All language subtitles for The Player - 1x09 - Tell.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:01,953 Previously on "The Player"... 2 00:00:01,988 --> 00:00:05,545 That was the most fun I have ever had in an interrogation. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,554 I look forward to what comes next. 4 00:00:07,589 --> 00:00:10,364 I put you away for the rest of your life. 5 00:00:10,399 --> 00:00:11,486 That video was manipulated. 6 00:00:11,521 --> 00:00:13,724 It was a composite of two different images. 7 00:00:13,759 --> 00:00:15,572 So Johnson's been lying to me this whole time? 8 00:00:15,574 --> 00:00:18,571 Johnson has enemies, and right now they're circling. 9 00:00:18,606 --> 00:00:20,137 I thought I could help you. 10 00:00:20,172 --> 00:00:21,762 Maybe you can. 11 00:00:21,764 --> 00:00:23,396 Help me find her. 12 00:00:51,920 --> 00:00:53,050 30 seconds and counting. 13 00:00:53,085 --> 00:00:54,764 Yeah, I'm moving as fast as I can. 14 00:00:54,799 --> 00:00:55,725 Let's hope that's not true. 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,000 If your target escapes with the package, 16 00:00:57,035 --> 00:00:59,616 the bet is over, and you lose. 17 00:00:59,835 --> 00:01:01,463 25 seconds. 18 00:01:11,130 --> 00:01:13,079 15. 19 00:01:15,300 --> 00:01:16,783 14... What are you doing? 20 00:01:17,528 --> 00:01:20,357 Oh, you know, biding my time. 21 00:01:35,672 --> 00:01:38,265 I got the package. Game over. 22 00:01:38,300 --> 00:01:40,360 Not for our thief. Behind you. 23 00:01:43,275 --> 00:01:44,885 How about now? 24 00:01:45,257 --> 00:01:46,873 Now that would be game over. 25 00:01:46,908 --> 00:01:50,140 Nicely played, Alex. Nicely played. 26 00:01:50,175 --> 00:01:51,362 I believe that's 27 00:01:51,397 --> 00:01:54,022 - three wins in a row. - You sound surprised. 28 00:01:54,057 --> 00:01:55,096 Well, if I didn't know any better, 29 00:01:55,131 --> 00:01:59,464 I would say you're finally starting to enjoy yourself. 30 00:02:01,980 --> 00:02:04,714 Until the next game, Mr. Kane. 31 00:02:04,794 --> 00:02:06,275 Until the next game. 32 00:02:06,419 --> 00:02:08,803 Smug son of a bitch. 33 00:02:09,057 --> 00:02:10,681 I've disabled all surveillance on this level, 34 00:02:10,716 --> 00:02:13,484 but Ada will refresh, so talk fast. 35 00:02:13,519 --> 00:02:15,055 I can't keep doing this, Cassandra. 36 00:02:15,090 --> 00:02:16,289 We need to stay on course. 37 00:02:16,324 --> 00:02:17,811 He has Ginny. 38 00:02:17,813 --> 00:02:18,870 We don't know that. 39 00:02:18,905 --> 00:02:21,276 Yeah, but we know he's hiding something. 40 00:02:21,311 --> 00:02:24,167 Wherever she is, Johnson is involved. 41 00:02:24,169 --> 00:02:26,686 Most likely, yes, but just most likely. 42 00:02:26,688 --> 00:02:30,483 Listen... Johnson can make a lethal enemy, Alex. 43 00:02:30,518 --> 00:02:31,860 Until we know for certain what he's playing, 44 00:02:31,895 --> 00:02:33,525 we have to keep up appearances. 45 00:02:33,560 --> 00:02:35,281 Do you understand what you're asking me to do? 46 00:02:35,316 --> 00:02:38,658 I understand exactly what I'm asking you to do. 47 00:02:38,693 --> 00:02:40,617 You think you're the only one whose life has been upended 48 00:02:40,652 --> 00:02:41,873 by this system? 49 00:02:41,908 --> 00:02:43,969 You mean your system. 50 00:02:44,004 --> 00:02:45,587 My allegiances are my own. 51 00:02:45,622 --> 00:02:47,070 I have chosen to help you 52 00:02:47,105 --> 00:02:49,534 because what has been done to you is wrong. 53 00:02:49,569 --> 00:02:51,818 And what did they do to you, Cassandra? 54 00:02:52,585 --> 00:02:55,136 We'll find Ginny. 55 00:02:56,333 --> 00:03:00,833 Johnson isn't the only key to her whereabouts. 56 00:03:00,913 --> 00:03:03,335 There's a storage facility outside of Summerlin, 57 00:03:03,386 --> 00:03:06,031 west of Vegas Valley. 58 00:03:06,066 --> 00:03:09,901 This key opens a padlock attached to unit number 415. 59 00:03:27,504 --> 00:03:29,776 These are Ginny's things? 60 00:03:29,811 --> 00:03:31,377 This was all the junk that wouldn't fit into her house 61 00:03:31,412 --> 00:03:33,370 after she moved out, 62 00:03:33,405 --> 00:03:37,407 when she got her own place, after... after we broke up. 63 00:03:38,555 --> 00:03:42,106 I'm sorry. 64 00:03:42,141 --> 00:03:44,720 I know you were hoping to find something useful. 65 00:03:50,767 --> 00:03:52,897 When Ginny would go away and do her volunteer work, 66 00:03:52,932 --> 00:03:54,491 we'd almost never talk on the phone, 67 00:03:54,493 --> 00:03:57,460 so I... 68 00:03:57,646 --> 00:03:59,316 I wrote her letters... 69 00:03:59,434 --> 00:04:02,535 one letter every week. 70 00:04:04,920 --> 00:04:08,321 Well, it looks like she kept every single one. 71 00:04:12,411 --> 00:04:14,928 I'll give you a moment. 72 00:05:10,636 --> 00:05:13,343 Hello, Alex. 73 00:05:13,508 --> 00:05:14,737 Who is this? 74 00:05:14,824 --> 00:05:16,256 A friend. 75 00:05:16,458 --> 00:05:18,066 Then why the voice scrambler? 76 00:05:18,101 --> 00:05:20,009 To keep things interesting. 77 00:05:20,011 --> 00:05:22,692 All right. I'm interested. 78 00:05:22,796 --> 00:05:25,709 Your wife's trail has gone cold, I believe. 79 00:05:27,755 --> 00:05:30,209 This book will change that. 80 00:05:30,285 --> 00:05:32,551 I've marked a very pertinent passage. 81 00:05:32,638 --> 00:05:34,922 You'll find it useful, I assure you. 82 00:05:40,286 --> 00:05:41,955 How am I supposed to believe you 83 00:05:41,990 --> 00:05:44,171 when you don't even tell me who you are? 84 00:05:44,215 --> 00:05:45,746 But I already told you. 85 00:05:45,811 --> 00:05:47,061 Oh, that's right. I'm sorry. 86 00:05:47,096 --> 00:05:48,927 Remind me... why are we friends? 87 00:05:49,060 --> 00:05:50,490 Our enemy. 88 00:05:50,492 --> 00:05:52,442 Hey... 89 00:05:57,099 --> 00:05:59,345 Our blonde has a face after all. 90 00:06:00,587 --> 00:06:02,653 Pulled a few favors with Cyber Crimes. 91 00:06:02,688 --> 00:06:03,700 Had them use the photo you gave me 92 00:06:03,735 --> 00:06:05,444 to reconstruct her image. 93 00:06:05,525 --> 00:06:06,543 Who is she? 94 00:06:06,578 --> 00:06:07,679 Good question. 95 00:06:07,714 --> 00:06:09,550 I put that pic through every system we got. 96 00:06:09,607 --> 00:06:11,495 Apparently, she doesn't exist. 97 00:06:11,530 --> 00:06:13,240 She's real, all right. 98 00:06:13,334 --> 00:06:15,053 There's got to be a way to identify her. 99 00:06:15,088 --> 00:06:18,718 I've done some canvassing, got a solid lead. 100 00:06:18,886 --> 00:06:20,987 And a proposition. 101 00:06:21,223 --> 00:06:22,969 This proposition legal? 102 00:06:23,004 --> 00:06:24,624 Technically. 103 00:06:24,704 --> 00:06:26,855 "Technically" isn't "yes." 104 00:06:27,515 --> 00:06:31,565 What I'm about to say could save your friend Alex Kane's life. 105 00:06:31,646 --> 00:06:32,254 Or would you rather wait 106 00:06:32,289 --> 00:06:34,586 until his body's found in the desert? 107 00:06:37,180 --> 00:06:39,055 You trying to push my buttons? 108 00:06:39,090 --> 00:06:40,679 This woman could be the key 109 00:06:40,714 --> 00:06:43,849 to an international criminal enterprise. 110 00:06:44,059 --> 00:06:46,419 I don't want to do this alone. 111 00:06:46,581 --> 00:06:48,215 But I will if I have to. 112 00:06:48,279 --> 00:06:49,996 Do what, exactly? 113 00:06:55,095 --> 00:06:56,511 I don't trust it. 114 00:06:57,297 --> 00:06:58,840 The signal from that call was bounced around the globe 115 00:06:58,875 --> 00:07:00,054 two dozen times over. 116 00:07:00,089 --> 00:07:02,579 Whoever contacted you most definitely had something to hide. 117 00:07:02,581 --> 00:07:03,248 And whoever they are, 118 00:07:03,283 --> 00:07:05,427 they wanted me to know about this guy... 119 00:07:05,490 --> 00:07:07,090 Jack Fuller. 120 00:07:07,235 --> 00:07:09,441 He was the head of the Marshal Witness Relocation Program 121 00:07:09,476 --> 00:07:10,387 for years. 122 00:07:10,422 --> 00:07:12,493 He went off the grid after his retirement in '08. 123 00:07:12,555 --> 00:07:13,971 And? 124 00:07:14,190 --> 00:07:16,078 He's someone who knows how to make people disappear. 125 00:07:16,113 --> 00:07:17,679 Here, look at this. 126 00:07:20,149 --> 00:07:21,138 Look... 127 00:07:21,211 --> 00:07:23,186 the physical characteristics match. 128 00:07:23,221 --> 00:07:24,917 Who are these people? 129 00:07:24,952 --> 00:07:26,017 I have no idea. 130 00:07:26,052 --> 00:07:28,221 But I'm guessing they're our key to finding Fuller today. 131 00:07:28,256 --> 00:07:30,340 If we can get to him, maybe we can get to Ginny. 132 00:07:30,342 --> 00:07:32,649 I can run the names through Ada, look for a connection. 133 00:07:32,684 --> 00:07:34,043 Whoa, whoa, whoa, won't that, uh... 134 00:07:34,078 --> 00:07:35,665 won't that tip Johnson off to what we're up to? 135 00:07:35,700 --> 00:07:37,294 Exactly. 136 00:07:41,803 --> 00:07:44,265 You're tired of playing his games? 137 00:07:44,369 --> 00:07:46,619 Let's make him play one of ours. 138 00:07:46,723 --> 00:07:49,114 - We force a new bet. - To what? Locate Fuller? 139 00:07:49,149 --> 00:07:52,284 I'll arrange the gamble. Once we do, we watch Johnson. 140 00:07:53,250 --> 00:07:54,809 - See how he responds. - Mm-hmm. 141 00:07:54,844 --> 00:07:57,032 If he's culpable in Ginny's disappearance, we'll know. 142 00:07:57,067 --> 00:07:58,483 That's not a bad plan. 143 00:07:58,518 --> 00:08:00,770 But I'm guessing he's got one hell of a poker face. 144 00:08:00,772 --> 00:08:03,873 Everyone has a tell, Alex. 145 00:08:03,975 --> 00:08:05,381 Even the Pit Boss. 146 00:08:09,240 --> 00:08:10,930 Explain. 147 00:08:10,932 --> 00:08:12,550 We have a new bet. 148 00:08:12,585 --> 00:08:14,043 One I didn't authorize. 149 00:08:14,078 --> 00:08:15,137 I took the initiative. 150 00:08:15,203 --> 00:08:17,418 But only because I requested it. 151 00:08:18,073 --> 00:08:20,023 - You... - Mm-hmm. 152 00:08:20,025 --> 00:08:21,804 ...requested the game? 153 00:08:21,839 --> 00:08:25,399 Like you said, maybe I'm finally starting to enjoy myself. 154 00:08:25,434 --> 00:08:27,467 The gamblers were eager to ante up. 155 00:08:37,602 --> 00:08:39,852 Good. Good. 156 00:08:40,049 --> 00:08:42,099 I like the action. 157 00:08:43,759 --> 00:08:45,682 Former U.S. Marshal Jack Fuller. 158 00:08:45,767 --> 00:08:48,609 Turns out he's been a very bad boy, 159 00:08:48,722 --> 00:08:52,011 using his particular skill set to forge new identities 160 00:08:52,046 --> 00:08:54,958 for criminals trying to evade law enforcement. 161 00:08:54,993 --> 00:08:57,388 Since his retirement, Fuller has gone 162 00:08:57,423 --> 00:09:01,558 from relocating witnesses to vanishing fugitives, 163 00:09:02,494 --> 00:09:04,106 a very lucrative black-market business 164 00:09:04,141 --> 00:09:06,275 he's created for himself, which is why Ada flagged him 165 00:09:06,310 --> 00:09:07,298 for the bet. 166 00:09:07,333 --> 00:09:09,475 It should make for an interesting game. 167 00:09:09,510 --> 00:09:11,646 Yes, yes, even more so now that he knows 168 00:09:11,681 --> 00:09:14,315 people are looking for him. 169 00:09:14,471 --> 00:09:16,373 What are you talking about? 170 00:09:16,407 --> 00:09:19,550 Ada culls information from various government databases, 171 00:09:19,585 --> 00:09:21,255 including the Marshal Service, 172 00:09:21,312 --> 00:09:25,164 which Mr. Fuller still has access to. 173 00:09:25,352 --> 00:09:28,043 So, now that his name has been flagged in the system, 174 00:09:28,100 --> 00:09:31,718 thanks to you, it's likely he's already decided 175 00:09:31,753 --> 00:09:34,504 to take his next client... 176 00:09:34,722 --> 00:09:36,221 himself. 177 00:09:38,645 --> 00:09:41,396 Revise bet. 178 00:09:42,359 --> 00:09:45,734 "Can Alex Kane locate Jack Fuller, professional ghost, 179 00:09:45,769 --> 00:09:47,103 before he leaves the country?" 180 00:09:47,172 --> 00:09:51,257 I estimate you have a couple of hours at best. 181 00:09:51,532 --> 00:09:53,115 Good luck. 182 00:10:03,785 --> 00:10:05,279 Did you know this was a risk? 183 00:10:05,314 --> 00:10:07,724 Ada doesn't leave footprints. 184 00:10:07,759 --> 00:10:10,544 If Jack Fuller knows we're looking for him, 185 00:10:10,659 --> 00:10:12,898 that's because someone told him. 186 00:10:19,611 --> 00:10:21,890 You have a problem. 187 00:10:21,925 --> 00:10:24,626 Don't make it mine. 188 00:10:24,716 --> 00:10:27,372 Time for you to disappear. 189 00:10:32,003 --> 00:10:37,003 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 190 00:10:37,729 --> 00:10:39,763 Whoever sent you those names... 191 00:10:39,798 --> 00:10:41,538 wants you to find a link to Fuller. 192 00:10:41,573 --> 00:10:44,407 My guess... they're aliases to criminals 193 00:10:44,442 --> 00:10:46,393 he's disappeared recently. 194 00:10:46,428 --> 00:10:47,846 Yeah, but they have to have something in common, 195 00:10:47,881 --> 00:10:49,432 - something concrete. - Mm-hmm. 196 00:10:49,467 --> 00:10:52,992 Different races, ages, occupations. 197 00:10:53,263 --> 00:10:54,638 Almost no overlap. 198 00:10:54,699 --> 00:10:58,067 Ah, except they were all born in the same town. 199 00:10:58,658 --> 00:11:02,206 - Huh. - Deep River, Utah? 200 00:11:02,241 --> 00:11:03,296 What are the chances of that? 201 00:11:03,331 --> 00:11:04,433 Extremely low. 202 00:11:04,468 --> 00:11:07,419 The town's population is barely 4,000. 203 00:11:08,423 --> 00:11:10,667 Look at this... birth rate's highest in the state. 204 00:11:10,669 --> 00:11:11,733 Huh. 205 00:11:11,811 --> 00:11:13,756 So, either people leave Deep River as soon as they can 206 00:11:13,791 --> 00:11:15,443 or they weren't really there to begin with? 207 00:11:15,478 --> 00:11:17,154 Mm-hmm, precisely... someone's creating 208 00:11:17,189 --> 00:11:18,407 fake birth certificates and selling them 209 00:11:18,442 --> 00:11:19,866 to the Jack Fullers of the world. 210 00:11:19,901 --> 00:11:21,544 But why Deep River, Utah? 211 00:11:23,182 --> 00:11:25,673 Vandehorne Federal Processing Center. 212 00:11:25,708 --> 00:11:27,812 It looks like there's a government project 213 00:11:27,847 --> 00:11:30,342 to digitize all federal paper records 214 00:11:30,377 --> 00:11:32,954 and enter them onto the Social Security registry. 215 00:11:32,989 --> 00:11:34,804 And that's how they get fake birth certificates 216 00:11:34,839 --> 00:11:35,765 - into the system. - Yeah. 217 00:11:35,800 --> 00:11:37,697 Someone on the inside is adding a few extra names, 218 00:11:37,732 --> 00:11:38,883 and nobody's noticing. 219 00:11:38,918 --> 00:11:39,995 Until now. 220 00:11:52,068 --> 00:11:53,396 Hey. 221 00:11:53,800 --> 00:11:55,895 Uh... public's not allowed down here. 222 00:11:55,930 --> 00:11:57,621 Yeah, I, uh... I hear you're the guy to talk to 223 00:11:57,656 --> 00:11:59,133 about getting names in the system. 224 00:11:59,176 --> 00:12:00,931 Yeah, I just enter the data. 225 00:12:00,966 --> 00:12:02,802 Maybe try the website. 226 00:12:02,936 --> 00:12:05,403 I bet that's not what you told Jack Fuller. 227 00:12:07,152 --> 00:12:08,530 Uh... who? 228 00:12:08,565 --> 00:12:10,823 Look, I'm not a cop, and I don't care 229 00:12:10,858 --> 00:12:12,825 about whatever scam you're running here, 230 00:12:12,860 --> 00:12:14,898 but I need to find Jack Fuller now. 231 00:12:16,189 --> 00:12:17,496 All right. 232 00:12:17,531 --> 00:12:20,852 He... gave me a number. 233 00:12:40,770 --> 00:12:41,385 - Come here. - Aah! 234 00:12:41,420 --> 00:12:42,560 Stand up. 235 00:12:42,595 --> 00:12:43,603 Now... 236 00:12:43,638 --> 00:12:46,268 now, how about that number? 237 00:12:46,303 --> 00:12:48,900 You think a guy like Jack Fuller leaves a forwarding address? 238 00:12:48,935 --> 00:12:51,852 No, I don't, but I think he came to you for one last alias, 239 00:12:51,887 --> 00:12:54,934 for himself, and I'm not leaving here without that name. 240 00:12:54,969 --> 00:12:58,061 And trust me... you really don't want me to stay. 241 00:13:00,742 --> 00:13:01,967 What did you find? 242 00:13:02,028 --> 00:13:04,449 Well, I got a new respect for bureaucrats' knife skills, 243 00:13:04,484 --> 00:13:05,905 and a name. 244 00:13:05,940 --> 00:13:08,541 Jack Fuller is now Eric Cameron. 245 00:13:08,576 --> 00:13:09,604 Ada's on it. 246 00:13:09,639 --> 00:13:11,633 What about Johnson? Has he given anything away? 247 00:13:11,668 --> 00:13:14,161 He hasn't said a word all day, which could mean he's rattled, 248 00:13:14,196 --> 00:13:17,080 or it could mean it's a Tuesday. 249 00:13:17,262 --> 00:13:18,567 That's odd. 250 00:13:18,602 --> 00:13:20,059 He's leaving the building. 251 00:13:20,123 --> 00:13:22,332 I'll find Fuller. You stay with Johnson. 252 00:13:22,367 --> 00:13:25,787 And, Cass, be careful. 253 00:13:31,125 --> 00:13:32,445 LVPD Dispatch. 254 00:13:32,480 --> 00:13:34,365 Yeah, I need to put in a call for service. 255 00:13:34,400 --> 00:13:37,141 Badge number LV1732. 256 00:13:37,176 --> 00:13:40,316 Suspect's name is Cameron, Eric. 257 00:13:49,898 --> 00:13:51,098 No! Aah! 258 00:14:06,845 --> 00:14:09,145 How predictable. 259 00:14:29,324 --> 00:14:31,321 You're gonna regret that. 260 00:14:34,112 --> 00:14:37,662 If you have questions, why don't we get on with it? 261 00:14:37,697 --> 00:14:39,187 I've got other things to do.- - 262 00:14:40,193 --> 00:14:42,410 Keep going. 263 00:14:48,261 --> 00:14:49,378 Hey! 264 00:15:15,547 --> 00:15:17,747 Open your mouth. 265 00:15:18,421 --> 00:15:21,973 Cooperate or you'll regret it. 266 00:15:23,722 --> 00:15:26,670 We haven't even charged her with anything. 267 00:15:26,776 --> 00:15:29,424 This interrogation is fully authorized. 268 00:15:29,524 --> 00:15:31,307 Is that the same thing as "legal"? 269 00:15:32,646 --> 00:15:34,153 This woman is the key to finding out 270 00:15:34,188 --> 00:15:35,554 the kind of danger your friend is in, 271 00:15:35,589 --> 00:15:38,685 and you want to, what, just let her go? 272 00:15:52,398 --> 00:15:54,494 Mmm. Oh, the best. 273 00:15:54,529 --> 00:15:56,316 You really should try these. 274 00:15:56,318 --> 00:15:57,916 Best in the city. 275 00:15:57,951 --> 00:16:00,644 I don't enjoy bivalves. 276 00:16:00,679 --> 00:16:02,740 Silt and filth... 277 00:16:02,742 --> 00:16:05,008 not for me. 278 00:16:05,194 --> 00:16:08,035 So, tell me... why are we here? 279 00:16:08,070 --> 00:16:10,196 Not for the pleasure of each other's company, 280 00:16:10,231 --> 00:16:12,089 I'm assuming. 281 00:16:12,784 --> 00:16:16,336 I have a situation. 282 00:16:16,417 --> 00:16:18,920 It's going to result in a forfeit. 283 00:16:18,988 --> 00:16:21,155 Circumstances couldn't have been helped. 284 00:16:22,078 --> 00:16:25,905 There seems to be a growing list 285 00:16:25,940 --> 00:16:30,309 of unfortunate circumstances surrounding your House. 286 00:16:30,399 --> 00:16:33,700 I have a personal asset involved in our latest wager. 287 00:16:33,765 --> 00:16:38,798 I need to ensure that he remains uncompromised. 288 00:16:39,641 --> 00:16:43,968 A personal asset, so it's you 289 00:16:44,003 --> 00:16:48,036 who needs to remain uncompromised. 290 00:16:48,138 --> 00:16:51,170 Samuel Letts was a wise man. 291 00:16:51,298 --> 00:16:55,466 Why he protected you, I don't know. 292 00:16:57,461 --> 00:17:00,064 I'll allow it. 293 00:17:00,192 --> 00:17:02,244 This time. 294 00:17:02,515 --> 00:17:06,970 But let's not have this conversation again. 295 00:17:16,930 --> 00:17:18,782 Hey, get off! Get off me! 296 00:17:20,846 --> 00:17:22,115 Aah! 297 00:17:44,176 --> 00:17:46,560 The search was unfortunate. 298 00:17:46,562 --> 00:17:48,312 I apologize. 299 00:17:48,750 --> 00:17:51,682 You did handle it quite well, though, 300 00:17:51,894 --> 00:17:55,894 which leads me to assume you've had training. 301 00:17:55,986 --> 00:17:57,957 This, though... 302 00:17:58,028 --> 00:18:00,579 this, I bet, is new. 303 00:18:03,683 --> 00:18:05,540 I wouldn't get too comfortable. 304 00:18:05,575 --> 00:18:06,980 That's bold... 305 00:18:07,077 --> 00:18:09,166 coming from someone blinded and chained. 306 00:18:09,201 --> 00:18:10,913 A minor inconvenience. 307 00:18:11,013 --> 00:18:12,493 You can drop the act. 308 00:18:12,548 --> 00:18:14,501 No one can hear you. 309 00:18:14,536 --> 00:18:18,041 That must seem familiar, Special Agent Rose Nolan. 310 00:18:20,045 --> 00:18:23,380 Where's Detective Brown? Still hiding behind the glass? 311 00:18:26,051 --> 00:18:27,458 You're reaching deep into the barrel 312 00:18:27,493 --> 00:18:29,326 if you're relying on a local police detective 313 00:18:29,361 --> 00:18:31,780 to aid in your investigation. 314 00:18:33,953 --> 00:18:36,370 What are you investigating anyway? 315 00:18:36,541 --> 00:18:38,028 Do you even know? 316 00:18:38,235 --> 00:18:41,689 You think you're untouchable. 317 00:18:41,724 --> 00:18:45,337 I think your current situation proves otherwise. 318 00:18:45,476 --> 00:18:47,850 Intimidation techniques... 319 00:18:49,128 --> 00:18:51,142 they really are wasted on me, Agent Nolan. 320 00:18:59,051 --> 00:19:00,423 Brown. 321 00:19:00,458 --> 00:19:02,284 We have a hit on your BOLO, Detective. 322 00:19:02,319 --> 00:19:05,487 Suspect Eric Cameron is currently at McCarran Airport. 323 00:19:05,522 --> 00:19:07,608 Suspect? Wait, wait, wait, wait. 324 00:19:07,643 --> 00:19:08,710 What BOLO? 325 00:19:10,036 --> 00:19:11,918 Sorry... I'm sorry. Excuse me. 326 00:19:11,953 --> 00:19:14,204 Excuse me. So sorry... I'm late for my flight. 327 00:19:15,534 --> 00:19:17,245 Thank you, guys. Thank you! 328 00:19:17,280 --> 00:19:19,403 Excuse me, sir. Sorry. Didn't hear the alarm. 329 00:19:19,438 --> 00:19:20,706 Shoes. Come on. 330 00:19:20,741 --> 00:19:23,054 I'm a million-miler. Does that mean anything to you? 331 00:19:23,089 --> 00:19:25,742 - Jacket... let's go. - Yeah, yeah, yeah. 332 00:19:25,744 --> 00:19:27,444 Look, the X-ray machine's not coming to you. 333 00:19:27,446 --> 00:19:28,999 - Let's get it on the belt here. - All right, all right. 334 00:19:29,034 --> 00:19:30,329 I'm going. 335 00:19:32,948 --> 00:19:35,949 There. You happy? 336 00:19:36,092 --> 00:19:38,022 This your bag, sir? 337 00:19:38,057 --> 00:19:39,071 No, it's somebody else's 338 00:19:39,106 --> 00:19:39,849 - thousand-dollar suitcase. - All right, great. 339 00:19:39,884 --> 00:19:41,627 Grab him. We got a gun. 340 00:19:41,662 --> 00:19:43,596 What? 341 00:19:43,663 --> 00:19:44,799 Hey, he's got a gun. 342 00:19:44,834 --> 00:19:46,488 - Who are... - Hands on the table. 343 00:19:46,523 --> 00:19:47,103 - Hands on the table! - What's going on? 344 00:19:47,138 --> 00:19:49,823 - Hands on the table. - What... what are you doing?! 345 00:19:49,858 --> 00:19:50,499 Easy. 346 00:20:15,924 --> 00:20:17,457 Hey. 347 00:20:18,121 --> 00:20:19,835 You and I need to have a talk. 348 00:20:19,870 --> 00:20:22,307 I suggest you run away. 349 00:20:22,543 --> 00:20:24,167 _ 350 00:20:25,920 --> 00:20:27,420 Stop right there! 351 00:20:27,602 --> 00:20:30,603 - Show me your hands. - I told you to run. 352 00:20:30,676 --> 00:20:34,501 Down on your knees and put your hands behind your head now! 353 00:20:34,536 --> 00:20:37,032 All right. Okay. 354 00:20:39,351 --> 00:20:40,350 Don't move. 355 00:20:46,123 --> 00:20:48,240 Cuff him. 356 00:20:48,360 --> 00:20:51,016 You got the wrong guy. 357 00:20:54,867 --> 00:20:57,534 All right, here we go. 358 00:20:57,910 --> 00:21:00,377 Welcome. Good morning. 359 00:21:03,578 --> 00:21:05,949 Scotch and soda with a twist of lemon, please. 360 00:21:05,984 --> 00:21:08,378 Right away, sir. 361 00:21:12,444 --> 00:21:14,828 You might want to make that a double. 362 00:21:34,605 --> 00:21:36,475 Vincent Caruso. 363 00:21:36,510 --> 00:21:38,143 Kyle Vaillancourt. 364 00:21:38,362 --> 00:21:40,371 Andre Victoria. 365 00:21:40,472 --> 00:21:42,198 Justin Foucalt. 366 00:21:42,233 --> 00:21:43,376 You know these men. 367 00:21:43,411 --> 00:21:44,993 No, I can't say that I do. 368 00:21:44,995 --> 00:21:46,120 That wasn't a question. 369 00:21:46,155 --> 00:21:48,943 I'm telling you what we already know. 370 00:21:48,978 --> 00:21:52,179 We know each of these men have specialized military training. 371 00:21:52,291 --> 00:21:54,381 We know all of them relocated to Las Vegas. 372 00:21:54,416 --> 00:21:58,585 We know shortly after that, they all disappeared one by one, 373 00:21:58,746 --> 00:22:00,883 and we know they all have a connection to you. 374 00:22:00,918 --> 00:22:06,338 Now, I'm smart enough to know that that's not a coincidence. 375 00:22:06,433 --> 00:22:07,861 And I think you're smart enough not to try 376 00:22:07,896 --> 00:22:09,462 to convince me otherwise. 377 00:22:09,551 --> 00:22:10,932 I wasn't aware it was against the law 378 00:22:10,967 --> 00:22:12,992 for a girl to have a type. 379 00:22:13,065 --> 00:22:15,482 Oh, yeah, you have a type, all right. 380 00:22:15,529 --> 00:22:18,730 You like men with a very specific skill set 381 00:22:18,841 --> 00:22:22,110 so you can use them and manipulate them. 382 00:22:22,222 --> 00:22:25,434 And when you're done with them, you make them disappear. 383 00:22:25,515 --> 00:22:27,554 If only relationships were that simple. 384 00:22:27,589 --> 00:22:29,454 You killed these men. 385 00:22:29,510 --> 00:22:30,509 No. 386 00:22:31,755 --> 00:22:35,339 She wouldn't be careless enough to kill anyone. 387 00:22:35,482 --> 00:22:37,099 Not herself. 388 00:22:38,295 --> 00:22:41,246 That's the whole point, isn't it? 389 00:22:41,358 --> 00:22:43,575 That's why you have these men. 390 00:22:43,772 --> 00:22:47,636 You don't want to dirty those pretty little hands of yours. 391 00:22:47,748 --> 00:22:49,574 You just point. 392 00:22:49,642 --> 00:22:52,109 You get someone else to shoot. 393 00:22:52,362 --> 00:22:54,537 Well, I'm sorry to disappoint you both, 394 00:22:54,572 --> 00:22:56,773 but you're way off. 395 00:22:56,863 --> 00:22:58,069 For starters, I don't have little hands. 396 00:22:58,104 --> 00:22:59,480 They're quite average for someone my size. 397 00:22:59,515 --> 00:23:01,840 And secondly, I have no idea who these men are. 398 00:23:01,875 --> 00:23:05,055 All right. Let's try a different list. 399 00:23:05,090 --> 00:23:08,258 London, Berlin, Moscow... 400 00:23:08,483 --> 00:23:11,618 Dubai, Algiers, Macau... shall I keep going? 401 00:23:12,425 --> 00:23:15,736 How about Mumbai, Tokyo, Sydney? 402 00:23:15,883 --> 00:23:20,519 Of course there's Buenos Aires, Rio, Cape Town. 403 00:23:20,664 --> 00:23:22,835 That's 12, right? 404 00:23:22,941 --> 00:23:25,525 I must be missing one. Hmm. 405 00:23:25,566 --> 00:23:29,068 Ah, yes. Las Vegas. 406 00:23:29,226 --> 00:23:31,149 You want to tell me what they have in common? 407 00:23:31,184 --> 00:23:32,737 Let's see. 408 00:23:33,954 --> 00:23:36,404 They're not all capitals... 409 00:23:36,725 --> 00:23:39,185 not embassy seats. 410 00:23:39,279 --> 00:23:41,221 I would say population over two million, 411 00:23:41,256 --> 00:23:44,851 but that would eliminate Algiers, Macau, and Vegas. 412 00:23:44,886 --> 00:23:46,772 Unless you're considering the larger metropolitan area. 413 00:23:46,807 --> 00:23:48,731 Are you? 414 00:23:48,827 --> 00:23:50,395 No. I'm stumped. 415 00:23:50,430 --> 00:23:52,130 Can I have a clue? 416 00:23:52,165 --> 00:23:53,454 Wire transfers. 417 00:23:54,565 --> 00:23:56,063 Wasn't even close, was I? 418 00:23:56,140 --> 00:23:58,338 There were a massive flurry of wire transfers 419 00:23:58,373 --> 00:24:00,631 in each of these cities corresponding to the dates 420 00:24:00,666 --> 00:24:02,917 of 26 crimes... 421 00:24:03,267 --> 00:24:06,852 money laundering, contract killing. 422 00:24:07,211 --> 00:24:10,107 I think these cities are the center 423 00:24:10,142 --> 00:24:13,527 of an international crime syndicate, 424 00:24:13,598 --> 00:24:14,602 and I'd like to know 425 00:24:14,637 --> 00:24:17,191 where you fit into this organization. 426 00:24:17,226 --> 00:24:18,597 Well, since we're just making things up, 427 00:24:18,632 --> 00:24:20,749 I'll be Jedi Princess of Leprechauns. 428 00:24:21,502 --> 00:24:24,310 No, I don't think you rank that high. 429 00:24:24,345 --> 00:24:26,430 I think you're middle management at best... 430 00:24:26,506 --> 00:24:28,706 handing out orders. 431 00:24:28,786 --> 00:24:32,673 And I'd like to know who's giving you your orders. 432 00:24:32,708 --> 00:24:36,676 I suggest you ask yourself the same question, Agent Nolan. 433 00:24:37,688 --> 00:24:40,856 Who's pulling your strings? 434 00:24:40,891 --> 00:24:41,618 Do you even know? 435 00:24:41,653 --> 00:24:46,456 Have you any idea who's feeding you your information? 436 00:24:46,977 --> 00:24:49,993 Are you certain it's the FBI? 437 00:24:50,101 --> 00:24:52,818 Are you even aware you're being manipulated? 438 00:24:52,918 --> 00:24:55,669 What's wrong, Kyle? Is this all news to you? 439 00:24:55,726 --> 00:24:58,894 What has she told you the FBI is investigating? 440 00:25:02,105 --> 00:25:03,911 Have you cleared any of it with her superiors? 441 00:25:03,946 --> 00:25:04,594 Perhaps you'd like to give 442 00:25:04,629 --> 00:25:07,000 your friend Agent Forrester a call. 443 00:25:07,035 --> 00:25:09,544 I'd watch out if I were you, Detective Brown. 444 00:25:09,579 --> 00:25:11,687 You're being led down a very dangerous path. 445 00:25:11,722 --> 00:25:13,198 That's enough. 446 00:25:13,233 --> 00:25:15,409 There are forces at work here... 447 00:25:15,444 --> 00:25:18,998 forces you can't possibly understand. 448 00:25:19,033 --> 00:25:23,206 Trust me... you're both out of your depth. 449 00:25:35,352 --> 00:25:36,858 What the hell is going on here? 450 00:25:36,893 --> 00:25:39,004 You told me this was a murder investigation. 451 00:25:39,039 --> 00:25:41,290 I told you she was connected to the deaths of those men, 452 00:25:41,325 --> 00:25:42,288 which she is. 453 00:25:42,323 --> 00:25:44,654 You deliberately misled me so I would go along with this, 454 00:25:44,689 --> 00:25:46,418 and your ASAC needs to hear about that. 455 00:25:46,484 --> 00:25:48,800 This is all part of her plan, Detective. 456 00:25:48,858 --> 00:25:50,061 She's playing us. 457 00:25:50,096 --> 00:25:51,602 She wants to drive a wedge between us. 458 00:25:51,637 --> 00:25:53,261 She wants us... 459 00:25:53,296 --> 00:25:55,212 out of the room. 460 00:26:04,554 --> 00:26:07,034 Those are warning shots. 461 00:26:07,142 --> 00:26:08,419 Stay where you are, 462 00:26:08,492 --> 00:26:10,969 or your men don't get off the ground. 463 00:26:12,133 --> 00:26:16,165 London, 1990... triple homicide. 464 00:26:16,200 --> 00:26:19,053 Husband and wife, their 10-year-old son, 465 00:26:19,088 --> 00:26:20,589 all murdered. 466 00:26:20,704 --> 00:26:23,272 The only survivor was a little girl, 467 00:26:23,307 --> 00:26:26,088 6 years old... their daughter. 468 00:26:26,123 --> 00:26:29,797 The police found you hiding under your bed, shaking. 469 00:26:29,979 --> 00:26:32,563 They had to bribe you out with chocolate buttons. 470 00:26:36,129 --> 00:26:38,819 You've mistaken me for someone else. 471 00:26:38,951 --> 00:26:40,490 You should know there was a person of interest 472 00:26:40,525 --> 00:26:43,560 in that case the police were never able to question... 473 00:26:43,652 --> 00:26:46,561 African-American, brilliant, 474 00:26:46,738 --> 00:26:49,964 calculating, a real mystery. 475 00:26:50,912 --> 00:26:53,998 Sound like anyone you know? 476 00:26:54,104 --> 00:26:57,212 You think I don't know who I'm working for. 477 00:26:57,313 --> 00:27:02,149 But the better question is do you? 478 00:27:09,965 --> 00:27:11,665 What the hell was that? 479 00:27:12,520 --> 00:27:14,270 Cage-rattling. 480 00:27:18,260 --> 00:27:20,802 Never seen anyone's name get cleared so fast. 481 00:27:20,837 --> 00:27:23,433 You must have some friends in some very high places, Mr. Kane. 482 00:27:23,468 --> 00:27:25,173 Yeah, I wouldn't exactly call them friends. 483 00:27:25,208 --> 00:27:26,404 I'm following orders. 484 00:27:26,439 --> 00:27:27,595 But if I see you here again, 485 00:27:27,630 --> 00:27:30,575 those cuffs aren't coming off so easy next time. 486 00:27:30,614 --> 00:27:32,630 I hear that. 487 00:27:32,632 --> 00:27:33,879 Where the hell have you been? 488 00:27:33,933 --> 00:27:37,470 Let me guess... you're looking for your friend, 489 00:27:37,505 --> 00:27:40,940 the blonde, your colleague in the criminal organization 490 00:27:40,975 --> 00:27:43,580 you both work for. 491 00:27:43,615 --> 00:27:45,860 You tell me I've got it wrong, Alex. 492 00:27:45,895 --> 00:27:47,780 Stop. Stop talking. 493 00:27:47,815 --> 00:27:49,117 No, no, no. You need to hear this. 494 00:27:49,152 --> 00:27:51,244 Whoever you're working for and whatever's got you 495 00:27:51,279 --> 00:27:54,299 showing up at crime scenes using my badge number, 496 00:27:54,334 --> 00:27:57,755 this thing you're mixed up in, it's bad, 497 00:27:57,790 --> 00:27:59,123 and it's gonna get you killed. 498 00:27:59,158 --> 00:28:02,624 No, you're gonna get us killed. 499 00:28:02,659 --> 00:28:05,630 You need to let it go. Walk away. 500 00:28:05,665 --> 00:28:07,167 I will if you will, Alex. 501 00:28:07,202 --> 00:28:10,759 You need to listen to me. They will come after you. 502 00:28:15,037 --> 00:28:16,340 Hold on. 503 00:28:16,428 --> 00:28:17,760 Cal, what's going on? 504 00:28:23,403 --> 00:28:24,402 Hey! 505 00:28:26,037 --> 00:28:27,985 Hold on, buddy! I'm coming! 506 00:28:46,823 --> 00:28:47,671 Come on. 507 00:29:02,675 --> 00:29:03,993 Alex, I'm sorry. 508 00:29:04,028 --> 00:29:06,419 Yeah, explain later. I need you to find Cal. 509 00:29:06,454 --> 00:29:07,275 Why? 510 00:29:07,310 --> 00:29:09,310 He's in danger. Just do it, Cassandra. 511 00:29:40,551 --> 00:29:42,493 - Alex, he's stopped. - Where? 512 00:29:42,528 --> 00:29:44,555 Commerce... just north of Kings Avenue. 513 00:30:49,750 --> 00:30:51,783 Come on! 514 00:30:54,475 --> 00:30:55,883 Let's get you in here. 515 00:30:55,885 --> 00:30:58,161 Get in there. Get in there! 516 00:30:58,196 --> 00:31:01,105 Cass, I need all green lights! 517 00:31:01,140 --> 00:31:02,306 I've got you covered. 518 00:31:05,784 --> 00:31:07,957 I need some help! I've got an officer down!! 519 00:31:07,992 --> 00:31:09,753 - Okay, grab a gurney! - Come on, Cal. 520 00:31:09,788 --> 00:31:11,100 Come on! 521 00:31:11,135 --> 00:31:12,903 - Come on! We're doing it! - There they are. 522 00:31:12,938 --> 00:31:15,227 - There they are. - What have we got? 523 00:31:15,262 --> 00:31:16,922 We've got a gunshot wound to the abdomen. 524 00:31:16,957 --> 00:31:18,452 How long has he been losing blood? 525 00:31:18,487 --> 00:31:19,523 6 1/2 minutes. 526 00:31:19,525 --> 00:31:20,524 Okay, let's go! 527 00:31:20,526 --> 00:31:22,587 Cal, Cal, you're gonna be fine. 528 00:31:22,622 --> 00:31:23,944 You're gonna be just fine, man. 529 00:31:23,946 --> 00:31:26,316 We took the blonde, 530 00:31:26,351 --> 00:31:27,948 and we questioned her. 531 00:31:27,950 --> 00:31:30,005 I guess you were right. They're coming after me. 532 00:31:30,040 --> 00:31:32,251 - What? What? - Sir, you can't go any further. 533 00:31:32,286 --> 00:31:33,603 - Okay, okay. - Okay? He's in good hands. 534 00:31:33,638 --> 00:31:36,455 Okay. Cal, you're gonna be okay! 535 00:31:36,490 --> 00:31:38,375 Cassandra. Cassandra, can you hear me? 536 00:31:38,410 --> 00:31:40,197 I need to talk to you now! 537 00:31:40,286 --> 00:31:42,953 Johnson did this. 538 00:31:43,106 --> 00:31:44,856 Cassandra! 539 00:31:48,885 --> 00:31:51,670 It's taken care of. 540 00:31:54,688 --> 00:31:56,705 Mr. Kane. 541 00:31:56,760 --> 00:31:58,769 I know you're disturbed. 542 00:31:58,804 --> 00:32:00,258 What can I do for you? 543 00:32:00,293 --> 00:32:02,994 I think it's time I threw you through that window. 544 00:32:15,938 --> 00:32:17,531 You tried to kill Cal. 545 00:32:17,566 --> 00:32:18,887 You tried to kill my friend. 546 00:32:18,922 --> 00:32:20,797 I did nothing of the sort. 547 00:32:20,832 --> 00:32:22,575 You really don't want to fight with me, Mr. Kane. 548 00:32:22,610 --> 00:32:25,573 You have no idea what I want. 549 00:32:33,917 --> 00:32:36,210 You promised me you'd help me find my wife. 550 00:32:36,245 --> 00:32:37,645 You held it out in front of me like a carrot 551 00:32:37,680 --> 00:32:39,176 so I would play your game! 552 00:32:39,211 --> 00:32:40,438 I deceived you? 553 00:32:40,473 --> 00:32:42,940 Who do you think you're playing with, Mr. Kane? 554 00:32:43,183 --> 00:32:45,701 Trust is a two-way street. 555 00:32:56,002 --> 00:32:57,381 Enough. 556 00:32:57,416 --> 00:32:59,025 You're done. 557 00:32:59,060 --> 00:33:01,472 Both of you. 558 00:33:01,474 --> 00:33:03,746 I didn't kill your friend, Alex. 559 00:33:03,793 --> 00:33:05,139 But somebody out there sure as hell wants you 560 00:33:05,174 --> 00:33:07,782 to believe that I did. 561 00:33:07,907 --> 00:33:09,313 Don't you see it? 562 00:33:09,978 --> 00:33:12,212 They're playing us against each other. 563 00:33:13,636 --> 00:33:14,985 And who are they? 564 00:33:14,987 --> 00:33:18,389 Well, if I knew that, I wouldn't be wasting my time with you. 565 00:33:18,391 --> 00:33:20,282 There is a bigger threat out there... 566 00:33:20,317 --> 00:33:23,302 bigger than the gamblers, bigger than the House. 567 00:33:23,346 --> 00:33:25,649 I don't know who they are, but they're coming. 568 00:33:25,684 --> 00:33:28,432 And based on what they've already done, 569 00:33:28,491 --> 00:33:32,019 they are extremely dangerous. 570 00:33:36,277 --> 00:33:38,744 I need you to help me stop them. 571 00:33:42,494 --> 00:33:44,711 No. 572 00:33:44,808 --> 00:33:46,580 You're on your own. 573 00:33:52,090 --> 00:33:53,756 And so are you. 574 00:34:07,718 --> 00:34:09,284 Hey. 575 00:34:21,006 --> 00:34:24,121 You walk around here like nothing's changed, 576 00:34:24,156 --> 00:34:25,540 like we're still those two guys 577 00:34:25,575 --> 00:34:27,587 who used to meet for burgers 578 00:34:27,622 --> 00:34:31,157 when we both pulled the graveyard shift. 579 00:34:31,406 --> 00:34:33,985 But a lie of omission is still a lie. 580 00:34:36,557 --> 00:34:39,125 Whatever's going on with you just came down on me 581 00:34:39,160 --> 00:34:42,613 like the hand of God. 582 00:34:42,683 --> 00:34:43,678 And you might be fine 583 00:34:43,713 --> 00:34:45,889 with whatever shade of charcoal this is, 584 00:34:45,924 --> 00:34:49,687 but I sure as hell am not. 585 00:34:50,376 --> 00:34:54,725 And I wish I could tell you, Cal, but I can't. 586 00:34:54,794 --> 00:34:56,399 That is a choice. 587 00:34:56,434 --> 00:34:59,118 You get to make that choice. 588 00:35:00,784 --> 00:35:02,851 Well, so do I. 589 00:35:03,267 --> 00:35:07,279 Today, I crossed a line I never thought I would. 590 00:35:07,314 --> 00:35:10,668 I'm pretty sure I broke the law. 591 00:35:12,238 --> 00:35:15,926 I damn well know I broke my own moral code. 592 00:35:16,390 --> 00:35:19,449 I did it for you... 593 00:35:19,580 --> 00:35:21,113 my friend. 594 00:35:21,363 --> 00:35:23,464 I thought your life was in danger, 595 00:35:23,499 --> 00:35:28,318 so I did what I thought I had to do. 596 00:35:31,124 --> 00:35:33,549 And what do I get in return? 597 00:35:36,529 --> 00:35:39,185 No more favors, Alex. 598 00:35:40,616 --> 00:35:43,308 No more phone calls. 599 00:35:45,350 --> 00:35:47,981 No more looking the other way. 600 00:35:49,144 --> 00:35:50,811 You and me... 601 00:35:54,867 --> 00:35:56,133 we're done. 602 00:36:05,043 --> 00:36:06,681 You told me they'd ask me questions. 603 00:36:06,716 --> 00:36:09,026 You didn't tell me she was a sadistic bitch. 604 00:36:09,061 --> 00:36:12,775 Well, I can't know every variable. 605 00:36:14,421 --> 00:36:17,772 What did you find out? 606 00:36:17,897 --> 00:36:20,052 Agent Nolan has gathered an alarming amount 607 00:36:20,087 --> 00:36:21,920 of information about us, 608 00:36:21,955 --> 00:36:24,145 but she's drawing all the wrong conclusions. 609 00:36:24,180 --> 00:36:24,981 Good. 610 00:36:25,016 --> 00:36:26,650 She won't be in the dark long. 611 00:36:26,701 --> 00:36:29,042 No, just long enough for me to find out 612 00:36:29,077 --> 00:36:30,875 who's been feeding her. 613 00:36:35,644 --> 00:36:37,104 Anything else? 614 00:36:37,621 --> 00:36:38,820 No. 615 00:36:46,880 --> 00:36:48,876 If want Alex on your side, you'd better think 616 00:36:48,911 --> 00:36:51,997 of something to give him other than cracked ribs. 617 00:37:15,809 --> 00:37:18,744 I believe you have some questions for Mr. Fuller. 618 00:37:30,871 --> 00:37:32,367 Where's my wife? 619 00:37:45,602 --> 00:37:48,314 Where is my wife? 620 00:37:48,349 --> 00:37:49,640 I don't know. 621 00:37:49,958 --> 00:37:52,008 Aah! Aah! 622 00:37:53,200 --> 00:37:57,535 I have zero capacity to absorb any more lies, 623 00:37:57,570 --> 00:37:59,512 so I'm gonna be honest with you. 624 00:37:59,547 --> 00:38:01,379 If you don't tell me who hired you, 625 00:38:01,414 --> 00:38:03,918 if you don't tell me where she is, 626 00:38:03,953 --> 00:38:05,800 then I don't know what I'm gonna do with you. 627 00:38:05,835 --> 00:38:08,761 But I can promise you it will be slow, 628 00:38:08,796 --> 00:38:11,679 and it will be very ugly. 629 00:38:11,714 --> 00:38:14,022 Y-Your wife, Ginny... I j... 630 00:38:14,057 --> 00:38:15,716 I just did what she asked. 631 00:38:15,751 --> 00:38:16,513 What? 632 00:38:16,548 --> 00:38:17,811 She hired me! 633 00:38:17,846 --> 00:38:20,143 She wanted a new identity, so I put her in the cabin 634 00:38:20,178 --> 00:38:22,953 before I could get the paperwork ready, 635 00:38:22,988 --> 00:38:24,198 a new identity. 636 00:38:24,233 --> 00:38:25,434 A group of men showed up. 637 00:38:25,469 --> 00:38:28,162 - Who were they? - I don't know, but she did. 638 00:38:28,197 --> 00:38:29,256 And she was terrified. 639 00:38:29,291 --> 00:38:30,490 And what happened? 640 00:38:30,593 --> 00:38:31,847 - I don't know. - Where is she? 641 00:38:31,882 --> 00:38:33,477 She disappeared after that. 642 00:38:33,551 --> 00:38:34,821 She's somewhere in the wind. 643 00:38:36,125 --> 00:38:39,228 Never kill a man in your own house, Alex. 644 00:38:41,263 --> 00:38:44,019 Besides, I think he's telling the truth. 645 00:38:44,087 --> 00:38:45,561 He's lying. 646 00:38:45,835 --> 00:38:48,068 I wish I could tell you. 647 00:38:48,648 --> 00:38:50,598 Believe me. I do. 648 00:39:05,092 --> 00:39:08,316 If Ginny really is on her own, 649 00:39:08,367 --> 00:39:11,068 then you have no idea where she is, either, do you? 650 00:39:13,335 --> 00:39:14,818 No. 651 00:39:17,758 --> 00:39:19,928 Then I have no use for you. 652 00:39:21,537 --> 00:39:23,805 Get this man out of my house. 653 00:39:25,474 --> 00:39:27,140 Sheesh. 654 00:40:09,768 --> 00:40:12,111 Dear Alex, 655 00:40:12,146 --> 00:40:14,623 this is my "just in case" letter. 656 00:40:14,662 --> 00:40:17,454 You know how I hate when things get left unsaid, 657 00:40:17,495 --> 00:40:19,503 especially when it comes to us. 658 00:40:19,573 --> 00:40:23,508 You and I were always on our own journey. 659 00:40:23,781 --> 00:40:26,872 Maybe that's why we fell in love in the first place. 660 00:40:28,099 --> 00:40:30,089 I'm sorry, Alex. 661 00:40:30,124 --> 00:40:32,072 I'm sorry, Ginny. 662 00:40:32,140 --> 00:40:33,672 So, if there is a next time, 663 00:40:33,707 --> 00:40:35,834 one that doesn't involve me, 664 00:40:35,869 --> 00:40:37,540 here's my advice... 665 00:40:37,597 --> 00:40:39,905 stop punishing yourself. 666 00:40:39,960 --> 00:40:41,379 We're all just doing the best we can 667 00:40:41,414 --> 00:40:42,824 in this messed up world. 668 00:40:42,859 --> 00:40:45,277 And you are a good man, Alex. 669 00:40:45,391 --> 00:40:47,352 Don't ever forget that. 670 00:41:46,759 --> 00:41:51,759 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.