All language subtitles for The.100.S06E08.720p.HDTV.x264-SVA .HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,314 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,339 --> 00:00:03,251 GAIA: Sheidheda, the dark commander, 3 00:00:03,252 --> 00:00:04,378 he's getting too strong. 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,502 - ECHO: Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 5 00:00:10,362 --> 00:00:11,105 Josephine? 6 00:00:11,106 --> 00:00:12,942 This body's not big enough for both of us. 7 00:00:12,952 --> 00:00:14,102 Two minds, one brain. 8 00:00:14,172 --> 00:00:16,272 If we don't do something, this body dies. 9 00:00:16,282 --> 00:00:20,032 What if I told you that primes had a way to save Kane? 10 00:00:20,042 --> 00:00:21,692 Teach them how to make nightblood, 11 00:00:21,712 --> 00:00:22,872 and then that's yours. 12 00:00:22,952 --> 00:00:24,952 His mind is gonna go in another person's body? 13 00:00:24,962 --> 00:00:26,922 I'm afraid of what will happen to you 14 00:00:26,992 --> 00:00:28,452 - if you lose him. - I'll do it. 15 00:00:28,532 --> 00:00:31,872 BELLAMY: Josephine was tapping morse code on her arm. 16 00:00:31,952 --> 00:00:33,752 It means Clarke's alive. 17 00:00:33,832 --> 00:00:35,212 Don't try to control your hand. 18 00:00:35,282 --> 00:00:36,632 Just let it move. Take a look. 19 00:00:36,642 --> 00:00:38,642 - The shape of the anomaly. - What does it mean? 20 00:00:38,712 --> 00:00:39,962 The anomaly is calling you 21 00:00:39,972 --> 00:00:41,312 just like it called me. 22 00:00:41,382 --> 00:00:46,062 I guess we better see what the hell this anomaly wants. 23 00:00:57,072 --> 00:01:01,122 [THRUMMING] 24 00:01:05,822 --> 00:01:09,162 XAVIER: Welcome to the verge. 25 00:01:09,172 --> 00:01:11,162 [THRUMMING CONTINUES] 26 00:01:11,172 --> 00:01:15,592 Don't worry. You'll never get used to the sound. 27 00:01:17,892 --> 00:01:20,682 Is he here? 28 00:01:22,832 --> 00:01:25,892 XAVIER: I got to get the power on. 29 00:01:26,422 --> 00:01:28,982 First, the old man cures you. 30 00:01:29,062 --> 00:01:32,272 And then you put a bullet in his brain. 31 00:01:32,282 --> 00:01:36,322 Look at us finishing each other's thoughts. 32 00:01:36,812 --> 00:01:39,982 Who'd have thunk we'd turn into an old, married couple? 33 00:01:40,062 --> 00:01:41,112 [KA-CHUNK] 34 00:01:41,182 --> 00:01:46,162 [RADIO CHATTER] 35 00:01:55,422 --> 00:01:56,732 [RADIO CHATTER CONTINUES] 36 00:01:56,732 --> 00:01:59,382 DIYOZA: Thought you said radios were no good here. 37 00:01:59,392 --> 00:02:02,002 XAVIER: They're not. 38 00:02:02,082 --> 00:02:04,712 Uh! Nngh... 39 00:02:04,792 --> 00:02:08,052 All signals get sucked up by the anomaly. 40 00:02:08,062 --> 00:02:12,682 You pick them up here in endless, repeating waves 41 00:02:12,762 --> 00:02:15,022 or something. 42 00:02:15,092 --> 00:02:19,532 [OCTAVIA MOANS] 43 00:02:20,982 --> 00:02:23,022 DIYOZA: Who's the girl? 44 00:02:23,102 --> 00:02:26,242 XAVIER: Put that down. 45 00:02:28,502 --> 00:02:29,912 He loved her, didn't he? 46 00:02:29,922 --> 00:02:32,422 You can tell by the picture. 47 00:02:32,492 --> 00:02:36,582 She was just looking to get laid. 48 00:02:36,592 --> 00:02:38,082 I wouldn't know. 49 00:02:38,092 --> 00:02:42,092 You can ask Gabriel yourself when we get to the anomaly. 50 00:02:42,102 --> 00:02:45,142 Weapons stay here. 51 00:02:45,672 --> 00:02:47,512 - That's funny. - Is it? 52 00:02:47,582 --> 00:02:50,182 You know what happens during the red sun? 53 00:02:50,192 --> 00:02:51,722 Heard about it... 54 00:02:51,802 --> 00:02:55,062 Tree toxins, mass hysteria, 55 00:02:55,132 --> 00:02:56,982 sounds like a party. 56 00:02:57,062 --> 00:02:58,352 It's not. 57 00:02:58,432 --> 00:03:00,442 The anomaly has a similar effect on the plants here, 58 00:03:00,452 --> 00:03:01,942 only it's constant and weirder. 59 00:03:01,952 --> 00:03:05,692 Trust me, you do not want to be armed. 60 00:03:05,772 --> 00:03:09,792 I won't take you if you are. 61 00:03:30,182 --> 00:03:31,432 What about these? 62 00:03:31,502 --> 00:03:33,222 Because there's about 50 different ways 63 00:03:33,302 --> 00:03:36,942 I can kill you with them. 64 00:03:40,302 --> 00:03:43,312 [OCTAVIA GASPS] 65 00:03:43,322 --> 00:03:45,482 Who are you? 66 00:03:45,562 --> 00:03:48,362 Octavia. Octavia. Octavia. 67 00:03:48,442 --> 00:03:51,492 Octavia, it's ok. Ok. Shh shh shh. 68 00:03:51,502 --> 00:03:54,162 It's starting to reach her brain. 69 00:03:54,232 --> 00:03:57,842 Hey, it's me... 70 00:03:57,912 --> 00:04:01,512 Diyoza, hmm? 71 00:04:02,872 --> 00:04:07,012 Two serpents, one garden. 72 00:04:07,092 --> 00:04:08,562 Yeah. Good girl. 73 00:04:08,632 --> 00:04:12,642 XAVIER: Move over. I need to see her arm. 74 00:04:13,382 --> 00:04:15,192 Nngh! 75 00:04:16,212 --> 00:04:17,352 Uh... 76 00:04:17,362 --> 00:04:20,352 We don't have much time. I'm curious. 77 00:04:20,362 --> 00:04:22,142 You experiencing memories, 78 00:04:22,222 --> 00:04:26,692 things you don't quite understand? 79 00:04:26,702 --> 00:04:31,702 [OCTAVIA MOANS] 80 00:04:34,692 --> 00:04:39,382 You look pretty good for an old man. 81 00:04:41,162 --> 00:04:44,172 Say hi to Gabriel. 82 00:04:44,752 --> 00:04:48,752 You saw the scar. Heh. 83 00:04:48,832 --> 00:04:51,092 I would ask about yours, but the story 84 00:04:51,102 --> 00:04:52,722 of how you slashed your own throat 85 00:04:52,732 --> 00:04:56,812 was big news before we left earth. 86 00:04:58,052 --> 00:04:59,562 Where do you think you're going? 87 00:04:59,642 --> 00:05:02,852 To the anomaly as planned. 88 00:05:02,932 --> 00:05:05,652 Time to find out what it wants with you. 89 00:05:05,722 --> 00:05:08,242 Oh, about the gun, if you bring it, 90 00:05:08,322 --> 00:05:10,692 you'll most likely kill all of us, 91 00:05:10,772 --> 00:05:13,322 yourself and baby included. 92 00:05:13,402 --> 00:05:16,372 It's up to you. 93 00:05:19,922 --> 00:05:21,922 Come on. 94 00:05:24,932 --> 00:05:29,422 Uh! Huh! Uh... 95 00:05:29,432 --> 00:05:31,592 Ugh... 96 00:05:31,602 --> 00:05:34,972 I got a bad feeling about this. 97 00:05:35,023 --> 00:05:37,160 Synced and corrected by MaxPayne ≡ https://subscene.com ≡ 98 00:06:07,472 --> 00:06:10,262 [DOOR OPENS] 99 00:06:12,212 --> 00:06:14,256 - [DOOR CLOSES] - Gavin... 100 00:06:16,382 --> 00:06:19,142 We're ready for you. 101 00:06:19,212 --> 00:06:21,392 For the glory and grace of the primes. 102 00:06:21,462 --> 00:06:24,942 For the glory and grace of the primes. 103 00:06:29,732 --> 00:06:31,162 MAN: Congratulations, Gavin. 104 00:06:31,232 --> 00:06:34,282 Your spirit shall live eternally. 105 00:06:34,352 --> 00:06:37,372 [CHUCKLES] 106 00:06:51,512 --> 00:06:54,302 ABBY: I don't know what this [INDISTINCT] is. 107 00:06:54,372 --> 00:06:55,762 I just know that it works. 108 00:06:55,832 --> 00:06:57,972 NIYLAH: Abby, we're talking about erasing a person's mind. 109 00:06:58,042 --> 00:07:01,522 I know what we're talking about, honey. 110 00:07:02,762 --> 00:07:06,192 RAVEN: Can I talk to Abby alone, please? 111 00:07:14,732 --> 00:07:17,862 You said we came here to save Kane, 112 00:07:17,872 --> 00:07:21,162 but you left out how. 113 00:07:22,382 --> 00:07:25,882 That's Becca's serum, isn't it? 114 00:07:26,532 --> 00:07:28,302 Yes. It is. 115 00:07:28,372 --> 00:07:31,002 I show them how to make nightblood, they save Marcus. 116 00:07:31,082 --> 00:07:32,832 But by turning him into one of them, 117 00:07:32,912 --> 00:07:34,462 by murdering that man out there 118 00:07:34,542 --> 00:07:35,712 and keeping Kane in... 119 00:07:35,722 --> 00:07:38,222 Gavin, come with me. 120 00:07:38,302 --> 00:07:39,552 Abby... 121 00:07:39,562 --> 00:07:42,132 Excuse me for interrupting. 122 00:07:42,212 --> 00:07:45,052 It's not murder, raven. 123 00:07:45,072 --> 00:07:46,722 It's sacrifice. 124 00:07:46,732 --> 00:07:49,982 Gavin wants this, don't you, Gavin? 125 00:07:50,052 --> 00:07:54,492 More than anything in the world. 126 00:07:56,152 --> 00:07:58,242 You can't even look at him. 127 00:07:58,322 --> 00:08:02,322 Do you mind? Abby, look at him. 128 00:08:02,332 --> 00:08:05,422 Ma'am, it's ok. 129 00:08:05,492 --> 00:08:07,662 You're giving me a gift. 130 00:08:07,742 --> 00:08:10,502 As a null, I could never dream 131 00:08:10,572 --> 00:08:11,742 of a moment like this. 132 00:08:11,822 --> 00:08:16,012 Your offering is accepted with love and light. 133 00:08:19,462 --> 00:08:22,232 [GASPING] 134 00:08:24,602 --> 00:08:26,222 Oh! 135 00:08:26,302 --> 00:08:29,182 Nice catch. 136 00:08:29,192 --> 00:08:32,442 Don't worry. He felt no pain. 137 00:08:32,452 --> 00:08:38,572 So much for, "first, do no harm." 138 00:08:42,612 --> 00:08:44,532 So... 139 00:08:44,612 --> 00:08:46,282 [DOOR CLOSES] 140 00:08:46,292 --> 00:08:49,092 How do we do it? 141 00:08:52,662 --> 00:08:54,212 JOSEPHINE: Well? Any sign of stroke? 142 00:08:54,282 --> 00:08:56,382 How long until our brain melts? 143 00:08:56,452 --> 00:09:00,472 Best guess... 36 hours, 144 00:09:00,552 --> 00:09:02,722 less if you can't keep on her side of the divide. 145 00:09:02,792 --> 00:09:05,972 Oh, it's not a problem. She's back in her cage. 146 00:09:05,982 --> 00:09:08,802 I just need to stay awake long enough 147 00:09:08,822 --> 00:09:10,642 for priya to build something 148 00:09:10,652 --> 00:09:11,712 to generate the emp. 149 00:09:11,712 --> 00:09:12,842 You can't tell priya or anyone else, 150 00:09:12,922 --> 00:09:14,442 not until your mother is back and we're sure 151 00:09:14,512 --> 00:09:17,612 we can make enough hosts for you and the others. 152 00:09:17,682 --> 00:09:20,652 I'm confused. I already have a host. 153 00:09:20,732 --> 00:09:23,322 I just need you to finish what you started. 154 00:09:23,332 --> 00:09:24,792 We take out my mind drive, 155 00:09:24,862 --> 00:09:26,782 we nuke the neural mesh with the emp, 156 00:09:26,862 --> 00:09:28,412 and then we put it back in. 157 00:09:28,482 --> 00:09:29,602 Problem solved. 158 00:09:29,682 --> 00:09:32,842 Josie, we have a chance to erase this sin, 159 00:09:32,912 --> 00:09:34,502 to give Clarke her body back, 160 00:09:34,512 --> 00:09:37,172 to put you in a willing host. 161 00:09:37,182 --> 00:09:40,592 Uh, are you out of your mind? 162 00:09:40,662 --> 00:09:43,512 - Uh... - Ohh... 163 00:09:43,592 --> 00:09:45,262 Uh, look, dad. 164 00:09:45,332 --> 00:09:47,512 I've seen inside this girl's head. 165 00:09:47,522 --> 00:09:49,142 I know what she's done. 166 00:09:49,212 --> 00:09:52,262 Trust me, if we bring her back, 167 00:09:52,342 --> 00:09:54,732 she'll kill us all. 168 00:09:54,742 --> 00:09:57,442 I don't think she will, 169 00:09:57,512 --> 00:10:00,652 not if we do the right thing. 170 00:10:00,722 --> 00:10:01,912 Stay here. 171 00:10:01,982 --> 00:10:04,992 I'll have Jade fetch you Clarke's clothes. 172 00:10:07,362 --> 00:10:09,542 Sweetheart... 173 00:10:09,622 --> 00:10:12,622 When the universe gives you a second chance, 174 00:10:12,702 --> 00:10:14,752 you take it. 175 00:10:14,822 --> 00:10:19,262 We'll get through this. You'll see. 176 00:10:30,732 --> 00:10:32,562 JACKSON: Thank god she's still in there. 177 00:10:32,572 --> 00:10:33,902 It would have destroyed Abby. 178 00:10:33,982 --> 00:10:36,642 BELLAMY: Question is, how do we get Josephine out? 179 00:10:36,722 --> 00:10:38,982 ECHO: We need raven. She'll know what to do. 180 00:10:39,052 --> 00:10:41,062 Madi: Raven's not here. 181 00:10:41,142 --> 00:10:44,232 Hey, we're gonna get her back. 182 00:10:44,242 --> 00:10:45,652 When the transport ship lands, 183 00:10:45,732 --> 00:10:47,742 we'll be waiting in the field with Josephine. 184 00:10:47,752 --> 00:10:49,362 Once we're all back on the mothership, 185 00:10:49,442 --> 00:10:51,662 Abby, raven, and Jackson will go to work. 186 00:10:51,732 --> 00:10:53,582 What if they don't open the shield and let us out? 187 00:10:53,662 --> 00:10:55,242 ECHO: If they don't, Josephine dies. 188 00:10:55,262 --> 00:10:57,752 - That's why they will. - What about Delilah? 189 00:10:57,762 --> 00:11:02,292 If Clarke's still alive, then she could be, too. 190 00:11:02,372 --> 00:11:04,092 You only care about Clarke. 191 00:11:04,102 --> 00:11:07,342 That's not true, but worry about Clarke for now. 192 00:11:07,422 --> 00:11:09,682 We start asking questions and the primes figure out why... 193 00:11:09,752 --> 00:11:14,312 They can't figure it out if they're dead. 194 00:11:15,852 --> 00:11:17,932 Once we kill the primes, we take over sanctum. 195 00:11:17,942 --> 00:11:20,692 We save Clarke here in the lab that was built for it. 196 00:11:20,762 --> 00:11:23,612 Is that your idea or Sheidheda's? 197 00:11:23,692 --> 00:11:25,572 Who cares if it works? 198 00:11:25,642 --> 00:11:27,902 I've been surveilling the one named Miranda. 199 00:11:27,982 --> 00:11:29,582 We kill her and let them find the body. 200 00:11:29,662 --> 00:11:31,702 They'll think it's the children of Gabriel 201 00:11:31,772 --> 00:11:34,032 and panic, locking themselves inside the palace, 202 00:11:34,112 --> 00:11:35,622 probably the great hall, and that's where 203 00:11:35,692 --> 00:11:37,872 we'll be waiting to take out the rest. 204 00:11:37,952 --> 00:11:39,872 We're not killing Delilah. 205 00:11:39,952 --> 00:11:41,332 Delilah's already dead. 206 00:11:41,342 --> 00:11:42,672 We don't know that for sure. 207 00:11:42,742 --> 00:11:45,462 You're right, but what we do know is, 208 00:11:45,472 --> 00:11:48,852 I'm the commander. 209 00:11:50,172 --> 00:11:52,432 Echo thinks it's a good plan, 210 00:11:52,442 --> 00:11:55,522 don't you, spy? 211 00:11:56,802 --> 00:11:59,812 A little aggressive for the situation, 212 00:11:59,822 --> 00:12:03,102 but it could work if we were willing 213 00:12:03,182 --> 00:12:05,562 to kill all of their people along with them 214 00:12:05,642 --> 00:12:09,412 when they come after us for killing their gods. 215 00:12:14,482 --> 00:12:17,702 - We are. - No, we're not. 216 00:12:17,782 --> 00:12:20,122 Gaia would tell you the same thing if she were here. 217 00:12:20,202 --> 00:12:21,802 We have until the ship lands to come up 218 00:12:21,872 --> 00:12:24,462 with a quiet way to get Clarke on it. 219 00:12:24,472 --> 00:12:26,752 What about Murphy and emori? 220 00:12:26,832 --> 00:12:28,632 For now, we tell them nothing. 221 00:12:28,712 --> 00:12:30,012 Emori, too? 222 00:12:30,012 --> 00:12:31,512 BELLAMY: We have to assume that she's with him. 223 00:12:31,522 --> 00:12:32,762 Don't worry. 224 00:12:32,842 --> 00:12:34,262 When it's time to go, we're taking them with us, 225 00:12:34,342 --> 00:12:38,862 even if we have to do it by force. 226 00:12:47,562 --> 00:12:49,322 - Hey... - Hmm. 227 00:12:49,392 --> 00:12:51,192 It's a beautiful morning. 228 00:12:51,202 --> 00:12:54,152 Come on outside. I want to show you something. 229 00:12:54,232 --> 00:12:56,832 - Don't do that. - Do what? 230 00:12:56,912 --> 00:12:59,282 Act like nothing's wrong. 231 00:12:59,362 --> 00:13:01,042 They killed Clarke. 232 00:13:01,052 --> 00:13:03,792 How can you be ok with that? 233 00:13:03,872 --> 00:13:05,462 I'm not. 234 00:13:05,532 --> 00:13:07,382 Let me guess. You talked to bellamy. 235 00:13:07,392 --> 00:13:10,502 Echo. She said you made a deal with them. 236 00:13:10,582 --> 00:13:12,512 We don't go to war over Clarke, 237 00:13:12,582 --> 00:13:14,882 the build us another sanctum. 238 00:13:14,892 --> 00:13:20,652 What I want to know is what's in it for you. 239 00:13:22,262 --> 00:13:25,982 Only immortality. 240 00:13:26,052 --> 00:13:27,812 What? 241 00:13:27,892 --> 00:13:29,152 You know, I really wanted to do this 242 00:13:29,222 --> 00:13:31,362 on a balcony overlooking our brand-new world, 243 00:13:31,442 --> 00:13:36,162 but I guess it is has to be here, 244 00:13:36,232 --> 00:13:39,992 it has to be here. 245 00:13:40,072 --> 00:13:42,842 John? 246 00:13:42,912 --> 00:13:45,542 What is this? 247 00:13:45,622 --> 00:13:47,752 Emori, I love you, 248 00:13:47,762 --> 00:13:50,592 and... look... I know I've never been perfect 249 00:13:50,602 --> 00:13:53,222 or even close, for that matter, 250 00:13:53,302 --> 00:13:56,632 but you make me want to be, 251 00:13:56,712 --> 00:14:01,812 and we've been through so much and survived so much. 252 00:14:10,452 --> 00:14:12,612 What are those? 253 00:14:12,622 --> 00:14:14,742 Mind drives, 254 00:14:14,812 --> 00:14:16,902 one for each of us. 255 00:14:16,982 --> 00:14:18,912 First, they make us nightbloods. 256 00:14:18,982 --> 00:14:21,662 Then they make us primes. 257 00:14:21,672 --> 00:14:25,092 We'll never die. 258 00:14:25,912 --> 00:14:28,762 Well, now, that's a survivor's move. 259 00:14:28,832 --> 00:14:31,392 Oh, the ultimate. Ha ha! 260 00:14:34,642 --> 00:14:36,722 So what do you say? 261 00:14:36,792 --> 00:14:41,152 Think you can love me forever? 262 00:14:43,892 --> 00:14:45,972 JOSEPHINE: Adorable. 263 00:14:45,992 --> 00:14:48,982 Sorry to interrupt. Where's Ryker? 264 00:14:48,992 --> 00:14:50,902 Ryker? 265 00:14:50,912 --> 00:14:53,662 Ryker, get down here. 266 00:14:53,732 --> 00:14:57,032 Josephine, emori. Emori, Josephine. 267 00:14:57,102 --> 00:15:01,822 Hello. 268 00:15:01,832 --> 00:15:04,792 Bet you can't wait to get rid of that thing. 269 00:15:04,862 --> 00:15:07,412 Uh-uh-uh-uh, hurricane Josie, 270 00:15:07,492 --> 00:15:10,632 you owe her an apology. 271 00:15:12,042 --> 00:15:13,642 Ryker! 272 00:15:15,012 --> 00:15:16,682 What is it? 273 00:15:16,762 --> 00:15:18,972 - Or not. - What's wrong? 274 00:15:19,042 --> 00:15:20,592 Not sure where to start. 275 00:15:20,672 --> 00:15:22,192 How about the fact that you're living 276 00:15:22,262 --> 00:15:25,182 in the machine shop and not the palace? 277 00:15:25,192 --> 00:15:27,722 It's Clarke, right? 278 00:15:27,802 --> 00:15:29,602 Unfortunately, the answer to that 279 00:15:29,682 --> 00:15:31,772 is not a straight up no. 280 00:15:31,852 --> 00:15:35,942 Sorry. What do you mean, it's not a straight up no? 281 00:15:36,022 --> 00:15:38,532 Is she with us? 282 00:15:38,542 --> 00:15:40,902 - I'm with you. - Good. 283 00:15:40,982 --> 00:15:43,042 We'll have plenty of time to get to know each other, 284 00:15:43,122 --> 00:15:44,832 but first, I need your help 285 00:15:44,902 --> 00:15:50,922 getting your friend out of, well, her own head. 286 00:15:53,912 --> 00:15:56,842 Josephine? 287 00:15:56,912 --> 00:15:59,012 Welcome to the party. 288 00:15:59,082 --> 00:16:01,352 MURPHY: Wait a minute. Clarke's alive? 289 00:16:01,432 --> 00:16:04,642 Great. We're all on the same page. 290 00:16:04,712 --> 00:16:08,072 Wow. I feel us coming together 291 00:16:08,142 --> 00:16:13,152 as a team already, don't you? 292 00:16:13,782 --> 00:16:16,822 [JOSEPHINE CHUCKLES] 293 00:16:20,474 --> 00:16:24,244 [OCTAVIA PANTING] 294 00:16:24,332 --> 00:16:27,842 How do we know when this stuff starts getting to us? 295 00:16:27,912 --> 00:16:30,332 JOSEPHINE: You might actually... 296 00:16:30,412 --> 00:16:33,252 DIYOZA: You ok there, grandpa? I asked you a question. 297 00:16:33,262 --> 00:16:35,672 JOSEPHINE: What do you think, Gabriel? 298 00:16:35,682 --> 00:16:37,102 DIYOZA: Are we boring you? 299 00:16:37,172 --> 00:16:39,842 How about we pass the time by you telling us 300 00:16:39,922 --> 00:16:41,882 how someone dedicated to the destruction 301 00:16:41,962 --> 00:16:45,262 of the immortal primes took a new body? 302 00:16:45,272 --> 00:16:46,932 I mean, dying sucks... I get it... 303 00:16:46,942 --> 00:16:49,102 But not being willing to die for your cause 304 00:16:49,112 --> 00:16:51,442 makes you a coward where I come from. 305 00:16:51,522 --> 00:16:55,452 I left sanctum, but sanctum didn't leave me. 306 00:16:55,522 --> 00:16:56,952 What the hell does that mean? 307 00:16:57,032 --> 00:16:59,112 It means I still have the drive in my head 308 00:16:59,122 --> 00:17:00,992 but no one to remove it. 309 00:17:01,072 --> 00:17:03,462 I eventually taught someone... Eduardo, 310 00:17:03,532 --> 00:17:07,582 a null infant rescued from the offering grove. 311 00:17:07,652 --> 00:17:10,412 I loved him like a son. 312 00:17:10,492 --> 00:17:12,582 Unfortunately, once he learned 313 00:17:12,662 --> 00:17:14,972 to perform the procedure, he refused. 314 00:17:15,042 --> 00:17:16,542 DIYOZA: Why? 315 00:17:16,622 --> 00:17:19,962 By then, Xavier was born. He had the blood. 316 00:17:19,972 --> 00:17:22,302 Eduardo believed it was a sign, 317 00:17:22,382 --> 00:17:23,812 a freeborn host. 318 00:17:23,892 --> 00:17:25,222 I thought I convinced him otherwise, 319 00:17:25,302 --> 00:17:26,812 but when my last body died, he finally 320 00:17:26,892 --> 00:17:29,062 wiped Xavier and brought me back. 321 00:17:29,132 --> 00:17:33,402 JOSEPHINE: He loved you too much to lose you. 322 00:17:33,482 --> 00:17:38,112 I know the feeling. 323 00:17:38,122 --> 00:17:39,492 Once I resurrected 324 00:17:39,572 --> 00:17:42,242 and realized what he did, 325 00:17:42,312 --> 00:17:44,952 I killed him in a fit of rage 326 00:17:45,022 --> 00:17:48,122 and assumed Xavier's identity out of shame. 327 00:17:48,192 --> 00:17:49,742 No one else knew. 328 00:17:49,822 --> 00:17:53,292 That's why they think you abandoned them. 329 00:17:53,372 --> 00:17:57,462 They were right. He's a coward. 330 00:17:57,542 --> 00:17:59,502 [CHILDREN LAUGHING] 331 00:17:59,512 --> 00:18:01,172 Did you hear that? 332 00:18:01,182 --> 00:18:03,842 GABRIEL: Hey, hey. 333 00:18:03,852 --> 00:18:07,342 You didn't abandon your people. 334 00:18:07,352 --> 00:18:12,772 You were just afraid to lead them. 335 00:18:12,842 --> 00:18:14,352 I was trying to take down a system 336 00:18:14,362 --> 00:18:16,862 dedicated to the worship of false gods. 337 00:18:16,942 --> 00:18:19,202 JOSEPHINE: A system you helped create. 338 00:18:19,272 --> 00:18:22,702 I became a false god all over again. 339 00:18:22,782 --> 00:18:25,122 Understand? 340 00:18:25,612 --> 00:18:26,532 Hmm. 341 00:18:26,542 --> 00:18:27,612 Good. Come on. 342 00:18:27,692 --> 00:18:28,822 You don't have much longer, 343 00:18:28,902 --> 00:18:31,962 and we still got a ways to go. 344 00:18:37,262 --> 00:18:38,502 Ohh! 345 00:18:38,582 --> 00:18:39,822 Hey. Hey, hey. 346 00:18:39,822 --> 00:18:42,382 You're not gonna freak out on my again, are you? 347 00:18:42,462 --> 00:18:46,512 - Oh... - Hey, come on. 348 00:18:46,592 --> 00:18:49,312 Come on. 349 00:18:58,432 --> 00:19:01,192 - What? - What? 350 00:19:01,272 --> 00:19:02,522 Nothing. 351 00:19:02,602 --> 00:19:04,532 It's just, uh, 352 00:19:04,602 --> 00:19:07,452 can she see me, or... 353 00:19:08,992 --> 00:19:11,582 Yes. She can, John, 354 00:19:11,592 --> 00:19:14,122 and she knows that you betrayed her 355 00:19:14,132 --> 00:19:15,592 and that you're gonna help me 356 00:19:15,662 --> 00:19:17,712 kill her once and for all. 357 00:19:17,782 --> 00:19:20,002 How does that make you feel? 358 00:19:20,012 --> 00:19:21,422 RYKER: She's lying. 359 00:19:21,492 --> 00:19:22,922 By the time both minds are simultaneously conscious, 360 00:19:22,932 --> 00:19:26,172 she won't be able to speak, let alone stand. 361 00:19:26,252 --> 00:19:27,722 JOSEPHINE: Not quite right. 362 00:19:27,792 --> 00:19:32,942 It does suck, though, which is why it ends today. 363 00:19:35,762 --> 00:19:38,522 I know why I'm doing this. Why are you? 364 00:19:38,602 --> 00:19:41,692 JOSEPHINE: Because she wants what you take for granted. 365 00:19:41,772 --> 00:19:45,612 Shall we tell her why you're doing this? 366 00:19:45,692 --> 00:19:47,692 Didn't think so. 367 00:19:47,772 --> 00:19:52,332 So what do we use to channel the pulse to her brain? 368 00:19:54,462 --> 00:19:57,702 Wait. The wristband. 369 00:19:57,782 --> 00:19:59,582 I saw it in Clarke's mind. 370 00:19:59,662 --> 00:20:01,252 They clamped it on raven's wrist 371 00:20:01,332 --> 00:20:03,792 before blasting her with the emp. 372 00:20:03,802 --> 00:20:05,142 The telemetric cuffs they used 373 00:20:05,212 --> 00:20:06,802 to monitor you from the ark. 374 00:20:06,812 --> 00:20:09,132 It made contact with the central nervous system. 375 00:20:09,142 --> 00:20:12,222 We don't have anything like that here. 376 00:20:12,302 --> 00:20:17,482 Actually, we do. I'll be right back. 377 00:20:19,762 --> 00:20:22,062 I like you, emori. 378 00:20:22,142 --> 00:20:26,492 I think we're gonna be great friends. 379 00:20:31,622 --> 00:20:35,672 Hmm. I approve. 380 00:20:38,042 --> 00:20:39,842 Let's prep for surgery. 381 00:20:39,922 --> 00:20:43,752 One eligius shock collar. What do you need it for? 382 00:20:43,832 --> 00:20:45,592 This circuitry will be useful 383 00:20:45,662 --> 00:20:49,642 in building our radiation shield. 384 00:20:59,862 --> 00:21:02,812 You ok? 385 00:21:02,892 --> 00:21:05,402 Mm. 386 00:21:05,412 --> 00:21:10,122 Thanks for this. See you. 387 00:21:17,542 --> 00:21:20,252 Bellamy... 388 00:21:24,242 --> 00:21:26,972 Clarke's alive. 389 00:21:28,312 --> 00:21:33,142 You already knew. Why didn't you tell me? 390 00:21:34,182 --> 00:21:37,802 Oh, because I'm with John. 391 00:21:37,882 --> 00:21:40,522 - Emori, I... - Never mind. 392 00:21:40,532 --> 00:21:43,692 What are you doing about it? 393 00:21:43,762 --> 00:21:45,312 You think you have time? 394 00:21:45,392 --> 00:21:49,072 Bellamy, they're wiping her today. 395 00:21:49,152 --> 00:21:51,952 That's what this is for. 396 00:21:54,752 --> 00:21:56,202 I take it it's go time. 397 00:21:56,272 --> 00:21:58,532 Yeah. We need a plan to get Clarke now, 398 00:21:58,612 --> 00:22:00,992 something other than killing them. 399 00:22:01,072 --> 00:22:04,212 Where the hell's Madi? 400 00:22:13,832 --> 00:22:17,102 Sorry to keep you waiting. 401 00:22:21,982 --> 00:22:25,902 [GASPS] 402 00:22:26,492 --> 00:22:30,742 For the glory and grace of the primes. 403 00:22:46,612 --> 00:22:48,032 [KNOCKS ON DOOR] 404 00:22:48,112 --> 00:22:50,662 Ohh... 405 00:22:50,742 --> 00:22:53,252 [SNIFFLES] 406 00:23:01,092 --> 00:23:02,712 If you had the chance to bring back 407 00:23:02,792 --> 00:23:08,182 someone you love, would you? 408 00:23:08,252 --> 00:23:11,772 Not if I had to kill someone to do it. 409 00:23:11,852 --> 00:23:14,062 I didn't come here to debate this. 410 00:23:14,132 --> 00:23:16,682 No. You came here to ask me to take a spacewalk 411 00:23:16,762 --> 00:23:19,562 because Becca's serum only combines in zero g. 412 00:23:19,642 --> 00:23:21,612 It's what we figured out before you went 413 00:23:21,622 --> 00:23:23,532 full mount weather on Luna, 414 00:23:23,602 --> 00:23:26,692 turning her into a monster. 415 00:23:26,772 --> 00:23:29,612 Now I guess it's your turn. 416 00:23:29,692 --> 00:23:32,202 Raven, if we don't do this, Marcus dies, too. 417 00:23:32,282 --> 00:23:34,122 Then that man who sacrificed 418 00:23:34,132 --> 00:23:35,912 his life for him is... 419 00:23:35,992 --> 00:23:37,242 Oh, stop. 420 00:23:37,322 --> 00:23:40,752 Do you honestly think this is what Kane would want? 421 00:23:40,762 --> 00:23:43,972 I don't know... 422 00:23:45,832 --> 00:23:49,312 But no, probably not. 423 00:23:49,392 --> 00:23:51,812 He'll hate you for it. 424 00:23:54,172 --> 00:23:56,062 Maybe. 425 00:23:56,132 --> 00:23:58,152 Maybe you're right. 426 00:23:58,232 --> 00:24:00,602 I might lose him, 427 00:24:00,682 --> 00:24:04,202 but at least he gets a chance to live. 428 00:24:04,832 --> 00:24:08,162 I am not doing this for me. 429 00:24:08,242 --> 00:24:10,992 Neither am I. 430 00:24:11,002 --> 00:24:12,502 Get out. 431 00:24:12,582 --> 00:24:14,872 - Raven, please. - I said go. 432 00:24:14,882 --> 00:24:20,372 Fine. I'll take the spacewalk myself. 433 00:24:20,452 --> 00:24:24,852 Go for it. My suit's in the cargo bay. 434 00:24:25,592 --> 00:24:29,892 At least you'll have a nice view when you die. 435 00:24:34,712 --> 00:24:39,142 Oh, brain surgery in a machine shop. 436 00:24:39,222 --> 00:24:40,562 What could go wrong? 437 00:24:40,572 --> 00:24:44,312 It's very Clarke, actually. 438 00:24:44,392 --> 00:24:46,912 Yeah. 439 00:24:48,452 --> 00:24:50,162 Hey... 440 00:24:51,372 --> 00:24:53,572 You'll be a god, John. 441 00:24:53,652 --> 00:24:57,042 They'll write songs about you. 442 00:24:57,052 --> 00:24:58,412 They'll pray to you. 443 00:24:58,422 --> 00:25:00,462 You'll only get old if you want to, 444 00:25:00,542 --> 00:25:03,342 and you'll never die. 445 00:25:06,912 --> 00:25:09,052 How are we doing over there? 446 00:25:09,122 --> 00:25:12,602 Yeah. All set, actually. 447 00:25:14,092 --> 00:25:15,522 [JOSEPHINE SIGHS] 448 00:25:15,522 --> 00:25:19,772 Before we get started, in case anyone gets any ideas... 449 00:25:20,812 --> 00:25:22,572 If I don't come back, 450 00:25:22,652 --> 00:25:25,232 Jade has a letter for my father 451 00:25:25,242 --> 00:25:27,482 about how you let Gabriel go. 452 00:25:27,562 --> 00:25:30,072 That makes you a founder of the terrorists 453 00:25:30,142 --> 00:25:31,242 trying to wipe us out. 454 00:25:31,312 --> 00:25:35,332 My guess... you'll get fed to the forest... 455 00:25:37,442 --> 00:25:39,962 - And you... - Mm-hmm? 456 00:25:40,452 --> 00:25:43,422 In case you have any second thoughts, 457 00:25:43,502 --> 00:25:45,922 she has orders to kill you 458 00:25:45,932 --> 00:25:49,352 and your adorable... 459 00:25:52,342 --> 00:25:54,772 Emori. 460 00:25:56,422 --> 00:25:59,232 She took the emp. 461 00:26:05,232 --> 00:26:07,242 [PANTING] 462 00:26:10,232 --> 00:26:12,702 [MOTORCYCLE APPROACHING] 463 00:26:27,472 --> 00:26:30,302 Emori, what are you doing? 464 00:26:30,372 --> 00:26:33,882 Let's go back, be immortals. 465 00:26:33,962 --> 00:26:35,812 The offer still stands for the next 10 seconds. 466 00:26:35,892 --> 00:26:39,352 Please, just let me talk to her, ok? 467 00:26:44,392 --> 00:26:46,102 I love you. 468 00:26:46,182 --> 00:26:47,352 I know that this is hard, 469 00:26:47,352 --> 00:26:49,152 but Clarke was willing to put you in an oven. 470 00:26:49,222 --> 00:26:51,282 You remember that? 471 00:26:51,362 --> 00:26:53,322 Oh, John, 472 00:26:53,332 --> 00:26:56,362 I am so sorry it had to be like this. 473 00:26:56,442 --> 00:26:58,782 Like what? 474 00:26:58,862 --> 00:27:00,172 Emori, nothing needs to change. 475 00:27:00,242 --> 00:27:01,712 We can go back right now. 476 00:27:01,792 --> 00:27:04,752 I told them not to tell the guards about any of this. 477 00:27:06,592 --> 00:27:10,762 BELLAMY: That's what we were counting on. 478 00:27:12,412 --> 00:27:15,472 Oh, perfect. 479 00:27:15,542 --> 00:27:18,262 You know, I admire you guys. 480 00:27:18,342 --> 00:27:19,512 I really do. 481 00:27:19,522 --> 00:27:21,682 If the other primes had half your balls, 482 00:27:21,692 --> 00:27:23,102 we'd be swimming in hosts, 483 00:27:23,172 --> 00:27:24,852 and none of this would be necessary, 484 00:27:24,932 --> 00:27:26,532 but unfortunately, it is, 485 00:27:26,602 --> 00:27:27,982 so I'm gonna give you the facts 486 00:27:28,052 --> 00:27:29,362 because I really don't think 487 00:27:29,442 --> 00:27:30,442 you thought this through. 488 00:27:30,522 --> 00:27:32,192 Yes, Clarke's alive, but the brain 489 00:27:32,202 --> 00:27:33,822 we now share is dying, 490 00:27:33,892 --> 00:27:36,112 so unless one of you is a neurosurgeon, 491 00:27:36,192 --> 00:27:39,372 this body will die in hours, not days. 492 00:27:39,452 --> 00:27:41,532 My mind will be backed up, and hers won't. 493 00:27:41,542 --> 00:27:46,132 ECHO: Actually, our neurosurgeon's on his way. 494 00:27:48,242 --> 00:27:50,542 Jackson. 495 00:27:50,552 --> 00:27:53,172 Huh. Ok. Sure. 496 00:27:53,252 --> 00:27:55,062 Let's say that he figures it out. 497 00:27:55,132 --> 00:27:57,262 He won't, but, just for fun, 498 00:27:57,272 --> 00:27:58,552 where you gonna operate, 499 00:27:58,562 --> 00:28:00,012 here in a joberry field? 500 00:28:00,092 --> 00:28:01,642 BELLAMY: Actually, we're thinking about using 501 00:28:01,712 --> 00:28:03,402 one of the 14 research outposts 502 00:28:03,472 --> 00:28:05,642 marked on the map your father gave us. 503 00:28:05,722 --> 00:28:08,182 Well, it's too bad you can't get past 504 00:28:08,262 --> 00:28:09,692 the radiation shield. 505 00:28:09,762 --> 00:28:12,862 Oh, that's where the emp comes in. 506 00:28:16,372 --> 00:28:17,832 Emori... 507 00:28:17,902 --> 00:28:19,822 - Uh uh! - Ah! Uh! 508 00:28:19,902 --> 00:28:21,712 - All right. - I'm sorry, John. 509 00:28:21,782 --> 00:28:25,922 Step away from the device. 510 00:28:26,422 --> 00:28:28,582 BELLAMY: You think we care about that traitor? 511 00:28:28,662 --> 00:28:30,502 JOSEPHINE: Uh, lord knows you shouldn't, 512 00:28:30,582 --> 00:28:32,502 but, yeah, I do, which brings us 513 00:28:32,582 --> 00:28:36,172 to yet another episode of "no good choices." 514 00:28:36,252 --> 00:28:37,732 Clarke would love this. 515 00:28:37,732 --> 00:28:40,842 Either you let Murphy die in a doomed attempt to save her, 516 00:28:40,922 --> 00:28:42,442 starting a war with my father 517 00:28:42,512 --> 00:28:46,812 or we stay friends and live happily ever after. 518 00:28:46,882 --> 00:28:51,152 Take a minute to think it over. 519 00:28:58,524 --> 00:28:59,334 Madi? 520 00:28:59,414 --> 00:29:00,824 Not on any of the lower levels. 521 00:29:00,834 --> 00:29:01,744 Where's Jordan? 522 00:29:01,824 --> 00:29:03,004 I thought he was with you. 523 00:29:03,084 --> 00:29:04,414 No. We split up to cover more ground. 524 00:29:04,494 --> 00:29:05,414 I'll find him, too, 525 00:29:05,494 --> 00:29:06,494 but you need to go now. 526 00:29:06,574 --> 00:29:08,844 What? No. I'm not leaving without you. 527 00:29:08,924 --> 00:29:13,594 MAN: Miranda prime is dead! 528 00:29:13,604 --> 00:29:16,134 The children of Gabriel are here. 529 00:29:16,214 --> 00:29:18,634 - Oh, how could that be? - No. 530 00:29:18,714 --> 00:29:20,694 - It's Madi's plan. - She's in the great hall. 531 00:29:20,764 --> 00:29:22,934 JACKSON: We got to find her before she kills someone else. 532 00:29:22,944 --> 00:29:25,014 CASSIUS: The children of Gabriel are here. 533 00:29:25,034 --> 00:29:26,854 Let us get you inside. 534 00:29:26,864 --> 00:29:28,484 It wasn't the children of Gabriel. 535 00:29:28,554 --> 00:29:29,694 Bring me the people from earth. 536 00:29:29,774 --> 00:29:31,234 Get priya and Ryker into the great hall 537 00:29:31,244 --> 00:29:32,484 and sound the alarm. 538 00:29:32,564 --> 00:29:35,274 CASSIUS: Sound the alarm right now! 539 00:29:35,294 --> 00:29:37,114 Where the hell is Josephine? 540 00:29:37,194 --> 00:29:41,044 [ALARM BLARING] 541 00:29:41,704 --> 00:29:44,454 Huh. That can't be good for you. 542 00:29:44,534 --> 00:29:49,504 Stand down now, and this never happened. 543 00:29:49,574 --> 00:29:51,674 We can't do this without Jackson. 544 00:29:51,744 --> 00:29:53,754 MURPHY: You don't need him. 545 00:29:53,834 --> 00:29:54,874 Find Gabriel. 546 00:29:54,954 --> 00:29:56,214 He was one of them, but then he bailed. 547 00:29:56,224 --> 00:29:57,674 Ryker helped him escape. 548 00:29:57,684 --> 00:29:59,804 Gabriel left 70 years ago. 549 00:29:59,884 --> 00:30:03,594 He'd be 106 by now, also known as dead. 550 00:30:03,674 --> 00:30:05,364 Why do you look so concerned? 551 00:30:05,434 --> 00:30:07,394 [MOTORCYCLES APPROACHING] 552 00:30:07,474 --> 00:30:11,364 JOSEPHINE: Here they come. 553 00:30:15,374 --> 00:30:17,864 Set the emp. 554 00:30:17,944 --> 00:30:19,534 [ALARM CONTINUES] 555 00:30:19,544 --> 00:30:21,374 JOSEPHINE: So much for forever. 556 00:30:21,454 --> 00:30:24,534 - Aagh! - No! John! 557 00:30:24,614 --> 00:30:28,174 - No. - Oh! John! John... 558 00:30:28,254 --> 00:30:30,804 - Uh! - Ugh! Agh! Uhh... 559 00:30:30,874 --> 00:30:32,334 EMORI: Just put it near the pylon, 560 00:30:32,414 --> 00:30:34,174 plug it in, and press the button. 561 00:30:34,244 --> 00:30:35,844 Make sure Clarke is out of the way. 562 00:30:35,914 --> 00:30:37,504 You have 10 seconds to get out 563 00:30:37,514 --> 00:30:38,554 before it reboots. 564 00:30:38,624 --> 00:30:39,514 You take Clarke. 565 00:30:39,584 --> 00:30:40,844 I'll stay and keep the others safe. 566 00:30:40,924 --> 00:30:43,694 When the ship gets back, we'll find you. 567 00:30:43,764 --> 00:30:45,514 This is a really stupid plan, you know. 568 00:30:45,594 --> 00:30:48,224 If you do this, the children of Gabriel will kill us both, 569 00:30:48,304 --> 00:30:50,684 and my father will kill the rest of you. 570 00:30:50,764 --> 00:30:53,854 Is that what you want? 571 00:30:53,934 --> 00:30:55,454 [BEEP] 572 00:30:55,524 --> 00:30:59,614 - We got this. - You so don't. 573 00:30:59,694 --> 00:31:00,824 [BEEP] 574 00:31:00,904 --> 00:31:03,794 ECHO: It's down. Go now. 575 00:31:03,874 --> 00:31:05,744 Uh! 576 00:31:05,824 --> 00:31:14,804 [BOTH GRUNTING] 577 00:31:14,884 --> 00:31:16,714 [ZAP] 578 00:31:16,794 --> 00:31:19,424 [ALARM CONTINUES] 579 00:31:19,504 --> 00:31:21,464 Stay safe. 580 00:31:21,544 --> 00:31:23,934 Save Clarke. 581 00:31:24,004 --> 00:31:25,764 Huh! Uh! 582 00:31:25,844 --> 00:31:28,054 - Ok. - Emori, come on. 583 00:31:28,134 --> 00:31:29,144 He's with them now. 584 00:31:29,154 --> 00:31:30,724 No. I'm staying with him. 585 00:31:30,804 --> 00:31:32,774 Go find our friends. 586 00:31:32,844 --> 00:31:34,894 Ok. Ok. 587 00:31:34,974 --> 00:31:36,814 You have to go. 588 00:31:36,894 --> 00:31:39,574 Shut up, John. 589 00:31:39,644 --> 00:31:41,664 My answer's yes. 590 00:31:41,744 --> 00:31:44,244 I will love you forever, 591 00:31:44,314 --> 00:31:47,534 even if we die today. 592 00:31:47,544 --> 00:31:48,914 [EXHALES] 593 00:31:48,994 --> 00:31:51,174 Stay with me. John! 594 00:31:53,454 --> 00:31:54,344 Everyone out. 595 00:31:54,424 --> 00:31:56,294 Prime protection protocol in effect. 596 00:31:56,374 --> 00:31:59,634 - Move out. - Let's go. 597 00:31:59,704 --> 00:32:03,314 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 598 00:32:11,764 --> 00:32:13,684 - No! - Aah! 599 00:32:13,764 --> 00:32:15,364 - No. - Jordan? 600 00:32:15,444 --> 00:32:17,444 CASSIUS: Lock the child up with the others 601 00:32:17,514 --> 00:32:18,674 and call the doctors. 602 00:32:18,674 --> 00:32:20,444 - I'll stay with priya. Move! - Let me through! 603 00:32:20,524 --> 00:32:22,234 JACKSON: I'm a doctor! 604 00:32:22,244 --> 00:32:23,864 [ALARM CONTINUES] 605 00:32:23,944 --> 00:32:26,754 [MOANING] 606 00:32:35,581 --> 00:32:36,591 Be careful with that. 607 00:32:36,601 --> 00:32:38,821 I can't make another batch. 608 00:32:38,825 --> 00:32:41,101 Sorry. 609 00:32:41,811 --> 00:32:45,091 Did you prebreathe pure O2 before suiting up? 610 00:32:45,171 --> 00:32:47,551 If not, the nitrogen in your bloodstream 611 00:32:47,631 --> 00:32:48,811 could kill you. 612 00:32:48,881 --> 00:32:51,731 I'll do that now. 613 00:32:53,321 --> 00:32:55,811 Take off the suit, Abby. 614 00:32:55,891 --> 00:32:57,771 Raven, I'm doing this. 615 00:32:57,851 --> 00:33:00,981 RAVEN: No, you're not. 616 00:33:01,001 --> 00:33:02,691 I am. 617 00:33:02,771 --> 00:33:04,321 You were right. 618 00:33:04,401 --> 00:33:07,071 An innocent man is dead because of you. 619 00:33:07,151 --> 00:33:09,001 The way I see it, letting you die, too, 620 00:33:09,081 --> 00:33:11,921 would only make things worse. 621 00:33:13,991 --> 00:33:16,331 I couldn't save my mother, 622 00:33:16,341 --> 00:33:18,881 but I can save you. 623 00:33:18,951 --> 00:33:24,521 Now take off the damn suit before I change my mind. 624 00:33:28,761 --> 00:33:31,061 JOSEPHINE: Come on. Speak. 625 00:33:31,131 --> 00:33:34,731 We both know you only come here to see me. 626 00:33:34,801 --> 00:33:35,851 Not this time. 627 00:33:35,861 --> 00:33:37,271 You say something, doc? 628 00:33:37,351 --> 00:33:39,611 No. You must be hearing things. 629 00:33:39,681 --> 00:33:41,831 The anomaly will do that. 630 00:33:41,901 --> 00:33:45,491 Sometimes it's your darkest fear... 631 00:33:45,561 --> 00:33:49,211 Sometimes your deepest desire. 632 00:33:51,571 --> 00:33:54,631 Sometimes it's both at once. 633 00:34:03,921 --> 00:34:08,051 GIRL: Mommy! Mommy! 634 00:34:08,061 --> 00:34:09,851 Hope. 635 00:34:09,861 --> 00:34:13,821 Mommy, please help! 636 00:34:15,891 --> 00:34:16,791 Help! 637 00:34:16,801 --> 00:34:18,851 JOSEPHINE: Her child. Of course. 638 00:34:18,931 --> 00:34:23,231 Primal, tough to resist. 10 to one, she goes in. 639 00:34:23,241 --> 00:34:27,041 You may finally get your answers, Gabriel. 640 00:34:28,491 --> 00:34:29,921 GABRIEL: Long is the way and hard 641 00:34:29,991 --> 00:34:32,531 that out of hell leads up to light. 642 00:34:32,611 --> 00:34:35,171 [THRUMMING] 643 00:34:58,051 --> 00:35:00,201 Wow. 644 00:35:02,641 --> 00:35:04,271 GABRIEL: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 645 00:35:04,351 --> 00:35:07,911 No one's who's gone in has ever come out. 646 00:35:09,311 --> 00:35:14,081 Wait. She's not there. 647 00:35:17,321 --> 00:35:20,711 OCTAVIA: Whatever you see, it isn't real. 648 00:35:20,781 --> 00:35:24,041 If you go in there, you'll die. 649 00:35:24,121 --> 00:35:26,251 I don't know what it means 650 00:35:26,331 --> 00:35:28,091 or if it's real. 651 00:35:28,171 --> 00:35:31,191 I just know I have to go. 652 00:35:39,091 --> 00:35:41,151 Oh... 653 00:35:45,141 --> 00:35:48,111 No. 654 00:35:48,191 --> 00:35:51,041 Diyoza! Wait! 655 00:36:00,821 --> 00:36:03,171 [OCTAVIA PANTING] 656 00:36:03,181 --> 00:36:05,261 Huh! 657 00:36:14,171 --> 00:36:17,731 You're healed. Oh... 658 00:36:26,506 --> 00:36:29,176 RUSSELL: 5 dead primes in 5 days. 659 00:36:29,196 --> 00:36:32,346 This is my fault for letting them stay. 660 00:36:32,356 --> 00:36:34,936 Oh, I'm sure you had your reasons. 661 00:36:35,016 --> 00:36:36,936 They're not all bad, Russell. 662 00:36:37,016 --> 00:36:40,486 Delilah's boyfriend saved my life. 663 00:36:40,556 --> 00:36:44,526 And for that, we'll do what we can to save his, 664 00:36:44,536 --> 00:36:46,866 but the others will stand trial 665 00:36:46,876 --> 00:36:48,656 for what they've done. 666 00:36:48,736 --> 00:36:51,206 Trial? 667 00:36:51,216 --> 00:36:53,626 Huh. Good. 668 00:36:53,696 --> 00:36:57,386 We should talk about their motive. 669 00:36:57,796 --> 00:36:59,666 What motive could possibly explain... 670 00:36:59,746 --> 00:37:01,626 Mother, please. 671 00:37:01,706 --> 00:37:05,726 Zeus looks like he has something to say. 672 00:37:06,756 --> 00:37:10,026 She came to you, didn't she? 673 00:37:10,096 --> 00:37:13,316 Yes. She did. 674 00:37:14,636 --> 00:37:17,486 She who? 675 00:37:18,726 --> 00:37:20,776 Josephine. 676 00:37:24,606 --> 00:37:29,376 The one with the blood... Clarke. 677 00:37:31,416 --> 00:37:35,296 Russell and Simone murdered her... 678 00:37:37,286 --> 00:37:39,796 Only it didn't quite take, did it? 679 00:37:39,806 --> 00:37:45,046 Russell, it wasn't your turn. 680 00:37:45,126 --> 00:37:47,306 You jumped the line. 681 00:37:47,386 --> 00:37:48,976 MAN: Move. 682 00:37:49,916 --> 00:37:51,776 RUSSELL: Where is she? 683 00:37:51,846 --> 00:37:54,726 They got through the shield moving east 684 00:37:54,796 --> 00:37:58,686 toward children of Gabriel territory. 685 00:37:58,766 --> 00:38:01,446 Uhh... 686 00:38:06,606 --> 00:38:09,116 How many are with Josephine? 687 00:38:09,186 --> 00:38:12,946 JADE: They're not talking, sir. 688 00:38:12,966 --> 00:38:16,286 We'll see about that. 689 00:38:16,296 --> 00:38:19,286 Put them with the others. 690 00:38:19,306 --> 00:38:20,796 Aagh! 691 00:38:20,806 --> 00:38:22,506 Uh... 692 00:38:22,586 --> 00:38:25,626 Rrgh! Rrgh! 693 00:38:25,636 --> 00:38:27,976 Ugh! 694 00:38:35,646 --> 00:38:37,436 Get their guns. 695 00:38:37,506 --> 00:38:38,986 Distribute them to the guards. 696 00:38:39,066 --> 00:38:43,156 Do whatever it takes to bring my daughter home. 697 00:38:46,856 --> 00:38:51,166 As the primes are my witness, I'll bring them back. 698 00:39:01,196 --> 00:39:03,626 [FLATLINE BEEP] 699 00:39:03,706 --> 00:39:07,386 Here he comes. 700 00:39:10,466 --> 00:39:12,976 [EXHALES] 701 00:39:20,766 --> 00:39:24,576 I'll leave you two alone. 702 00:39:41,416 --> 00:39:43,846 [GASPING] 703 00:39:47,886 --> 00:39:50,436 [GASPING CONTINUES] 704 00:40:06,816 --> 00:40:09,446 Abby. 705 00:40:11,776 --> 00:40:14,456 Marcus? 706 00:40:15,776 --> 00:40:19,086 Huh. Ohh... 707 00:40:37,426 --> 00:40:41,776 What the hell is happening? 708 00:40:55,936 --> 00:40:58,746 What have you done? 709 00:41:04,616 --> 00:41:07,256 I saved you. 48231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.