All language subtitles for The Fugitive S01E02 (2020) - 1080p WEB-DL AAC2.0 H264-WELP - WEB x264-PHOENiX - WEB-DL x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,903 --> 00:00:29,440 Oye, oye. 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,989 �Alguien ayude! 3 00:00:58,725 --> 00:01:00,679 - �Auxilio! - Kevin. 4 00:01:00,769 --> 00:01:01,812 Kevin... 5 00:01:04,773 --> 00:01:06,650 �Auxilio! 6 00:01:08,068 --> 00:01:09,987 �Auxilio! 7 00:01:13,490 --> 00:01:14,443 Por favor, ay�deme, me duele. 8 00:01:14,533 --> 00:01:16,159 - �Es su pierna? - S�. 9 00:01:19,454 --> 00:01:22,493 Bueno, voy a poner esto debajo. 10 00:01:22,583 --> 00:01:24,626 Lo levanto y desl�zate hacia afuera, �est� bien? 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,004 - Desl�zate hacia afuera, �s�? - S�. 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,087 - Ah�. - Gracias. 13 00:01:33,177 --> 00:01:36,381 Dame, dame tu mano. 14 00:01:36,471 --> 00:01:38,473 Vamos, est� bien. 15 00:01:40,642 --> 00:01:42,763 �Oye! �Aqu�! 16 00:01:42,853 --> 00:01:44,855 Ay�dame, vamos. 17 00:01:47,399 --> 00:01:49,520 Arriba, tranquila. 18 00:01:49,610 --> 00:01:51,063 Ah� vamos. 19 00:01:51,153 --> 00:01:53,023 Est� herida. Dale tu mano. 20 00:01:53,113 --> 00:01:55,109 - Se�ora, la tengo. - Gracias. 21 00:01:55,199 --> 00:01:56,401 �Hay alguien m�s ah� dentro? 22 00:01:56,491 --> 00:01:58,410 S�. 23 00:02:00,078 --> 00:02:01,824 - Nada de civiles en el t�nel. - Mi amigo est� ah� dentro. 24 00:02:01,914 --> 00:02:03,874 �Est� vivo? �D�nde est�? 25 00:02:05,918 --> 00:02:07,246 No, est� muerto. 26 00:02:07,336 --> 00:02:09,254 Entonces vaya arriba donde es seguro, vaya. 27 00:02:10,923 --> 00:02:11,924 Vaya. 28 00:02:12,966 --> 00:02:14,718 Dame tu mano. 29 00:02:19,765 --> 00:02:21,718 Tu hombro, un param�dico deber�a revisarte. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,728 No, no, no, hay gente con problemas mucho peores. 31 00:02:25,646 --> 00:02:27,391 �Qu� hay de tu pierna? 32 00:02:27,481 --> 00:02:28,899 Est� bien. 33 00:02:29,775 --> 00:02:31,478 �Puedo usar tu tel�fono? 34 00:02:31,568 --> 00:02:34,648 Porque perd� el m�o y mi hija sab�a que estaba en el metro. 35 00:02:34,738 --> 00:02:35,781 S�. 36 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Gracias. 37 00:02:43,080 --> 00:02:46,291 El tel�fono no funciona, la red debe estar saturada. 38 00:02:48,210 --> 00:02:49,788 Esto es como el 11 de septiembre. 39 00:02:49,878 --> 00:02:50,956 Damas y caballeros, 40 00:02:51,046 --> 00:02:53,792 no podemos asumir que este ser� el �nico ataque. 41 00:02:53,882 --> 00:02:56,712 Nadie local o extranjero se ha adjudicado esta mierda, 42 00:02:56,802 --> 00:02:59,006 as� que podemos estar ante cualquiera de cualquier lado. 43 00:02:59,096 --> 00:03:00,632 �Estamos seguros de que es un ataque? 44 00:03:00,722 --> 00:03:01,884 Hace 20 segundos, 45 00:03:01,974 --> 00:03:03,969 habl� por tel�fono con Hern�ndez de Explosivos. 46 00:03:04,059 --> 00:03:05,429 �l confirm� desde el lugar de la detonaci�n 47 00:03:05,519 --> 00:03:08,348 que estamos ante un explosivo con un detonador mec�nico, 48 00:03:08,438 --> 00:03:10,058 ya sea a remoto o con un temporizador. 49 00:03:10,148 --> 00:03:11,852 Bueno, Hern�ndez es fan�tico de los Angels, 50 00:03:11,942 --> 00:03:13,562 pero aparte de eso, es un tipo bastante inteligente, 51 00:03:13,652 --> 00:03:15,522 as� que asumir� que tiene raz�n. 52 00:03:15,612 --> 00:03:19,318 Hay muchas muertes y en aumento. Cada vez hay menos sobrevivientes. 53 00:03:19,408 --> 00:03:22,488 Quiero que corten todo el sistema de metro de Los �ngeles. 54 00:03:22,578 --> 00:03:26,533 - Son 93 estaciones, jefe. - Y 168 kil�metros de v�as. 55 00:03:26,623 --> 00:03:28,702 Quiero que sea un pueblo fantasma. 56 00:03:28,792 --> 00:03:31,538 - �D�nde est�n mis perfiles? - Los seguimos recolectando. 57 00:03:31,628 --> 00:03:32,664 Gente, quiero un foco breve. 58 00:03:32,754 --> 00:03:35,084 No quiero una lista de cada idiota que compr� una olla a presi�n. 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,503 Quiero material de cada cajero, de cada c�mara de tr�fico 60 00:03:37,593 --> 00:03:38,962 en un radio de diez manzanas, 61 00:03:39,052 --> 00:03:41,215 desde una hora antes a una hora despu�s del ataque. 62 00:03:41,305 --> 00:03:42,341 �Ayuda externa? 63 00:03:42,431 --> 00:03:44,635 El departamento de sheriff enviar� personal m�dico y de rescate. 64 00:03:44,725 --> 00:03:47,012 El FBI est� ayudando a asegurar el lugar. 65 00:03:47,102 --> 00:03:49,188 No se equivoquen, 66 00:03:50,230 --> 00:03:52,392 esta es nuestra investigaci�n. 67 00:03:52,482 --> 00:03:55,145 �Alguien atac� a mi ciudad de nuevo! 68 00:03:55,235 --> 00:03:57,481 Vamos a encontrar al responsable. 69 00:03:57,571 --> 00:04:00,275 Vamos a atraparlo. 70 00:04:00,365 --> 00:04:01,985 �Puedo escuchar, "Entendido, jefe"? 71 00:04:02,075 --> 00:04:03,362 Entendido, jefe. 72 00:04:03,452 --> 00:04:05,120 M�sica para mis o�dos. 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,840 Asumo que sabes lo que significa una puerta cerrada. 74 00:04:22,930 --> 00:04:25,474 Que deber�amos hablar. A solas. 75 00:04:27,100 --> 00:04:28,310 �Acerca de qu�? 76 00:04:29,811 --> 00:04:33,100 Del ataque terrorista. De lo que viviste, con Gail. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,643 Sloane, si quieres preocuparte por m�, 78 00:04:34,733 --> 00:04:36,520 preoc�pate por mi colesterol, por mi presi�n arterial, 79 00:04:36,610 --> 00:04:38,313 pero no te preocupes por m� y mi esposa muerta. 80 00:04:38,403 --> 00:04:39,982 Primero, porque no es asunto tuyo, 81 00:04:40,072 --> 00:04:42,443 y segundo, porque no es tu maldito asunto. 82 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 - Entendido, jefe. - Gracias. 83 00:05:00,384 --> 00:05:01,837 �FBI AL ATENTADO! Pritti, �sigues ah�? 84 00:05:01,927 --> 00:05:02,921 � SIGUEN SOSPECHOSO? 85 00:05:03,011 --> 00:05:05,424 Pritti. �D�nde demonios est�s? 86 00:05:05,514 --> 00:05:07,509 Te lo dije, voy a encontrarme con mi contacto. 87 00:05:07,599 --> 00:05:10,137 - �Por qu�, exactamente? - Porque quiero ver qu� tiene. 88 00:05:10,227 --> 00:05:11,847 Adem�s, est� enamorado de m�. 89 00:05:11,937 --> 00:05:15,899 Escucha, te mantendr� actualizado si mi celular sigue funcionando, �s�? 90 00:05:18,193 --> 00:05:20,189 �Algo en sus bolsillos? 91 00:05:20,279 --> 00:05:21,273 �FBI AL ATENTADO! �PERSIGUEN AL SOSPECHOSO? 92 00:05:21,363 --> 00:05:23,108 - ...reportan una explosi�n en la estaci�n de la calle 7. 93 00:05:23,198 --> 00:05:24,408 En este momento no podemos... 94 00:05:26,910 --> 00:05:28,906 - �S�, Jerry? - �Siguiendo a un sospechoso? 95 00:05:28,996 --> 00:05:30,741 Colgaste hace cinco segundos, Pritti. 96 00:05:30,831 --> 00:05:32,242 �Qu� podr�as haber encontrado en ese tiempo 97 00:05:32,332 --> 00:05:33,952 para confirmar que los federales tienen un sospechoso? 98 00:05:34,042 --> 00:05:36,830 T�cnicamente, est�n tras un sospechoso. 99 00:05:36,920 --> 00:05:39,083 - Solo que el sospechoso es desconocido. - No seas graciosa, Pittell. 100 00:05:39,173 --> 00:05:40,834 Puse un signo de interrogaci�n. 101 00:05:40,924 --> 00:05:42,878 - Celular. - Es solo mi tel�fono. 102 00:05:42,968 --> 00:05:44,922 "�Siguiendo a un sospechoso?" 103 00:05:45,012 --> 00:05:48,217 Ver�s, "Daily Score" no est� citando un dato. 104 00:05:48,307 --> 00:05:49,718 Esa es la diferencia entre t� y yo. 105 00:05:49,808 --> 00:05:51,220 T� crees que eso es algo bueno. 106 00:05:51,310 --> 00:05:53,847 Jer, acaban de detonar un subterr�neo. 107 00:05:53,937 --> 00:05:55,432 O somos los primeros en reportarlo, 108 00:05:55,522 --> 00:05:58,060 o repetiremos las noticias que otros encuentran. 109 00:05:58,150 --> 00:05:59,812 �Me est�s explicando c�mo funcionan las noticias? 110 00:05:59,902 --> 00:06:01,563 �Hola? �Jerry? 111 00:06:01,653 --> 00:06:04,316 - �Pritti? - Malditas l�neas telef�nicas. 112 00:06:04,406 --> 00:06:05,616 Malditos millennials. 113 00:06:06,909 --> 00:06:09,196 - Grover, necesito tu ayuda. - No. 114 00:06:09,286 --> 00:06:11,115 Vamos, solo necesito ver lo que tienes. 115 00:06:11,205 --> 00:06:13,283 - No puedo hacerlo. - Lo haces todo el tiempo. 116 00:06:13,373 --> 00:06:15,411 Darte material de una vieja saltando un torniquete 117 00:06:15,501 --> 00:06:17,204 fue diferente, eso era gracioso. 118 00:06:17,294 --> 00:06:19,206 Esto es terrorismo. 119 00:06:19,296 --> 00:06:20,749 Puedo perder mi trabajo. 120 00:06:20,839 --> 00:06:22,376 Est� bien, est� bien. 121 00:06:22,466 --> 00:06:24,753 No tienes que mostrarme nada. 122 00:06:24,843 --> 00:06:26,922 Solo contesta una pregunta. 123 00:06:27,012 --> 00:06:28,347 �Hay material del ataque? 124 00:06:30,349 --> 00:06:32,094 - S�. - Tienes que mostr�rmelo. 125 00:06:32,184 --> 00:06:34,388 - Acabas de decir que no. - El p�blico tiene que saber, Grover. 126 00:06:34,478 --> 00:06:36,306 Ni los polic�as saben lo que est� pasando. 127 00:06:36,396 --> 00:06:39,435 Acabo de enviar el material que tengo hace cinco minutos. 128 00:06:39,525 --> 00:06:42,104 Mu�strame lo que les enviaste. 129 00:06:42,194 --> 00:06:43,981 No lo grabar�. 130 00:06:44,071 --> 00:06:47,199 No puedo demorarme con esto. 131 00:06:48,534 --> 00:06:49,576 �Por favor? 132 00:06:59,920 --> 00:07:01,540 Ah� est� la plataforma cuatro. 133 00:07:01,630 --> 00:07:03,630 Damas y caballeros, estos son sus nuevos pasajeros. 134 00:07:05,300 --> 00:07:07,129 �El tipo con el malet�n? 135 00:07:07,219 --> 00:07:08,380 No, es un Halliburton. 136 00:07:08,470 --> 00:07:10,507 Carcasa de aluminio anodizado, marco de acero. 137 00:07:10,597 --> 00:07:11,842 �Para qu� tomarse el tiempo en hacer una bomba 138 00:07:11,932 --> 00:07:14,553 para ponerla en algo que puede atenuarla un poco? 139 00:07:14,643 --> 00:07:17,521 No, buscamos de piel, de lienzo... 140 00:07:19,398 --> 00:07:20,642 De nylon. Ah�. 141 00:07:20,732 --> 00:07:22,936 Jeans azules, capucha negra, mochila roja. 142 00:07:23,026 --> 00:07:26,815 - Hombre, 18 a 35, demo correcto. - Rebobinando. 143 00:07:26,905 --> 00:07:29,568 - Bueno, quiero ver dentro del tren. - S�, jefe. 144 00:07:29,658 --> 00:07:32,154 Incre�ble, los globos del payaso nos bloquean la visi�n. 145 00:07:32,244 --> 00:07:33,238 Dame otro �ngulo. 146 00:07:33,328 --> 00:07:35,032 Ah� tienes, primer �ngulo. 147 00:07:35,122 --> 00:07:36,700 Genial, ahora el tipo alto es el problema. 148 00:07:36,790 --> 00:07:37,910 Vamos. 149 00:07:38,000 --> 00:07:40,746 Espera, ah� est� el Sr. Capucha. 150 00:07:40,836 --> 00:07:42,873 Muy bien, se baj� la capucha. 151 00:07:42,963 --> 00:07:44,792 �D�nde est� su mochila? 152 00:07:44,882 --> 00:07:47,509 Creo que dej� la mochila. Dame la pr�xima estaci�n. 153 00:07:49,720 --> 00:07:51,131 Lo perd�. 154 00:07:51,221 --> 00:07:53,217 Ah�, jeans azules, capucha negra, sin mochila. 155 00:07:53,307 --> 00:07:55,761 - �Qu� hace? - Est� sacando su tel�fono. 156 00:07:55,851 --> 00:07:57,513 Estamos a segundos de la detonaci�n. 157 00:07:57,603 --> 00:07:59,479 �Estamos viendo como detona la bomba? 158 00:08:01,690 --> 00:08:03,310 Eso ser�a un s�. 159 00:08:03,400 --> 00:08:05,813 Mira en cada �ngulo, y cons�gueme su cara. 160 00:08:05,903 --> 00:08:09,233 Quiero ver su cara. Dame otro �ngulo de la c�mara. 161 00:08:09,323 --> 00:08:10,323 Ah� tienes. 162 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 Espera. 163 00:08:17,456 --> 00:08:19,284 No puede ser. 164 00:08:19,374 --> 00:08:21,203 Lo conozco. 165 00:08:21,293 --> 00:08:23,038 De ese juicio hace unos a�os. 166 00:08:23,128 --> 00:08:24,206 Su historia estaba en todos lados. 167 00:08:24,296 --> 00:08:26,041 Ese es Mike Ferro. 168 00:08:26,131 --> 00:08:28,592 Hijo de perra, ese es Mike Ferro. 12764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.