19,542 --> 01:29:21,460
Oh, I almost forgot.
1013
01:29:21,543 --> 01:29:24,921
This was found in Debney's desk
after he drowned.
1014
01:29:27,007 --> 01:29:28,759
I thought he died of a heart attack.
1015
01:29:28,842 --> 01:29:31,554
Take a pick, one of the two.
I mean, he was in the pool anyway.
1016
01:29:31,636 --> 01:29:33,014
Was he swimming?
1017
01:29:33,096 --> 01:29:35,725
Well, he fell in somehow.
I mean, Rodolfo found him.
1018
01:29:35,807 --> 01:29:38,560
He was all bloated and blue in the face.
1019
01:29:38,644 --> 01:29:41,980
A bit upsetting, really. Hang on a minute.
1020
01:29:42,064 --> 01:29:45,359
Just gonna take this
from The Guardian. Hello?
1021
01:29:46,777 --> 01:29:50,739
James Figueras. Evelina Macri from ARTnews.
1022
01:29:50,823 --> 01:29:51,907
Hello.
1023
01:29:51,990 --> 01:29:53,951
First of all, brilliant job.
1024
01:29:54,034 --> 01:29:56,578
Your restraint is what I found
most extraordinary.
1025
01:29:56,662 --> 01:30:00,666
It's as if you wrote an essay on the solar
system and refused to mention the sun.
1026
01:30:01,958 --> 01:30:05,462
A lesser critic would've hung
his whole thesis on it.
1027
01:30:05,546 --> 01:30:08,716
But you chose to leave it for us
to discover.
1028
01:30:08,798 --> 01:30:10,259
To be shocked by, even.
1029
01:30:10,342 --> 01:30:14,137
- Thank you.
- The ultimate mark of Debney.
1030
01:30:14,220 --> 01:30:17,850
Hidden right in the center of things,
as the truth always is.
1031
01:30:17,934 --> 01:30:23,229
Almost as if he imprinted the mark of Cain
on his own forehead, don't you think?
1032
01:30:23,314 --> 01:30:25,608
Or is that too big a reach?
1033
01:30:26,609 --> 01:30:27,609
Excuse me?
1034
01:30:28,860 --> 01:30:30,529
The fingerprint.
1035
01:30:51,466 --> 01:30:53,219
James.
1036
01:30:53,301 --> 01:30:55,845
James. James, come meet Philip Ricciardi.
1037
01:30:55,930 --> 01:30:58,181
From the Tate Modern.
You'll really like him.
1038
01:30:58,265 --> 01:31:00,393
- You know, don't you?
- Know what?
1039
01:31:00,475 --> 01:31:02,645
- Just say it.
- Say what?
1040
01:31:02,728 --> 01:31:04,396
The truth.
1041
01:31:04,479 --> 01:31:06,231
- The truth, James?
- Yes.
1042
01:31:06,314 --> 01:31:09,694
The truth. Come on.
1043
01:31:09,777 --> 01:31:12,070
- Philip. Oh, hello.
- Joseph.
1044
01:31:12,154 --> 01:31:14,282
- You know James?
- James. Of course.
1045
01:31:15,283 --> 01:31:16,742
Evelina.
1046
01:31:37,512 --> 01:31:39,597
Mr. Figueras.
1047
01:31:41,225 --> 01:31:42,350
Thank you.
1048
01:31:56,489 --> 01:31:57,949
Over the weekend, really at worst,
1049
01:31:58,033 --> 01:32:00,286
we're gonna have
just a nuisance round of flurries,
1050
01:32:00,368 --> 01:32:02,496
particularly in Central Minnesota,
1051
01:32:02,579 --> 01:32:05,457
with the real snow starting
either late Sunday night
1052
01:32:05,541 --> 01:32:07,667
or in the predawn hours of Monday.
1053
01:32:07,752 --> 01:32:11,505
It'll be a heavy, wet-consistency snow,
accompanied by wind,
1054
01:32:11,588 --> 01:32:15,426
coming out during the day Monday,
gusts at 30 or 35 miles an hour.
1055
01:32:15,509 --> 01:32:18,054
And this type of storm track favors
1056
01:32:18,136 --> 01:32:22,224
a narrow swath of 8 to 12 inches of snow.
1057
01:33:08,050 --> 01:33:13,050
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
80376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.