Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,234 --> 00:02:59,634
Mr. Grisson?
2
00:03:02,506 --> 00:03:03,938
Good morning, Sister.
3
00:03:04,007 --> 00:03:07,136
Got the fenders fixed. New paint job.
How does she look?
4
00:03:07,344 --> 00:03:10,709
More girls arriving on the 12:02.
Is the train on time?
5
00:03:35,038 --> 00:03:36,197
Sorry.
6
00:03:54,088 --> 00:03:57,991
Really, a child your age smoking!
7
00:03:58,359 --> 00:04:01,727
I'm not a child, madam,
I'm a midget with bad habits.
8
00:04:02,498 --> 00:04:04,124
St. Francisville.
9
00:04:05,367 --> 00:04:08,996
Next stop, St. Francisville
and the Convent of St. Francis.
10
00:04:16,611 --> 00:04:17,773
- Sorry.
- It's all right.
11
00:04:17,847 --> 00:04:19,404
You going to St. Francis, too?
12
00:04:19,481 --> 00:04:22,142
Would I be caught dead
in this Dior creation otherwise?
13
00:04:22,216 --> 00:04:23,707
That's a fact.
14
00:04:23,851 --> 00:04:26,250
- What's your name?
- Rachel Devery.
15
00:04:26,855 --> 00:04:28,185
No, it's not.
16
00:04:29,658 --> 00:04:32,455
It's Fleur de Lis. You're half-French.
17
00:04:32,960 --> 00:04:35,453
How about that? What's your name?
18
00:04:36,031 --> 00:04:37,362
Kim Novak.
19
00:04:37,799 --> 00:04:39,199
- I like it.
- So do I.
20
00:04:39,268 --> 00:04:41,566
But I'm stuck with Mary Clancy.
21
00:04:46,406 --> 00:04:49,069
- Hi. You going to St. Francis?
- Where else?
22
00:04:49,143 --> 00:04:51,109
I'm Kate Davis. This is Sandy Mackey.
23
00:04:51,176 --> 00:04:54,544
And I'm Rachel... I'm Fleur de Lis.
24
00:04:54,715 --> 00:04:56,841
- And this is Kim...
- Listen...
25
00:04:57,750 --> 00:05:01,152
I've got the most scathingly brilliant idea.
26
00:05:05,025 --> 00:05:06,252
Davis.
27
00:05:07,459 --> 00:05:08,448
Mackey.
28
00:05:09,495 --> 00:05:10,758
Devery.
29
00:05:11,832 --> 00:05:13,025
Clancy.
30
00:05:14,000 --> 00:05:16,697
Reverend Mother seems to have given me
the wrong list.
31
00:05:16,771 --> 00:05:18,931
Well, no matter.
Anybody can make a mistake.
32
00:05:19,005 --> 00:05:20,631
Even Reverend Mother.
33
00:05:21,641 --> 00:05:24,370
Mr. Grisson, make sure
you have all the bags.
34
00:05:24,443 --> 00:05:25,841
I'm Sister Clarissa.
35
00:05:25,910 --> 00:05:28,743
I'm your physical education instructor
and I teach religion.
36
00:05:28,814 --> 00:05:31,715
Mr. Grisson, just put them
in the back of the bus, please.
37
00:05:31,784 --> 00:05:33,752
All right, girls, form a line.
38
00:05:33,820 --> 00:05:35,683
We already have, Sister.
39
00:05:36,455 --> 00:05:39,687
Then throw out your chests
and breathe in the fresh air.
40
00:05:41,394 --> 00:05:45,022
- Out, out with your chest.
- It's as out as it'll go.
41
00:05:47,434 --> 00:05:49,628
To the bus, girls. On the double.
42
00:06:53,432 --> 00:06:55,195
Girls, there she is.
43
00:07:02,673 --> 00:07:07,109
- It's positively medieval.
- All that's missing is the dragon.
44
00:07:14,919 --> 00:07:17,443
Sandy Beach, Pearl Ring...
45
00:07:18,488 --> 00:07:21,617
Fleur de Lis, Kim Novak.
46
00:07:23,694 --> 00:07:27,459
I'm sorry, Reverend Mother,
we didn't mean it. It was just...
47
00:07:31,103 --> 00:07:34,001
You two may go
to your dormitory. Dismissed.
48
00:07:36,705 --> 00:07:39,970
I'm going to have a little talk
with Miss de Lis...
49
00:07:45,347 --> 00:07:46,871
and Miss Novak.
50
00:08:53,950 --> 00:08:56,440
- Boy, she's a fink!
- President of the club.
51
00:08:56,517 --> 00:08:59,249
The way she talked to us
you'd think we were criminals.
52
00:09:03,225 --> 00:09:06,319
The only difference between this place
and a girls' reformatory...
53
00:09:06,395 --> 00:09:07,452
is the tuition.
54
00:09:07,527 --> 00:09:10,326
And we got enrolled instead of committed.
55
00:09:11,266 --> 00:09:13,257
Dig that crazy accordion.
56
00:09:16,103 --> 00:09:17,331
Come on.
57
00:09:19,439 --> 00:09:21,532
- Hi, Marvel-Ann.
- Drop dead.
58
00:09:25,380 --> 00:09:27,677
- Who's that?
- Marvel-Ann.
59
00:09:27,749 --> 00:09:29,648
My Uncle George is her father.
60
00:09:29,716 --> 00:09:32,514
He's been sending her to the nuns
since she was six.
61
00:09:32,586 --> 00:09:35,750
I told her she was illegitimate,
so she hates me.
62
00:09:35,857 --> 00:09:37,050
Is she?
63
00:09:37,357 --> 00:09:41,316
Lord, no. Uncle George
is very careful about that kind of thing.
64
00:09:43,496 --> 00:09:45,362
I'm dying for a smoke.
65
00:10:00,547 --> 00:10:02,412
- Here you are.
- Thanks.
66
00:10:05,586 --> 00:10:08,349
How did you happen
to get sent to St. Francis?
67
00:10:08,422 --> 00:10:11,857
Well, age and money
were on my parents' side. How about you?
68
00:10:12,358 --> 00:10:15,385
Uncle George said he'd lay odds
the nuns could straighten me out.
69
00:10:15,462 --> 00:10:16,723
And what did you say?
70
00:10:16,796 --> 00:10:19,764
- And I asked him, "What odds?"
- Good thinking.
71
00:10:21,635 --> 00:10:25,092
Boy, I hated to leave New Trends.
It was a blast.
72
00:10:25,371 --> 00:10:27,533
- What kind of school was it?
- Progressive.
73
00:10:27,607 --> 00:10:29,871
Mr. Petrie's the headmaster, and he's a doll.
74
00:10:29,943 --> 00:10:32,640
Sort of like Jack Lemmon, only younger.
75
00:10:33,380 --> 00:10:36,645
- I love Jack Lemmon.
- Naturally.
76
00:10:38,217 --> 00:10:40,277
Then why did your parents take you out?
77
00:10:40,354 --> 00:10:43,913
My father said growing sweet potato plants
and playing the silent piano...
78
00:10:43,989 --> 00:10:45,788
wasn't much preparation for life.
79
00:10:45,858 --> 00:10:49,554
- Besides, I was ghastly in spelling.
- That makes two of us.
80
00:10:49,961 --> 00:10:53,125
You know,
maybe it won't be so bad here, after all.
81
00:10:53,199 --> 00:10:56,032
I mean, you and I are certainly simpatico.
82
00:10:56,569 --> 00:10:57,662
True.
83
00:10:59,171 --> 00:11:01,139
What's the silent piano?
84
00:11:02,175 --> 00:11:06,008
It's a long piece of cardboard
with the keyboard printed on it.
85
00:11:06,079 --> 00:11:09,378
And even if you had a real piano,
you weren't supposed to play it.
86
00:11:09,449 --> 00:11:13,180
One time, my father asked me
how come I didn't play the real piano?
87
00:11:13,252 --> 00:11:15,084
So I told him I wasn't allowed to.
88
00:11:15,156 --> 00:11:18,884
And he said, "Why the hell not?
It's costing me $40 a month for the lessons."
89
00:11:18,957 --> 00:11:20,619
And so I told him:
90
00:11:21,360 --> 00:11:24,419
Mr. Petrie said that I was still crystallized...
91
00:11:24,496 --> 00:11:27,830
and that it wasn't time for me
to come out of my cocoon yet.
92
00:11:27,900 --> 00:11:29,663
Well, it's time now.
93
00:11:32,070 --> 00:11:35,165
It may come as
something of a surprise to you...
94
00:11:35,407 --> 00:11:39,138
but smoking, drinking,
and similar extracurricular activities...
95
00:11:39,210 --> 00:11:41,474
are not permitted at St. Francis.
96
00:11:41,546 --> 00:11:43,515
Get rid of those things.
97
00:11:57,628 --> 00:11:59,288
You may be seated.
98
00:12:04,569 --> 00:12:08,368
For some of you,
this will be your first meal at St. Francis.
99
00:12:08,539 --> 00:12:10,303
I hope you enjoy it.
100
00:12:10,974 --> 00:12:15,035
In the future, of course,
the sisters will not be dining with you.
101
00:12:16,880 --> 00:12:19,314
I'm sure we all share your regret.
102
00:12:19,750 --> 00:12:22,343
For the benefit of the new students...
103
00:12:25,621 --> 00:12:28,350
I will clarify the rules
under which we function...
104
00:12:28,423 --> 00:12:30,824
and introduce you to the sisters.
105
00:12:32,229 --> 00:12:33,717
Sister Ursula.
106
00:12:35,131 --> 00:12:37,260
Sister Ursula is our portress.
107
00:12:37,334 --> 00:12:41,099
It is Sister Ursula's bell
that will call you to chapel, to meals...
108
00:12:41,170 --> 00:12:43,765
and awaken you every morning at 6:00.
109
00:12:46,509 --> 00:12:50,606
- I think I'm going to kill myself.
- Catholics aren't allowed to.
110
00:12:52,715 --> 00:12:54,377
Thank you, Sister.
111
00:12:58,753 --> 00:13:01,449
Sister Liguori is my assistant...
112
00:13:02,391 --> 00:13:05,326
- and teaches mathematics.
- She's fun.
113
00:13:05,429 --> 00:13:08,124
You'll find her methods newer than new.
114
00:13:08,998 --> 00:13:10,762
That's fine, Sister.
115
00:13:12,436 --> 00:13:14,062
Sister Constance.
116
00:13:14,904 --> 00:13:17,703
Sister Constance is our language teacher.
117
00:13:18,509 --> 00:13:20,477
She's a flawless beauty.
118
00:13:20,544 --> 00:13:23,206
Thank you, Sister. Sister Elizabeth.
119
00:13:30,319 --> 00:13:31,376
Art.
120
00:13:33,221 --> 00:13:34,712
Sister Barbara.
121
00:13:35,357 --> 00:13:37,825
Sister Barbara is
head of our science department...
122
00:13:37,893 --> 00:13:40,328
and is also a licensed pharmacist.
123
00:13:40,563 --> 00:13:43,759
So if you have any pains or aches,
just go to her.
124
00:13:44,299 --> 00:13:46,860
Sister Margaret, home economics.
125
00:13:48,136 --> 00:13:49,763
Sister Rose Marie.
126
00:13:50,105 --> 00:13:52,540
Sister Rose Marie
teaches English and history...
127
00:13:52,608 --> 00:13:56,406
and helps raise funds
for a small mission outside of Nairobi.
128
00:13:56,544 --> 00:14:01,037
I have just decided to appoint her
as head of our Social Action Committee.
129
00:14:02,950 --> 00:14:05,476
I guess that's for picketing things.
130
00:14:05,753 --> 00:14:08,448
Now, let me see. Sister Celestine.
131
00:14:09,023 --> 00:14:12,391
Sister Celestine teaches music
and conducts the band.
132
00:14:12,527 --> 00:14:15,656
We hope some of you new girls
will join the band.
133
00:14:15,730 --> 00:14:18,426
Talent is desirable but not essential.
134
00:14:19,302 --> 00:14:22,032
Think they can use a silent piano player?
135
00:14:22,270 --> 00:14:24,761
You have all met Sister Clarissa...
136
00:14:24,940 --> 00:14:27,932
who is in charge
of our physical education program...
137
00:14:28,009 --> 00:14:30,942
and teaches religion. Thank you, Sister.
138
00:14:31,812 --> 00:14:34,747
There's one more sister
that I would like you to know.
139
00:14:34,816 --> 00:14:38,648
She no longer teaches,
but is very much a part of St. Francis.
140
00:14:38,751 --> 00:14:40,379
Sister Prudence.
141
00:14:41,255 --> 00:14:43,279
Sister seems to be taking a nap.
142
00:14:44,058 --> 00:14:48,155
Some of you may not know
that St. Francis is not only a school...
143
00:14:48,429 --> 00:14:50,226
but the motherhouse of our order.
144
00:14:50,298 --> 00:14:52,857
It's where the young sisters come
for their novitiate...
145
00:14:52,933 --> 00:14:55,697
and the old sisters retire. We also...
146
00:15:03,476 --> 00:15:07,310
As you can hear,
we are sadly in need of a new boiler.
147
00:15:07,680 --> 00:15:10,149
We're very fortunate
that such a lovely estate...
148
00:15:10,217 --> 00:15:12,946
was donated to us by Mr. Walter Gaffney.
149
00:15:13,353 --> 00:15:18,291
But, our order sometimes does not have
sufficient funds for its proper maintenance.
150
00:15:19,227 --> 00:15:22,320
Between the hour of 5:00 and 6:00
every afternoon...
151
00:15:22,396 --> 00:15:25,194
we ask that our students
be as quiet as possible.
152
00:15:25,266 --> 00:15:28,234
This is the time
when all the sisters attend chapel.
153
00:15:28,302 --> 00:15:31,135
It is their hour of prayer and meditation.
154
00:15:31,237 --> 00:15:34,069
The Holy Cloister,
which is the sisters' home...
155
00:15:34,139 --> 00:15:37,165
is off-limits to the entire student body.
156
00:15:38,111 --> 00:15:40,374
We know that you'll respect this.
157
00:15:40,445 --> 00:15:43,643
And now, we will say grace
and have our dinner.
158
00:15:43,883 --> 00:15:45,747
You may remain seated.
159
00:15:47,519 --> 00:15:51,649
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit...
160
00:15:54,693 --> 00:15:56,889
bless us, O Lord, and these thy gifts...
161
00:15:56,962 --> 00:16:00,192
which we are about to receive
from thy bounty to...
162
00:16:03,067 --> 00:16:04,126
Amen.
163
00:16:04,203 --> 00:16:07,637
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
164
00:16:38,437 --> 00:16:40,665
Okay, Paul Revere's passed.
165
00:16:40,738 --> 00:16:43,206
Are you sure all the sisters
go to chapel at 5:00?
166
00:16:43,275 --> 00:16:44,901
Yes, and they won't be back till 6:00.
167
00:16:44,975 --> 00:16:47,636
- I hope it works.
- It did yesterday, didn't it?
168
00:16:47,711 --> 00:16:48,940
Come on.
169
00:16:53,953 --> 00:16:58,252
Maybe we'll be struck dead
if we defile the sanctorum.
170
00:16:58,689 --> 00:17:02,648
We did it yesterday and we're still alive.
Don't be so medieval.
171
00:17:03,428 --> 00:17:04,951
You keep guard.
172
00:17:20,410 --> 00:17:21,502
Okay.
173
00:17:37,561 --> 00:17:39,085
All right, we're all here.
174
00:17:39,196 --> 00:17:42,756
Cloister Tours will show you
that mystery of mysteries...
175
00:17:42,899 --> 00:17:45,060
where Mother Superior sleeps.
176
00:17:45,134 --> 00:17:47,865
- Isn't this exciting?
- I've never seen where she sleeps.
177
00:17:47,938 --> 00:17:49,336
Neither have I.
178
00:17:51,208 --> 00:17:55,405
- I can't. I'm going to faint.
- Don't you dare. Not here.
179
00:18:01,117 --> 00:18:04,917
- Now I'll show you Mother Superior's room.
- Oh, my Lord.
180
00:18:16,732 --> 00:18:18,995
How do you know
it's Mother Superior's room?
181
00:18:19,067 --> 00:18:21,331
It's got the king-size crucifix, that's how.
182
00:18:22,404 --> 00:18:26,238
- Look, isn't it pretty?
- It sure doesn't look like much to me.
183
00:18:26,474 --> 00:18:29,103
What do you expect for 35 cents?
Hair shirts?
184
00:18:29,179 --> 00:18:30,646
Isn't it fun?
185
00:18:30,980 --> 00:18:33,380
Come on, girls. Time's pressing.
186
00:18:37,453 --> 00:18:39,389
Marvel-Ann, come on.
187
00:18:42,524 --> 00:18:45,618
Next, we'll show you where the sisters eat,
and then the novices.
188
00:18:45,694 --> 00:18:47,925
- Come on.
- Step lively, ladies.
189
00:18:50,766 --> 00:18:52,961
- What's upstairs?
- You'll see that later.
190
00:18:53,035 --> 00:18:56,231
- Now come on, Marvel-Ann.
- I think we've been had.
191
00:18:56,704 --> 00:18:59,173
I've seen enough.
Maybe we better get out of here.
192
00:18:59,241 --> 00:19:00,936
Come on, don't be such a goon.
193
00:19:01,009 --> 00:19:03,876
I hope the sisters' rooms
are better than Mother Superior's.
194
00:19:03,945 --> 00:19:07,142
- Would you stop complaining, Marvel-Ann?
- Get your hands off me!
195
00:19:07,215 --> 00:19:09,081
- Big mouth.
- Now, girls, calm down.
196
00:19:09,151 --> 00:19:10,913
Come on, don't push.
197
00:19:10,986 --> 00:19:15,116
This is the private dining room,
where Mother Superior and the sisters eat.
198
00:19:15,190 --> 00:19:16,554
Come along.
199
00:19:19,292 --> 00:19:23,286
- This must be Mother Superior's chair.
- Oh, yeah, God.
200
00:19:23,630 --> 00:19:26,394
Well, it's not exactly the Jolly Tea Room.
201
00:19:26,467 --> 00:19:30,129
All right, ladies, we're off.
Time's passing, no time to lose.
202
00:19:30,204 --> 00:19:32,103
- Come on.
- That way.
203
00:19:35,644 --> 00:19:37,577
Marvel-Ann, come on.
204
00:19:40,848 --> 00:19:41,905
Try moving.
205
00:19:41,983 --> 00:19:44,451
Now, ladies,
kindly descend to the lower level.
206
00:19:51,358 --> 00:19:53,553
Now, this concludes our tour, ladies.
207
00:19:53,627 --> 00:19:55,754
We hope it's been a memorable experience.
208
00:19:55,829 --> 00:19:58,491
Please tell your friends.
How much did we make?
209
00:19:58,566 --> 00:20:01,534
$1.70. Marvel-Ann still owes us a nickel.
210
00:20:01,601 --> 00:20:03,831
Try and get it. Come on, kids.
211
00:20:09,609 --> 00:20:11,337
Hey, it won't open!
212
00:20:19,452 --> 00:20:21,147
- It's locked.
- Trapped.
213
00:20:21,221 --> 00:20:23,882
- How about that?
- You said we wouldn't be caught!
214
00:20:23,955 --> 00:20:26,948
- How are we going to get out of here?
- Oh, no!
215
00:20:31,196 --> 00:20:33,061
Every man for himself!
216
00:20:33,933 --> 00:20:35,195
Get her!
217
00:20:36,035 --> 00:20:38,470
- Get her off of me!
- Oh, Charlotte!
218
00:20:42,375 --> 00:20:45,105
- Where are we going?
- I'm not particular. Here.
219
00:20:48,949 --> 00:20:50,008
Here.
220
00:20:52,419 --> 00:20:54,079
It's an emergency.
221
00:21:11,638 --> 00:21:13,037
Boy, that was fun.
222
00:21:13,106 --> 00:21:15,471
- We must do it again someday.
- Yeah.
223
00:21:18,611 --> 00:21:20,272
Where is the fire?
224
00:21:38,696 --> 00:21:41,062
- Come on, Ginnie-Lou, let's go.
- Watch it, Kate.
225
00:21:41,132 --> 00:21:42,327
I'm sorry.
226
00:21:50,875 --> 00:21:52,002
Normal.
227
00:21:52,211 --> 00:21:53,940
- Are you sure?
- Yes.
228
00:21:58,650 --> 00:22:00,845
- Mind you, don't burn it.
- You're burning it?
229
00:22:00,918 --> 00:22:02,510
No, don't worry.
230
00:22:27,445 --> 00:22:29,573
Hey, it's starting to snow.
231
00:22:36,052 --> 00:22:40,284
- How's it going, Rach?
- Great. I bet I don't flunk sewing, after all.
232
00:22:42,724 --> 00:22:44,249
How about that?
233
00:22:45,160 --> 00:22:48,359
Maybe you ought to take up
the silent piano again.
234
00:22:55,104 --> 00:22:56,902
Heel-toe.
235
00:22:56,973 --> 00:23:00,238
Shoulders back. Chests out. Heel-toe.
236
00:23:05,647 --> 00:23:09,550
- What does this remind you of?
- Napoleon's retreat from Moscow.
237
00:23:10,585 --> 00:23:14,180
Mary? Rachel? On the double.
Pick it up now, girls.
238
00:23:14,289 --> 00:23:16,223
Heel-toe.
239
00:23:17,793 --> 00:23:20,387
Shortcut. Heel-toe.
240
00:23:31,540 --> 00:23:33,064
A glorious day.
241
00:23:40,682 --> 00:23:43,275
Quiet, girls. Get ready, you're next.
242
00:23:43,550 --> 00:23:46,076
Now, then. This group, pay attention.
243
00:23:46,221 --> 00:23:48,917
Next we're going to try the sidestroke.
244
00:23:49,124 --> 00:23:52,288
Sidestroke. Ready? Go.
245
00:23:57,066 --> 00:23:58,158
- Priscilla?
- Here.
246
00:23:58,233 --> 00:23:59,223
- Ruth?
- Here.
247
00:23:59,301 --> 00:24:00,790
- Gladys?
- Here.
248
00:24:00,869 --> 00:24:02,838
Aren't you two going in?
249
00:24:04,440 --> 00:24:06,339
I've got an awful cold.
250
00:24:07,108 --> 00:24:09,906
- Rash. It's all over my...
- Never mind.
251
00:24:12,980 --> 00:24:15,541
- Attendance taken, Sister.
- Thank you, Valerie.
252
00:24:15,617 --> 00:24:18,107
Group Three, get ready. Backstroke.
253
00:24:21,556 --> 00:24:23,216
Come along, girls.
254
00:24:27,529 --> 00:24:28,894
Fait accomplished.
255
00:24:28,963 --> 00:24:32,364
How long do you think
we'll be able to get away without going in?
256
00:24:32,433 --> 00:24:34,264
Till we run out of diseases.
257
00:24:34,335 --> 00:24:38,293
But we're supposed to know how to swim
before we get out of here.
258
00:24:38,372 --> 00:24:40,237
We've got three years.
259
00:24:40,940 --> 00:24:42,464
That's a fact.
260
00:24:59,293 --> 00:25:01,490
What have you written so far?
261
00:25:01,796 --> 00:25:03,592
"Dear Mr. Petrie..."
262
00:25:06,033 --> 00:25:10,402
- "Dear Mr. Petrie," what?
- "I'm a captive in a nunnery."
263
00:25:12,206 --> 00:25:15,265
If you wanna get sprung,
you'll have to do better than that.
264
00:25:15,341 --> 00:25:18,709
Anyway, what makes you think
he'll drive here from New Trends?
265
00:25:18,779 --> 00:25:21,679
He said I could call on him
anytime I needed him.
266
00:25:21,747 --> 00:25:23,647
We were very simpatico.
267
00:25:24,417 --> 00:25:26,579
"My parents won't do anything...
268
00:25:26,654 --> 00:25:29,280
"and Mother Superior is prosecuting me."
269
00:25:29,356 --> 00:25:30,755
Persecuting.
270
00:25:34,428 --> 00:25:36,920
She said I'm the devil's agent.
271
00:25:38,433 --> 00:25:40,627
She meant you were my stooge.
272
00:25:44,170 --> 00:25:45,831
Tell Mr. Petrie...
273
00:25:47,340 --> 00:25:50,742
that Mother Superior
is stifling your creative flow.
274
00:25:52,011 --> 00:25:53,502
That's a fact.
275
00:25:54,614 --> 00:25:58,243
And I'll tell him
that if I don't get out of here...
276
00:25:58,718 --> 00:26:01,915
I'm seriously contemplating an act of...
277
00:26:02,656 --> 00:26:05,216
- Desperation.
- Yeah.
278
00:26:06,693 --> 00:26:08,251
Desperation.
279
00:26:09,595 --> 00:26:13,293
The only desperation around here,
Mr. Petrie, is that of the sisters...
280
00:26:13,366 --> 00:26:15,993
who cope with that product
of progressive education...
281
00:26:16,067 --> 00:26:19,264
you have inflicted upon us,
namely, Rachel Devery.
282
00:26:19,804 --> 00:26:22,237
I hardly expect you...
283
00:26:22,307 --> 00:26:26,003
to completely accept New Trends'
creative concept of education.
284
00:26:26,077 --> 00:26:27,304
It's an abomination.
285
00:26:27,378 --> 00:26:29,904
- See here, Reverend Mother...
- You see here, young man.
286
00:26:29,981 --> 00:26:32,574
In the seven months
that child has been at St. Francis...
287
00:26:32,650 --> 00:26:35,518
there hasn't been a day
the sisters haven't had to struggle...
288
00:26:35,587 --> 00:26:37,987
with her colossal ignorance
in elementary matters...
289
00:26:38,056 --> 00:26:39,613
as reading, writing, and arithmetic.
290
00:26:39,690 --> 00:26:41,750
Not mathematics, mind you, arithmetic.
291
00:26:41,826 --> 00:26:44,020
As for the social graces, I'm convinced...
292
00:26:44,094 --> 00:26:46,188
that your school encourages barbarism...
293
00:26:46,264 --> 00:26:49,993
and concerns itself only with freethinking,
freewheeling, and finger painting.
294
00:26:50,934 --> 00:26:55,166
The finest educational minds in the country
happen to be on our side.
295
00:26:56,639 --> 00:26:58,165
God is on ours.
296
00:27:09,621 --> 00:27:11,213
Then what did she say to him?
297
00:27:11,289 --> 00:27:13,950
I keep telling you,
you don't have to whisper.
298
00:27:14,024 --> 00:27:17,289
Sister Puddy could sleep
through a blastoff. Watch.
299
00:27:23,766 --> 00:27:27,725
- It's incredible.
- I keep testing her. It passes the time.
300
00:27:28,938 --> 00:27:30,997
All right, then what did she say to him?
301
00:27:31,507 --> 00:27:33,407
Mother Superior told Mr. Petrie...
302
00:27:33,477 --> 00:27:36,174
that having met him,
she could understand me.
303
00:27:36,246 --> 00:27:38,009
Whatever that means.
304
00:27:38,148 --> 00:27:41,481
- And I've got to do the pots all week.
- Oh, heck.
305
00:27:41,685 --> 00:27:45,952
Mother Superior said that the detergent
might help to wash away my sins.
306
00:27:48,525 --> 00:27:50,357
- Listen.
- What?
307
00:27:51,894 --> 00:27:56,388
I've got the most scathingly brilliant idea.
308
00:28:01,570 --> 00:28:04,096
"Use Bubble Charms sparingly.
309
00:28:04,374 --> 00:28:06,841
"One capful makes a tubful."
310
00:28:08,879 --> 00:28:10,938
Are these all their sugar bowls?
311
00:28:11,015 --> 00:28:13,882
- Where did you get the stuff?
- I swiped it from Marvel-Ann.
312
00:28:13,951 --> 00:28:17,215
- Won't she miss it?
- No, she never takes a bath.
313
00:28:26,562 --> 00:28:28,995
"...youth quality of stirring innocence...
314
00:28:29,064 --> 00:28:32,057
"invariably reproaches
the world of the adult.
315
00:28:32,300 --> 00:28:35,099
"The exclusively attractive
charm of the young...
316
00:28:35,171 --> 00:28:37,969
"makes nonsense of their sophistications.
317
00:28:38,141 --> 00:28:41,076
"The poet Wordsworth, recalling his youth...
318
00:28:41,143 --> 00:28:43,339
"perceived the child as prophet...
319
00:28:43,413 --> 00:28:47,041
"a witness to the vision
which the world has largely lost.
320
00:28:47,450 --> 00:28:50,817
"The child, he says,
comes from the hand of his creator...
321
00:28:50,887 --> 00:28:54,651
"trailing clouds of glory.
In the morning of his creation...
322
00:28:54,722 --> 00:28:58,522
"he participates in the many-splendored
creativity of his maker.
323
00:28:58,593 --> 00:29:01,027
"He is ingenuous, but ingenious...
324
00:29:01,229 --> 00:29:03,719
"simple, yet profoundly wise...
325
00:29:03,864 --> 00:29:06,491
"a hidden fountain
from which bubbles forth...
326
00:29:06,567 --> 00:29:08,899
"a defiance of the wrinkles of age.
327
00:29:08,969 --> 00:29:10,698
"There is yet another quality...
328
00:29:10,771 --> 00:29:13,571
"which endows the child
with an aura of mystery.
329
00:29:13,643 --> 00:29:15,507
"It is his remoteness.
330
00:29:15,678 --> 00:29:20,012
"He is unfathomable in his privacy,
inscrutable in his design.
331
00:29:20,315 --> 00:29:22,307
"And with the philosophers of old...
332
00:29:22,384 --> 00:29:26,445
"he believes there is not much one can do
but bury a man.
333
00:29:27,189 --> 00:29:29,156
"When the last of his..."
334
00:29:38,499 --> 00:29:39,831
Those two!
335
00:29:41,969 --> 00:29:43,231
Get them!
336
00:29:49,443 --> 00:29:51,410
What do you have to say?
337
00:29:52,579 --> 00:29:53,979
I'm waiting.
338
00:29:56,783 --> 00:29:59,651
Don't you dare.
339
00:30:02,989 --> 00:30:04,718
- It was my idea.
- I'm sure.
340
00:30:04,791 --> 00:30:06,816
- I helped.
- Unquestionably.
341
00:30:07,628 --> 00:30:10,095
Rachel, go to your dormitory.
I'll deal with you later.
342
00:30:10,162 --> 00:30:11,960
- But, Reverend...
- Out!
343
00:30:20,641 --> 00:30:22,632
One of us may have to go.
344
00:30:24,512 --> 00:30:28,174
But I guarantee you it won't be me.
345
00:31:03,115 --> 00:31:05,275
Mary, it's me.
346
00:31:06,551 --> 00:31:10,544
I thought it was the enemy. You better
get out of here or you'll get blasted.
347
00:31:10,621 --> 00:31:13,055
What did Mother Superior say to you?
348
00:31:13,124 --> 00:31:15,821
I wouldn't repeat it in this sacred place.
349
00:31:17,528 --> 00:31:19,690
How long are you gonna be grounded?
350
00:31:19,765 --> 00:31:23,223
I have to do the Stations of the Cross
twice every day.
351
00:31:23,435 --> 00:31:25,369
- How about you?
- Pots.
352
00:31:27,172 --> 00:31:29,641
I think I'd rather do that, but...
353
00:31:30,175 --> 00:31:32,405
Somebody's coming. Flake off.
354
00:31:44,488 --> 00:31:47,548
That's what I like to see. A true penitent.
355
00:31:48,793 --> 00:31:51,125
I'm sure the floor must be cold.
356
00:31:51,797 --> 00:31:55,926
I think you can ponder your sins
just as easily with a little help.
357
00:31:56,735 --> 00:31:58,396
Thank you, Sister.
358
00:31:59,137 --> 00:32:02,197
Pray hard. Math test tomorrow.
359
00:32:13,516 --> 00:32:15,246
Good night, Rachel.
360
00:32:21,426 --> 00:32:25,327
It's about time for the bell, girls.
Now, let's see what you've done.
361
00:32:25,396 --> 00:32:29,730
That's coming along, Priscilla.
Remember, girls, freedom is the key.
362
00:32:30,201 --> 00:32:32,534
Let's keep the charcoals moving.
363
00:32:32,603 --> 00:32:36,370
Sheila, you've got to concentrate.
There is the model.
364
00:32:36,874 --> 00:32:40,207
All right, Rachel.
Let's see what you've done.
365
00:32:43,814 --> 00:32:45,405
Oh, dear.
366
00:32:48,184 --> 00:32:50,085
We'll discuss it later.
367
00:32:53,422 --> 00:32:57,258
All right, girls, hang up your aprons.
Clean up your charcoals.
368
00:32:57,328 --> 00:32:58,817
Let's be neat.
369
00:32:59,596 --> 00:33:01,292
- Are you coming, Mary?
- Yeah.
370
00:33:01,365 --> 00:33:02,456
Okay.
371
00:33:15,311 --> 00:33:19,610
- I'm sorry, Sister.
- I'm rather sorry you even came to class.
372
00:33:20,748 --> 00:33:23,215
You'll remain and clean it up.
373
00:33:49,712 --> 00:33:50,939
Listen.
374
00:33:51,946 --> 00:33:53,037
What?
375
00:33:54,916 --> 00:33:58,146
I've got the most scathingly brilliant idea.
376
00:34:00,255 --> 00:34:02,449
I think it's a stinking idea!
377
00:34:02,990 --> 00:34:06,291
- We only want to do a mask of you.
- Just your head.
378
00:34:06,595 --> 00:34:08,995
Honestly, it's like being immortalized.
379
00:34:09,064 --> 00:34:11,328
When you grow old,
you can look at your head...
380
00:34:11,400 --> 00:34:13,801
and remember yourself
in all your youthful beauty.
381
00:34:13,869 --> 00:34:15,335
Suppose somebody comes in?
382
00:34:15,404 --> 00:34:19,203
It's Saturday. Sister Elizabeth
has gone to town for art supplies.
383
00:34:19,273 --> 00:34:22,241
- Are you sure you know how to do it?
- Sure.
384
00:34:22,343 --> 00:34:26,370
And you know what, we can sell
statues of you. We'll split fifty-fifty.
385
00:34:26,647 --> 00:34:29,548
Sixty-forty, or you can go immortalize
somebody else.
386
00:34:29,617 --> 00:34:30,879
It's a deal.
387
00:34:31,085 --> 00:34:34,214
You slobs better not try anything funny.
388
00:34:34,455 --> 00:34:37,618
Me, your own flesh and blood? Really!
389
00:34:38,427 --> 00:34:41,521
Now, put the cap on, Marvel-Ann.
Shut your eyes.
390
00:34:43,565 --> 00:34:44,758
Lovely.
391
00:34:50,636 --> 00:34:54,631
- Hey, it feels awful!
- Quiet please, or we'll crack.
392
00:34:55,442 --> 00:34:56,637
Straws.
393
00:34:58,110 --> 00:35:00,945
Stick the straws up your nose, Marvel-Ann.
394
00:35:04,318 --> 00:35:07,616
We're going to look simply marvelous.
395
00:35:07,820 --> 00:35:10,723
Yeah, I can't wait for us to harden.
396
00:35:18,832 --> 00:35:20,559
Give me the hammer.
397
00:35:28,108 --> 00:35:32,270
- I'd better get Sister Elizabeth.
- I told you she won't be back until tonight.
398
00:35:45,459 --> 00:35:47,222
Large cast cutters.
399
00:35:49,095 --> 00:35:53,929
Now, Marvel-Ann, I won't hurt you.
Turn your head there a bit, dear.
400
00:35:59,271 --> 00:36:01,535
- Relax, dear.
- Have you got the salve, Sister?
401
00:36:01,606 --> 00:36:06,306
- Yes, coming. How's it going, Mother?
- Fine, Sister, fine.
402
00:36:13,787 --> 00:36:15,982
Thank you, Sister. Thank you.
403
00:36:20,761 --> 00:36:23,957
There, that was a big piece.
We're making great progress.
404
00:36:24,030 --> 00:36:28,193
No, be careful. Turn your head, darling.
I'm working near this area.
405
00:36:28,467 --> 00:36:29,933
Small cutter.
406
00:36:31,002 --> 00:36:35,337
I'm getting near the ear.
You know I'm going to be gentle.
407
00:36:38,743 --> 00:36:42,440
Almost have it now. There.
408
00:36:49,522 --> 00:36:52,889
All done! There. Good girl.
409
00:36:54,592 --> 00:36:57,560
I'll kill them!
410
00:37:08,739 --> 00:37:13,109
All right. Settle down.
Come on, settle down.
411
00:37:18,814 --> 00:37:23,149
I know it's the last day of classes,
but there's still a race to be run.
412
00:37:23,387 --> 00:37:27,881
First, will the winner of yesterday's
daily double please step up?
413
00:37:29,090 --> 00:37:30,080
Valerie.
414
00:37:32,930 --> 00:37:35,864
Valerie's been in the winner's circle
three times this week.
415
00:37:35,931 --> 00:37:39,390
She hasn't had much competition
from the rest of you fillies.
416
00:37:39,468 --> 00:37:42,265
This is the St. Christopher medal
today, Valerie.
417
00:37:42,539 --> 00:37:45,838
Couple more medals
and she can start her own church.
418
00:37:46,877 --> 00:37:49,367
- Thank you, Sister.
- You're welcome.
419
00:37:49,445 --> 00:37:51,572
- Congratulations.
- Thank you.
420
00:37:54,318 --> 00:37:57,286
Now, it's a beautiful day at Pimlico.
421
00:37:58,088 --> 00:37:59,714
This is the Preakness...
422
00:37:59,789 --> 00:38:03,349
the second part of the Triple Crown,
and the stakes are high.
423
00:38:04,793 --> 00:38:08,127
Horses are nearing the gate.
They're raring to go.
424
00:38:09,966 --> 00:38:13,663
Pencils ready, girls? Ready?
425
00:38:14,469 --> 00:38:16,664
This could be anybody's race.
426
00:38:18,475 --> 00:38:20,806
They're off and running!
427
00:38:21,744 --> 00:38:25,340
- Isn't she too much?
- She should've been a bookie.
428
00:38:30,687 --> 00:38:32,314
Have a wonderful time.
429
00:38:38,194 --> 00:38:41,095
- Don't forget to take your shots, Charlotte.
- I won't, bye.
430
00:38:47,670 --> 00:38:49,194
Sister Liguori.
431
00:38:51,273 --> 00:38:53,935
See that we're not stuck
with those two for the summer.
432
00:38:54,010 --> 00:38:55,910
I wish you were taking the same train.
433
00:38:55,978 --> 00:38:59,938
Me, too, but mine's not till 3:00.
I hope your vacation's a blast.
434
00:39:02,485 --> 00:39:04,716
- I'll send you some postcards.
- Don't forget.
435
00:39:04,788 --> 00:39:08,415
From Paris, Antibes, and C�te d'Brassier.
That's the Riviera.
436
00:39:09,725 --> 00:39:11,089
I'm coming!
437
00:39:12,528 --> 00:39:14,757
- Goodbye, Rach.
- Goodbye, Mary.
438
00:39:16,197 --> 00:39:19,964
- I nearly forgot. Thank you. Bye.
- Goodbye.
439
00:39:23,638 --> 00:39:26,004
- Goodbye, Mary.
- Goodbye!
440
00:39:27,108 --> 00:39:28,700
Have a good time.
441
00:39:31,045 --> 00:39:32,536
I'll miss you.
442
00:39:55,070 --> 00:39:58,096
- Hello, Sister Prudence.
- All gone.
443
00:40:14,754 --> 00:40:18,713
- How are you?
- Good to see you. Thank you for the...
444
00:40:18,858 --> 00:40:21,020
I adore your hair.
445
00:40:21,495 --> 00:40:26,090
- You look so French.
- Saks, $22.95.
446
00:40:26,164 --> 00:40:27,531
- No.
- Listen.
447
00:40:27,601 --> 00:40:30,763
We went to Monte Carlo
and I met this French boy with a scooter.
448
00:40:30,837 --> 00:40:34,569
French? A scooter?
Why, how old was he? Did he...
449
00:40:34,641 --> 00:40:35,629
Cool it.
450
00:40:36,209 --> 00:40:39,304
- Nice to see you again, girls. Rachel.
- Hello, Reverend Mother.
451
00:40:39,379 --> 00:40:41,778
Mary, get rid of the bird's nest.
452
00:40:43,881 --> 00:40:46,476
Not that one. That one.
453
00:40:48,253 --> 00:40:50,381
Welcome back to Happy Acres.
454
00:41:14,180 --> 00:41:16,841
A number of your parents
have commented on the fact...
455
00:41:16,915 --> 00:41:19,407
that they find you singularly clumsy.
456
00:41:19,618 --> 00:41:23,145
After some observation,
I must conclude they are justified.
457
00:41:23,221 --> 00:41:25,189
Through your parents' generosity...
458
00:41:25,258 --> 00:41:27,817
we have been fortunate
in securing the services...
459
00:41:27,893 --> 00:41:30,088
of Mrs. Mabel Dowling Phipps.
460
00:41:34,833 --> 00:41:37,927
- Not bad.
- Gee, isn't she fantastic?
461
00:41:38,836 --> 00:41:41,931
She will teach you how to walk
and how to dance.
462
00:41:42,007 --> 00:41:44,373
Mrs. Phipps has taught
interpretive dancing...
463
00:41:44,443 --> 00:41:47,000
in a number of very fine girls' schools.
464
00:41:47,111 --> 00:41:52,071
And her photograph once appeared
on the cover of Dance Review.
465
00:41:52,816 --> 00:41:55,308
She comes to us highly recommended.
466
00:41:55,452 --> 00:41:57,920
Is there something you want to say,
Mrs. Phipps?
467
00:41:57,987 --> 00:41:59,046
Yes.
468
00:42:00,123 --> 00:42:02,787
You'll need $10 for leotards.
469
00:42:03,895 --> 00:42:05,259
Legs apart.
470
00:42:06,832 --> 00:42:08,355
Shoulders back.
471
00:42:10,434 --> 00:42:11,800
Tummies in.
472
00:42:13,471 --> 00:42:17,338
No. Let me show you.
473
00:42:17,907 --> 00:42:22,310
You're all too clumsy, awkward, gawky.
474
00:42:24,715 --> 00:42:28,582
But we'll work on that, won't we? Work.
475
00:42:29,819 --> 00:42:31,811
Discipline. Twice a week.
476
00:42:31,888 --> 00:42:34,949
Then in the springtime
we'll put on a festival.
477
00:42:35,092 --> 00:42:39,461
By then you'll all be as graceful
as young willows.
478
00:42:39,797 --> 00:42:41,024
Observe.
479
00:42:42,499 --> 00:42:43,727
Willows.
480
00:42:47,037 --> 00:42:49,768
- Isn't she wild?
- She's a blast.
481
00:42:49,906 --> 00:42:53,034
- We must be willows.
- Willows.
482
00:42:56,412 --> 00:42:59,940
We must be willows.
Slender, limber willows.
483
00:43:00,683 --> 00:43:04,312
The first thing we must learn
is to become fluid.
484
00:43:04,854 --> 00:43:06,346
Fluid!
485
00:43:15,499 --> 00:43:19,129
Reverend Mother, I can't do it.
I just know I can't.
486
00:43:20,204 --> 00:43:21,637
I must insist.
487
00:43:21,704 --> 00:43:25,196
There are no two ways about it.
I'd do it myself but I have a meeting...
488
00:43:25,275 --> 00:43:28,208
with Father Devlin, and I have no idea
what time I'll be free.
489
00:43:28,277 --> 00:43:30,041
Reverend Mother, please.
490
00:43:31,247 --> 00:43:35,047
- Besides, the outing will do you good.
- But Reverend Mother...
491
00:43:35,952 --> 00:43:39,216
I don't know anything about binders.
492
00:43:40,623 --> 00:43:43,683
Brassieres, Sister, brassieres.
493
00:44:07,881 --> 00:44:09,406
Jayne Mansfield.
494
00:44:10,484 --> 00:44:11,883
Rock Hudson.
495
00:44:12,586 --> 00:44:14,577
Come on, let's find you a better one.
496
00:44:14,655 --> 00:44:19,593
Hey, Mary, Rach.
Did you see Valerie? It's really wild. Red.
497
00:44:19,860 --> 00:44:21,954
- Here.
- That's for a cleavage.
498
00:44:22,030 --> 00:44:23,429
Who cares?
499
00:44:27,234 --> 00:44:31,294
- Sister, Charlotte's going to faint.
- Take off her binders.
500
00:44:47,821 --> 00:44:50,085
This one. Two dozen.
501
00:45:14,749 --> 00:45:17,912
That nutty swan
looks just like Sister Elizabeth.
502
00:45:19,386 --> 00:45:22,184
Listen, do you suppose if we watch them...
503
00:45:28,662 --> 00:45:32,392
Did Sister Ursula give you permission
to leave the building?
504
00:45:32,731 --> 00:45:33,790
Yes.
505
00:45:41,306 --> 00:45:42,831
Yes, what?
506
00:45:45,412 --> 00:45:48,812
Yes, Reverend Mother. Sister Ursula said:
507
00:45:50,050 --> 00:45:53,349
"Go walk in the woods. Breathe the air.
508
00:45:53,752 --> 00:45:56,085
"It's good for you." So we did.
509
00:45:58,258 --> 00:46:02,024
Evidently, Sister Ursula's German accent
amuses you.
510
00:46:03,028 --> 00:46:05,860
I didn't know she was German,
Reverend Mother.
511
00:46:07,598 --> 00:46:10,066
Then surely you didn't know
that during the war...
512
00:46:10,135 --> 00:46:13,195
Sister Ursula kept
34 Jewish children hidden...
513
00:46:13,505 --> 00:46:18,271
for more than two years in the cellar
of a destroyed convent outside of Munich.
514
00:46:18,877 --> 00:46:22,677
And that when this was finally discovered,
she was imprisoned.
515
00:46:23,348 --> 00:46:26,283
She suffered untold indignities, and she...
516
00:46:42,133 --> 00:46:45,729
- Are we dismissed, Reverend Mother?
- Yes.
517
00:46:54,948 --> 00:46:57,609
- What's the matter?
- I hate her.
518
00:46:58,117 --> 00:46:59,915
So, what else is new?
519
00:47:03,489 --> 00:47:07,549
- Come on. Race you to St. Franipalooza.
- Okay.
520
00:47:09,994 --> 00:47:12,623
- Come on.
- I'm coming.
521
00:48:10,953 --> 00:48:12,443
Rach, wake up.
522
00:48:17,993 --> 00:48:21,985
I need something I can stuff in the window.
The snow's coming in.
523
00:48:24,767 --> 00:48:26,289
Rach, wake up.
524
00:48:26,568 --> 00:48:29,767
I said I need something
I can stuff in the window.
525
00:48:38,714 --> 00:48:41,376
I can't stuff His Holiness in a window.
526
00:48:41,450 --> 00:48:44,077
I'm not gonna give you Burt Lancaster.
527
00:49:09,746 --> 00:49:12,213
- Be careful, girls.
- Where shall we put it, Sister?
528
00:49:12,281 --> 00:49:14,909
Put it right back over there.
Don't bump the table.
529
00:49:14,984 --> 00:49:17,678
- That's coming along nicely, dear.
- Thank you, Sister.
530
00:49:17,752 --> 00:49:20,846
However, I don't think
we need any more of these.
531
00:49:21,956 --> 00:49:24,254
Valerie, that's beautiful!
532
00:49:24,359 --> 00:49:27,920
Absolutely beautiful.
Just put it right over there...
533
00:49:28,930 --> 00:49:32,265
- Right over there.
- I'm sorry, Sister.
534
00:49:36,004 --> 00:49:38,495
Charlotte, that's very imaginative.
535
00:49:39,073 --> 00:49:42,475
I don't know what it is,
but it's very imaginative.
536
00:49:44,246 --> 00:49:46,908
Beautiful. Just beautiful.
537
00:49:47,048 --> 00:49:48,912
- Sister Elizabeth.
- Reverend Mother.
538
00:49:48,982 --> 00:49:52,612
- Excuse me. May I speak with the girls?
- Of course. Girls.
539
00:49:52,886 --> 00:49:56,151
- Gather around. Quickly.
- This won't take a minute.
540
00:49:57,859 --> 00:50:00,190
Because it's the holiday season...
541
00:50:00,260 --> 00:50:04,527
Sister Rose Marie has baked
double her usual quota of �clairs.
542
00:50:04,899 --> 00:50:08,857
Sister Rose Marie's mission
is sadly in need of new books.
543
00:50:09,203 --> 00:50:13,139
Therefore, the price of the �clairs
has been increased to 50 cents.
544
00:50:15,709 --> 00:50:17,836
I knew you'd all be pleased.
545
00:50:18,445 --> 00:50:21,004
Sister put the tray down. It's heavy.
546
00:50:27,153 --> 00:50:29,054
Also, Sister has arranged...
547
00:50:29,121 --> 00:50:32,614
for our student body to visit
the County Home for the Aged.
548
00:50:32,693 --> 00:50:35,924
Our girls will serve refreshments,
do the dishes...
549
00:50:35,996 --> 00:50:38,624
and entertain with songs and readings.
550
00:50:38,899 --> 00:50:41,367
Naturally, this is all on a voluntary basis...
551
00:50:41,435 --> 00:50:45,599
so, will all of you who plan to participate
please raise your hands?
552
00:50:52,611 --> 00:50:54,079
Fine.
553
00:50:55,681 --> 00:50:59,982
Those who remain behind
may spend the day in chapel...
554
00:51:00,319 --> 00:51:02,947
meditating on the sin of selfishness.
555
00:51:08,460 --> 00:51:09,553
Sister.
556
00:51:09,928 --> 00:51:12,420
Blackmail is supposed to be against the law.
557
00:51:12,498 --> 00:51:14,398
Not if it's for charity.
558
00:51:48,801 --> 00:51:49,960
Sorry, Sister.
559
00:51:51,569 --> 00:51:54,368
Last load.
You know how many cakes they ate?
560
00:51:54,439 --> 00:51:56,202
- We're almost out of tea, too.
- Again?
561
00:51:56,274 --> 00:51:58,835
You know, I used to play the Palace.
562
00:51:58,910 --> 00:52:01,969
I used to have red hair
when I was on the stage.
563
00:52:02,246 --> 00:52:06,206
Everyone loved that color. Thank you, dear.
564
00:52:06,918 --> 00:52:08,680
And red roses.
565
00:52:08,752 --> 00:52:12,813
My dressing room
was always filled with red roses.
566
00:52:12,890 --> 00:52:14,482
Thank you, dear.
567
00:52:14,558 --> 00:52:16,993
And when my husband died,
everything was gone.
568
00:52:17,061 --> 00:52:19,051
Money, house, everything.
569
00:52:19,329 --> 00:52:21,058
Everything was gone.
570
00:52:21,131 --> 00:52:23,361
...so my son said he'd come tomorrow.
571
00:52:23,867 --> 00:52:26,392
He has a new car. Well, practically new.
572
00:52:26,470 --> 00:52:29,996
He couldn't come last year
because the children had the flu.
573
00:52:30,072 --> 00:52:32,972
But this year he's coming
and I'm so happy...
574
00:52:33,042 --> 00:52:36,410
You know, they kept my social security?
I didn't know that they would.
575
00:52:36,479 --> 00:52:39,379
They never told me
they would keep my social security.
576
00:52:39,450 --> 00:52:41,041
Thank you, dear.
577
00:52:48,192 --> 00:52:49,988
Do you need any help, Mary?
578
00:52:52,729 --> 00:52:54,560
It's a present.
579
00:52:55,098 --> 00:52:58,499
Isn't he beautiful? His name is William.
580
00:53:04,373 --> 00:53:06,807
Would you like to hear William sing?
581
00:53:10,313 --> 00:53:12,747
- Isn't it lovely?
- Very pretty.
582
00:53:21,758 --> 00:53:24,056
My children said I could come...
583
00:53:24,127 --> 00:53:26,425
and have a Christmas at their house.
584
00:53:26,864 --> 00:53:28,354
But they didn't come.
585
00:53:29,198 --> 00:53:30,996
I had gifts for them.
586
00:53:31,535 --> 00:53:34,559
There may have been a very good reason
why they couldn't come.
587
00:53:34,903 --> 00:53:37,463
But it's Christmas, and they promised.
588
00:53:37,839 --> 00:53:40,707
I did everything for them
when they were little.
589
00:53:40,776 --> 00:53:42,709
Nothing was too hard.
590
00:53:43,746 --> 00:53:45,646
Then do one thing more.
591
00:53:45,982 --> 00:53:47,073
What?
592
00:53:47,948 --> 00:53:49,212
Be happy.
593
00:53:49,352 --> 00:53:52,788
That's the greatest gift
a mother can give her children.
594
00:53:52,855 --> 00:53:57,088
It's the season of our savior's birthday
and there must be no tears.
595
00:53:57,661 --> 00:53:58,821
There.
596
00:53:59,562 --> 00:54:02,360
Go upstairs, now. Powder your nose.
597
00:54:02,765 --> 00:54:05,927
Make yourself look pretty
and come to the party.
598
00:54:18,481 --> 00:54:20,277
I hope I die young...
599
00:54:20,449 --> 00:54:22,075
and very wealthy.
600
00:55:26,312 --> 00:55:27,973
Quiet, Marvel-Ann.
601
00:55:29,582 --> 00:55:31,949
- Did you find out anything?
- No! I mean no.
602
00:55:32,018 --> 00:55:34,680
- Didn't you ask Sister Liguori?
- I couldn't find her.
603
00:55:34,754 --> 00:55:35,983
- You know what I think?
- What?
604
00:55:36,055 --> 00:55:40,389
That there's no such thing as Silent Sunday.
We're the victims of a fiendish plot.
605
00:55:40,460 --> 00:55:43,986
Reverend Mother just made it up
'cause she's sick of all the noise.
606
00:55:44,863 --> 00:55:46,160
My hair!
607
00:55:46,331 --> 00:55:47,731
You'll live.
608
00:55:57,810 --> 00:55:59,539
Where are the two creeps?
609
00:56:01,648 --> 00:56:03,309
That's great!
610
00:56:08,755 --> 00:56:12,589
- Well, it takes practice, you know.
- I imagine.
611
00:56:13,458 --> 00:56:15,392
- Try one.
- Okay.
612
00:56:20,732 --> 00:56:22,701
Where did you get these?
613
00:56:23,068 --> 00:56:24,934
The plumber left them.
614
00:56:32,577 --> 00:56:34,238
What's the matter?
615
00:56:35,280 --> 00:56:37,042
I'm not sure I like them.
616
00:56:37,115 --> 00:56:39,880
So you'll have something you hate
you can give up for Lent.
617
00:56:39,952 --> 00:56:41,884
Yeah. Good thinking.
618
00:57:09,013 --> 00:57:10,811
It's kind of smoky in here.
619
00:57:11,416 --> 00:57:13,246
Give me a paper. Quick.
620
00:57:39,478 --> 00:57:40,739
What's that?
621
00:57:41,879 --> 00:57:44,244
Probably the end of Silent Sunday.
622
00:58:11,075 --> 00:58:14,909
Don't panic, girls. Go out the side door.
623
00:58:14,979 --> 00:58:17,378
The engines will be coming up the driveway.
624
00:58:18,448 --> 00:58:21,507
- Keep calm.
- This way, dear. Go right along.
625
00:58:22,384 --> 00:58:25,876
- Charlotte's going to faint!
- She won't faint. Get her in the air.
626
00:58:29,725 --> 00:58:34,025
Keep calm, girls. Don't run. Please walk.
Walk fast, but don't run.
627
00:58:34,095 --> 00:58:36,893
Don't panic. Remember the drill.
628
00:58:36,965 --> 00:58:38,092
My records!
629
00:58:43,238 --> 00:58:44,604
Keep calm.
630
00:58:45,607 --> 00:58:47,438
Is everybody out of the building?
631
00:58:47,508 --> 00:58:50,171
Sister, the sirens, I hear them.
Go along, please.
632
00:58:50,812 --> 00:58:53,678
Sister Prudence, not this way, dear.
633
00:58:53,947 --> 00:58:56,007
Out this way, the side door. Take Jacko.
634
00:58:56,116 --> 00:58:58,108
Don't run, Sister, walk, please.
635
00:58:58,185 --> 00:59:00,017
Don't come back for anything else.
636
00:59:23,144 --> 00:59:25,374
There must be a fire someplace.
637
00:59:26,280 --> 00:59:27,746
Sounds close.
638
00:59:28,081 --> 00:59:29,605
Want to go see?
639
00:59:30,484 --> 00:59:32,883
I've been giving it some thought.
640
00:59:32,986 --> 00:59:34,352
Watch this.
641
00:59:40,127 --> 00:59:41,652
How about that?
642
00:59:42,531 --> 00:59:44,021
That's a blast.
643
01:00:00,747 --> 01:00:04,206
This is the last, the final, the absolute end.
644
01:00:06,319 --> 01:00:09,846
Your niece, Mr. Clancy,
and your daughter, Mr. Devery...
645
01:00:09,923 --> 01:00:13,017
have committed their last felony
at St. Francis.
646
01:00:13,294 --> 01:00:15,761
For two years now,
the sisters and I have endured...
647
01:00:15,829 --> 01:00:18,355
that which would try the patience of a saint.
648
01:00:18,432 --> 01:00:21,492
And since there's been no word
from the Holy Father in Rome...
649
01:00:21,569 --> 01:00:23,731
that he is about
to bestow sainthood upon us...
650
01:00:23,805 --> 01:00:26,205
I am putting an end to our martyrdom.
651
01:00:26,275 --> 01:00:29,640
- Reverend Mother...
- Never in all my years have I met...
652
01:00:29,709 --> 01:00:32,177
two likelier candidates for San Quentin.
653
01:00:32,245 --> 01:00:33,712
If I could just explain...
654
01:00:33,780 --> 01:00:36,375
There is no explanation
you could possibly offer me...
655
01:00:36,450 --> 01:00:40,613
as to why I should not expel
those two criminals, and that is final!
656
01:00:44,491 --> 01:00:47,324
I realize that Mary
is a high-spirited young girl.
657
01:00:47,394 --> 01:00:49,055
High-spirited, my foot.
658
01:00:50,829 --> 01:00:54,266
I beg you to consider the fact
that Mary is an orphan.
659
01:00:54,401 --> 01:00:58,565
I've had to be both father and mother
to my dear dead brother's only child.
660
01:00:58,638 --> 01:01:02,333
I've devoted myself to her welfare,
and it hasn't been easy.
661
01:01:05,977 --> 01:01:09,106
And although my business affairs
keep me extremely busy...
662
01:01:09,180 --> 01:01:11,614
Mary naturally always comes first.
663
01:01:18,257 --> 01:01:19,748
You were saying?
664
01:01:20,492 --> 01:01:24,690
That there's nothing as important
to me as my little niece's happiness.
665
01:01:24,763 --> 01:01:27,255
And even though my business takes me...
666
01:01:27,533 --> 01:01:29,331
to many different parts of the world...
667
01:01:29,402 --> 01:01:32,598
and my affairs
are extremely time-consuming, I...
668
01:01:33,305 --> 01:01:35,602
I imagine they are, Mr. Clancy.
669
01:01:35,840 --> 01:01:37,000
But please continue.
670
01:01:37,075 --> 01:01:40,374
I'm extremely interested in hearing
all about your devotion to Mary.
671
01:01:40,445 --> 01:01:41,912
My devotion to her.
672
01:01:41,980 --> 01:01:44,175
Well, no matter how busy I am...
673
01:01:44,248 --> 01:01:47,308
I always find time for a little visit with her.
674
01:01:52,991 --> 01:01:55,687
I have a feeling we're going to get bounced.
675
01:01:56,862 --> 01:01:58,830
My father will kill me.
676
01:01:59,897 --> 01:02:03,766
I could live with that, but it's what
my mother's going to do that I can't stand.
677
01:02:03,836 --> 01:02:06,598
- What?
- She'll act like a martyr.
678
01:02:29,961 --> 01:02:32,987
- Hello, Uncle George.
- Don't you speak to me.
679
01:02:39,036 --> 01:02:40,366
Hi, Daddy.
680
01:02:40,737 --> 01:02:42,068
Daddy, sir?
681
01:02:42,172 --> 01:02:45,231
For two cents,
I'd put you in San Quentin myself.
682
01:02:53,716 --> 01:02:55,048
Reprieved!
683
01:02:56,253 --> 01:02:58,778
And do you know why you were reprieved?
684
01:02:59,889 --> 01:03:03,553
Because I'm convinced that it would be
a cruel and unchristian act...
685
01:03:03,860 --> 01:03:07,261
to let you two loose
on an unsuspecting world.
686
01:03:08,465 --> 01:03:10,954
The world is not yet ready for you.
687
01:03:19,208 --> 01:03:20,470
Let's go.
688
01:03:21,643 --> 01:03:23,009
One moment.
689
01:03:25,213 --> 01:03:26,408
Pots...
690
01:03:27,249 --> 01:03:29,410
from now until the end of the term...
691
01:03:29,485 --> 01:03:33,047
and a 1,000-word essay, double-spaced...
692
01:03:33,355 --> 01:03:35,448
on "The evils of smoking...
693
01:03:35,524 --> 01:03:37,424
"and why I gave it up."
694
01:03:43,466 --> 01:03:46,093
I was going to give up smoking anyway.
695
01:03:46,234 --> 01:03:47,897
Never did like it.
696
01:04:22,737 --> 01:04:23,999
Come in.
697
01:04:34,149 --> 01:04:36,015
It's almost midnight, Mother.
698
01:04:45,994 --> 01:04:49,054
Made a pot of tea.
Thought you might like some.
699
01:04:53,168 --> 01:04:55,068
The boiler's out again.
700
01:04:55,503 --> 01:04:57,562
I'll call the plumber in the morning.
701
01:04:57,971 --> 01:05:02,067
We've got a big enough investment
in that boiler to sell shares in it.
702
01:05:02,142 --> 01:05:04,577
Stop making conversation, Liguori.
703
01:05:04,980 --> 01:05:08,745
After all these years, I know when you
have something on your mind. What is it?
704
01:05:10,185 --> 01:05:11,516
All right.
705
01:05:15,422 --> 01:05:17,151
I knew you wouldn't expel them.
706
01:05:18,959 --> 01:05:23,157
It's a good thing you didn't make book on it.
You might have been taken to the laundry.
707
01:05:23,829 --> 01:05:25,591
To the cleaners, Mother.
708
01:05:26,298 --> 01:05:29,631
It's the point, not the vernacular,
that's important.
709
01:05:29,701 --> 01:05:31,691
I intended to expel them.
710
01:05:32,136 --> 01:05:35,938
I was determined to expel them.
It wasn't an easy decision...
711
01:05:36,375 --> 01:05:39,036
but I had reached it,
and they were going to go.
712
01:05:39,579 --> 01:05:43,038
What they did could have had
very serious consequences.
713
01:05:43,583 --> 01:05:44,743
Yes, I know.
714
01:05:45,819 --> 01:05:48,150
We can't permit anarchy, can we?
715
01:05:49,121 --> 01:05:52,318
We can't remain passive
in the face of utter disregard...
716
01:05:52,391 --> 01:05:54,882
for personal safety and property,
now, can we?
717
01:05:54,993 --> 01:05:56,220
Of course not.
718
01:05:59,496 --> 01:06:01,464
Still, I couldn't do it.
719
01:06:01,833 --> 01:06:04,825
I couldn't expose Mary to that man and his...
720
01:06:05,937 --> 01:06:07,337
secretaries.
721
01:06:07,773 --> 01:06:09,799
She's still a child...
722
01:06:11,110 --> 01:06:13,101
and my conscience wouldn't permit it.
723
01:06:13,745 --> 01:06:14,805
And Rachel?
724
01:06:15,481 --> 01:06:16,675
Rachel?
725
01:06:17,617 --> 01:06:20,451
Rachel has a home
and parents who love her.
726
01:06:21,554 --> 01:06:24,852
She's a follower, not a leader.
She can be guided.
727
01:06:25,390 --> 01:06:26,584
But, Mary...
728
01:06:27,726 --> 01:06:29,694
Mary has a will of iron.
729
01:06:31,829 --> 01:06:33,695
To bend but not to break.
730
01:06:33,764 --> 01:06:36,392
To yield but not capitulate.
731
01:06:37,501 --> 01:06:39,094
To have pride...
732
01:06:40,840 --> 01:06:42,501
but also humility.
733
01:06:44,944 --> 01:06:47,742
This has always been my struggle, Sister.
734
01:06:48,446 --> 01:06:51,507
Can I be less tolerant of Mary
than the Church has been of me?
735
01:07:01,760 --> 01:07:03,659
Don't stay up too late.
736
01:07:05,430 --> 01:07:08,228
- Good night, Mother.
- Good night, Liguori.
737
01:07:36,191 --> 01:07:39,127
- Don't forget to write!
- We'll miss you.
738
01:07:52,010 --> 01:07:54,774
- Peaceful, isn't it?
- Just like heaven.
739
01:08:10,293 --> 01:08:12,888
Now, Mother, haven't you done enough?
740
01:08:12,962 --> 01:08:15,124
It's only a week until the girls return.
741
01:08:15,199 --> 01:08:17,292
Thank you. You just made my day.
742
01:08:17,368 --> 01:08:19,666
All right, I'll give you a hand.
743
01:08:20,037 --> 01:08:24,099
You're a fake, Liguori, and you know it.
You miss them as much as I do.
744
01:09:00,876 --> 01:09:01,968
Rach!
745
01:09:02,411 --> 01:09:03,878
Ol�!
746
01:09:14,822 --> 01:09:16,415
- Hi.
- Hello.
747
01:09:18,659 --> 01:09:21,287
We went to Mexico and I bought you this.
748
01:09:21,963 --> 01:09:22,987
Thank you.
749
01:09:23,064 --> 01:09:27,090
It had a hat to match, but my father said
it made me look like a chippy.
750
01:09:27,168 --> 01:09:28,796
Whatever that is.
751
01:09:30,070 --> 01:09:34,098
I brought you a holy medal from the Vatican.
It's supposed to protect you.
752
01:09:34,242 --> 01:09:35,605
Thank you.
753
01:09:35,675 --> 01:09:38,439
- You got a new hairdo.
- You, too.
754
01:09:38,511 --> 01:09:39,910
Elizabeth Arden, Rome.
755
01:09:39,979 --> 01:09:43,471
And I had my ears pierced.
Look, 14-carat gold.
756
01:09:43,549 --> 01:09:45,711
- Great.
- And I saw a real bullfight.
757
01:09:45,785 --> 01:09:47,343
- How was it?
- I threw up.
758
01:09:47,420 --> 01:09:49,218
- Oh, dear.
- How was seeing the Pope?
759
01:09:49,289 --> 01:09:50,381
Okay.
760
01:09:50,689 --> 01:09:55,025
I've got some pictures of Uncle George's
new secretary in a bikini. Black mesh.
761
01:09:55,095 --> 01:09:56,528
- Oh, no.
- Yeah. Come on.
762
01:10:20,988 --> 01:10:24,354
I'm no authority,
but they still sound pretty awful.
763
01:10:25,159 --> 01:10:29,220
As school bands go,
I think they're about par for the course.
764
01:10:41,875 --> 01:10:45,106
Is it vanity that I want them
to win the band competition?
765
01:10:46,112 --> 01:10:48,410
I don't think so, Reverend Mother.
766
01:10:50,082 --> 01:10:52,916
You're absolutely right. It's avarice.
767
01:10:53,453 --> 01:10:55,443
We need that prize money.
768
01:11:14,706 --> 01:11:17,766
I think the girls are doing just fine, Sister.
769
01:11:19,044 --> 01:11:21,706
Although I must admit
I don't know how you stand the din.
770
01:11:21,781 --> 01:11:23,442
I beg your pardon, Reverend Mother?
771
01:11:23,516 --> 01:11:25,984
I said I don't know how you endure this...
772
01:11:26,052 --> 01:11:27,518
You were saying?
773
01:11:30,187 --> 01:11:33,919
I would like to have a few words
with the band, if you don't mind, Sister.
774
01:11:37,596 --> 01:11:41,327
I'm delighted so many of you
joined the band this term.
775
01:11:42,234 --> 01:11:45,863
Even those of you who, unfortunately,
lack musical gifts.
776
01:11:46,170 --> 01:11:47,535
She means us.
777
01:11:47,605 --> 01:11:49,436
The rest of the band's not so hot, either.
778
01:11:49,507 --> 01:11:52,806
As you know,
we are desperately in need of a boiler.
779
01:11:54,513 --> 01:11:57,208
Now, should our band win the prize...
780
01:11:57,715 --> 01:12:00,115
the money will be used
as a down payment...
781
01:12:00,184 --> 01:12:03,586
on a remarkable boiler
I have just seen in a supply catalogue.
782
01:12:09,895 --> 01:12:11,658
I've heard rumors...
783
01:12:11,796 --> 01:12:14,697
that we're going to have stiff competition...
784
01:12:14,999 --> 01:12:17,935
especially from
New Trends Progressive School...
785
01:12:18,402 --> 01:12:19,891
which is not surprising...
786
01:12:19,970 --> 01:12:24,271
considering the little time they devote
to academic subjects and social graces.
787
01:12:24,508 --> 01:12:26,975
Boy, she's got a memory like an elephant.
788
01:12:27,444 --> 01:12:30,243
I know you're all going to work very hard...
789
01:12:30,314 --> 01:12:35,216
to prove that it is possible
to be strong spiritually, scholastically...
790
01:12:36,188 --> 01:12:38,280
and still have a good band.
791
01:12:39,457 --> 01:12:42,221
- Good morning, girls.
- Good morning, Reverend Mother.
792
01:12:42,627 --> 01:12:44,254
Carry on, Sister.
793
01:13:08,352 --> 01:13:11,878
How good do you think
New Trends' marching band really is?
794
01:13:12,322 --> 01:13:13,380
I don't know.
795
01:13:13,456 --> 01:13:16,721
- Don't you think it's important we find out?
- Sure.
796
01:13:17,728 --> 01:13:20,218
What do you think we ought to do,
send out a scout?
797
01:13:20,295 --> 01:13:21,421
What's tomorrow?
798
01:13:21,864 --> 01:13:24,765
- Saturday.
- And what's supposed to happen Saturday?
799
01:13:24,833 --> 01:13:28,668
Sister Elizabeth's taking us to the city,
to the art museum...
800
01:13:30,340 --> 01:13:33,638
and the art museum's
only two blocks from New Trends.
801
01:13:33,709 --> 01:13:36,542
I think it's the most scathingly brilliant idea
you ever had.
802
01:13:36,613 --> 01:13:39,012
How are we going to ditch Sister Elizabeth?
803
01:13:39,080 --> 01:13:41,482
When she's explaining Picasso,
or something...
804
01:13:41,550 --> 01:13:44,484
we'll tell her
we just have to go to the powder room.
805
01:13:44,653 --> 01:13:48,714
That is
the most scathingly brilliant idea ever.
806
01:13:49,458 --> 01:13:50,618
Thanks.
807
01:13:53,195 --> 01:13:56,994
Aside from all other considerations,
such as breaking the rules...
808
01:13:57,064 --> 01:13:58,726
and disappearing for three hours...
809
01:13:58,800 --> 01:14:01,962
so that Sister Elizabeth
had to call in the police to locate you...
810
01:14:02,135 --> 01:14:06,266
don't you think it's highly unethical
to be spying on a competitor?
811
01:14:06,840 --> 01:14:08,468
I suppose it was wrong.
812
01:14:08,876 --> 01:14:12,040
We did it for St. Francis.
We knew how much you wanted us to win.
813
01:14:12,114 --> 01:14:15,778
And we thought if we found out
how New Trends' band played...
814
01:14:15,851 --> 01:14:17,820
it might be good for our band's morale...
815
01:14:17,886 --> 01:14:21,822
and maybe we could win the prize money,
and you could get the new boiler.
816
01:14:23,624 --> 01:14:26,717
That's the truth, Reverend Mother,
whether you believe us or not.
817
01:14:26,794 --> 01:14:29,262
We just wanted to see how good they were.
818
01:14:29,329 --> 01:14:32,264
I must be in my dotage, but I do believe you.
819
01:14:32,467 --> 01:14:35,630
But in the future, please,
will you try to remember...
820
01:14:35,703 --> 01:14:39,434
that St. Francis is not a training school
for counterspies?
821
01:14:48,950 --> 01:14:50,612
How good are they?
822
01:14:51,019 --> 01:14:53,646
- They're just as rotten as we are.
- Except for one thing.
823
01:14:53,722 --> 01:14:56,712
- They have uniforms.
- White slacks with purple stripes...
824
01:14:56,790 --> 01:14:58,622
and jackets with buttons and epaulets.
825
01:14:58,692 --> 01:15:02,151
- And caps with visors. Purple.
- And white leather boots.
826
01:15:02,363 --> 01:15:04,330
- Boots?
- Gorgeous.
827
01:15:04,531 --> 01:15:06,829
Couldn't we have uniforms, too,
Reverend Mother?
828
01:15:07,100 --> 01:15:10,867
Most certainly not.
The band will perform in their gym suits.
829
01:15:10,937 --> 01:15:12,701
- Our gym suits?
- Yes.
830
01:15:12,774 --> 01:15:14,902
But they are awful, Reverend Mother.
831
01:15:14,977 --> 01:15:17,207
It's not as if they were
like the Sacred Heart's.
832
01:15:17,279 --> 01:15:20,442
At Sacred Heart's
they wear short shorts for gym.
833
01:15:20,649 --> 01:15:22,173
They're French.
834
01:15:23,217 --> 01:15:26,675
You'll wear your gym suits.
Nicely starched, of course.
835
01:15:27,122 --> 01:15:30,715
And white, satin chest bands
with our school name...
836
01:15:31,056 --> 01:15:33,356
hand-lettered by the art class.
837
01:15:34,226 --> 01:15:35,455
In gold.
838
01:15:42,569 --> 01:15:44,230
Good night, girls.
839
01:15:45,005 --> 01:15:46,973
Good night, Reverend Mother.
840
01:16:50,903 --> 01:16:53,462
I don't know how to thank you,
Mr. Gottschalk.
841
01:16:53,539 --> 01:16:55,631
You're a very generous man.
842
01:16:55,741 --> 01:16:57,640
Let's put it this way:
843
01:16:58,042 --> 01:17:01,137
You're a very persuasive woman,
Reverend Mother.
844
01:17:01,379 --> 01:17:05,213
- I'm going to light a candle for you.
- I don't know if it'll help.
845
01:17:05,682 --> 01:17:07,877
On the other hand, it can't hurt. Thank you.
846
01:17:07,951 --> 01:17:10,977
Your kindness will be rewarded,
I know it will.
847
01:17:11,054 --> 01:17:13,249
From your mouth to God's ear.
848
01:17:13,957 --> 01:17:16,356
It's time. Here they come.
849
01:17:29,575 --> 01:17:31,303
Mr. Gottschalk!
850
01:17:31,843 --> 01:17:35,779
- I asked you to lend band uniforms!
- What else?
851
01:17:37,048 --> 01:17:39,981
This is a Catholic school, Mr. Gottschalk!
852
01:17:40,617 --> 01:17:43,108
Band uniforms are non-sectarian.
853
01:18:34,371 --> 01:18:37,203
- Thank you, Reverend Mother.
- They're gorgeous!
854
01:18:40,443 --> 01:18:42,535
No candle, Reverend Mother?
855
01:18:44,880 --> 01:18:47,473
Perhaps a small one, Mr. Gottschalk.
856
01:19:27,189 --> 01:19:28,986
We won!
857
01:19:42,102 --> 01:19:43,330
Come in.
858
01:19:45,974 --> 01:19:47,600
Mr. Petrie.
859
01:19:47,674 --> 01:19:51,304
- Those uniforms...
- Were absolutely wonderful, weren't they?
860
01:19:51,378 --> 01:19:55,280
You really must go to our Mr. Gottschalk
the next time you need uniforms.
861
01:19:55,349 --> 01:19:58,512
You know, I didn't think for one moment
that St. Francis could win.
862
01:19:58,585 --> 01:20:01,884
I hoped and I prayed, and our prayers
were answered, weren't they?
863
01:20:01,956 --> 01:20:04,651
I can't begin to tell you
what the prize money means to us.
864
01:20:04,725 --> 01:20:06,920
Would you hold these, please?
865
01:20:07,561 --> 01:20:10,620
Isn't this the most beautiful boiler
you've ever seen?
866
01:20:10,696 --> 01:20:14,428
It's dirt-free, trouble-free,
and blessedly silent.
867
01:20:14,835 --> 01:20:17,893
I know St. Francis gives the impression
of being palatial...
868
01:20:17,969 --> 01:20:20,735
and there are some very lovely things here...
869
01:20:20,807 --> 01:20:23,901
treasures Mr. Gaffney collected
when this was his home...
870
01:20:23,976 --> 01:20:26,740
but the truth is the building is antiquated.
871
01:20:27,045 --> 01:20:28,911
The stone floors are icy.
872
01:20:28,980 --> 01:20:31,779
The hall's drafty all winter long and...
873
01:20:34,154 --> 01:20:36,018
Forgive my carrying on this way.
874
01:20:36,089 --> 01:20:39,116
You've had a long drive,
so I'm sure your business is important.
875
01:20:39,192 --> 01:20:40,955
Please, do sit down.
876
01:20:41,828 --> 01:20:45,161
- You were about to say something.
- I just wanted to...
877
01:20:45,231 --> 01:20:47,597
It really wasn't anything that important.
878
01:20:48,168 --> 01:20:52,068
I just wanted to congratulate
you on your victory, Reverend Mother.
879
01:20:52,137 --> 01:20:53,833
Thank you, Mr. Petrie.
880
01:20:53,906 --> 01:20:55,463
You're welcome.
881
01:20:56,374 --> 01:20:59,867
And incidentally those uniforms,
they were quite...
882
01:21:01,147 --> 01:21:03,740
- remarkable.
- They were, weren't they?
883
01:21:04,182 --> 01:21:06,414
Now, don't you be discouraged.
884
01:21:06,619 --> 01:21:09,713
Someday New Trends may win
the band contest, too.
885
01:21:12,725 --> 01:21:14,625
- Thank you.
- Good night.
886
01:21:18,364 --> 01:21:20,855
I have only one suggestion to make.
887
01:21:21,666 --> 01:21:25,193
Work on your brass section.
It's quite awful, you know.
888
01:21:25,369 --> 01:21:27,167
- Yeah?
- Yes.
889
01:21:30,709 --> 01:21:32,074
Good night...
890
01:21:32,810 --> 01:21:34,210
Reverend Mother.
891
01:21:40,453 --> 01:21:44,184
I'll be back in a little while, dear.
Try and get some rest.
892
01:21:45,424 --> 01:21:48,655
Mary, it'll be such a drag
for you here over Christmas...
893
01:21:48,728 --> 01:21:51,389
- I wish you were coming home with me.
- So do I, Rach.
894
01:21:51,463 --> 01:21:53,522
But I couldn't leave Gargantua here alone.
895
01:21:54,900 --> 01:21:58,097
- Good afternoon, girls.
- Good afternoon, Sister Margaret.
896
01:21:58,170 --> 01:21:59,762
Sister Margaret?
897
01:22:14,351 --> 01:22:17,719
- How are the mumps, Marvel-Ann?
- Drop dead.
898
01:22:20,457 --> 01:22:23,586
That's gratitude for you! Come on.
899
01:22:25,496 --> 01:22:27,087
Merry Christmas.
900
01:25:23,336 --> 01:25:26,635
- It's 9:00, you nut.
- I don't care, go away.
901
01:25:27,074 --> 01:25:30,305
You know you won't have time
to finish that dress before the contest.
902
01:25:30,378 --> 01:25:33,938
I will. I'm not going to be the only one
who's not in it.
903
01:25:37,251 --> 01:25:40,412
We had meatballs tonight,
in case you are hungry.
904
01:25:41,789 --> 01:25:44,848
I don't care if I never eat again.
Now go away.
905
01:25:44,991 --> 01:25:46,720
Boy, what a grouch.
906
01:25:50,497 --> 01:25:52,192
Rach, come on.
907
01:25:52,732 --> 01:25:56,168
No, I'm going to finish it if it kills me.
Now go away.
908
01:25:56,503 --> 01:25:57,835
All right.
909
01:26:00,974 --> 01:26:02,169
Starve!
910
01:26:08,516 --> 01:26:10,039
Darn old machine.
911
01:26:12,018 --> 01:26:13,484
It did it again.
912
01:27:06,371 --> 01:27:09,169
What are you doing? It's after 11:00.
913
01:27:09,541 --> 01:27:11,940
Sister Margaret said I could stay and finish.
914
01:27:12,009 --> 01:27:14,442
I know, but not this late. It's...
915
01:27:26,456 --> 01:27:27,821
What is it?
916
01:27:28,758 --> 01:27:30,384
A cocktail dress.
917
01:27:34,999 --> 01:27:38,731
However did you manage
to make it come out looking like this?
918
01:27:38,936 --> 01:27:41,996
I didn't. It just happened.
919
01:27:46,776 --> 01:27:48,801
Do you have more material?
920
01:27:52,815 --> 01:27:54,715
All right, rip.
921
01:28:32,421 --> 01:28:34,582
- Mary.
- Rachel wasn't...
922
01:28:34,790 --> 01:28:38,385
She fell asleep. So I thought
I'd let her rest for a few minutes.
923
01:28:38,528 --> 01:28:40,426
Must be after midnight.
924
01:28:40,829 --> 01:28:43,320
It's nearly 5:00, Reverend Mother.
925
01:28:44,434 --> 01:28:46,924
So it is. My, my.
926
01:28:48,872 --> 01:28:50,804
It looks beautiful.
927
01:28:51,006 --> 01:28:52,801
It is nice, isn't it?
928
01:28:53,074 --> 01:28:56,510
I used to do a great deal of sewing
when I was a girl.
929
01:28:56,745 --> 01:29:00,909
I always blessed my mother for insisting
that I learn how to handle a needle.
930
01:29:02,017 --> 01:29:05,473
When my parents died, I was 16 then...
931
01:29:05,954 --> 01:29:08,550
- my uncle who lived in Paris...
- Paris?
932
01:29:08,624 --> 01:29:10,648
Paris was my mother's home...
933
01:29:10,725 --> 01:29:14,162
before she immigrated to Quebec
and married my father.
934
01:29:15,331 --> 01:29:18,631
I lost my parents
within three months of each other.
935
01:29:19,069 --> 01:29:20,534
Flu epidemic.
936
01:29:22,271 --> 01:29:24,602
Anyway, I went to live in Paris.
937
01:29:24,706 --> 01:29:28,437
My uncle arranged for my apprenticeship
with a well-known couturier.
938
01:29:29,109 --> 01:29:31,271
Of course, I was only a seamstress.
939
01:29:31,579 --> 01:29:34,513
But I had visions
of creating my own designs...
940
01:29:35,082 --> 01:29:38,884
in the house of Madeleine Rouche
challenging the great Chanel.
941
01:29:40,421 --> 01:29:42,754
That was my name, Madeleine Rouche.
942
01:29:44,393 --> 01:29:47,156
I remember standing behind the curtains
with the fitters...
943
01:29:47,229 --> 01:29:49,526
when the collections were shown.
944
01:29:49,598 --> 01:29:52,327
The buyers came from all over the world.
945
01:29:53,336 --> 01:29:57,292
Many times, as I watched the models
display the gowns, I'd think...
946
01:29:57,371 --> 01:30:00,204
now I would have done
that one differently...
947
01:30:00,608 --> 01:30:02,575
used a different fabric...
948
01:30:02,809 --> 01:30:06,007
something that had more movement,
more mystery...
949
01:30:10,282 --> 01:30:14,516
I know it's vanity, of course. But I think
I could have made a success of it.
950
01:30:15,590 --> 01:30:17,456
But how could you give it up?
951
01:30:20,361 --> 01:30:22,351
I found something better.
952
01:30:41,447 --> 01:30:43,574
- Congratulations.
- Thank you.
953
01:30:44,083 --> 01:30:45,345
Rachel...
954
01:30:45,484 --> 01:30:48,385
I'm sure you want to contribute the $10...
955
01:30:48,555 --> 01:30:51,078
to Sister Rose Marie's mission fund.
956
01:30:53,827 --> 01:30:57,125
And I know you want Sister Margaret
to have these.
957
01:30:58,732 --> 01:31:00,060
Thank you.
958
01:31:00,164 --> 01:31:03,259
But I absolutely insist
that you keep the entire box...
959
01:31:03,333 --> 01:31:05,633
of lovely threads for yourself.
960
01:31:07,438 --> 01:31:09,340
Thank you, Reverend Mother.
961
01:31:12,409 --> 01:31:13,604
Victim!
962
01:31:16,582 --> 01:31:17,810
Rescuer!
963
01:31:29,861 --> 01:31:33,695
I have a feeling we shouldn't have
cut swimming for three years.
964
01:31:33,765 --> 01:31:36,233
- Think positive.
- Oh, sure.
965
01:31:36,768 --> 01:31:39,498
- What do you think we ought to do?
- Pray.
966
01:31:40,939 --> 01:31:43,873
Sister Clarissa won't let us drown.
967
01:31:44,776 --> 01:31:46,675
I wouldn't count on it.
968
01:31:46,845 --> 01:31:48,040
Victim!
969
01:31:50,049 --> 01:31:51,277
Rescuer!
970
01:32:06,663 --> 01:32:07,995
After you.
971
01:32:15,507 --> 01:32:16,700
Victim.
972
01:32:18,475 --> 01:32:21,968
I'll let you know if my whole life
passes before me while I drown.
973
01:32:22,046 --> 01:32:24,378
Don't bother, I'll find out for myself.
974
01:32:47,103 --> 01:32:48,196
Help!
975
01:32:49,873 --> 01:32:51,602
She can't swim, she's drowning!
976
01:32:52,309 --> 01:32:54,606
That's the idea. Get in.
977
01:32:55,446 --> 01:32:57,242
Hang on, Rach, I'm coming.
978
01:33:02,920 --> 01:33:04,012
Help!
979
01:33:07,724 --> 01:33:10,021
I can't swim either.
980
01:33:29,646 --> 01:33:31,375
How's the water, Sister?
981
01:33:36,019 --> 01:33:38,543
I wonder if my father knows
he's paying good money...
982
01:33:38,622 --> 01:33:41,145
to have me educated to be a janitor.
983
01:33:41,356 --> 01:33:44,793
- It's better than doing pots.
- I guess so.
984
01:33:47,529 --> 01:33:51,226
I still think that was a pretty dirty crack
Reverend Mother made.
985
01:33:51,932 --> 01:33:55,199
Which dirty crack of several hundreds
are you referring to?
986
01:33:55,704 --> 01:33:59,231
That anyone who survived
as many exotic diseases as we have...
987
01:33:59,306 --> 01:34:01,936
ought to will their bodies to science.
988
01:34:02,211 --> 01:34:06,340
I told you, you can only get malaria
in the tropics.
989
01:34:13,654 --> 01:34:16,885
If there are anymore St. Francises in here,
I'll kill myself.
990
01:34:25,933 --> 01:34:28,129
Mary, look at this.
991
01:34:31,740 --> 01:34:33,230
I don't believe it.
992
01:34:33,775 --> 01:34:37,143
- Sister Constance is leaving?
- How about that?
993
01:34:38,213 --> 01:34:41,080
I bet her lover,
who went off to war or something...
994
01:34:41,149 --> 01:34:44,482
finally found her here,
and now she's going to give up being a nun.
995
01:34:44,552 --> 01:34:47,180
You always said she was a flawless beauty...
996
01:34:47,255 --> 01:34:51,519
and it was absolutely criminal
for her to be trapped into being a nun.
997
01:34:55,429 --> 01:34:59,297
I'll empty the wastebasket.
You could start padding the posters.
998
01:34:59,733 --> 01:35:02,065
- Okay.
- I'll be right back.
999
01:35:09,678 --> 01:35:13,271
- Good afternoon, Sister Constance.
- Hello, Sister Constance.
1000
01:35:13,347 --> 01:35:16,543
- Sister Constance.
- Well, what are you doing?
1001
01:35:16,916 --> 01:35:19,908
- Penance in the art class?
- You're going away.
1002
01:35:20,519 --> 01:35:23,546
Yes. I don't know how you know about it.
1003
01:35:23,789 --> 01:35:26,588
But I am leaving,
right after your class graduates.
1004
01:35:26,726 --> 01:35:29,991
- But how can you stop being a nun?
- Stop being a nun?
1005
01:35:30,663 --> 01:35:32,790
Wherever did you get such an idea?
1006
01:35:33,334 --> 01:35:35,733
- Aren't you?
- Heavens, no.
1007
01:35:36,770 --> 01:35:39,864
Mary, this isn't just a club you resign from.
1008
01:35:40,674 --> 01:35:42,938
You see, I'm going to the Philippines.
1009
01:35:43,009 --> 01:35:46,468
There's a leper colony there
and I'm going to teach the sick children.
1010
01:35:47,247 --> 01:35:50,681
But suppose you get it? You're so beautiful.
1011
01:35:51,249 --> 01:35:54,219
It's so unfair that
they should send you to a place like that.
1012
01:35:54,287 --> 01:35:56,585
But I asked to be sent, Mary.
1013
01:35:56,656 --> 01:35:58,886
They need teachers very badly.
1014
01:35:59,192 --> 01:36:02,821
The disease is controlled
and much less dangerous than people think.
1015
01:36:02,961 --> 01:36:04,396
But suppose you do get it?
1016
01:36:05,299 --> 01:36:08,462
Then I'll pray
I'll have the strength to endure.
1017
01:36:08,768 --> 01:36:10,168
I want to go, Mary.
1018
01:36:10,336 --> 01:36:12,634
- You really do?
- Cross my heart.
1019
01:36:14,308 --> 01:36:17,367
- You're really happy about it, aren't you?
- Very happy.
1020
01:36:18,378 --> 01:36:20,538
What are you so solemn about?
1021
01:36:20,612 --> 01:36:23,638
God's in his heaven.
All's well with the world.
1022
01:36:23,715 --> 01:36:25,205
Cheer up.
1023
01:37:06,724 --> 01:37:09,558
- You sick, or something?
- No.
1024
01:37:10,995 --> 01:37:12,896
Then what's the matter?
1025
01:37:13,999 --> 01:37:15,226
Nothing.
1026
01:37:22,206 --> 01:37:25,767
- Rach, listen.
- You've got a scathingly brilliant idea?
1027
01:37:28,378 --> 01:37:30,368
- No.
- Then what?
1028
01:37:40,690 --> 01:37:43,524
There's only four weeks to graduation.
1029
01:37:47,430 --> 01:37:48,955
How about that?
1030
01:37:52,303 --> 01:37:53,735
I'll miss you, Mary.
1031
01:37:56,505 --> 01:37:58,872
I'll miss you, too, you old nut.
1032
01:38:03,846 --> 01:38:05,039
Thanks.
1033
01:38:08,317 --> 01:38:10,217
I think we ought to get some sleep.
1034
01:38:10,318 --> 01:38:12,811
- 6:00 comes awfully fast.
- Yes.
1035
01:38:29,505 --> 01:38:32,531
- Good night, Rachel.
- Good night, Mary.
1036
01:39:25,026 --> 01:39:28,463
- It's 8:00.
- Bell didn't ring, go to sleep.
1037
01:39:28,665 --> 01:39:31,360
It's 8:00,
and Sister Ursula didn't ring the bell.
1038
01:39:31,433 --> 01:39:32,694
Oh, no, 8:00!
1039
01:39:32,767 --> 01:39:35,793
Maybe Reverend Mother cooked up
another Silent Sunday.
1040
01:39:35,870 --> 01:39:36,927
It's Tuesday, you goon.
1041
01:39:37,003 --> 01:39:39,996
A little thing like that
wouldn't faze Reverend Mother.
1042
01:39:42,175 --> 01:39:45,509
- Good morning, Reverend Mother.
- Sister Ursula didn't ring the bell.
1043
01:39:45,580 --> 01:39:47,343
- Honest, Reverend Mother.
- That's true.
1044
01:39:47,415 --> 01:39:49,610
There will be no classes today.
1045
01:39:49,684 --> 01:39:52,016
There's been a death among the sisters.
1046
01:39:53,255 --> 01:39:55,450
Sister Prudence, Reverend Mother?
1047
01:39:55,690 --> 01:39:58,488
No, Sister Liguori.
1048
01:39:58,627 --> 01:40:01,561
- Sister Liguori!
- Reverend Mother, what happened?
1049
01:40:02,295 --> 01:40:05,424
Her heart... She died in her sleep.
1050
01:40:06,900 --> 01:40:10,359
Those of you who wish to
pay your respects to Sister Liguori...
1051
01:40:10,438 --> 01:40:13,168
may do so after her family has departed.
1052
01:40:13,440 --> 01:40:17,035
Will you all dress now, please?
And be as quiet as possible.
1053
01:40:22,350 --> 01:40:24,249
How can she be so cold?
1054
01:41:02,657 --> 01:41:06,921
Father Devlin, who administered
the last rites, will offer Mass.
1055
01:41:07,862 --> 01:41:10,522
Rosary will be recited tonight at 7:00.
1056
01:41:11,463 --> 01:41:14,796
- Thank you, Reverend Mother.
- You've been very kind.
1057
01:41:57,709 --> 01:41:59,233
Well, Liguori...
1058
01:42:02,146 --> 01:42:04,114
this is the last race...
1059
01:42:06,751 --> 01:42:08,117
at Pimlico.
1060
01:42:41,886 --> 01:42:44,410
All right, girls, quiet down now.
1061
01:42:47,158 --> 01:42:51,286
Hands folded in front, hold still,
have a pleasant expression.
1062
01:42:51,360 --> 01:42:52,589
Hold it.
1063
01:42:55,365 --> 01:43:00,268
Lovely. Now come and
get your bouquets, girls.
1064
01:43:00,404 --> 01:43:03,032
There you are, Sister. Thank you.
Take it over there.
1065
01:43:03,106 --> 01:43:05,632
All right, girls. Get your bouquets.
1066
01:43:07,278 --> 01:43:08,677
That's it.
1067
01:43:10,248 --> 01:43:12,045
You look just lovely.
1068
01:43:13,584 --> 01:43:15,414
- Sit down.
- Just lovely.
1069
01:43:15,586 --> 01:43:18,109
All right, that's it.
1070
01:43:27,864 --> 01:43:31,993
- Sister Constance, Charlotte's going to faint.
- You hold her, just a second.
1071
01:43:32,401 --> 01:43:34,962
No, she isn't. Here we are, smelling salt.
1072
01:43:36,272 --> 01:43:38,070
There. Do you feel better?
1073
01:43:38,441 --> 01:43:40,069
- Thank you, Sister.
- Good.
1074
01:43:42,179 --> 01:43:44,043
Your attention, girls.
1075
01:43:55,323 --> 01:43:57,849
You are all remarkably beautiful.
1076
01:44:01,563 --> 01:44:04,691
In a few moments,
you'll go through these doors...
1077
01:44:04,767 --> 01:44:09,032
graduate, and begin a new life
away from St. Francis.
1078
01:44:10,674 --> 01:44:15,236
I hope that you will remember us with love,
as we shall remember you.
1079
01:44:19,148 --> 01:44:22,674
It is our custom at this time,
just before graduation...
1080
01:44:23,418 --> 01:44:28,117
to announce the names of the girls
who have decided to enter our order.
1081
01:44:28,957 --> 01:44:32,016
The decision to serve God
is not an easy one...
1082
01:44:32,728 --> 01:44:34,627
but it is a joyful one.
1083
01:44:35,463 --> 01:44:38,728
And I hope you will share this joy
with the two girls...
1084
01:44:39,201 --> 01:44:43,192
who are going to remain at St. Francis,
and begin their novitiate.
1085
01:44:43,504 --> 01:44:46,566
The girls are: Sheila Michaels...
1086
01:44:50,245 --> 01:44:52,236
and Mary Clancy.
1087
01:44:53,714 --> 01:44:55,408
- Mary, congratulations.
- Mary?
1088
01:44:56,885 --> 01:44:57,908
No.
1089
01:45:00,253 --> 01:45:01,516
Rach...
1090
01:45:09,663 --> 01:45:10,756
Time.
1091
01:45:13,367 --> 01:45:15,029
God bless you all.
1092
01:45:47,900 --> 01:45:52,200
Make sure you get all the bags now.
The train will be pulling out any minute.
1093
01:45:55,474 --> 01:45:57,442
My love to your parents.
1094
01:45:57,643 --> 01:46:00,634
In three weeks, dear.
We'll be looking forward to it.
1095
01:46:00,779 --> 01:46:02,008
Bye bye.
1096
01:46:17,563 --> 01:46:21,431
Rachel, Mary's very upset
that you won't speak with her.
1097
01:46:22,468 --> 01:46:24,368
There's nothing to say.
1098
01:46:26,806 --> 01:46:29,331
She's a traitor, she was brainwashed.
1099
01:46:32,011 --> 01:46:36,072
- Someday you'll understand, Rachel.
- No, I won't. Never.
1100
01:46:40,718 --> 01:46:43,347
Won't you at least say goodbye to her?
1101
01:46:43,955 --> 01:46:46,584
She's your closest and dearest friend.
1102
01:46:46,959 --> 01:46:49,655
She's made a difficult
and courageous decision.
1103
01:46:50,095 --> 01:46:52,120
It wasn't her decision.
1104
01:46:53,031 --> 01:46:54,294
Yes, it was.
1105
01:46:57,670 --> 01:47:00,229
Rachel, look at me.
1106
01:47:03,474 --> 01:47:05,238
It was her decision.
1107
01:47:07,812 --> 01:47:11,180
You, of all people,
should know how strong she is.
1108
01:47:12,283 --> 01:47:15,251
She didn't yield, Rachel. She chose.
1109
01:47:16,388 --> 01:47:20,347
And I'd rather have one like Mary
who chooses, than 100 who yield.
1110
01:47:20,993 --> 01:47:23,153
You know, she has so much to give.
1111
01:47:23,562 --> 01:47:27,224
All our sisters do,
but Mary will give with joy and laughter.
1112
01:47:28,702 --> 01:47:30,668
And defiance, I imagine.
1113
01:47:32,570 --> 01:47:35,937
In fact, I have a feeling
that someday, many people...
1114
01:47:36,474 --> 01:47:38,964
even those in the highest places...
1115
01:47:39,610 --> 01:47:42,340
will know that Mary Clancy came our way.
1116
01:47:45,850 --> 01:47:49,013
She has some scathingly brilliant ideas.
1117
01:47:53,324 --> 01:47:56,759
- Goodbye, Reverend Mother.
- Not one word for Mary, Rachel?
1118
01:47:57,895 --> 01:47:58,920
No.
1119
01:48:08,671 --> 01:48:10,104
Rach, please!
1120
01:48:24,686 --> 01:48:27,349
You could've told me.
Why didn't you tell me?
1121
01:48:27,423 --> 01:48:29,687
You don't know how much
I wanted to tell you.
1122
01:48:29,759 --> 01:48:32,387
I hope it's wonderful. Honest, I do.
1123
01:48:33,930 --> 01:48:36,455
Boy, you'll make some crazy nun.
1124
01:48:37,233 --> 01:48:40,759
How about that?
Uncle George nearly died when I told him.
1125
01:48:40,836 --> 01:48:42,201
All aboard!
1126
01:48:42,336 --> 01:48:44,737
- Will you write to me?
- Of course!
1127
01:48:44,940 --> 01:48:47,772
Just because I'll be a nun
doesn't mean I can't write to you.
1128
01:48:47,842 --> 01:48:50,402
- All aboard!
- I got to go.
1129
01:49:00,423 --> 01:49:01,822
Arrivederci!
1130
01:49:02,758 --> 01:49:05,989
- Goodbye, Reverend Mother!
- Goodbye, Rachel.
1131
01:49:06,295 --> 01:49:07,922
Goodbye, St. Francis!
1132
01:49:08,766 --> 01:49:10,856
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Rachel.
1133
01:49:10,932 --> 01:49:12,523
All right, young lady.
1134
01:49:23,144 --> 01:49:26,046
- Goodbye.
- Goodbye.
1135
01:49:52,741 --> 01:49:54,332
Who knows, Reverend Mother...
1136
01:49:54,408 --> 01:49:57,572
maybe one day Rachel will come back
and join the order.
1137
01:49:58,779 --> 01:50:01,248
If she does, I quit.
89249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.