Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:26,080
- How ya goin'?
- Hi.
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,639
Had a good night?
3
00:00:28,640 --> 00:00:29,999
Yep.
4
00:00:30,000 --> 00:00:31,679
- You goin' out, or...?
- What?
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,199
What can I get ya?
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,639
What?
7
00:00:34,640 --> 00:00:36,919
You buying? Yeah?
8
00:00:36,920 --> 00:00:38,239
S-sorry?
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,759
You buying? Yeah?
10
00:00:40,760 --> 00:00:42,239
Drugs? No!
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,920
Okay, if you're not buying,
get off my spot.
12
00:00:45,360 --> 00:00:49,999
So... oh, sorry, I would but, um,
I've just got her to sleep, so...
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,839
- Oh.
- She's a really light sleeper.
14
00:00:51,840 --> 00:00:53,239
If I turn on the engine, she'll wake up.
15
00:00:53,240 --> 00:00:55,839
Oh, right. Not my problem.
Skitch 'em! Skitch 'em!
16
00:00:55,840 --> 00:00:58,279
- Why can't you just...?
- Why can't I just?
17
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
- Why can't you just?!
- Shh!
18
00:01:02,160 --> 00:01:03,999
Oh, fine. What, um...
19
00:01:04,000 --> 00:01:05,479
- All right, I'll buy something.
- Okay.
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,999
What do... uh,
what's your cheapest drug?
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,116
Fitty.
22
00:01:09,280 --> 00:01:10,959
- Oh. What is it?
- Shard.
23
00:01:10,960 --> 00:01:12,719
It's the good stuff.
24
00:01:12,720 --> 00:01:14,999
- Is that ice?
- Yeah.
25
00:01:15,000 --> 00:01:16,719
Jeez, I don't want ice!
26
00:01:16,720 --> 00:01:18,879
- No?
- There's an epidemic!
27
00:01:18,880 --> 00:01:20,479
- Yeah.
- Did you see Four Corners?
28
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
Oh, my God!
29
00:01:21,481 --> 00:01:25,199
There was a guy in emergency
masturbating for 18 hours.
30
00:01:25,200 --> 00:01:26,919
Had to put him in an isolation cubicle.
31
00:01:26,920 --> 00:01:28,679
- Okay, move your car.
- Shh!
32
00:01:28,680 --> 00:01:31,679
What else have you got? Have you
got, oh, I don't know, coke?
33
00:01:31,680 --> 00:01:33,399
- I remember that.
- Four hungy.
34
00:01:33,400 --> 00:01:34,919
Jesus Chr...! When did that happen?
35
00:01:34,920 --> 00:01:36,399
Hey? Move your car! Move it, baby!
36
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
- Shhh!
- Time to go!
37
00:01:37,401 --> 00:01:39,999
- Yep!
- Stop it. Can you just...? Just...
38
00:01:40,000 --> 00:01:42,319
Can you just roll, like, roll me over...
39
00:01:42,320 --> 00:01:43,679
- Can you just roll me over there?
- Hey?
40
00:01:43,680 --> 00:01:45,200
- Roll me over there.
- Yep, twenty.
41
00:01:46,240 --> 00:01:48,360
- For a push?
- Yep. Come on.
42
00:01:50,680 --> 00:01:52,360
All right. All right, all right, all right!
43
00:01:59,949 --> 00:02:05,432
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
44
00:02:09,440 --> 00:02:11,479
Well, it's been 12 weeks.
45
00:02:11,480 --> 00:02:13,319
Here you are.
46
00:02:13,320 --> 00:02:14,800
Novelty worn off?
47
00:02:17,720 --> 00:02:20,879
The choices that you make now
really matter.
48
00:02:20,880 --> 00:02:22,360
Oh, fuck!
49
00:02:23,760 --> 00:02:25,479
Shh, shh, shh.
50
00:02:25,480 --> 00:02:27,360
You're not number one anymore.
51
00:02:28,560 --> 00:02:31,119
And there's no point
whinging about what you've lost.
52
00:02:31,120 --> 00:02:33,519
Do you think if I have
the kale and the spinach...?
53
00:02:33,520 --> 00:02:36,079
Muscle tone. Sleep. Your freedom.
54
00:02:36,080 --> 00:02:38,479
Decaf and a double shot latte for you.
55
00:02:38,480 --> 00:02:41,160
Oh, what I wouldn't give
for a real coffee!
56
00:02:42,160 --> 00:02:43,919
Obviously not breastfeeding, then?
57
00:02:43,920 --> 00:02:45,879
No, it didn't work out.
58
00:02:45,880 --> 00:02:48,000
Let's look instead
at what you've gained.
59
00:02:50,120 --> 00:02:54,520
Rounder bottoms. Stretch marks.
Adult acne. Haemorrhoids.
60
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
Shit!
61
00:02:56,521 --> 00:02:59,240
And a small, helpless child.
62
00:03:00,240 --> 00:03:01,720
This is motherhood.
63
00:03:02,720 --> 00:03:04,360
You're all in this together.
64
00:03:05,920 --> 00:03:07,999
No, prams can stay outside the building.
65
00:03:08,000 --> 00:03:09,679
Oh, it's okay, I think I've got it.
66
00:03:09,680 --> 00:03:13,680
Prams... can stay... outside
the building... please.
67
00:03:16,160 --> 00:03:17,999
Audrey, is it?
68
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
You're late. Welcome to mo...
parents' group.
69
00:03:23,480 --> 00:03:25,920
We'll just wait for her.
70
00:03:27,800 --> 00:03:30,079
I just knew that this one
was in a hurry.
71
00:03:30,080 --> 00:03:32,480
So I got into the perfect position,
of course.
72
00:03:33,600 --> 00:03:35,399
Go get Dad, darlin'!
73
00:03:35,400 --> 00:03:37,039
Aisle 17!
74
00:03:37,040 --> 00:03:39,039
And, um, here she is!
75
00:03:39,040 --> 00:03:41,039
Princess Kate!
76
00:03:41,040 --> 00:03:43,199
Neil has a hopeless obsession
with the duchess.
77
00:03:43,200 --> 00:03:45,079
- Do you know...?
- Ah, thank you, Barbara. Next.
78
00:03:45,080 --> 00:03:47,039
Ah, hello. Mrs Sophie Frances-Cohen.
79
00:03:47,040 --> 00:03:49,879
Sorry! I still get a buzz saying that.
80
00:03:49,880 --> 00:03:54,079
Um, I had the most beautiful room
at the Royal Women's Private.
81
00:03:54,080 --> 00:03:58,319
My OB said it was a textbook birth
in the end
82
00:03:58,320 --> 00:04:00,239
and this is Eugenia Cohen.
83
00:04:00,240 --> 00:04:02,319
Ester! Ester, who's that?
84
00:04:02,320 --> 00:04:04,039
This is my husband, Ruben.
85
00:04:04,040 --> 00:04:05,599
- Hey, gang!
- Hello, Ruben.
86
00:04:05,600 --> 00:04:07,199
This one's got a bit of a throat tickle,
87
00:04:07,200 --> 00:04:09,519
so I thought it best to stay away.
88
00:04:09,520 --> 00:04:12,015
Uh... next?
89
00:04:12,268 --> 00:04:14,799
Ooh! Hi!
90
00:04:14,800 --> 00:04:16,799
I'm Martha.
91
00:04:16,800 --> 00:04:18,391
Oh, and this is Teddy.
92
00:04:18,481 --> 00:04:20,120
It's, uh, Theodore.
93
00:04:20,280 --> 00:04:25,479
Uh, well, mine
definitely wasn't textbook.
94
00:04:25,480 --> 00:04:29,079
Posterior, 36-hour delivery,
95
00:04:29,080 --> 00:04:31,599
forceps, ventouse,
96
00:04:31,600 --> 00:04:33,839
fourth-degree tear.
97
00:04:33,840 --> 00:04:36,746
And I'm that one in 200...
98
00:04:38,440 --> 00:04:41,239
The epidural pierced my spinal fluid.
99
00:04:42,241 --> 00:04:44,879
No, no, no, but it...
it's all fixed now.
100
00:04:44,880 --> 00:04:46,919
Remarkable healing powers, the anus.
101
00:04:46,920 --> 00:04:49,479
How's the fissure? Any further tearing?
102
00:04:49,480 --> 00:04:52,239
No. All good now, thank you.
103
00:04:52,240 --> 00:04:53,999
We've actually found some, uh, like,
104
00:04:54,000 --> 00:04:57,999
a natural laxative and some soft
toilet paper really help with, uh,
105
00:04:58,000 --> 00:04:59,599
Ester's haemorrhoids.
106
00:04:59,600 --> 00:05:01,079
Audrey.
107
00:05:01,080 --> 00:05:02,879
Haemorrhoids? Well, ugh.
108
00:05:02,880 --> 00:05:04,719
Your story.
109
00:05:04,720 --> 00:05:11,519
Sorry. Um, hi, I'm Audrey and this
is Stevie, um, named after my dad.
110
00:05:11,520 --> 00:05:13,359
Oh, he's so sweet!
111
00:05:13,360 --> 00:05:14,959
It's a girl. It's a she.
112
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
Named Stephen?
113
00:05:16,161 --> 00:05:18,799
- Just Stevie.
- Like Stevie Nicks! Brilliant!
114
00:05:18,800 --> 00:05:20,319
Your birth?
115
00:05:20,320 --> 00:05:22,679
Oh, sorry, that, uh, fine, thank you.
116
00:05:22,680 --> 00:05:24,320
Audrey, we're here to share.
117
00:05:25,320 --> 00:05:26,640
C-section, in the end.
118
00:05:27,669 --> 00:05:29,799
Uh, not too posh to push.
119
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
I didn't... I didn't elect it.
120
00:05:32,480 --> 00:05:34,039
And, uh, Ester?
121
00:05:34,040 --> 00:05:36,919
Oh, Ester was simply magnificent.
122
00:05:36,920 --> 00:05:38,239
She was so calm.
123
00:05:39,720 --> 00:05:42,559
- Shh.
- Yes, Ester?
124
00:05:42,560 --> 00:05:44,479
What's the wi-fi password?
125
00:05:44,480 --> 00:05:46,148
Ah, that's actually just for staff.
126
00:05:46,173 --> 00:05:47,799
- Is it?
- Yes.
127
00:05:47,800 --> 00:05:49,319
What's the wi-fi password?
128
00:05:49,320 --> 00:05:51,639
Let's see. Name, Ava Rose.
129
00:05:51,640 --> 00:05:56,879
No story. I, uh, consulted a names
book and that's the name I decided.
130
00:05:56,880 --> 00:05:59,959
Uh, birth, C-section.
131
00:05:59,960 --> 00:06:04,079
I did elect, and it ran like clockwork.
132
00:06:04,080 --> 00:06:05,759
Sorry, Ester, I didn't mean to...
133
00:06:05,760 --> 00:06:08,400
Nah, I'm pro-choice.
134
00:06:09,880 --> 00:06:11,359
Abortions, too.
135
00:06:11,360 --> 00:06:14,719
But I... I just didn't get to choose
the caesarean.
136
00:06:14,720 --> 00:06:17,199
Not the abortion, obviously.
137
00:06:17,200 --> 00:06:19,439
Choosing a caesarean
doesn't make it right.
138
00:06:19,440 --> 00:06:20,959
I thought we agreed on no judgements.
139
00:06:20,960 --> 00:06:22,200
Yeah. Audrey.
140
00:06:23,840 --> 00:06:26,119
Oh, I'm sorry. I didn't...
141
00:06:26,120 --> 00:06:29,839
Just in my experience,
the chaos of surgery was... awful.
142
00:06:29,840 --> 00:06:32,719
- As opposed to...?
- God, no. That's horrific!
143
00:06:32,720 --> 00:06:34,479
Shit, sorry, Marta.
144
00:06:34,480 --> 00:06:37,239
- Martha.
- Martha. Brain's still asleep.
145
00:06:37,240 --> 00:06:41,040
What's not necessary is mothers
judging other mothers.
146
00:06:43,160 --> 00:06:45,759
Okay. Sorry.
147
00:06:45,760 --> 00:06:47,399
Thank you.
148
00:06:47,400 --> 00:06:49,719
And, lastly, Jenna.
Your little boy's name?
149
00:06:49,720 --> 00:06:54,879
Oh, we... we don't believe in
branding or defining his/her gender.
150
00:06:54,880 --> 00:06:57,999
We'll wait for him/her
to reveal his/her name.
151
00:06:58,000 --> 00:07:00,639
The Department of Human Services
will reveal it in two months,
152
00:07:00,640 --> 00:07:02,119
so you might want to hurry along.
153
00:07:02,120 --> 00:07:03,839
You might get something shit
like Rupert.
154
00:07:03,840 --> 00:07:05,199
- Or Stewart.
- Or Neil!
155
00:07:05,200 --> 00:07:06,559
That's my husband's name!
156
00:07:06,560 --> 00:07:07,799
Yes, it is. Sorry.
157
00:07:07,800 --> 00:07:11,479
Um, and Herb and I
were consciously aware
158
00:07:11,480 --> 00:07:15,359
of making that transition
from womb to world
159
00:07:15,360 --> 00:07:18,279
as graceful and peaceful as possible.
160
00:07:18,280 --> 00:07:20,399
Oh, dear.
161
00:07:20,400 --> 00:07:22,279
Pass me the strainer.
162
00:07:22,280 --> 00:07:25,000
Another poo?
163
00:07:25,952 --> 00:07:28,551
Audrey, no. No, no, no, no, no!
164
00:07:28,600 --> 00:07:30,599
She needs the whole areola.
165
00:07:30,600 --> 00:07:33,119
- Pull her off. Let's start again.
- It's okay, I know how to do it.
166
00:07:33,120 --> 00:07:35,679
She's just being a bit, um... a bit...
167
00:07:35,680 --> 00:07:39,239
Look, here is a breast that
should have been drained hours ago.
168
00:07:39,240 --> 00:07:45,239
Just imagine, Audrey, trying
to suck the milk from a coconut!
169
00:07:45,240 --> 00:07:47,559
Oh, she does look hungry!
Is that a hungry face?
170
00:07:47,560 --> 00:07:51,479
You know, when I'm engorged,
I just have a 2-minute pump.
171
00:07:51,480 --> 00:07:52,999
I don't actually express.
172
00:07:53,000 --> 00:07:55,959
Then how do you know that she's
getting her 60ml with each feed?
173
00:07:55,960 --> 00:07:58,399
Oh, you must be exhausted, darling.
You've never done the pump and dump?
174
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
The what?
175
00:07:59,401 --> 00:08:01,599
If you drink alcohol,
some women pump and dump,
176
00:08:01,600 --> 00:08:03,079
dispose of the milk.
177
00:08:03,080 --> 00:08:05,639
Or what's done in my house,
pump the milk, dump the baby.
178
00:08:05,640 --> 00:08:07,559
Maybe she chooses not to express.
179
00:08:07,560 --> 00:08:11,079
Wow, what a luxury. Try looking
after a baby and 20 staff.
180
00:08:11,080 --> 00:08:13,079
- Was that a judgement?
- Maybe she doesn't have a pump.
181
00:08:13,080 --> 00:08:15,399
I've got several.
I'd happily lend you a pump.
182
00:08:15,400 --> 00:08:17,039
You don't need pumps, though, girls.
183
00:08:17,040 --> 00:08:19,519
I mean, there's nothing wrong
with the manual option, okay?
184
00:08:19,520 --> 00:08:21,439
- Don't touch my boob!
- Barbara!
185
00:08:21,440 --> 00:08:24,999
This is just... this is...
well, it's unhygienic for one.
186
00:08:25,000 --> 00:08:27,919
Look, I, um,
I'm actually doing really well.
187
00:08:27,920 --> 00:08:32,119
I've got a great support team
so I... I'm okay.
188
00:08:32,120 --> 00:08:35,879
I don't really think I need,
um, this sort of thing,
189
00:08:35,880 --> 00:08:41,199
so I might just go now,
if that's okay, thank you.
190
00:08:41,200 --> 00:08:42,679
We'll see you next week!
191
00:08:42,680 --> 00:08:44,720
- She won't be coming back.
- There's always one.
192
00:08:47,120 --> 00:08:50,039
Thank you. And, yes,
I am fucking exhausted.
193
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
La-la-la-la-la!
194
00:09:05,880 --> 00:09:08,399
Hi! Daddy's home!
195
00:09:08,400 --> 00:09:10,159
Hi! You're back.
196
00:09:10,160 --> 00:09:13,959
- How's my baby?
- Oh, a bit shit, actually.
197
00:09:13,960 --> 00:09:16,399
I went to that mother's group thing
this morning and...
198
00:09:16,400 --> 00:09:18,279
- Oh, you meant Stevie?
- No.
199
00:09:18,280 --> 00:09:20,959
Um, you're both my babies.
200
00:09:20,960 --> 00:09:22,799
Did you make some new friends?
201
00:09:22,800 --> 00:09:25,919
Friends? Why would I need new...
Yes, I'm wearing my pyjama pants.
202
00:09:25,920 --> 00:09:27,319
Why are you home?
203
00:09:27,320 --> 00:09:29,239
I've got to go down to
the Melbourne office this arvo.
204
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
What?
205
00:09:30,241 --> 00:09:31,719
The canyon tender's gone to shit
206
00:09:31,720 --> 00:09:33,271
and they want me to go down
and dazzle them.
207
00:09:33,296 --> 00:09:35,935
You can't.
I've got Em's birthday tonight.
208
00:09:35,960 --> 00:09:38,799
Oh, fuck it, that's right.
I'm supposed to be babysitting.
209
00:09:38,800 --> 00:09:40,239
It's not babysitting when it's your...
210
00:09:40,240 --> 00:09:42,239
- When it's your own child. Yeah.
- Tell Mandy you can't go.
211
00:09:42,240 --> 00:09:43,559
You've got a new baby.
212
00:09:43,560 --> 00:09:45,479
Oh, well, that's Mandy,
who wanted to have a Skype meeting
213
00:09:45,480 --> 00:09:46,959
when you were in active labour.
214
00:09:46,960 --> 00:09:48,120
Which you did.
215
00:09:48,121 --> 00:09:49,559
Yeah, to tell her
I couldn't take the call.
216
00:09:49,560 --> 00:09:51,039
Yeah, that took a long time.
217
00:09:51,040 --> 00:09:52,519
Look, it was hard for her to hear.
218
00:09:52,520 --> 00:09:56,080
You know, I... I feel like I have
apologised for that a lot, Aud.
219
00:09:57,470 --> 00:10:00,359
- I know it's a shitty time.
- I haven't been out since she was born.
220
00:10:00,360 --> 00:10:02,279
I know. I know.
221
00:10:02,280 --> 00:10:03,760
You know what?
222
00:10:04,760 --> 00:10:05,822
We should ask Verity.
223
00:10:05,931 --> 00:10:07,519
It's about time your mum did something.
224
00:10:07,520 --> 00:10:09,519
Now, that's Mandy.
225
00:10:09,520 --> 00:10:11,119
I will make it up to you, I promise.
226
00:10:11,120 --> 00:10:13,120
I love you. I love you too.
227
00:10:15,200 --> 00:10:16,920
Oh, that iron's on.
228
00:10:19,520 --> 00:10:22,359
Fuck! S... sorry, darling.
229
00:10:22,360 --> 00:10:24,160
Sorry.
230
00:10:28,840 --> 00:10:30,719
So, can you babysit, please?
231
00:10:30,720 --> 00:10:32,799
Mmm. Mmm.
232
00:10:32,800 --> 00:10:35,039
Audrey, darling,
you're looking dreadful.
233
00:10:35,040 --> 00:10:37,719
- Thank you.
- Now, did you call Dr Fulton?
234
00:10:37,720 --> 00:10:40,879
I'm not depressed.
It's called sleep deprivation.
235
00:10:40,880 --> 00:10:43,279
I mean, you haven't been
much fun lately.
236
00:10:43,280 --> 00:10:44,919
Which is why I'd like to go tonight.
237
00:10:44,920 --> 00:10:47,519
Hmm. Well, it's very last-minute.
238
00:10:47,520 --> 00:10:51,199
It's Em's birthday. Can you please,
please look after Stevie?
239
00:10:51,200 --> 00:10:52,959
No, it's too soon.
240
00:10:52,960 --> 00:10:55,559
- She'll be fine, Mum.
- No, it's not her. It's not her.
241
00:10:55,560 --> 00:10:57,199
And I've told you that she's
242
00:10:57,200 --> 00:10:59,439
the spitting image of your father.
Nothing like Dad.
243
00:10:59,440 --> 00:11:00,919
And with the anniversary coming up, I...
244
00:11:00,920 --> 00:11:02,560
Dad died 12 years ago.
245
00:11:03,560 --> 00:11:05,399
Audrey, that is very insensitive.
246
00:11:05,400 --> 00:11:08,239
I... I'd be two hours, max.
If she woke... I could get a pump.
247
00:11:08,240 --> 00:11:09,719
Don't... don't get a pump.
248
00:11:09,720 --> 00:11:12,879
You'll ruin the shape of your
beautiful breasts. Don't do that.
249
00:11:12,880 --> 00:11:16,079
Well, I'm not going to use formula,
so at some point, I will be pumping.
250
00:11:16,080 --> 00:11:17,999
For goodness' sake,
you were raised on formula!
251
00:11:18,000 --> 00:11:20,119
Yeah, because your milk
was laced with marijuana.
252
00:11:20,120 --> 00:11:22,160
Yeah, but that's because
I had all that back trouble.
253
00:11:23,520 --> 00:11:27,039
And anyway, I can't tonight,
I've got a date with Alejandro.
254
00:11:27,383 --> 00:11:29,959
Very sweet, by the way.
255
00:11:29,960 --> 00:11:31,519
Looking forward to meeting you.
256
00:11:31,520 --> 00:11:33,399
Can't wait.
257
00:11:33,400 --> 00:11:35,560
At least one of us is having sex.
258
00:11:37,143 --> 00:11:38,437
_
259
00:11:38,462 --> 00:11:39,942
Now, come on.
260
00:11:40,760 --> 00:11:42,600
Share some of this tarte au citron.
261
00:11:44,400 --> 00:11:46,759
Yesterday, the census lady
asked me when I was due.
262
00:11:46,760 --> 00:11:49,479
Oh, did she? Oh, poor Audrey.
263
00:11:49,480 --> 00:11:51,039
Oh, well.
264
00:11:51,040 --> 00:11:53,679
You know, when I had you,
the weight just fell off me.
265
00:11:54,384 --> 00:11:56,400
Mm.
266
00:11:59,880 --> 00:12:01,519
No, no, the client's there.
267
00:12:01,520 --> 00:12:04,039
Why have a meeting in Sydney when
you can wine and dine in Melbourne?
268
00:12:04,040 --> 00:12:05,399
Oh, that sucks.
269
00:12:05,400 --> 00:12:08,039
- Who'll babysit?
- I'm not sure yet.
270
00:12:08,040 --> 00:12:09,839
It's no biggie. Don't stress.
271
00:12:09,840 --> 00:12:11,960
But it's your birthday.
I'm not going to miss it.
272
00:12:19,260 --> 00:12:21,079
- Yes?
- Audrey?
273
00:12:21,080 --> 00:12:23,879
Yes, um, I'm your Night Angel.
274
00:12:23,880 --> 00:12:26,039
- Where's Kim?
- I am Kim.
275
00:12:26,072 --> 00:12:28,032
Oh! Like Kim Jong-un!
276
00:12:29,400 --> 00:12:31,760
- Kim what?
- Come in.
277
00:12:38,445 --> 00:12:41,095
Okay, so I've got my contact number
and the number of the restaurant
278
00:12:41,120 --> 00:12:44,639
and, um, her favourite toy, which
is just that one there, actually,
279
00:12:44,640 --> 00:12:48,359
and, um, just the hospital number
and the local police and our GP.
280
00:12:48,360 --> 00:12:49,679
Any questions?
281
00:12:49,680 --> 00:12:51,399
Uh, yes, do you have the footy channel?
282
00:12:51,400 --> 00:12:53,959
- Don't know.
- You do. Got it.
283
00:12:53,960 --> 00:12:55,999
It's a big game on tonight. I'm excited.
284
00:12:56,000 --> 00:12:58,119
Ah, well, um, good luck!
285
00:12:58,120 --> 00:13:00,360
Thank you. We need... we need the win.
286
00:13:01,480 --> 00:13:03,679
Don't hesitate to call
if there's anything at all.
287
00:13:03,680 --> 00:13:05,719
- I don't mind.
- No worries. Have a good one, Audrey!
288
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
Bye.
289
00:13:13,800 --> 00:13:16,079
Come on, sir! Offside!
290
00:13:16,080 --> 00:13:17,560
Fuck!
291
00:13:22,880 --> 00:13:25,439
But is the meat sustainable?
292
00:13:25,440 --> 00:13:28,160
- The meat? Yes.
- Oh! Aud, you made it!
293
00:13:30,160 --> 00:13:31,919
- Sorry I'm late.
- Can I take your bag, ma'am?
294
00:13:31,920 --> 00:13:34,320
- Uh, no, that's fine. Thanks.
- Oh, is that Stevie?
295
00:13:35,840 --> 00:13:37,919
- Uh...
- Yeah, it is.
296
00:13:37,920 --> 00:13:40,559
Sorry. She's asleep.
You won't even know she's here.
297
00:13:40,560 --> 00:13:42,879
Oh, no! That's good! Sit down.
298
00:13:49,360 --> 00:13:51,839
I'm... I'm so sorry.
She'll be asleep soon.
299
00:13:51,840 --> 00:13:54,279
This is fine. This is nothing.
It's fine.
300
00:13:54,280 --> 00:13:56,479
Sorry, I shouldn't have done that.
301
00:13:56,480 --> 00:14:00,157
Oh, just pass her over.
You haven't even touched your food.
302
00:14:00,288 --> 00:14:02,887
Yeah. But we like it.
303
00:14:02,960 --> 00:14:04,599
Keep her, keep her around.
304
00:14:04,600 --> 00:14:06,839
- How's the mineral water, Pete?
- Thanks.
305
00:14:06,840 --> 00:14:08,839
It's fine. It's really good.
306
00:14:08,840 --> 00:14:10,439
Yeah. Do you know what?
307
00:14:10,440 --> 00:14:13,319
There's a really good little room
back there I saw.
308
00:14:13,320 --> 00:14:15,919
Wow. So what age do we think
it's appropriate
309
00:14:15,920 --> 00:14:17,920
to leave them at home then?
310
00:14:19,160 --> 00:14:20,960
No offence, sweetie.
311
00:14:23,160 --> 00:14:26,160
Wow, you are shovelling that in.
312
00:14:31,640 --> 00:14:34,079
Oh, look, if you can get those
changes to me by tomorrow...
313
00:14:34,080 --> 00:14:36,199
- Tonight, even.
- ...I think we have a deal.
314
00:14:36,200 --> 00:14:38,119
So you were telling me
you have a new baby.
315
00:14:38,120 --> 00:14:39,799
- How old's the baby now?
- Oh, a couple of months.
316
00:14:39,800 --> 00:14:40,960
- A couple of months?
- Yeah, yeah.
317
00:14:40,961 --> 00:14:43,559
And you're down here in Melbourne?
Well played, sir.
318
00:14:43,560 --> 00:14:45,159
Yeah, well, she's... she's doing great.
319
00:14:45,160 --> 00:14:48,479
And you're back in on the old...?
320
00:14:48,480 --> 00:14:50,359
I... I meant the baby.
321
00:14:50,360 --> 00:14:52,879
But, no, Audrey's very good as well.
322
00:14:52,880 --> 00:14:56,519
She's really taken to
the motherhood thing, so...
323
00:14:56,520 --> 00:14:58,719
You're not having sex, are ya?
324
00:14:58,720 --> 00:15:01,439
Well, we... we still go okay.
325
00:15:01,440 --> 00:15:02,560
- We just...
- Have you had one?
326
00:15:02,561 --> 00:15:03,879
Have you got one off yet?
327
00:15:03,880 --> 00:15:05,679
It's not...
328
00:15:05,680 --> 00:15:09,319
Well, look, it's a... you know,
it's a sensitive area, I suppose.
329
00:15:09,320 --> 00:15:10,959
- Well, literally.
- In other words, no.
330
00:15:10,960 --> 00:15:13,239
- Just say no. Just admit it.
- All right, all right.
331
00:15:13,240 --> 00:15:15,559
No. No, I'm not having sex.
332
00:15:15,560 --> 00:15:17,759
Oh, you poor bastard.
333
00:15:17,760 --> 00:15:19,599
Don't worry, mate,
you'll get laid again.
334
00:15:19,600 --> 00:15:20,959
In 2048.
335
00:15:20,960 --> 00:15:22,680
Good, good.
336
00:15:24,000 --> 00:15:26,199
A little something
for the birthday girl.
337
00:15:26,280 --> 00:15:28,159
- Wow.
- Fancy!
338
00:15:28,160 --> 00:15:29,759
Can we get one more, please?
339
00:15:29,760 --> 00:15:32,319
Uh, I don't think
that's a good idea, Aud.
340
00:15:32,320 --> 00:15:34,879
- Five, please.
- Four.
341
00:15:34,880 --> 00:15:36,679
- Four.
- Five.
342
00:15:36,680 --> 00:15:39,119
- Four's fine.
- Five glasses, please.
343
00:15:39,120 --> 00:15:41,279
- Four glasses is fine.
- Four's fine.
344
00:15:41,280 --> 00:15:42,959
Pete, I can have one glass of champagne.
345
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
Yeah, I'm not saying...
346
00:15:43,961 --> 00:15:46,031
I've got the FeedSafe app, so I'm not
going to do anything to the baby.
347
00:15:46,056 --> 00:15:47,488
- I understand that, Aud.
- I'm feeding her right now.
348
00:15:47,513 --> 00:15:50,255
I really don't need people
telling me what to do tonight, okay?
349
00:15:50,280 --> 00:15:52,199
- Aud!
- I know. Of all people!
350
00:15:52,200 --> 00:15:54,840
I just... I just came back from rehab.
351
00:15:56,000 --> 00:15:57,400
Oh, G...
352
00:15:58,600 --> 00:16:00,160
I thought you meant because I was...
353
00:16:01,160 --> 00:16:03,519
Oh, my God! How did I not know that?!
354
00:16:03,520 --> 00:16:05,679
That's... amazing.
355
00:16:05,680 --> 00:16:07,799
Well done! Good on you, Pete.
356
00:16:07,800 --> 00:16:10,919
Oh, my God! Cheers to that, everyone!
357
00:16:10,920 --> 00:16:12,479
- Well done!
- Yeah.
358
00:16:12,480 --> 00:16:14,880
- No, cheers, Pete. Well done.
- Cheers.
359
00:16:18,840 --> 00:16:21,000
Oh, my God, that's amazing. Oh.
360
00:16:23,000 --> 00:16:25,559
Tell you what I do when I get home,
361
00:16:25,560 --> 00:16:27,359
drive my car into the driveway
362
00:16:27,360 --> 00:16:30,639
and then, do I go in
and see my wife and baby?
363
00:16:30,640 --> 00:16:31,760
- Probably?
- No.
364
00:16:31,761 --> 00:16:33,679
- Oh.
- I stay in the car.
365
00:16:33,680 --> 00:16:34,919
Do you know why?
366
00:16:34,920 --> 00:16:38,039
Because I've got a baby monitor
in my glove box
367
00:16:38,040 --> 00:16:40,519
connected to my baby monitor
in the nursery.
368
00:16:40,520 --> 00:16:42,679
So I listen in. Is the baby awake,
is the baby asleep?
369
00:16:42,680 --> 00:16:45,431
Baby's awake, I stay in the car,
do some emails.
370
00:16:45,456 --> 00:16:47,542
- My most productive time.
- Right.
371
00:16:47,567 --> 00:16:49,879
Best purchase I ever made.
Is she breastfeeding?
372
00:16:49,880 --> 00:16:51,999
- Yep.
- Encourage that.
373
00:16:52,000 --> 00:16:54,919
If you do the formula, you're up
two, three times yourself.
374
00:16:54,920 --> 00:16:57,199
She goes, "You get up, you get up.
I've been doing it all day."
375
00:16:57,200 --> 00:16:58,839
Breastfeeding, who's getting up?
376
00:16:58,840 --> 00:17:00,879
Don't want someone else to get up
at 6:00 in the morning!
377
00:17:00,880 --> 00:17:02,399
No, but it's 'cause it's a primal thing.
378
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
Sure.
379
00:17:03,481 --> 00:17:05,559
You know, the women are more
connected to feeding than the men.
380
00:17:05,560 --> 00:17:06,680
- Do you have kids?
- No.
381
00:17:06,681 --> 00:17:09,359
Yeah, but that's it,
get the baby monitor situation.
382
00:17:09,360 --> 00:17:11,199
- Keep her breastfeeding.
- Baby monitor in the room.
383
00:17:11,200 --> 00:17:14,119
- Sweet, mate. Nothing changes.
- Fantastic. Yeah.
384
00:17:14,120 --> 00:17:16,159
Can I get another bottle, please?
Let's have one more bottle.
385
00:17:16,160 --> 00:17:18,079
Oh, I'm pretty good, I think.
386
00:17:18,080 --> 00:17:19,879
That's a nice amount of wine for me.
387
00:17:19,880 --> 00:17:21,479
It's Malbec time!
388
00:17:21,480 --> 00:17:23,119
- Oh, yeah, okay, okay.
- But I'll cover...
389
00:17:23,120 --> 00:17:24,919
- No, you don't have to.
- Hey, guys, she's asleep.
390
00:17:24,920 --> 00:17:26,680
Yay!
391
00:17:27,680 --> 00:17:29,359
So where to, next?
392
00:17:29,360 --> 00:17:31,119
Should we go to Goldies?
393
00:17:31,120 --> 00:17:33,599
Oh, you know what, maybe we should
call it a night. I'm kind of tired.
394
00:17:33,600 --> 00:17:36,200
- Me too, actually.
- Really? Really?
395
00:17:37,808 --> 00:17:40,807
Okay, well, I might just
go and grab a cab then.
396
00:17:40,880 --> 00:17:44,719
I think it might be illegal for cabs
to take babies under one.
397
00:17:44,720 --> 00:17:48,759
But there's a... there's a bus stop
around the corner.
398
00:17:48,760 --> 00:17:51,799
You could... take a bus, I don't know.
399
00:17:51,800 --> 00:17:53,279
- Is that all right?
- Yeah. No, yeah.
400
00:17:53,280 --> 00:17:54,711
- Are you sure?
- Yeah.
401
00:17:54,736 --> 00:17:56,495
- Okay.
- See ya.
402
00:17:56,520 --> 00:17:58,199
- Bye.
- Was great to see you.
403
00:17:58,200 --> 00:17:59,880
- Great to see you guys.
- And you, little one.
404
00:18:01,360 --> 00:18:02,639
Happy birthday.
405
00:18:02,640 --> 00:18:03,680
Bye, guys.
406
00:18:03,681 --> 00:18:05,040
- Bye!
- See ya!
407
00:18:07,320 --> 00:18:10,799
Far out. Okay. I need a drink.
408
00:18:10,800 --> 00:18:13,279
- Oh, don't.
- Don't. Pete, that's not funny.
409
00:18:13,280 --> 00:18:14,760
Yeah.
410
00:19:43,774 --> 00:19:46,894
Aud. Aud... Hey! Sorry.
411
00:19:48,240 --> 00:19:50,959
- Oh.
- Um... what are you doing?
412
00:19:50,960 --> 00:19:54,359
And why is Stevie on the ground?
413
00:19:54,360 --> 00:19:57,119
I was just trying to work out
why she hates it so much.
414
00:19:57,120 --> 00:19:58,919
- This is actually very comfortable.
- Yeah.
415
00:19:58,920 --> 00:20:00,399
It's a good mattress.
416
00:20:00,400 --> 00:20:03,279
I don't know if it's designed
to take your weight.
417
00:20:03,280 --> 00:20:05,360
- What?!
- Or any adult weight.
418
00:20:06,360 --> 00:20:08,039
Why are you back?
419
00:20:08,040 --> 00:20:11,720
I got the early flight.
I... I missed you guys.
420
00:20:12,720 --> 00:20:14,200
Oh, that's nice.
421
00:20:19,240 --> 00:20:20,800
I shouldn't have gone.
422
00:20:22,862 --> 00:20:26,611
Maybe we should pretend
it's like 2016 and...
423
00:20:26,840 --> 00:20:28,999
do what we used to do
on Saturday morning.
424
00:20:29,000 --> 00:20:31,714
Yes, Huevos Rancheros at Jimmys.
425
00:20:31,800 --> 00:20:35,079
I did eat on the plane, so I don't
know if I need another meal.
426
00:20:35,080 --> 00:20:37,880
- No, the other thing.
- Oh, yeah, I was kidding.
427
00:20:39,800 --> 00:20:42,119
- Oh, my neck.
- You still want to...?
428
00:20:42,120 --> 00:20:43,879
- Yes!
- Okay.
429
00:20:43,880 --> 00:20:45,520
Lovely.
430
00:20:47,640 --> 00:20:49,120
Are you sure?
431
00:21:06,080 --> 00:21:08,999
- Oh, ow. It's just my scar.
- Do you want to sit up?
432
00:21:09,000 --> 00:21:10,839
- No, I... Yeah.
- Yeah? Okay.
433
00:21:10,840 --> 00:21:13,559
- Sit up, sit up, sit up.
- Okay. Okay.
434
00:21:13,560 --> 00:21:15,599
- Nope!
- Is that haemorrhoids?
435
00:21:15,600 --> 00:21:17,800
- Don't say it.
- Oh, sorry. I'm sorry!
436
00:21:21,240 --> 00:21:23,040
- I have missed this.
- Mm.
437
00:21:24,600 --> 00:21:26,120
You're all sweaty.
438
00:21:33,400 --> 00:21:34,880
Is that breast milk?
439
00:21:35,880 --> 00:21:37,359
I don't know. Maybe. It doesn't matter.
440
00:21:37,360 --> 00:21:39,160
No, no, it doesn't matter.
It's natural, isn't it?
441
00:21:46,960 --> 00:21:49,000
I'll go, okay? I'll go.
442
00:21:54,560 --> 00:21:56,919
Um... what should I do?
Should I pick her up?
443
00:21:56,920 --> 00:21:58,559
Yeah, try rocking her.
444
00:21:58,560 --> 00:22:00,960
- What?
- Rocking her.
445
00:22:02,520 --> 00:22:04,120
Yeah, she's not stopping.
446
00:22:10,920 --> 00:22:12,440
I think she wants a feed.
447
00:22:14,400 --> 00:22:16,103
Aud?
448
00:22:16,240 --> 00:22:17,905
Hey, Aud!
449
00:22:18,040 --> 00:22:20,159
- How long was I asleep?
- I don't know.
450
00:22:20,160 --> 00:22:22,560
- A couple of seconds, maybe.
- Well, I'm awake now.
451
00:22:36,400 --> 00:22:38,719
Ah, for fu...
452
00:22:38,720 --> 00:22:40,199
Just... just stick it in.
453
00:22:40,200 --> 00:22:41,999
- What about contraception?
- I'm breastfeeding.
454
00:22:42,000 --> 00:22:43,599
- It's fine, I think.
- You think?
455
00:22:43,600 --> 00:22:45,559
I mean, you're probably right.
456
00:22:45,560 --> 00:22:47,279
Let me just check, let me just check.
457
00:22:47,280 --> 00:22:49,000
- What, really?
- Yes!
458
00:22:50,120 --> 00:22:51,759
- You'll thank me.
- You're kidding me.
459
00:22:51,760 --> 00:22:53,279
Hang on, hang on, hang on.
460
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
Okay.
461
00:22:55,360 --> 00:22:59,680
Um... hormonal contraception.
462
00:23:00,994 --> 00:23:03,605
Erotic lactation. Okay.
463
00:23:03,640 --> 00:23:06,919
Hey, bingo. Catholics approve.
464
00:23:06,920 --> 00:23:11,119
Oh, wow. Did you know
Bec and Tom, they got engaged?
465
00:23:11,120 --> 00:23:12,639
Are you on Facebook?
466
00:23:12,640 --> 00:23:14,359
No, it is just
one of those notifications.
467
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Oh, shit.
468
00:23:17,320 --> 00:23:19,840
Harry doesn't like the changes. Fuck!
469
00:23:22,200 --> 00:23:24,640
I'm sorry. I'm so sorry, babe.
470
00:23:32,640 --> 00:23:34,319
Sorry. I just can't concentrate.
471
00:23:34,320 --> 00:23:35,879
You don't have to!
472
00:23:35,880 --> 00:23:39,911
No, but, if I just get on to it now,
473
00:23:39,936 --> 00:23:42,296
I can start now and I can
be finished by this afternoon.
474
00:23:42,321 --> 00:23:43,999
- We can still go to...
- Finish this!
475
00:23:44,000 --> 00:23:46,159
What's the point in coming home early
if you're just gonna...?
476
00:23:46,160 --> 00:23:47,679
Look, it's important.
477
00:23:47,680 --> 00:23:49,319
All right?
478
00:23:49,320 --> 00:23:51,799
I'm under a lot of pressure
at the moment, Aud.
479
00:23:51,800 --> 00:23:53,599
I can't fuck it up.
480
00:23:53,600 --> 00:23:55,359
I really cannot fuck it up.
481
00:23:55,360 --> 00:23:58,119
I know I've not been home enough.
482
00:23:58,120 --> 00:24:00,719
And I feel completely useless
around Stevie.
483
00:24:03,840 --> 00:24:06,199
I mean, if you express,
maybe I could do more of that
484
00:24:06,200 --> 00:24:08,559
but I know breastfeeding is kind of
primal, so I don't want to get in...
485
00:24:08,560 --> 00:24:10,640
- What are you talking about?
- I don't know.
486
00:24:13,680 --> 00:24:15,760
- I'm sorry.
- Mm.
487
00:24:16,240 --> 00:24:19,679
Hey, just... let me do this.
488
00:24:19,680 --> 00:24:21,599
And we'll try again later.
489
00:24:21,600 --> 00:24:23,679
You can have a nap.
490
00:24:23,680 --> 00:24:25,240
- Okay?
- Okay.
491
00:24:47,240 --> 00:24:49,159
Oh, well, well, well. Look who it is.
492
00:24:49,160 --> 00:24:51,159
You were down there last time.
493
00:24:51,160 --> 00:24:52,559
Yeah, now I'm here.
494
00:24:52,560 --> 00:24:54,399
Tomorrow I will be there.
This whole park's mine.
495
00:24:54,400 --> 00:24:56,079
It is my office, do you get it?
496
00:24:56,080 --> 00:24:58,039
- So...
- All right.
497
00:24:58,040 --> 00:25:00,639
Well, I'll go. I'm just going to
finish feeding her, all right?
498
00:25:00,640 --> 00:25:02,680
Yeah, righto. You got two minutes.
499
00:25:04,560 --> 00:25:07,159
- Come on, bub.
- Oh, nah, hang on, hang on, hang on.
500
00:25:07,160 --> 00:25:08,719
He's not on right.
501
00:25:08,720 --> 00:25:11,239
He's not on right.
The spray's probably too full on.
502
00:25:11,240 --> 00:25:14,119
You actually need the dummy half
in this situation.
503
00:25:14,120 --> 00:25:15,839
- What?
- It's a footy hold.
504
00:25:15,864 --> 00:25:17,759
It's all in the arms.
It really works a treat.
505
00:25:17,760 --> 00:25:19,519
Okay, well...
506
00:25:19,520 --> 00:25:20,999
- Okay, off you fuck.
- Can you...
507
00:25:21,000 --> 00:25:22,679
Hey, can you just show me
what you meant?
508
00:25:22,680 --> 00:25:24,559
Mm-mm. Don't worry about it. Piss off.
509
00:25:24,560 --> 00:25:27,119
- Can you just... just show me the arms.
- Hey, nah, fuck off.
510
00:25:27,120 --> 00:25:28,639
Where's your support network, loser?
511
00:25:28,640 --> 00:25:30,919
Just do the footy hold.
Just do the arms!
512
00:25:30,920 --> 00:25:32,479
- Fuck off.
- Come on!
513
00:25:32,480 --> 00:25:34,440
Parks are for kids, you jerk.
514
00:25:41,840 --> 00:25:45,759
Now, it doesn't matter if their
head's in the 100th percentile
515
00:25:45,760 --> 00:25:47,239
and their body's in the fifth,
516
00:25:47,240 --> 00:25:48,719
they grow as they grow.
517
00:25:48,720 --> 00:25:50,199
Hi, there.
518
00:25:50,200 --> 00:25:54,359
Does anyone know
the, uh... the dummy hold,
519
00:25:54,360 --> 00:25:56,719
uh, footy hold... sporting reference
520
00:25:56,720 --> 00:25:59,120
to do with holding and breast...?
521
00:26:00,120 --> 00:26:02,759
You probably
didn't expect to see me again.
522
00:26:02,760 --> 00:26:05,759
Uh... yeah, I said some things.
523
00:26:05,760 --> 00:26:10,880
Um... sorry if anyone
took offence to the...
524
00:26:11,947 --> 00:26:14,868
But, you know, it turns out my
support team is not so great. So...
525
00:26:14,960 --> 00:26:19,095
And I took Stevie to a club
last week, so I'm...
526
00:26:19,360 --> 00:26:21,563
Shall we give it another try, Audrey?
527
00:26:21,760 --> 00:26:23,046
I guess so.
528
00:26:23,077 --> 00:26:27,665
Ambrose was just talking about
managing expectations, so...
529
00:26:34,120 --> 00:26:37,867
Oh, well, I don't know about you guys
but I'm finding this all a bit...
530
00:26:38,680 --> 00:26:41,960
um, well, you know, a lot's changed.
531
00:26:43,040 --> 00:26:44,919
A bit more than I expected, actually.
532
00:26:44,920 --> 00:26:48,039
But you all seem so on top of it.
533
00:26:48,040 --> 00:26:52,720
I think she meant managing
the expectations of baby's progress.
534
00:26:53,880 --> 00:26:56,199
- Oh.
- No, but fair enough.
535
00:26:56,200 --> 00:26:58,440
You and Stevie Nicks had a pretty
difficult birth, didn't you?
536
00:26:59,640 --> 00:27:01,519
It's gonna take a while to get over.
537
00:27:01,520 --> 00:27:03,280
Yeah, it wasn't a great start.
538
00:27:05,040 --> 00:27:08,919
Um... yeah, I kept arguing
for a natural birth
539
00:27:08,920 --> 00:27:11,000
because I'd read all this stuff and...
540
00:27:12,400 --> 00:27:14,880
and, uh, yeah, we nearly lost her, so...
541
00:27:18,120 --> 00:27:19,840
But you didn't, did you?
542
00:27:22,440 --> 00:27:25,439
So who can demonstrate
the football hold for Audrey?
543
00:27:25,440 --> 00:27:27,039
Yeah, I can. No dramas.
544
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
Hi. There's a baby outside.
545
00:27:29,920 --> 00:27:31,400
Fuck.
546
00:27:33,137 --> 00:27:38,137
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.