All language subtitles for The Singapore Grip s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 The island of Singapore lies on the southern tip of British Malaya. 3 00:00:29,500 --> 00:00:32,900 This jewel of the empire produces 97% of the world's rubber. 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 And covenant Japanese eyes have turned on these riches. 5 00:00:35,830 --> 00:00:36,630 Let the Japs try it! 6 00:00:37,220 --> 00:00:39,800 With the formidable strength of it's British garrison, 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 Singapore is well equipped to hold it's ground in the far East. 8 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Are you alright? 9 00:01:32,290 --> 00:01:34,100 Do you have any water by any chance? 10 00:01:43,880 --> 00:01:45,000 What have you done to your hands? 11 00:01:46,200 --> 00:01:47,000 Firefighting. 12 00:01:48,400 --> 00:01:50,800 I don't...some sort of explosion. 13 00:01:51,000 --> 00:01:53,500 You better come with us. We can get you a dressing. 14 00:01:54,860 --> 00:01:56,000 I'm looking for a girl. 15 00:01:57,860 --> 00:02:00,800 You will able to do that better once your hands have been seen to. 16 00:02:00,900 --> 00:02:03,000 There's a medic at the Airbase. Come. 17 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 The Japs could bomb us again anytime. Please. 18 00:02:21,900 --> 00:02:24,000 Step on it, Bruce. For God sake! 19 00:02:24,870 --> 00:02:27,200 Fan-chokes full of ammo. This goes up, we land in China. 20 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 Bloody Japs! Here we go again. 21 00:02:57,000 --> 00:02:59,800 Can't begin to understand what this fellow think is he's doing. 22 00:02:59,890 --> 00:03:03,100 There isn't a single bloody plane intact in this whole sodding aerodrome. 23 00:03:33,000 --> 00:03:34,800 You see that beach over there? 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,100 We got hold of a boat. And hid it over there. 25 00:03:40,200 --> 00:03:40,990 What for? 26 00:03:42,790 --> 00:03:45,990 Everyone's saying the British army will have to surrender sometime today. 27 00:03:46,520 --> 00:03:47,800 - Really? - Hmm. 28 00:03:47,800 --> 00:03:52,100 So we're going to try and get out and make it to Sumatra. 9:00 o'clock tonight. 29 00:03:52,220 --> 00:03:54,300 Room for you if you'd like to join us. 30 00:03:54,500 --> 00:03:57,790 We could probably squeeze in your girl as well. Of course, you'll have to find her first. 31 00:03:58,500 --> 00:04:00,000 I'll find her. 32 00:04:00,910 --> 00:04:03,000 - We can't wait for you. - Don't worry. 33 00:04:04,700 --> 00:04:05,500 I'll find her. 34 00:04:27,790 --> 00:04:30,090 Someone's lying around, Joan. Isn't that surprising? 35 00:04:30,200 --> 00:04:30,950 Give it back. 36 00:04:31,000 --> 00:04:31,800 I will not! 37 00:04:32,000 --> 00:04:35,100 Give it! Give it back this minute! 38 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Oh! Oh! What have you done!? 39 00:04:38,100 --> 00:04:39,100 Thank you Mohamed. 40 00:04:39,190 --> 00:04:40,100 Kate! 41 00:04:40,200 --> 00:04:42,100 - Give it! Give it back! - Hello daddy! 42 00:04:44,850 --> 00:04:45,900 Where you off to? 43 00:04:45,990 --> 00:04:49,100 Nowhere in particular. Just making myself scarce. 44 00:04:52,800 --> 00:04:54,100 Well you weren't writing to him, I think... 45 00:04:59,150 --> 00:05:01,100 Okay. Who is it, may I ask? 46 00:05:01,890 --> 00:05:02,630 I have... 47 00:05:02,720 --> 00:05:05,500 She's been nosy...would you...my private... 48 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 And now...leave us Joan. Speak to you presently. 49 00:05:14,800 --> 00:05:18,800 Told you before my dear, really mustn't upset yourself. Gets you absolutely nowhere. 50 00:05:18,890 --> 00:05:23,100 She refused to tell me anything. Who he is. Where she met him? 51 00:05:23,400 --> 00:05:24,850 I don't even know his name. 52 00:05:24,940 --> 00:05:26,000 It appears.... 53 00:05:26,300 --> 00:05:27,050 his name is Barry. 54 00:05:29,010 --> 00:05:29,750 Barry!? 55 00:05:41,370 --> 00:05:45,800 I realize that at your age, flirtations are inevitable and on the whole, 56 00:05:45,890 --> 00:05:48,100 I rely on you to use your good judgment. 57 00:05:48,700 --> 00:05:51,100 What I do object to, is you upsetting you mother. 58 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 It's her fault, she... 59 00:05:54,890 --> 00:05:57,300 All I ask...is in the future, 60 00:05:58,890 --> 00:06:01,750 you hide your love letters a little more efficiently. 61 00:06:15,800 --> 00:06:17,210 I don't know what's to become of Joan. 62 00:06:18,050 --> 00:06:21,600 Uh...Joan will sort herself out. Don't you worry about Joan. 63 00:06:23,070 --> 00:06:25,000 Monty you should be worried about. 64 00:06:25,780 --> 00:06:28,630 Bone-idle. Drunk every night. 65 00:06:29,530 --> 00:06:32,100 How is he going to run an enormous company? 66 00:06:32,300 --> 00:06:34,500 Barely do up his shoes in the morning. 67 00:06:37,800 --> 00:06:41,100 Has old Mr.Webb said anything about bringing his son Matthew out here? 68 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Matthew? No. 69 00:06:44,100 --> 00:06:46,700 I don't think they are seen each other since Mrs.Webb died. 70 00:06:48,000 --> 00:06:49,100 Shame really. 71 00:06:50,200 --> 00:06:54,070 He always used to say that Matthew would have made an ideal husband for Joan. 72 00:07:52,200 --> 00:07:55,200 Sylvia and I were talking about your boy last night. 73 00:07:56,540 --> 00:07:58,000 - Matthew? - Yes. 74 00:07:58,800 --> 00:08:01,840 Wondering if you had any plans to bring him out here? 75 00:08:02,230 --> 00:08:05,900 I thought about it after the 'League of Nations' collapsed. 76 00:08:05,994 --> 00:08:11,100 But I'm not sure if commerce is altogether his area of expertise. 77 00:08:11,210 --> 00:08:14,900 You used to say how good it would be of him and Joan were to marry. 78 00:08:14,980 --> 00:08:16,800 Ah...for the good of the firm of course. 79 00:08:17,500 --> 00:08:18,250 Well... 80 00:08:19,250 --> 00:08:22,960 for example this finagling you're doing with the Dutch 81 00:08:23,050 --> 00:08:25,750 to get round the American rubber restrictions, 82 00:08:25,900 --> 00:08:29,600 you'd have trouble getting him to agree to something like that. 83 00:08:29,800 --> 00:08:35,000 - He is a bit of an idealist. - Oh dear! That is bad luck. 84 00:08:37,200 --> 00:08:37,950 No... 85 00:08:38,550 --> 00:08:41,500 I rather approve. 86 00:08:41,700 --> 00:08:45,100 By the way if you have a letter from the Chinese Protectorate. 87 00:08:45,920 --> 00:08:48,870 A fellow from the Chinese protected said, 88 00:08:48,960 --> 00:08:51,600 you promised this woman that if the need arose... 89 00:08:52,000 --> 00:08:53,070 I vouch for her. 90 00:08:53,160 --> 00:08:53,900 Really? 91 00:08:56,900 --> 00:08:57,700 I don't remember. 92 00:09:00,190 --> 00:09:05,070 Oh! Wait a minute. Yes! The Chinese girl. That was years ago. 93 00:09:05,280 --> 00:09:06,020 When? 94 00:09:06,800 --> 00:09:10,000 Do you remember when mummy and I took that holiday in Shanghai 95 00:09:10,090 --> 00:09:12,020 and got caught up in an anti-Japanese riot? 96 00:09:12,110 --> 00:09:12,850 Vaguely. 97 00:09:13,450 --> 00:09:15,950 We would like twenty five yards. 98 00:09:19,010 --> 00:09:19,750 What's going on? 99 00:09:39,130 --> 00:09:39,865 Help! 100 00:09:45,840 --> 00:09:48,030 I ran into her again on the boat on the way back. 101 00:09:48,900 --> 00:09:50,380 This must be stygian. 102 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 Must say slightly dingy. 103 00:09:53,300 --> 00:09:54,080 Terrible smell! 104 00:09:54,780 --> 00:09:57,120 Oh! They must be cooking something ghastly. 105 00:10:03,320 --> 00:10:04,060 Hello. 106 00:10:05,230 --> 00:10:05,974 So you got away. 107 00:10:06,700 --> 00:10:09,900 - Yes I managed to do so. - Good. 108 00:10:10,108 --> 00:10:11,180 My name is Miss Chiang. 109 00:10:12,150 --> 00:10:14,000 Vera Chiang. 110 00:10:15,030 --> 00:10:15,800 How do you do? 111 00:10:16,290 --> 00:10:17,090 Joan Blackett. 112 00:10:17,220 --> 00:10:21,100 - Come to see how the other half lives, eh? - Something like that. 113 00:10:22,800 --> 00:10:25,100 May I ask you a favor? 114 00:10:26,285 --> 00:10:27,030 Of course. 115 00:10:28,850 --> 00:10:33,130 Please don't tell anyone about that dreadful business with the Japanese officer. 116 00:10:33,220 --> 00:10:37,050 It was...all a terrible misunderstanding. 117 00:10:37,140 --> 00:10:41,480 I wouldn't like it to jeopardize my chances of getting a landing permit in Singapore. 118 00:10:41,570 --> 00:10:42,890 I completely understand. 119 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 You speak such good English. 120 00:10:48,830 --> 00:10:51,100 This is my father's business card Miss Chiang. 121 00:10:51,200 --> 00:10:52,680 If you stay on in Singapore, 122 00:10:52,770 --> 00:10:56,000 don't hesitate to get in touch if you need help finding work or anything like that. 123 00:10:57,600 --> 00:11:00,770 Thank you so much Miss Blackett. You are most kind. 124 00:11:01,770 --> 00:11:04,500 I haven't seen her from that day to this. 125 00:11:06,120 --> 00:11:06,850 I see. 126 00:11:07,820 --> 00:11:09,963 And she still here in Singapore? 127 00:11:10,163 --> 00:11:13,100 Please don't feel you have to do anything for her on my account. 128 00:11:13,800 --> 00:11:16,150 Well you say, you want me to vouch for her... 129 00:11:16,240 --> 00:11:19,050 but I'm not what you might call a "natural vouch". 130 00:11:19,140 --> 00:11:20,960 No...I don't want you to vouch for her. 131 00:11:21,050 --> 00:11:23,150 We're be very happy to deport her back to China. 132 00:11:24,850 --> 00:11:27,050 But you're not giving us very much detail. 133 00:11:29,900 --> 00:11:34,360 Th...this Vera Chiang was the friend or a concubine 134 00:11:34,450 --> 00:11:37,150 of a Communist we deported last year to Chongqing. 135 00:11:37,310 --> 00:11:41,090 Since when she's been scraping a living as a taxi dancer. 136 00:11:41,180 --> 00:11:44,810 We have no specific evidence but we suspect she may be a Communist. 137 00:11:44,900 --> 00:11:45,880 Oh well in that case... 138 00:11:45,970 --> 00:11:48,040 But you have no evidence. 139 00:11:48,140 --> 00:11:51,850 Nothing specific. As I say, but the really suspicious thing about her 140 00:11:51,940 --> 00:11:55,710 is that she speak such perfect English and is so well educated. 141 00:11:55,800 --> 00:11:59,630 Oh I see. Don't like to see the Chinese educated? Is that it? 142 00:11:59,720 --> 00:12:02,830 We generally find that a good education 143 00:12:02,920 --> 00:12:05,500 tends to go hand in hand with Communist sympathies. 144 00:12:05,600 --> 00:12:08,910 And you claim to be working for the Chinese Protectorate. 145 00:12:09,100 --> 00:12:12,700 Is this how you protect them by keeping them poor and ignorant? 146 00:12:12,900 --> 00:12:13,640 Well... 147 00:12:13,730 --> 00:12:15,820 Well you wipe that smile off your face, 148 00:12:15,910 --> 00:12:18,280 I've been in this colony since before you were born. 149 00:12:18,370 --> 00:12:19,210 Yes well I think that's enough. 150 00:12:19,300 --> 00:12:22,080 Take your hands out of your pockets when you're speaking to me. 151 00:12:22,170 --> 00:12:25,070 I would be in good mind to report this impertinence to your superiors. 152 00:12:25,160 --> 00:12:25,906 No need to... 153 00:12:25,996 --> 00:12:29,906 I shall vouch for this woman if Mr.Blackett won't. 154 00:12:29,996 --> 00:12:32,400 My name is Webb. There is my card. 155 00:12:34,800 --> 00:12:37,600 Tell Miss Chiang she can come and stay with me. 156 00:13:04,100 --> 00:13:05,940 Hello? Uh...Miss Chiang? 157 00:13:06,906 --> 00:13:07,647 Yes? 158 00:13:08,900 --> 00:13:09,647 Oh...allow me. 159 00:13:10,207 --> 00:13:12,100 My name is Brendan Archer. 160 00:13:13,450 --> 00:13:14,710 Most people call me 'The Major'. 161 00:13:15,110 --> 00:13:17,700 Which I was once. Long time ago now. 162 00:13:19,100 --> 00:13:20,700 I live in Mr.Webb's house. 163 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 Which was for some unknown reason has always been known as 'The Mayfair'. 164 00:13:27,730 --> 00:13:29,000 Best space on the monopoly board. 165 00:13:30,800 --> 00:13:33,020 Oh. Yeah! Quite right. 166 00:13:33,850 --> 00:13:37,600 Well if you follow me I'll...I'll show you to your quarters. 167 00:13:43,850 --> 00:13:46,100 Just...in here...uh... 168 00:13:50,660 --> 00:13:51,400 Mr.Webb? 169 00:13:53,800 --> 00:13:54,540 Ah... 170 00:13:57,040 --> 00:13:58,340 You must be Miss Chiang. 171 00:13:58,840 --> 00:13:59,580 - Yes. - How do you do. 172 00:14:00,160 --> 00:14:00,840 How do you do? 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 Major looking after you alright? 174 00:14:03,890 --> 00:14:05,580 Yes. Very much so. 175 00:14:05,670 --> 00:14:09,400 Good. He'll get you settled in and uh...we'll chat later. 176 00:14:09,500 --> 00:14:11,800 I am most grateful to you sir. 177 00:14:11,900 --> 00:14:13,200 What? Nonsense...not a bit of it. 178 00:14:13,300 --> 00:14:16,800 If it hadn't been for your intervention, I'd have been sent back to China, 179 00:14:16,890 --> 00:14:19,990 certainly tortured and very probably killed by the Japanese. 180 00:14:20,080 --> 00:14:22,100 Well I'm glad we've been of service. 181 00:14:23,590 --> 00:14:25,100 Uh...here...here. 182 00:14:26,300 --> 00:14:27,050 Thank you. 183 00:14:55,290 --> 00:14:56,040 Good evening, Mr.Webb. 184 00:14:57,040 --> 00:14:58,840 Good evening Miss Chiang. 185 00:15:03,840 --> 00:15:06,840 Well you seemed to have settled in all right these last few weeks. 186 00:15:07,800 --> 00:15:09,000 My son, Matthew. 187 00:15:10,800 --> 00:15:14,880 I sent him to a very progressive school in Suffolk. 188 00:15:15,000 --> 00:15:17,900 Don't know that it suited him quite well. 189 00:15:17,990 --> 00:15:19,100 He was a retinues boy, 190 00:15:19,190 --> 00:15:21,100 but I thought it would do him good. 191 00:15:21,100 --> 00:15:24,000 And I must say, he has turned out to be very high minded. 192 00:15:25,700 --> 00:15:27,000 He's very handsome. 193 00:15:27,420 --> 00:15:29,200 Chip off the old bloke then. 194 00:15:30,280 --> 00:15:31,000 Oh! Yes. 195 00:15:31,830 --> 00:15:32,880 Very much so. 196 00:15:50,340 --> 00:15:51,480 Miss Blackett. 197 00:15:51,880 --> 00:15:54,410 I was picking out something to wear to the party and I suddenly thought 198 00:15:54,500 --> 00:15:56,410 these all dresses might be of use to you. 199 00:15:56,880 --> 00:15:58,600 I'm certainly never going to wear them again. 200 00:15:59,500 --> 00:16:03,120 Why thank you Miss Blackett. That's most considerate of you. 201 00:16:03,210 --> 00:16:04,010 Not at all. 202 00:16:05,900 --> 00:16:09,200 I'm sure daddy must've had a good reason for not inviting you today. 203 00:16:24,500 --> 00:16:26,450 Just a moment. 204 00:16:29,800 --> 00:16:30,840 - That's better. - Hm...hmm. 205 00:16:39,540 --> 00:16:40,280 Well... 206 00:16:41,080 --> 00:16:45,120 I must say, I've never made the wretched thing look as good as that. 207 00:16:49,920 --> 00:16:53,720 I'm sorry I...it's just...I...I...think it might be time. 208 00:16:54,150 --> 00:16:54,880 I... 209 00:16:55,180 --> 00:16:57,040 I suppose I've to go, do I? 210 00:16:57,140 --> 00:17:00,480 It's my understanding that the whole thing's in your honor. 211 00:17:01,120 --> 00:17:01,860 Yeah. 212 00:17:02,940 --> 00:17:06,920 Well I have to say I'm not feeling particularly spiked. 213 00:17:13,630 --> 00:17:14,400 Oh! God. 214 00:17:16,100 --> 00:17:18,200 Come on man. Let's get it over with. 215 00:17:43,860 --> 00:17:44,600 Monty? 216 00:17:45,830 --> 00:17:48,600 Would it be too much to ask you to show a modicum of restraint? 217 00:17:49,500 --> 00:17:50,800 Ah! Sorry. 218 00:17:50,900 --> 00:17:52,520 Of course my fault, father. 219 00:17:52,800 --> 00:17:55,160 Perhaps you might even consider getting dressed. Hmm? 220 00:17:55,500 --> 00:17:59,660 - Looking after our guests as opposed to drenching. - Yes, father. 221 00:18:11,242 --> 00:18:13,242 - Would you excuse me? - Yes of course. 222 00:18:16,080 --> 00:18:17,180 You having a good time? 223 00:18:19,580 --> 00:18:20,320 Walter? 224 00:18:21,220 --> 00:18:23,282 Joan's with Jim Ehrendorf again. 225 00:18:23,882 --> 00:18:24,880 Well, of course she is. 226 00:18:24,882 --> 00:18:25,882 She asked for him to be invited. 227 00:18:25,972 --> 00:18:28,840 But she hasn't said a single word to anyone else. 228 00:18:28,930 --> 00:18:31,190 I refuse to spend the entire afternoon worrying 229 00:18:31,280 --> 00:18:34,405 about the social inadequacies of my children. 230 00:18:34,505 --> 00:18:35,960 Besides we do like Ehrendorf, don't we? 231 00:18:36,050 --> 00:18:38,240 I will say, I shall be keeping an eye on them. 232 00:18:39,060 --> 00:18:41,480 Yes. You do that. 233 00:18:41,580 --> 00:18:42,320 Hello. 234 00:18:48,460 --> 00:18:50,010 Oh. Hello, Major. 235 00:18:50,100 --> 00:18:51,030 Mr.Blackett. 236 00:18:52,890 --> 00:18:54,240 It all seems to be... 237 00:18:54,330 --> 00:18:56,005 He seems to be in splendid form. 238 00:18:56,575 --> 00:18:58,990 He says, he's feeling a bit sickly. 239 00:18:59,090 --> 00:19:02,680 Oh, Major. The masses has no doubt perked him up. 240 00:19:05,000 --> 00:19:08,840 Soloman Langfeld? I thought you despised him. 241 00:19:08,950 --> 00:19:09,690 I do. 242 00:19:09,780 --> 00:19:11,560 Then why did you invite him? 243 00:19:11,650 --> 00:19:13,360 I decided it was the right thing to do. 244 00:19:13,700 --> 00:19:15,760 Never thought for a moment he'd accept. 245 00:19:15,860 --> 00:19:20,160 Much less bring his wife. That great lumber, the son. 246 00:19:21,900 --> 00:19:25,480 And what exactly are "Buffaloes" Air Chief Marshall? 247 00:19:25,570 --> 00:19:29,280 Airplanes! The new fighter. They...they boost the Buffalo. 248 00:19:31,050 --> 00:19:31,789 Hello. 249 00:19:32,140 --> 00:19:32,880 Nigel. 250 00:19:33,880 --> 00:19:36,480 You're not friends with Nigel Langfeld. Are you? 251 00:19:36,580 --> 00:19:37,325 He's okay. 252 00:19:37,890 --> 00:19:40,100 His father's company cheated us about ten years ago 253 00:19:40,190 --> 00:19:41,880 and daddy hasn't spoken to him since. 254 00:19:41,970 --> 00:19:43,800 Oh. That's not his fault. Is it? 255 00:19:43,910 --> 00:19:45,920 I didn't say it was. 256 00:19:46,000 --> 00:19:48,030 There's a sense to all you say? 257 00:19:48,120 --> 00:19:50,360 Japanese are trying to pull the ruler over our eyes 258 00:19:50,450 --> 00:19:54,110 with this organization they call "Greater East Asia Co-Prosperity Sphere". 259 00:19:54,240 --> 00:19:57,870 Greater East Asia Co-Prosperity Sphere... 260 00:20:00,300 --> 00:20:01,220 Excuse me. 261 00:20:08,900 --> 00:20:09,700 Hello Mrs.Blackett. 262 00:20:10,680 --> 00:20:12,000 We were just talking about the band... 263 00:20:12,700 --> 00:20:13,879 where Monty found them. 264 00:20:14,100 --> 00:20:17,970 Goodness knows. I'm not sure of that. Did you find a tiny bit vulgar? 265 00:20:18,060 --> 00:20:18,800 No. 266 00:20:18,900 --> 00:20:23,240 No not at all. I think everybody's enjoying them enormously. 267 00:20:23,330 --> 00:20:24,070 Good. 268 00:20:26,220 --> 00:20:26,960 Good. 269 00:20:28,340 --> 00:20:29,080 Monty? 270 00:20:31,075 --> 00:20:31,815 Monty? 271 00:20:32,475 --> 00:20:33,615 I need to find your father. 272 00:21:05,000 --> 00:21:06,010 Do you think...? 273 00:21:06,410 --> 00:21:08,500 You don't suppose he has had too much to drink? 274 00:21:08,610 --> 00:21:10,280 He never touches alcohol. 275 00:21:20,860 --> 00:21:21,600 Oh! 276 00:21:23,490 --> 00:21:24,480 Quick! My God! 277 00:21:24,820 --> 00:21:25,560 This... 278 00:21:27,000 --> 00:21:27,730 Oh my God! 279 00:21:27,820 --> 00:21:30,560 Get an ambulance! Someone get an ambulance! 280 00:21:30,650 --> 00:21:32,064 He's not dead. Is he? 281 00:21:32,154 --> 00:21:34,320 Get him up. Call an ambulance! 282 00:21:34,540 --> 00:21:35,290 Get up! 283 00:21:35,600 --> 00:21:39,080 But the weather! What else could go wrong? 284 00:21:44,930 --> 00:21:46,600 I was wondering Major... 285 00:21:46,580 --> 00:21:47,320 Yes? 286 00:21:47,900 --> 00:21:50,400 ...is that Miss Chiang still of the Mayfair? 287 00:21:51,100 --> 00:21:51,840 Yes. Why? 288 00:21:52,300 --> 00:21:54,120 Might be best to ask her to leave. 289 00:21:54,230 --> 00:21:56,200 Give her some money. Send her on her way. 290 00:21:56,940 --> 00:21:57,680 Why? 291 00:21:58,100 --> 00:22:02,200 You know how people gossip.There will be far too many people to hear about it. 292 00:22:02,510 --> 00:22:03,540 Oh God! 293 00:22:05,600 --> 00:22:06,340 What? 294 00:22:06,430 --> 00:22:09,040 There are eighty people turning up for dinner this evening. 295 00:22:09,200 --> 00:22:12,080 And I to have reach as many as I can and put them off. 296 00:22:22,820 --> 00:22:25,840 I'm sure nobody would mind if you stayed until the morning. 297 00:22:29,500 --> 00:22:32,090 And I would be much happier if you'd accept... 298 00:22:32,180 --> 00:22:35,120 I absolutely refuse to take any of his money. 299 00:22:35,700 --> 00:22:38,800 Well. Anyway...uh... 300 00:22:38,930 --> 00:22:40,879 if you could let me have an address, 301 00:22:40,969 --> 00:22:43,440 I'll keep you informed of Mr.Webb's progress. 302 00:22:43,880 --> 00:22:46,440 Please. I'd like that. 303 00:23:51,300 --> 00:23:54,160 - Everything all right now? - Tip-top master. 304 00:23:54,250 --> 00:23:56,210 - How many staying for dinner? - Fifteen, sir. 305 00:23:56,300 --> 00:23:58,800 - Oh. That's not too bad I suppose. - Yes, sir. 306 00:23:58,890 --> 00:24:01,760 You guests are already gathered in the dining room for the entertainment. 307 00:24:05,850 --> 00:24:06,750 Entertainment!? 308 00:24:36,610 --> 00:24:38,480 Have you lost your senses? 309 00:24:38,570 --> 00:24:40,440 Doing this after what happened to Mr.Webb? 310 00:24:40,530 --> 00:24:43,720 No, honestly father, this yogi chap is an absolute scream. 311 00:24:45,640 --> 00:24:47,400 Excuse me father, I'll...I'll be right back. 312 00:24:47,950 --> 00:24:50,280 So sorry about Mr.Webb. 313 00:24:51,090 --> 00:24:53,120 Yes...thank you Langfeld. 314 00:24:53,210 --> 00:24:54,920 Heart attack. Was it? 315 00:24:56,000 --> 00:24:57,240 - Stroke. - Huh. 316 00:24:58,170 --> 00:25:01,440 And on his birthday too. What a... 317 00:25:20,740 --> 00:25:21,640 Eh...he's not...? 318 00:25:22,740 --> 00:25:23,480 Oh. No! 319 00:25:25,540 --> 00:25:28,920 Aa...if everybody would like to go through drinks, it will be in the drawing room. 320 00:25:29,010 --> 00:25:30,720 Anybody like any fresh air? 321 00:25:30,810 --> 00:25:33,241 - No, no. no, no. - Thank you. Everyone. 322 00:25:33,331 --> 00:25:33,760 No, no. no. He's not finished yet Papa. 323 00:25:33,850 --> 00:25:37,071 He deserves a coin and then Nitric acid and then drinks. It's amazing... 324 00:25:37,161 --> 00:25:40,040 I want him out of here, Monty. Now! 325 00:25:41,500 --> 00:25:43,160 Has he gone now? 326 00:25:43,300 --> 00:25:45,240 Oh yes! Yes. He's gone. 327 00:25:45,900 --> 00:25:50,190 Not without having a huge row with Monty on the subject of his feat. 328 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 Ohh! 329 00:25:51,370 --> 00:25:52,720 He finally pushed on. 330 00:25:53,790 --> 00:25:54,640 Full of charm. 331 00:25:56,060 --> 00:25:56,960 China tea? 332 00:25:58,200 --> 00:26:00,003 No. Not really. 333 00:26:04,200 --> 00:26:08,360 You can go waiting for Joan. Very much afraid she's gone out for the evening. 334 00:26:08,900 --> 00:26:13,280 Well, in that case I...have stood up and never mind, it's not for the first time. 335 00:26:14,100 --> 00:26:16,720 - Well I'll just finish my drink. - No no. No rush. 336 00:26:24,530 --> 00:26:28,100 You...friends with Matthew Webb aren't you? 337 00:26:28,190 --> 00:26:34,040 Yes. I got to know him at Oxford and then I ran into him a few years ago in Geneva. 338 00:26:34,640 --> 00:26:38,240 He was working for the 'International League Protection Of Native Peoples'. 339 00:26:39,440 --> 00:26:40,560 Well I've never met. 340 00:26:41,660 --> 00:26:44,440 Maybe once sent me a very strange postcard from Tokyo. 341 00:26:45,120 --> 00:26:46,550 Strange? What way? 342 00:26:46,640 --> 00:26:48,640 It was a sheep after it was neezing at a lake. 343 00:26:50,440 --> 00:26:52,520 Gosh! That's the first story that came to hand. 344 00:26:52,610 --> 00:26:56,600 But take my word for it, he is the most wonderful human being. 345 00:26:56,800 --> 00:26:58,400 Well that's very good to know. 346 00:27:00,900 --> 00:27:04,300 Perhaps I should send the poor chap a telegram about his father. 347 00:27:04,400 --> 00:27:08,480 - Yes of course. - Well if you'll excuse me. 348 00:27:08,600 --> 00:27:10,840 Go make arrangements to do just that. 349 00:27:12,500 --> 00:27:15,660 - Perhaps you could learn... - Yes of course. 350 00:27:15,800 --> 00:27:17,840 Our date must've slipped her mind. 351 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 That will be it. 352 00:27:34,700 --> 00:27:35,460 Any news? 353 00:27:36,650 --> 00:27:37,200 Still unconscious. 354 00:27:38,700 --> 00:27:41,160 But they will let you take a look at him if you'd like. 355 00:27:42,800 --> 00:27:45,560 He's unconscious. Perhaps I'll call tomorrow. 356 00:27:46,560 --> 00:27:47,400 Let him rest. 357 00:27:49,700 --> 00:27:50,560 Tell me Major, 358 00:27:51,900 --> 00:27:54,800 do you I think I should ask Matthew to come out here? 359 00:27:55,100 --> 00:27:58,960 Well...I imagine he would want to be with his father. 360 00:27:59,050 --> 00:28:01,840 Awfully a long way to come, eh? In the middle of a war. 361 00:28:02,600 --> 00:28:05,400 Anyway I thought they'd fallen out. 362 00:28:06,100 --> 00:28:11,010 They certainly didn't see eye to eye about everything but... 363 00:28:11,110 --> 00:28:13,440 Mr.Webb is devoted to him. 364 00:28:14,520 --> 00:28:18,200 He very much admired Matthew's work with the native peoples. 365 00:28:18,290 --> 00:28:20,640 So he'll inherit. Will he? 366 00:28:20,730 --> 00:28:21,470 Oh yeah. Yes. 367 00:28:23,030 --> 00:28:24,920 Everything. I witnessed the will. 368 00:28:25,120 --> 00:28:27,920 I wasn't sure. I thought maybe umm... 369 00:28:29,370 --> 00:28:34,050 Well if that's the case...we must definitely get him out here. We must. 370 00:28:50,860 --> 00:28:51,600 Sun... 371 00:28:52,746 --> 00:28:53,486 Rising sun... 372 00:28:54,200 --> 00:28:56,920 Something about his son perhaps...? 373 00:28:57,780 --> 00:29:01,440 He's on his way Mr.Webb. He'll be here very soon. 374 00:29:01,830 --> 00:29:04,560 Matter of fact the poor fellow is still stuck in Gibraltar. 375 00:29:04,650 --> 00:29:05,390 Oh. 376 00:29:09,000 --> 00:29:12,440 Tell him to know I'd have never mattered to anything. 377 00:29:12,900 --> 00:29:15,200 You know Major, this is the end of an era. 378 00:29:17,000 --> 00:29:19,840 Any idea where to find Miss Chiang? 379 00:29:21,110 --> 00:29:24,880 Get her back here. By keeping going until at you get it. 380 00:29:51,180 --> 00:29:53,920 I thought of you today...at the consulate. 381 00:29:54,120 --> 00:29:55,685 Oh? Why was that? 382 00:29:56,690 --> 00:29:58,160 They were talking about rubber. 383 00:30:01,080 --> 00:30:01,796 Oh yes? 384 00:30:02,020 --> 00:30:02,760 Hm. Hmm. 385 00:30:03,400 --> 00:30:05,680 Apparently the.... 386 00:30:06,040 --> 00:30:10,060 the US government is planning to acquire an extra 387 00:30:10,150 --> 00:30:13,760 100,000 tons to put in the Rubber Reserve company. 388 00:30:18,500 --> 00:30:22,160 They say a 100,000 tons? You sure? 389 00:30:22,500 --> 00:30:24,760 I'm positive. Yeah. 390 00:30:26,600 --> 00:30:28,440 Why is that a lot or...? 391 00:30:30,300 --> 00:30:31,730 Rather surprising. 392 00:30:36,500 --> 00:30:39,400 - You won't tell anybody though. Will you? - Oh! No. 393 00:30:39,500 --> 00:30:41,440 Careless talk costs jobs and all that. It's... 394 00:30:42,300 --> 00:30:43,480 Safe with me. 395 00:30:44,400 --> 00:30:47,120 Oh! What have you done to your hand? 396 00:30:47,500 --> 00:30:50,400 Oh! This...umm. It's nothing. Just a burn. 397 00:30:53,430 --> 00:30:54,280 Hello. 398 00:30:57,100 --> 00:31:00,320 Hello. Umm...shall we? 399 00:31:01,200 --> 00:31:01,990 Actually um.... 400 00:31:02,460 --> 00:31:03,200 do you...? 401 00:31:04,350 --> 00:31:07,180 Uh...I'd like a quick word with Joan if you don't mind. 402 00:31:07,340 --> 00:31:08,080 Of course. 403 00:31:15,270 --> 00:31:18,440 This is all most mysterious, daddy. 404 00:31:18,530 --> 00:31:21,400 You mind me asking, how are things between you and Ehrendorf? 405 00:31:22,200 --> 00:31:25,560 Oh! He put his hand in the fire for me. 406 00:31:27,400 --> 00:31:30,120 All the same. I'm planning to chuck him this evening. 407 00:31:30,210 --> 00:31:31,320 Ah! 408 00:31:31,830 --> 00:31:35,840 See the thing is...just now, he let slip something rather interesting. 409 00:31:35,930 --> 00:31:37,560 Always a first time for everything. 410 00:31:37,650 --> 00:31:41,760 The US government's Rubber Reserve company are in need of more product. 411 00:31:41,850 --> 00:31:46,320 I have a feeling they are going to take some drastic action sooner rather than later. 412 00:31:46,410 --> 00:31:47,170 I see. 413 00:31:47,260 --> 00:31:53,040 Obviously it would be extremely useful to know what that action was in advance. 414 00:31:53,890 --> 00:31:57,400 Certain circumstances, one can make quite a killing. 415 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 - I think he has just been granted a reprieve. - Hm..hmm. 416 00:32:28,900 --> 00:32:30,440 Rising Sun... 417 00:32:33,755 --> 00:32:34,495 Sun... 418 00:32:37,070 --> 00:32:37,810 Rising Sun... 419 00:32:37,940 --> 00:32:39,280 What did he say? 420 00:32:39,600 --> 00:32:43,200 I think he was trying to say something about the Japanese. 421 00:32:43,290 --> 00:32:44,640 Oh! For goodness sakes. 422 00:32:45,500 --> 00:32:48,360 * Everybody knows he was a son. Why shouldn't you? 423 00:32:50,800 --> 00:32:53,160 He'll be singing about pruning his rose. 424 00:32:57,600 --> 00:32:59,320 That dress is very familiar. 425 00:32:59,410 --> 00:33:04,920 I expect so. It is one of your daughter's. Joan, was kind enough to pass it on to me. 426 00:33:05,600 --> 00:33:08,400 Oh! Well that will explain it. 427 00:33:21,100 --> 00:33:22,720 - What the! - Goodness sake! 428 00:33:25,750 --> 00:33:27,600 You have any idea who that bloody idiots is? 429 00:33:27,700 --> 00:33:33,360 Oh! Why yes! That is your new General Officer Commanding General Percival. 430 00:33:33,560 --> 00:33:35,880 He needs to know where he going. He practically up-ended me! 431 00:33:35,990 --> 00:33:38,840 Can I offer you a Stinger to calm your nerves, sir? 432 00:33:38,930 --> 00:33:40,560 No. Thank you. 433 00:33:40,660 --> 00:33:42,500 Matter of fact I have to rush back to the Mayfair. 434 00:33:42,600 --> 00:33:46,400 Mr.Webb it seems has taken a turn for the worse. 435 00:33:46,500 --> 00:33:48,920 Oh! I'm sorry to hear that. Umm... 436 00:33:49,920 --> 00:33:51,879 please send my love to Joan. 437 00:33:53,480 --> 00:33:55,280 - Jim. - Yes sir? 438 00:33:57,060 --> 00:33:58,720 Don't suppose you heard any more about that 439 00:33:58,810 --> 00:34:00,760 order from the Reserve Company, have you? 440 00:34:01,060 --> 00:34:07,040 Well...yeah. I have. But well I guess I can rely on you to keep this confidential? 441 00:34:07,130 --> 00:34:09,280 Oh yes. Of course. I'm just curious. 442 00:34:09,400 --> 00:34:14,200 In future nobody will be able to sell rubber to the US without a license. 443 00:34:14,300 --> 00:34:16,400 - No more private deals. - Ah! 444 00:34:17,200 --> 00:34:20,200 How does that affect the outstanding flow of contracts? 445 00:34:20,300 --> 00:34:23,930 Oh...well, they will honor all the contracts made-up to the day they bring in this change. 446 00:34:23,930 --> 00:34:26,240 And...when are they planning on doing that? 447 00:34:26,940 --> 00:34:29,240 Next week sometime I think. 448 00:34:29,540 --> 00:34:33,360 There it is. Certainly makes no difference to us. But it's good to know, umm... 449 00:34:33,450 --> 00:34:35,010 see you around. I've work. 450 00:34:35,110 --> 00:34:36,920 - I...hope Mr.Webb is okay. - Huh? 451 00:34:37,010 --> 00:34:37,750 Oh yes. 452 00:34:38,060 --> 00:34:38,800 Thank you. 453 00:34:40,500 --> 00:34:43,640 I need to go to Kallang however quick as you like. 454 00:34:43,640 --> 00:34:46,520 Drop me at the office and I want you to go back to the Mayfair. 455 00:34:46,920 --> 00:34:48,290 Find Major Archer and tell him, 456 00:34:48,380 --> 00:34:51,839 I've been unavoidably delayed by a very serious business matter. 457 00:34:58,729 --> 00:35:01,199 Yes operator? Put me through the exchange. 458 00:35:01,289 --> 00:35:03,880 Hello? Its Walter Blackett here. Blackett & Webb. 459 00:35:03,970 --> 00:35:05,725 How much do you have? Yes. We'll have all of that. 460 00:35:05,815 --> 00:35:07,080 Yes absolute. 461 00:35:11,800 --> 00:35:14,160 Ah! Hello. Walter Blackett here. Yes? 462 00:35:14,300 --> 00:35:15,800 Yes! As much as you have. 463 00:35:15,890 --> 00:35:16,630 How soon? 464 00:35:17,460 --> 00:35:18,200 Perfect! 465 00:35:22,140 --> 00:35:22,880 So sorry. 466 00:35:23,180 --> 00:35:26,120 It was just something I simply had to do at the office. 467 00:35:26,820 --> 00:35:29,600 Mr.Webb would've been the first to understand. 468 00:35:30,000 --> 00:35:31,520 How is he? 469 00:35:31,880 --> 00:35:35,010 He had some sort of a little crisis in the afternoon. 470 00:35:35,610 --> 00:35:37,280 I didn't think he was going to get through it. 471 00:35:37,370 --> 00:35:39,360 But...he has. 472 00:35:40,620 --> 00:35:41,360 Thank God. 473 00:35:43,850 --> 00:35:47,920 I heard this afternoon that Matthew has got as far as Ceylon. 474 00:35:49,060 --> 00:35:49,800 Oh. 475 00:36:06,100 --> 00:36:08,200 Have you seen Ehrendorf at all? 476 00:36:08,290 --> 00:36:11,910 Soon as you said you have no use for him, I gave him the old key-O. 477 00:36:12,000 --> 00:36:12,760 Uh. Fair enough. 478 00:36:15,560 --> 00:36:18,120 For years I've been meaning to bring Monty here. 479 00:36:18,420 --> 00:36:21,560 Somehow I knew he never understand what this place means to me. 480 00:36:21,860 --> 00:36:24,000 So...I thought I bring you instead. 481 00:36:24,300 --> 00:36:26,920 Entirely thanks to the help you gave me. 482 00:36:27,010 --> 00:36:31,480 In a few weeks time, this whole place will be stuffed to the guild with rubber. 483 00:36:31,980 --> 00:36:33,380 And are you going to make a killing? 484 00:36:33,470 --> 00:36:37,280 Well, I've contracted to sell the Americans a great deal of rubber and 485 00:36:37,370 --> 00:36:40,400 to push those contracts through before the restrictions set in, 486 00:36:40,490 --> 00:36:44,880 so...ah...to not be on the bounds. Possible is it? 487 00:36:51,680 --> 00:36:53,400 - You go first. - Hmm? 488 00:37:05,540 --> 00:37:06,280 Follow me. 489 00:37:12,050 --> 00:37:12,800 Take a seat. 490 00:37:18,150 --> 00:37:19,880 When I started working for Webb, 491 00:37:19,970 --> 00:37:23,640 I used to escape up here and daydream everything I've looking to be. 492 00:37:24,140 --> 00:37:25,640 And you've done it. 493 00:37:26,540 --> 00:37:27,279 Yes. 494 00:37:35,279 --> 00:37:38,920 Now...it's time to think of the future. 495 00:37:42,620 --> 00:37:43,440 Go on. 496 00:37:43,840 --> 00:37:46,880 When Mr.Webb is gone, the business will be at a crossroad. 497 00:37:47,000 --> 00:37:49,720 As you know Matthew Webb is due to inherit everything. 498 00:37:49,810 --> 00:37:51,800 - Yes and... - No. No. Let me finish. 499 00:37:52,190 --> 00:37:54,240 He's a bit of an unknown quantity. 500 00:37:54,840 --> 00:37:56,760 There's some of his ideas as far as I can tell 501 00:37:56,850 --> 00:37:58,400 are a bit muddled, but umm... 502 00:37:58,900 --> 00:38:01,900 well...put it in a nut-shell, I hope you don't mind my suggesting... 503 00:38:01,990 --> 00:38:03,240 You want me to marry him? 504 00:38:03,330 --> 00:38:07,040 No! No...I...I wouldn't dream of... 505 00:38:07,840 --> 00:38:09,480 All I was going to say is if you could... 506 00:38:10,080 --> 00:38:11,720 make him find you attractive. 507 00:38:14,620 --> 00:38:15,360 What? 508 00:38:16,460 --> 00:38:20,082 Really? Daddy! You're a silly old fashion thing. 509 00:38:20,172 --> 00:38:21,920 What does it matter, what he's like? 510 00:38:23,920 --> 00:38:25,360 Of course I'll marry him. 511 00:38:35,070 --> 00:38:35,960 Rising sun... 512 00:38:40,240 --> 00:38:41,279 Rising sun... 513 00:38:44,600 --> 00:38:45,559 Rising sun. 514 00:39:12,840 --> 00:39:13,960 He's gone. 515 00:39:54,200 --> 00:39:58,880 Should I give the orders to launch Operation M...Matador, sir? 516 00:39:59,740 --> 00:40:01,850 Ambassador Cosby keeps sending telegrams 517 00:40:01,940 --> 00:40:04,280 begging me not to violate Siamese neutrality. 518 00:40:05,580 --> 00:40:06,200 We will have... 519 00:40:06,290 --> 00:40:09,970 Yes sir, but...if the Japanese land there and there... 520 00:40:11,270 --> 00:40:13,720 we have to go across the border and fo...fortify the ledge. 521 00:40:14,020 --> 00:40:16,640 Once they are past there, it will be a devil of a job to contain them. 522 00:40:16,840 --> 00:40:17,580 You're right. 523 00:40:17,670 --> 00:40:21,200 And now London has left the decision up to you. 524 00:40:22,830 --> 00:40:23,600 Quite so. 525 00:40:23,900 --> 00:40:28,600 - I suppose we level at the arms off the leash. - Absolutely sir. 526 00:40:33,430 --> 00:40:36,240 On the other hand.... 527 00:40:39,740 --> 00:40:43,520 just tell them to standby, uh? 528 00:40:46,520 --> 00:40:47,280 There he is. 529 00:41:03,183 --> 00:41:04,120 Thanks a lot. 530 00:41:05,393 --> 00:41:06,800 Ha. Pleasure old boy. 531 00:41:06,950 --> 00:41:09,200 - Enjoy your first flight? - Rather. 532 00:41:10,030 --> 00:41:10,800 Alright. Off you go. 533 00:41:13,190 --> 00:41:16,800 And...watch-out for the "Singapore Grip". 534 00:41:17,340 --> 00:41:18,080 What's that? 535 00:41:18,980 --> 00:41:20,480 You will find out soon enough. 536 00:41:34,780 --> 00:41:35,520 Matthew? 537 00:41:37,730 --> 00:41:39,420 - Hi. I'm Monty Blackett. - Hello. 538 00:41:39,510 --> 00:41:40,250 This way. 539 00:41:43,450 --> 00:41:45,280 - So it's been raining? - I'll say. 540 00:41:45,480 --> 00:41:47,920 This time of the year, rains every single bloody day. 541 00:41:48,890 --> 00:41:51,360 Shame your old man wasn't able to hang on a little bit longer. 542 00:41:51,450 --> 00:41:53,760 I know. But thanks for getting me on that plane. 543 00:41:53,760 --> 00:41:55,560 Thought I was going to be stuck in Ceylon for life. 544 00:41:56,050 --> 00:41:59,280 Life is so desperate for our rubber that they rode here if we had to. 545 00:42:01,880 --> 00:42:03,080 Right. All aboard. 546 00:42:07,200 --> 00:42:08,589 Oh! Lovely. 547 00:42:10,289 --> 00:42:12,240 Good heavens! Jim Ehrendorf. 548 00:42:13,240 --> 00:42:14,400 - I was to Oxford with him. - Ooh. 549 00:42:15,500 --> 00:42:19,360 My! Oh my! Oh my! I was afraid I wouldn't make it here in time. 550 00:42:19,960 --> 00:42:22,800 - Good to see you. - Look at you. 551 00:42:22,890 --> 00:42:25,640 - Yes! - Hi Monty. Hello Joan. 552 00:42:25,730 --> 00:42:28,500 - Hello. - Come on let's scram for God sake. 553 00:42:28,590 --> 00:42:30,240 - I'll ride with you guys. - Yes. 554 00:42:30,765 --> 00:42:31,508 Go on without me. 555 00:42:50,800 --> 00:42:54,800 I'm very interested in the relation between native workers and European employers. 556 00:42:55,600 --> 00:42:58,360 Well...the whole colonial experience really. 557 00:42:58,450 --> 00:43:00,003 You certainly in the right place. 558 00:43:00,093 --> 00:43:03,280 You will find a basin full of colonial experience down history. 559 00:43:03,580 --> 00:43:05,240 - Honestly Monty. - What!? 560 00:43:05,330 --> 00:43:06,920 He brought us down here on a purpose. 561 00:43:07,150 --> 00:43:10,040 - It's not clever or funny. - Don't get in on a debate. 562 00:43:10,540 --> 00:43:14,400 The RAF chap pilot told me to...watch-out for the "Singapore Grip". 563 00:43:15,600 --> 00:43:17,040 Does someone happen to know what it is? 564 00:43:55,170 --> 00:43:58,795 I...I won't come in Matthew. I have to um... 565 00:44:00,895 --> 00:44:02,360 It's great to see you. 566 00:44:03,060 --> 00:44:05,360 - Yes. - Now call real soon. Okay? 567 00:44:05,450 --> 00:44:06,965 Please do. Real soon. 568 00:44:16,380 --> 00:44:17,120 Matthew! 569 00:44:18,520 --> 00:44:21,200 Walter Blackett. I like to welcome you to Singapore. 570 00:44:22,310 --> 00:44:24,145 Indeed welcome to these Strait settlement 571 00:44:24,235 --> 00:44:27,040 your father did so much built up in his lifetime. 572 00:44:27,550 --> 00:44:28,280 Thank you, sir. 573 00:44:28,370 --> 00:44:29,883 Now I live just over there as I'm sure 574 00:44:29,973 --> 00:44:31,240 my children would've explained to you. 575 00:44:31,330 --> 00:44:33,360 And we're very much hoping you will join us for dinner. 576 00:44:33,450 --> 00:44:34,390 Oh! 577 00:44:35,400 --> 00:44:40,000 Well...I'm a bit...I was rather hoping to be able to collapse into bed. 578 00:44:40,090 --> 00:44:42,240 Oh! No...it's very informal. 579 00:44:42,340 --> 00:44:45,240 Just a few friends and our Chief Marshal Sir Robert Brooke Pop, 580 00:44:45,330 --> 00:44:47,160 our CNC Far East. 581 00:44:47,250 --> 00:44:48,680 - Oh! Well I... - Please come. 582 00:44:51,680 --> 00:44:53,640 Well...alright. Thank you. 583 00:44:54,200 --> 00:44:54,920 Aah! 584 00:44:56,000 --> 00:44:59,120 Major Archer. Another dear friend of your father's. 585 00:44:59,210 --> 00:45:00,420 Hello. Pleased to meet you. 586 00:45:00,510 --> 00:45:02,840 So we'll give you a chance to freshen up and then umm... 587 00:45:02,930 --> 00:45:04,400 meet for drinks in half-an-hour? 588 00:45:04,550 --> 00:45:05,360 Alright. 589 00:45:05,450 --> 00:45:07,320 Sad occasion but I'm glad you're here. 590 00:45:08,305 --> 00:46:08,465 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 591 00:46:08,515 --> 00:46:13,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.