All language subtitles for The Dallas Connection 1994 REMASTERED 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,781 --> 00:01:57,199 - I love your body. 2 00:01:58,492 --> 00:02:02,413 - But I thought it was my mind you were after. 3 00:02:06,626 --> 00:02:10,296 - To be a world-renowned scientist and have the 4 00:02:10,588 --> 00:02:13,257 body of a Greek god? 5 00:02:13,924 --> 00:02:16,636 You're too much, Jean Pierre. 6 00:02:19,221 --> 00:02:20,890 On second thought, 7 00:02:21,599 --> 00:02:23,184 you're just enough. 8 00:04:38,068 --> 00:04:38,986 - Bonjour. 9 00:04:44,158 --> 00:04:45,659 - How do you do? 10 00:04:45,951 --> 00:04:50,790 I'm here to pick up a young lady visiting Mr. Lesage. 11 00:04:51,457 --> 00:04:54,627 - Mr. Lesage does not wish to be disturbed. 12 00:04:54,919 --> 00:04:56,754 - I have a present for you. 13 00:04:57,046 --> 00:04:58,714 French chocolates. 14 00:04:59,006 --> 00:05:02,176 They're so good they're to die for. 15 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 - No! 16 00:05:23,781 --> 00:05:24,865 - Oh, cool! 17 00:05:25,157 --> 00:05:27,284 Right between the eyes! 18 00:05:33,916 --> 00:05:35,501 - Give me a minute. 19 00:05:43,843 --> 00:05:45,427 God you were good. 20 00:05:49,098 --> 00:05:50,140 But hey, 21 00:05:50,432 --> 00:05:51,475 so was I. 22 00:06:19,753 --> 00:06:22,131 Platter Puss, it's you. 23 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 What a great disguise. 24 00:06:24,425 --> 00:06:25,968 You had me fooled. 25 00:06:26,260 --> 00:06:29,930 - Yeah, I love my work, it's so creative. 26 00:06:30,222 --> 00:06:32,224 - I don't mind leaving my mark as a killer. 27 00:06:32,516 --> 00:06:35,394 But these prints will never do. 28 00:06:35,811 --> 00:06:37,062 Wake me when we get to the plane. 29 00:06:37,354 --> 00:06:38,564 - Absolutely. 30 00:07:53,555 --> 00:07:55,057 - Black Widow here. 31 00:07:55,349 --> 00:07:58,477 Business concluded, the experiment was a success. 32 00:07:58,769 --> 00:08:00,562 We are leaving Paris now. 33 00:08:00,854 --> 00:08:02,439 We refuel in Newfoundland and expect to arrive 34 00:08:02,731 --> 00:08:05,734 in Dallas, Texas tomorrow afternoon. 35 00:08:06,026 --> 00:08:06,694 Ciao. 36 00:08:08,112 --> 00:08:09,488 - That was some scene back there. 37 00:08:09,780 --> 00:08:10,990 Remind me never to have sex with you. 38 00:08:11,281 --> 00:08:13,492 - I do justice to my codename. 39 00:08:13,784 --> 00:08:15,244 - Yeah you do. 40 00:10:07,481 --> 00:10:10,442 - Well, my love, I should only be gone about a week. 41 00:10:10,734 --> 00:10:13,028 Tomorrow I'll be in Dallas, the Scientific Symposium 42 00:10:13,320 --> 00:10:15,948 will be in three days and I'll be back in South Africa 43 00:10:16,240 --> 00:10:17,908 before you know it. 44 00:10:19,034 --> 00:10:20,202 - Be careful, my love. 45 00:10:20,494 --> 00:10:21,203 - I will. 46 00:10:23,122 --> 00:10:25,874 When I get back, we should spend a week in Johannesburg 47 00:10:26,166 --> 00:10:28,377 in one of those romantic hotels. 48 00:10:28,669 --> 00:10:30,546 - I'd like that. - Mmm. 49 00:10:50,065 --> 00:10:52,526 - Have a nice trip, Mr. Vandermeer. 50 00:10:52,818 --> 00:10:53,902 - Thank you, Hans. 51 00:12:35,379 --> 00:12:36,046 - Yes! 52 00:13:10,622 --> 00:13:13,292 - This is Cobra, business concluded. 53 00:13:13,583 --> 00:13:14,710 He bought the farm. 54 00:13:15,002 --> 00:13:17,546 I'll arrive in Dallas tomorrow morning. 55 00:13:41,945 --> 00:13:43,196 Come on, baby. 56 00:14:13,685 --> 00:14:16,855 - The group behind you is arriving. 57 00:14:18,982 --> 00:14:21,443 - Hello, permit me to introduce myself. 58 00:14:21,735 --> 00:14:23,445 I'm Dr. Sun Hee Wang. 59 00:14:23,737 --> 00:14:26,156 - Oh, the famous scientist from Beijing. 60 00:14:26,448 --> 00:14:27,324 - You are very kind. 61 00:14:27,616 --> 00:14:29,451 And this is my associate, Dr. Joe. 62 00:14:29,743 --> 00:14:31,036 - Hello. - Hi, how are you? 63 00:14:31,328 --> 00:14:33,663 - Well would you two like to play ahead of me? 64 00:14:33,955 --> 00:14:36,833 - Oh no, watching you will be an inspiration. 65 00:18:47,626 --> 00:18:48,293 - Dr. Wang! 66 00:18:48,585 --> 00:18:51,796 I believe you're right over here. 67 00:18:52,088 --> 00:18:53,882 Oh, and don't forget, 68 00:18:54,174 --> 00:18:56,217 keep your eye on the ball. 69 00:19:43,306 --> 00:19:45,934 Yeah, this is Scorpion checking in. 70 00:19:46,226 --> 00:19:47,811 Business concluded, 71 00:19:48,103 --> 00:19:49,771 I guess you could say I 72 00:19:50,063 --> 00:19:52,732 blasted myself out of the rough. 73 00:19:53,024 --> 00:19:54,776 You could always count on me. 74 00:19:55,068 --> 00:19:57,612 I'll be in Big D by three, see ya. 75 00:20:36,651 --> 00:20:40,989 - Tom, is Agent Samantha Maxx still here in Washington? 76 00:20:41,281 --> 00:20:42,657 - Yes sir, she should be. 77 00:20:42,949 --> 00:20:44,993 - Get her on the agency's security line for me. 78 00:20:45,285 --> 00:20:47,746 - I'll get her now. - Thanks. 79 00:21:18,693 --> 00:21:20,361 - This is Samantha Maxx. 80 00:21:20,653 --> 00:21:23,364 - Samantha, this is Nicholas Lang here. 81 00:21:23,656 --> 00:21:25,658 Pack a few things and meet me at the agency airstrip 82 00:21:25,950 --> 00:21:28,077 in one hour, we're leaving for Dallas. 83 00:21:28,369 --> 00:21:29,245 - Yes, sir. 84 00:21:55,480 --> 00:21:56,606 What are we watching? 85 00:21:56,898 --> 00:21:58,858 - It's all part of the scenario, Agent Maxx. 86 00:21:59,150 --> 00:22:02,237 The codename for this project is The Dallas Connection. 87 00:22:02,529 --> 00:22:04,280 Four of the world's most accomplished scientists 88 00:22:04,572 --> 00:22:06,574 had equal portions of an equation. 89 00:22:06,866 --> 00:22:08,117 That equation has been divided into 90 00:22:08,409 --> 00:22:10,328 four specialized computer chips. 91 00:22:10,620 --> 00:22:12,622 Yesterday, these chips were delivered to our main 92 00:22:12,914 --> 00:22:15,667 computer center at I/WAR in Dallas, Texas. 93 00:22:15,959 --> 00:22:18,211 I/WAR is an anagram for the International 94 00:22:18,503 --> 00:22:20,421 World Arms Removal. 95 00:22:20,713 --> 00:22:21,881 - This launch we're watching on the monitor 96 00:22:22,173 --> 00:22:23,716 will put a satellite into permanent orbit 97 00:22:24,008 --> 00:22:25,969 with new atomic-age technology. 98 00:22:26,261 --> 00:22:28,763 It's call the Lacroix Satellite. 99 00:22:29,055 --> 00:22:30,598 What's the connection? 100 00:22:30,890 --> 00:22:33,601 - The Lacroix Satellite utilizes a new technology 101 00:22:33,893 --> 00:22:35,812 called synthetic aperture radar, 102 00:22:36,104 --> 00:22:38,606 a system so sensitive it can record hundreds 103 00:22:38,898 --> 00:22:40,525 of detailed images every day, 104 00:22:40,817 --> 00:22:42,277 through the densest cloud cover, 105 00:22:42,569 --> 00:22:44,737 foliage or even complete darkness. 106 00:22:45,029 --> 00:22:47,782 It's so sensitive it can even penetrate dirt or sand 107 00:22:48,074 --> 00:22:50,451 to reveal features buried beneath the Earth's surface 108 00:22:50,743 --> 00:22:52,287 such as missile silo doors 109 00:22:52,579 --> 00:22:54,539 or fortifications containing tanks, 110 00:22:54,831 --> 00:22:58,626 missile carriers and even caches of arms and ammunition. 111 00:22:58,918 --> 00:23:01,462 A powerful meteor shower is due in three days. 112 00:23:01,754 --> 00:23:04,090 This meteor shower will enhance the energy in the system 113 00:23:04,382 --> 00:23:06,092 to its most powerful potential. 114 00:23:06,384 --> 00:23:08,261 If everything falls into place, 115 00:23:08,553 --> 00:23:10,054 we'll be able to pinpoint the weapons 116 00:23:10,346 --> 00:23:13,308 controlled by terrorists, drug lords and mercenaries, 117 00:23:13,600 --> 00:23:14,726 you name it. 118 00:23:15,018 --> 00:23:17,145 - I can see the importance of the I/WAR timing. 119 00:23:17,437 --> 00:23:18,771 If we miss this meteor shower, 120 00:23:19,063 --> 00:23:20,481 there won't be another one of this magnitude 121 00:23:20,773 --> 00:23:22,233 for 130 years. 122 00:23:22,525 --> 00:23:24,777 So what's the problem? 123 00:23:25,320 --> 00:23:27,155 - Three of the four scientists were murdered 124 00:23:27,447 --> 00:23:28,823 within the last 12 hours. 125 00:23:29,115 --> 00:23:30,992 The Frenchman was shot in the head. 126 00:23:31,284 --> 00:23:33,828 The South African was blown up in his car 127 00:23:34,120 --> 00:23:36,080 and the Chinese scientist was exploded to bits 128 00:23:36,372 --> 00:23:38,917 on a golf course in Hong Kong. 129 00:23:39,584 --> 00:23:42,837 This leaves only one man, the scientist from South America. 130 00:23:43,129 --> 00:23:45,715 A man named Antonio Morales. 131 00:23:46,758 --> 00:23:48,217 He left from Buenos Aires on a commercial flight 132 00:23:48,509 --> 00:23:49,677 five hours ago. 133 00:23:49,969 --> 00:23:52,138 He should arrive in Dallas shortly after we do. 134 00:23:52,430 --> 00:23:53,598 Call your agents in Dallas, 135 00:23:53,890 --> 00:23:55,725 Chris Cannon and Mark Austin, 136 00:23:56,017 --> 00:23:58,019 have them meet us at the arrival terminal. 137 00:23:58,311 --> 00:24:00,229 We'll meet Mr. Morales' plane 138 00:24:00,521 --> 00:24:03,066 and escort him to our office. 139 00:24:30,635 --> 00:24:32,637 - Skyhawks Racing. 140 00:24:32,929 --> 00:24:35,306 Yeah, yeah, he's out testing the PanAm car. 141 00:24:35,598 --> 00:24:37,141 I'll bring him in. 142 00:24:57,870 --> 00:24:59,247 - This is Chris Cannon. 143 00:25:37,201 --> 00:25:38,911 - Mark Austin here. 144 00:25:47,545 --> 00:25:49,088 - Lucky break for you. 145 00:25:49,380 --> 00:25:51,716 Samantha's comin' to town. 146 00:25:52,008 --> 00:25:54,510 - Yeah, I haven't seen her since last March. 147 00:25:54,802 --> 00:25:55,928 How do I look? 148 00:25:56,721 --> 00:25:58,473 - She's coming with Nicholas Lang. 149 00:25:58,765 --> 00:26:00,892 It ain't no social call. 150 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 - How were your trips? 151 00:26:59,075 --> 00:27:01,202 - They were a blast! 152 00:27:01,494 --> 00:27:02,912 - You girls are looking good. 153 00:27:03,204 --> 00:27:05,957 Nice work yesterday, both of you. 154 00:27:06,249 --> 00:27:08,918 There'll be a bonus in it for you. 155 00:28:14,859 --> 00:28:17,236 Cobra, I have a little assignment for you 156 00:28:17,528 --> 00:28:19,739 and Puss this afternoon. 157 00:28:20,281 --> 00:28:21,115 - Cool. 158 00:28:26,370 --> 00:28:28,414 You drive, I'll shoot. 159 00:28:34,045 --> 00:28:35,171 Airport. 160 00:28:37,965 --> 00:28:38,424 Let's go. 161 00:29:10,456 --> 00:29:12,833 - Thanks, Tom. 162 00:29:15,836 --> 00:29:16,879 Hey, Chris. 163 00:29:19,924 --> 00:29:20,841 Hey, Mark. 164 00:29:37,358 --> 00:29:38,985 - Mr. Antonio Morales? - Yes. 165 00:29:39,277 --> 00:29:40,361 - Nicholas Lang of the Bureau, 166 00:29:40,653 --> 00:29:42,196 we have a serious security problem, 167 00:29:42,488 --> 00:29:45,032 I'm here to escort you to the I/WAR office. 168 00:29:45,324 --> 00:29:48,452 Federal Agents Samantha Maxx, 169 00:29:48,744 --> 00:29:50,538 Chris Cannon and Mark Austin. 170 00:29:50,830 --> 00:29:51,539 Shall we? 171 00:30:18,649 --> 00:30:20,568 - Is everyone all right? 172 00:30:21,861 --> 00:30:23,237 - Are you okay? 173 00:30:23,529 --> 00:30:24,113 - Let's go. 174 00:30:35,833 --> 00:30:37,084 - Chris, you and Mark meet me 175 00:30:37,376 --> 00:30:41,380 at the I/WAR office, I'll clear things up here! 176 00:30:41,672 --> 00:30:42,590 Sir, may I talk to you for a minute? 177 00:30:42,882 --> 00:30:43,883 - Yes. 178 00:30:44,175 --> 00:30:47,386 - What we have here is a federal case. 179 00:31:38,854 --> 00:31:40,147 - Hi, Sherrie. - Hi, Mark. 180 00:31:40,439 --> 00:31:42,108 - How you doing? - Fine. 181 00:31:42,400 --> 00:31:45,277 You boys look a little stressed. 182 00:31:45,569 --> 00:31:48,114 - It's been one of those days. 183 00:31:49,407 --> 00:31:51,575 - Meeting's been set up in the boardroom. 184 00:31:51,867 --> 00:31:52,535 - Great. 185 00:31:52,827 --> 00:31:53,619 - Thanks. 186 00:32:18,102 --> 00:32:19,395 - Obviously, as we discussed, 187 00:32:19,687 --> 00:32:21,814 we have a serious security leak. 188 00:32:22,106 --> 00:32:25,276 You, Mr. Morales, must be protected. 189 00:32:25,568 --> 00:32:27,278 If you agree to cooperate, 190 00:32:27,570 --> 00:32:28,946 the plan is to tread a fine line 191 00:32:29,238 --> 00:32:31,157 between protecting your safety 192 00:32:31,449 --> 00:32:34,994 and trying to lure the assassins into revealing themselves. 193 00:32:35,286 --> 00:32:37,496 - I am committed to this project. 194 00:32:37,788 --> 00:32:39,707 Please, find the assassins. 195 00:32:39,999 --> 00:32:43,252 I am willing to do anything it takes. 196 00:32:43,544 --> 00:32:45,838 - Fortunately we have the four computer chips 197 00:32:46,130 --> 00:32:49,884 you and your colleagues sent to us last week. 198 00:32:50,176 --> 00:32:52,636 These chips will be entered into the master I/WAR computer 199 00:32:52,928 --> 00:32:54,930 in three days, however, we'll need you, 200 00:32:55,222 --> 00:32:57,850 Mr. Morales, to supervise this procedure. 201 00:32:58,142 --> 00:33:00,060 It is imperative that we protect you. 202 00:33:00,352 --> 00:33:02,897 You have your man, Ron, I realize, 203 00:33:03,189 --> 00:33:04,899 but I am assigning Tom and Samantha 204 00:33:05,191 --> 00:33:08,944 to alternate staying close to you at all times. 205 00:33:09,236 --> 00:33:11,447 They'll have their special radios with them. 206 00:33:11,739 --> 00:33:13,949 They can contact each other or our office 207 00:33:14,241 --> 00:33:16,702 if anything suspicious should arise. 208 00:33:16,994 --> 00:33:19,872 Just go about your business as usual, Mr. Morales, 209 00:33:20,164 --> 00:33:22,458 but please try to keep a fairly low profile. 210 00:33:22,750 --> 00:33:25,753 Now would you and Ron wait outside for a minute? 211 00:33:26,045 --> 00:33:29,798 I have a few things I want to discuss with my agents. 212 00:33:30,090 --> 00:33:32,051 Tom will join you shortly. 213 00:33:46,857 --> 00:33:48,108 What I'm going to do 214 00:33:48,400 --> 00:33:50,069 is unusual as hell. 215 00:33:51,028 --> 00:33:53,280 I'm giving each of you a chip to carry with you. 216 00:33:53,572 --> 00:33:55,032 With these small gold chains, 217 00:33:55,324 --> 00:33:56,575 you can hang them on your neck 218 00:33:56,867 --> 00:34:00,162 so they're close to you at all times. 219 00:34:03,123 --> 00:34:04,291 Torn, 220 00:34:04,583 --> 00:34:07,044 yours is from South Africa. 221 00:34:09,255 --> 00:34:12,174 Samantha, yours is from France. 222 00:34:12,883 --> 00:34:15,302 Mark, yours is from China. 223 00:34:16,178 --> 00:34:18,347 And Chris, yours is from Argentina, 224 00:34:18,639 --> 00:34:20,432 from our friend Antonia out there. 225 00:34:20,724 --> 00:34:22,768 Also, Tom and Samantha, 226 00:34:23,060 --> 00:34:24,895 your radios have both homing devices 227 00:34:25,187 --> 00:34:27,565 and sensitive tape recorders built in them. 228 00:34:27,856 --> 00:34:30,359 Record your actions wherever you go. 229 00:34:30,651 --> 00:34:33,112 We'll need a record of all of Mr. Morales' movements. 230 00:34:33,404 --> 00:34:36,574 He's important, don't let anything happen to him. 231 00:34:36,865 --> 00:34:38,534 All of you stay in touch. 232 00:34:38,826 --> 00:34:39,952 I'll be here in the I/WAR office 233 00:34:40,244 --> 00:34:41,870 Until the Dallas Connection is made. 234 00:34:42,162 --> 00:34:44,665 If all goes well, the computer chips will be entered 235 00:34:44,957 --> 00:34:46,792 into the master computer on Friday 236 00:34:47,084 --> 00:34:49,837 and hopefully Mr. Morales will be able to initiate 237 00:34:50,129 --> 00:34:52,840 the procedure to activate the Lacroix Satellite. 238 00:34:53,132 --> 00:34:54,675 Tom, you go with Morales. 239 00:34:54,967 --> 00:34:57,428 The rest of you, dismissed. 240 00:34:57,845 --> 00:34:59,054 - Okay. 241 00:35:33,464 --> 00:35:34,673 - How did it go? 242 00:35:34,965 --> 00:35:35,799 - Not great. 243 00:35:36,091 --> 00:35:37,092 - Not great? 244 00:35:37,384 --> 00:35:38,636 You missed him by a mile. 245 00:35:38,927 --> 00:35:42,097 - Yeah, but at least I got his attention. 246 00:35:42,389 --> 00:35:47,519 - It's okay for now, I have other plans for SeƱor Morales. 247 00:35:55,694 --> 00:35:57,029 - Hey, Mark? 248 00:35:57,321 --> 00:36:00,991 Do you have those drinks? - Here they are. 249 00:36:01,492 --> 00:36:03,494 Just in the nick of time. 250 00:36:10,793 --> 00:36:11,502 - Uh-uh. 251 00:36:13,671 --> 00:36:15,923 We haven't seen each other in months. 252 00:36:16,215 --> 00:36:20,260 You can't expect me to surrender just like that. 253 00:36:20,552 --> 00:36:22,638 You need to seduce me, 254 00:36:22,930 --> 00:36:27,601 with poetry and music and romance. 255 00:36:27,893 --> 00:36:30,354 You know, get me in the mood. 256 00:36:42,950 --> 00:36:47,579 - I'd like to suck the polish off your toes. 257 00:38:05,115 --> 00:38:06,450 - Welcome to Cowboys, ladies and gentlemen, 258 00:38:06,742 --> 00:38:08,535 the hottest little spot in Dallas! 259 00:38:08,827 --> 00:38:10,412 The man in charge tonight is none other 260 00:38:10,704 --> 00:38:13,207 than the world famous Platter Puss! 261 00:38:25,093 --> 00:38:27,054 - Gonna do a little line dancing for you tonight. 262 00:38:27,346 --> 00:38:28,722 We got some hot chicks that'll blow 263 00:38:29,014 --> 00:38:30,140 your boots off. - Good evening, gentlemen. 264 00:38:30,432 --> 00:38:31,475 Right this way. - So sit back, relax, 265 00:38:31,767 --> 00:38:34,311 and let the good times roll. 266 00:38:34,603 --> 00:38:36,855 And remember, tip your waiters and waitresses 267 00:38:37,147 --> 00:38:41,026 and save a couple greenies for me if you got. 268 00:38:43,111 --> 00:38:45,697 We've got five women that are gonna rock your world! 269 00:38:45,989 --> 00:38:48,116 First up is Black Widow! 270 00:38:49,034 --> 00:38:52,287 38D bust, standing at 6'1", believe me guys, 271 00:38:52,579 --> 00:38:54,665 she's worth the climb! 272 00:38:54,957 --> 00:38:56,250 All right. 273 00:38:56,542 --> 00:38:58,418 Next we've got Cobra. 274 00:38:59,169 --> 00:39:03,006 With a bite that'll knock you out of sight! 275 00:39:03,924 --> 00:39:05,050 Oh yeah! 276 00:39:06,301 --> 00:39:07,386 Lookie there. 277 00:39:09,429 --> 00:39:11,515 Next up, we have Scorpion, 278 00:39:11,807 --> 00:39:14,351 with the tail sting of death. 279 00:39:17,229 --> 00:39:18,188 All right. 280 00:39:18,480 --> 00:39:21,400 And then we've got the two local yokels, 281 00:39:21,692 --> 00:39:25,362 these women will dance you into ecstasy. 282 00:40:12,409 --> 00:40:13,994 - Inside Cowboys. 283 00:40:14,995 --> 00:40:16,496 The place is loud! 284 00:40:24,087 --> 00:40:25,172 The girls are beautiful. 285 00:41:46,294 --> 00:41:49,840 12:00 midnight, Mr. Morales and Ron are entering the hotel 286 00:41:50,132 --> 00:41:51,591 and going to their room. 287 00:41:51,883 --> 00:41:54,136 I'm gonna get a cup of coffee 288 00:41:54,428 --> 00:41:56,930 and stand guard in the lobby for the night. 289 00:42:10,652 --> 00:42:11,528 Sam! 290 00:42:11,820 --> 00:42:15,157 This is Tom, I'm leaving Morales and Ron. 291 00:42:15,449 --> 00:42:18,410 Will be at the I/WAR building in a couple of minutes. 292 00:42:18,702 --> 00:42:22,581 I'll meet you at the parking garage in back. 293 00:42:50,692 --> 00:42:51,818 - Hey. 294 00:42:52,110 --> 00:42:53,320 - He's all yours, 295 00:42:53,612 --> 00:42:55,697 I'm going to my place to get some sleep, 296 00:42:55,989 --> 00:42:58,200 then I'll be back to work out in the agency gym. 297 00:42:58,492 --> 00:43:00,202 See you here around midnight, okay? 298 00:43:00,494 --> 00:43:01,161 - Okay 299 00:43:06,208 --> 00:43:07,667 - I have a great day planned for us, 300 00:43:07,959 --> 00:43:08,877 we're going to the races. 301 00:43:09,169 --> 00:43:10,504 - Oh, which races? 302 00:43:10,796 --> 00:43:12,047 Hotrod or sport of kings? 303 00:43:12,339 --> 00:43:13,298 - For a princess like you? 304 00:43:13,590 --> 00:43:15,926 Sport of kings, of course. 305 00:43:20,847 --> 00:43:23,058 I know a beautiful track just across the state line, 306 00:43:23,350 --> 00:43:25,185 it's called Louisiana Downs. 307 00:43:52,504 --> 00:43:53,880 - Your next assignment, ladies. 308 00:43:54,172 --> 00:43:58,635 Instructions and a certain item, all right here. 309 00:44:25,495 --> 00:44:27,289 - And they're off! 310 00:44:27,581 --> 00:44:29,624 And bringing in the lead is Brandy. 311 00:44:29,916 --> 00:44:32,460 Con is in the middle and Springtime delayed. 312 00:44:32,752 --> 00:44:34,462 Around the outside of the track we have Princess, 313 00:44:34,754 --> 00:44:36,840 followed by Banana, followed by Southern Son. 314 00:44:37,132 --> 00:44:40,594 And then it's Lady Arkansas then Proper Queen, 315 00:44:40,886 --> 00:44:42,512 followed up there by Shortly Real 316 00:44:42,804 --> 00:44:45,223 and trailing just a little while. 317 00:44:47,684 --> 00:44:48,602 - Yeah! - Yeah, yeah! 318 00:44:48,894 --> 00:44:50,604 - Yay! 319 00:44:56,902 --> 00:44:58,820 - Come on, damn it! 320 00:45:01,907 --> 00:45:03,033 - We won! 321 00:45:03,325 --> 00:45:03,783 - Yay! 322 00:46:25,699 --> 00:46:26,950 - How are you? 323 00:46:27,242 --> 00:46:28,410 - Great. 324 00:46:28,702 --> 00:46:30,870 You know, if you back off two turns on the rear coilover 325 00:46:31,162 --> 00:46:32,455 you'll get more bite on the exit 326 00:46:32,747 --> 00:46:36,084 and be able to run lower on the groove. 327 00:46:37,085 --> 00:46:38,545 - Lady's got a point there, Skeet. 328 00:46:38,837 --> 00:46:39,546 Need a hand? 329 00:46:39,838 --> 00:46:42,048 - Nah, I got a handle on it. 330 00:46:43,800 --> 00:46:47,304 - You're very knowledgeable. 331 00:46:47,929 --> 00:46:51,641 Thanks for the advice. - You're welcome. 332 00:46:54,519 --> 00:46:55,729 - So, 333 00:46:56,021 --> 00:46:57,272 what's your name? 334 00:46:57,564 --> 00:46:59,482 - Cobra. - Cobra? 335 00:46:59,774 --> 00:47:00,317 Do you bite? 336 00:47:00,608 --> 00:47:02,068 - Frequently. 337 00:47:14,581 --> 00:47:17,584 - Sounds like it could be the starter. 338 00:47:17,876 --> 00:47:19,878 Don't worry about it, I'll have Skeet fix it. 339 00:47:20,170 --> 00:47:21,588 Need a lift home? 340 00:47:21,880 --> 00:47:23,757 - Actually I'm kinda thirsty. 341 00:47:24,049 --> 00:47:27,510 How 'bout we go back to your place for a drink? 342 00:47:27,802 --> 00:47:30,305 - Yeah, sure, sounds great. 343 00:47:30,597 --> 00:47:31,139 Hop in the Vette, I'll go change. 344 00:47:31,431 --> 00:47:32,098 - Okay. 345 00:47:49,616 --> 00:47:50,909 - Hi. - Hi. 346 00:47:52,410 --> 00:47:53,453 - Would you mind watching my Jet Ski 347 00:47:53,745 --> 00:47:54,954 while I move my trailer? 348 00:47:55,246 --> 00:47:56,831 - Sure, no problem. 349 00:47:57,123 --> 00:47:57,791 - Thanks. 350 00:49:38,933 --> 00:49:41,519 My Jet Ski's not working! 351 00:49:41,811 --> 00:49:43,229 - Do you need a tow? 352 00:49:43,521 --> 00:49:45,064 - That'd be great. 353 00:50:10,006 --> 00:50:11,633 - Good afternoon. - Good afternoon. 354 00:50:11,925 --> 00:50:13,593 - This way, please. 355 00:50:33,863 --> 00:50:34,572 - Thanks. 356 00:50:35,865 --> 00:50:39,285 - For a scientist, you seem surprisingly normal, 357 00:50:39,577 --> 00:50:41,287 even somewhat of a romantic. 358 00:50:41,579 --> 00:50:42,830 - Thank you. 359 00:50:43,122 --> 00:50:45,291 Yes, some of us have more on our minds than microchips 360 00:50:45,583 --> 00:50:47,252 and hard drives. 361 00:51:09,065 --> 00:51:11,025 - You know, you're kinda sexy. 362 00:51:11,317 --> 00:51:12,318 - I'm easy too. 363 00:51:12,610 --> 00:51:14,195 Not cheap, but I'm easy. 364 00:51:14,487 --> 00:51:15,029 - Good. 365 00:52:43,284 --> 00:52:43,993 - Mmm! 366 00:52:45,203 --> 00:52:46,871 This is delicious. 367 00:52:49,082 --> 00:52:50,124 - Excuse me? 368 00:52:51,834 --> 00:52:55,421 - So you are an absent-minded scientist after all. 369 00:52:55,713 --> 00:52:56,589 - Guilty. 370 00:52:59,592 --> 00:53:02,804 - So, who are you and what do you do? 371 00:53:03,096 --> 00:53:04,180 - Mark. 372 00:53:04,472 --> 00:53:05,598 Mark Austin. 373 00:53:06,683 --> 00:53:09,227 My partner and I operate a jet charter service and 374 00:53:09,519 --> 00:53:12,063 run a small racing team on the side. 375 00:53:12,355 --> 00:53:14,065 - Hmm, sounds exciting. 376 00:53:14,357 --> 00:53:15,942 - What's your name? 377 00:53:16,234 --> 00:53:17,151 - Scorpion. 378 00:53:18,194 --> 00:53:18,945 - Really? 379 00:53:19,237 --> 00:53:21,239 Scorpion? 380 00:53:22,323 --> 00:53:25,118 Maybe we should be drinking Stingers. 381 00:56:18,040 --> 00:56:19,834 - I told you I bite. 382 00:56:37,226 --> 00:56:39,896 - You're a beautiful man, Mark Austin. 383 00:56:40,187 --> 00:56:42,023 - Are you talking to me? 384 00:56:48,154 --> 00:56:49,196 Look, 385 00:56:49,488 --> 00:56:51,073 this is great and all but 386 00:56:51,365 --> 00:56:53,159 I'm kinda involved. 387 00:56:55,703 --> 00:56:58,164 - How'd you feel about getting involved with these? 388 00:58:06,857 --> 00:58:10,778 - Charlie, can you come in here for a second? 389 00:58:11,946 --> 00:58:12,905 - Yes? 390 00:58:13,197 --> 00:58:16,409 - Yes, Frau Kessler, Cape Town, South Africa. 391 00:58:16,701 --> 00:58:18,244 Get her on the phone for me, please. 392 00:58:18,536 --> 00:58:20,997 - Right away, sir. - Thanks. 393 00:58:26,335 --> 00:58:27,253 - Got it. 394 00:58:43,602 --> 00:58:46,105 - Excuse me, Ma'am, this is a security building. 395 00:58:46,397 --> 00:58:47,940 Authorized personnel only. 396 00:58:48,232 --> 00:58:49,859 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 397 00:58:50,151 --> 00:58:52,069 - I'm sorry, I guess I must be lost. 398 00:58:52,361 --> 00:58:54,321 I could use a little direction. 399 00:59:23,726 --> 00:59:24,894 You know what to do. 400 00:59:25,186 --> 00:59:29,190 Give me 15 minutes before you make your move. 401 00:59:35,112 --> 00:59:38,407 - This is Charlie, get me the overseas operator. 402 00:59:46,582 --> 00:59:48,918 - Charlie, did you get her on the phone? 403 00:59:56,008 --> 00:59:57,009 Charlie, 404 00:59:57,301 --> 01:00:01,097 Frau Kessler, did you get her on the phone? 405 01:00:15,444 --> 01:00:16,153 Charlie? 406 01:02:25,074 --> 01:02:26,742 - Oh what a way to go. 407 01:02:27,743 --> 01:02:29,328 Beats drowning. 408 01:03:03,946 --> 01:03:04,738 - Kiss 409 01:03:05,030 --> 01:03:05,739 my 410 01:03:06,031 --> 01:03:06,699 ass! 411 01:03:40,858 --> 01:03:41,900 Why? 412 01:03:42,192 --> 01:03:43,235 Why are you here? 413 01:03:46,155 --> 01:03:47,281 Who sent you? 414 01:05:32,928 --> 01:05:34,638 - Thanks, Antonio. 415 01:05:35,305 --> 01:05:38,100 It was memorable. - And so are you. 416 01:05:38,392 --> 01:05:39,935 I'm glad you won at the races, 417 01:05:40,227 --> 01:05:42,688 I won by just being with you. 418 01:05:47,651 --> 01:05:49,570 - What a piece of work. 419 01:05:59,580 --> 01:06:01,165 - A right cross is something you're born with, 420 01:06:01,457 --> 01:06:03,959 it's a natural thing, you don't just learn it. 421 01:06:04,251 --> 01:06:07,171 It's not like that Kung Fu crap. 422 01:06:07,463 --> 01:06:08,464 - You got a point there, Ms. Widow. 423 01:06:08,755 --> 01:06:09,673 - You bet your sweet ass! 424 01:06:09,965 --> 01:06:12,759 Now grab the bitch and let's go! 425 01:06:38,327 --> 01:06:39,495 - Hey, Chris! 426 01:06:43,332 --> 01:06:45,876 What the hell happened to you? 427 01:06:46,168 --> 01:06:48,170 - I was with this great-lookin' chick. 428 01:06:48,462 --> 01:06:50,005 I think she drugged me. 429 01:06:50,297 --> 01:06:51,673 She took the Vette. 430 01:06:51,965 --> 01:06:53,759 - I was with a great-lookin' chick too. 431 01:06:54,051 --> 01:06:55,344 She showed me her hooters, 432 01:06:55,636 --> 01:06:57,221 nailed me with a taser gun. 433 01:06:57,513 --> 01:07:00,057 I was unconscious all night. 434 01:07:04,228 --> 01:07:06,146 - I still have my chip. 435 01:07:06,438 --> 01:07:09,107 - Yeah, mine's still here too. 436 01:07:09,691 --> 01:07:11,985 What could they have wanted? 437 01:07:12,277 --> 01:07:15,113 There must be a reason behind this. 438 01:07:15,405 --> 01:07:17,866 I just don't know what it is. 439 01:07:18,742 --> 01:07:20,327 My mind is a blank. 440 01:07:22,412 --> 01:07:24,665 - Wait a minute, let's go! 441 01:07:28,001 --> 01:07:29,461 - Those gals were pros, 442 01:07:29,753 --> 01:07:31,296 we're lucky we still have our underwear. 443 01:07:31,588 --> 01:07:34,758 - That's it for me, no more casual sex. 444 01:07:35,050 --> 01:07:35,926 - Yeah... 445 01:07:36,218 --> 01:07:36,885 right. 446 01:08:11,378 --> 01:08:16,216 Chris, there are no signs of bullet hits in this area. 447 01:08:25,559 --> 01:08:26,268 - Mark! 448 01:08:30,564 --> 01:08:32,858 These are blank casings. 449 01:08:34,359 --> 01:08:35,319 There's Officer White, why don't you see 450 01:08:35,611 --> 01:08:36,862 if he knows anything, okay? 451 01:08:37,154 --> 01:08:38,822 I'm gonna check in with Nicholas' office. 452 01:08:39,114 --> 01:08:40,115 - All right. 453 01:08:41,617 --> 01:08:44,036 Officer White, could I speak to you for a moment please? 454 01:08:44,328 --> 01:08:45,537 - Of course. 455 01:08:45,829 --> 01:08:47,914 - Have you found any of these shell casings around? 456 01:08:48,206 --> 01:08:49,374 No, I sure haven't. 457 01:08:52,169 --> 01:08:54,880 - Agent Cannon for Nicholas, please. 458 01:08:59,509 --> 01:09:00,218 Damn! 459 01:09:01,553 --> 01:09:03,263 I can't believe it. 460 01:09:04,723 --> 01:09:06,433 All right, thanks. 461 01:09:07,976 --> 01:09:09,353 Mark, let's go! 462 01:09:10,395 --> 01:09:13,649 - Thank you, very much. - Sure thing. 463 01:09:16,777 --> 01:09:17,694 - Bad news. 464 01:09:18,820 --> 01:09:20,697 While we were out cold last night, 465 01:09:20,989 --> 01:09:24,368 somebody killed Nicholas and Tom. 466 01:09:54,022 --> 01:09:55,148 - Damn. 467 01:09:55,440 --> 01:09:56,775 Nicholas. 468 01:09:57,067 --> 01:09:59,945 - Small caliber shot to the head. 469 01:10:01,113 --> 01:10:02,447 - Restraints, 470 01:10:02,739 --> 01:10:04,241 gunshot to the head. 471 01:10:04,533 --> 01:10:08,286 - Same MO as Jean Pierre, the scientist in Paris. 472 01:10:08,578 --> 01:10:12,249 - The other body's downstairs in the gym. 473 01:10:16,086 --> 01:10:17,921 - Thanks a lot, I'll take it from here. 474 01:10:18,213 --> 01:10:20,340 - I'll go file my report. 475 01:10:27,848 --> 01:10:28,765 - Captain. 476 01:10:35,897 --> 01:10:37,941 - His necklace is gone. 477 01:10:40,277 --> 01:10:42,154 - What can you tell us about this? 478 01:10:42,446 --> 01:10:45,407 - Well, he's been dead about seven hours. 479 01:10:45,699 --> 01:10:49,911 He was in a hell of a fight, his neck's been broken. 480 01:10:50,203 --> 01:10:52,289 - Know where his clothes are? 481 01:10:52,581 --> 01:10:53,999 - Yeah, they're in the locker. 482 01:10:54,291 --> 01:10:57,085 Forensics is checking 'em now. 483 01:10:59,713 --> 01:11:00,756 - Thank you. 484 01:11:03,300 --> 01:11:05,177 - Betty Joe, you better bring some more tape, 485 01:11:05,469 --> 01:11:07,012 this boy is huge! 486 01:11:09,765 --> 01:11:11,933 - Agent Austin, Agent Cannon. 487 01:11:12,225 --> 01:11:13,643 What you got there? 488 01:11:13,935 --> 01:11:15,645 - Money clip, some change, 489 01:11:15,937 --> 01:11:17,647 couple of cigars. 490 01:11:17,939 --> 01:11:21,485 Small box of matches and this radio thing. 491 01:11:21,777 --> 01:11:24,196 - We're gonna need to keep these. 492 01:11:24,488 --> 01:11:26,323 Look, Tom was one of us. 493 01:11:26,615 --> 01:11:28,492 I'll get it back to ya! 494 01:11:30,619 --> 01:11:33,747 Mark, the matches are from the Cowboys nightclub. 495 01:11:34,039 --> 01:11:37,459 Reach Samantha on the radio, let's go. 496 01:12:13,370 --> 01:12:17,207 - That's good, girls, you can take a break. 497 01:12:30,554 --> 01:12:33,098 - Agents Chris Cannon, Mark Austin. 498 01:12:33,390 --> 01:12:36,393 - You guys lookin' for some girls? 499 01:12:36,935 --> 01:12:39,187 - Look lady, we're not here to play games. 500 01:12:39,479 --> 01:12:42,774 Just tell us about the people that run this place. 501 01:12:43,066 --> 01:12:44,609 - I'm only the choreographer 502 01:12:44,901 --> 01:12:45,944 and the night hostess. 503 01:12:46,236 --> 01:12:49,781 The new management is tough and distant. 504 01:12:50,282 --> 01:12:52,826 The owner goes by the name of Black Widow. 505 01:12:53,118 --> 01:12:55,745 She has a big house out on Cross Lake 506 01:12:56,037 --> 01:12:57,622 and I overheard them talking last night 507 01:12:57,914 --> 01:12:59,749 saying they were going out there today 508 01:13:00,041 --> 01:13:04,462 to meet some girl named Samantha or something like that? 509 01:13:04,754 --> 01:13:06,172 - Keep this visit to yourself, lady! 510 01:13:06,464 --> 01:13:08,341 - I never saw you guys. 511 01:13:33,533 --> 01:13:34,534 - Oh look, Cobra, the group's arrived. 512 01:13:34,826 --> 01:13:37,203 - Okay, let me get the boat. 513 01:14:49,317 --> 01:14:53,154 - Get over behind that desk! 514 01:15:01,496 --> 01:15:03,915 - Cobra and Scorpion have given me their chips, 515 01:15:04,207 --> 01:15:07,002 now for the other two, please. 516 01:15:27,772 --> 01:15:31,067 This is the chip Scorpion got from Agent Mark Austin. 517 01:15:31,359 --> 01:15:33,028 His was from China. 518 01:15:40,535 --> 01:15:41,953 This is chip two, 519 01:15:42,245 --> 01:15:43,455 from poor Tom. 520 01:15:43,747 --> 01:15:46,082 His was from South Africa. 521 01:15:52,964 --> 01:15:55,925 This is chip three from sweet Samantha. 522 01:15:56,217 --> 01:15:58,094 Hers was from France. 523 01:16:00,263 --> 01:16:02,432 And this, my dear friends, 524 01:16:03,975 --> 01:16:05,560 is the final chip. 525 01:16:06,394 --> 01:16:08,980 Our lovely Cobra obtained this from Agent Chris Cannon, 526 01:16:09,272 --> 01:16:11,232 my chip from Argentina. 527 01:16:18,740 --> 01:16:20,658 Oh my, my. 528 01:16:20,950 --> 01:16:23,078 My lovely Cobra, 529 01:16:23,369 --> 01:16:24,996 your bite is so deadly. 530 01:16:38,093 --> 01:16:40,512 We've suspected you for a long time. 531 01:16:40,804 --> 01:16:42,138 Please observe. 532 01:16:47,727 --> 01:16:49,604 The Frenchman, Jean Pierre, 533 01:16:49,896 --> 01:16:51,856 lies dead after he's tasted the poison 534 01:16:52,148 --> 01:16:54,818 of our beautiful Black Widow. 535 01:16:57,028 --> 01:17:00,532 Ah, this tape shows the sting of our Scorpion. 536 01:17:00,824 --> 01:17:03,827 Sun Hee Wang joins his ancestors. 537 01:17:12,418 --> 01:17:14,546 This tape, my dear Cobra, 538 01:17:14,838 --> 01:17:16,548 was taken from the passenger side of the Jeep 539 01:17:16,840 --> 01:17:18,716 you demolished in South Africa. 540 01:17:19,008 --> 01:17:20,135 Notice, 541 01:17:20,426 --> 01:17:22,804 Mr. Vandermeer throws himself to the ground 542 01:17:23,096 --> 01:17:27,225 and crawls to the brush nearby prior to the explosion. 543 01:17:35,191 --> 01:17:36,526 Did you think Black Widow's agents 544 01:17:36,818 --> 01:17:41,739 would not monitor these important assassinations? 545 01:17:42,031 --> 01:17:43,533 And for the coup de grace, 546 01:17:43,825 --> 01:17:45,201 my dear ladies, 547 01:17:45,493 --> 01:17:46,369 Puss! 548 01:17:49,706 --> 01:17:50,665 A bug, 549 01:17:50,957 --> 01:17:52,709 planted in your superior's room, 550 01:17:53,001 --> 01:17:54,586 Nicholas Lang. 551 01:17:54,878 --> 01:17:57,505 I designed it, it's undetectable. 552 01:17:59,007 --> 01:18:00,258 I knew Chris Cannon had been given the chip 553 01:18:00,550 --> 01:18:02,510 I sent to the I/WAR office. 554 01:18:02,802 --> 01:18:06,014 That's why Black Widow assigned you to him. 555 01:18:06,306 --> 01:18:08,600 You exchanged it for a fake 556 01:18:08,892 --> 01:18:11,603 and brought another fake to me. 557 01:18:11,895 --> 01:18:13,021 Not to worry, 558 01:18:14,564 --> 01:18:16,733 I cloned my chip in Argentina 559 01:18:17,025 --> 01:18:19,360 before I sent the original 560 01:18:20,028 --> 01:18:21,863 to the I/WAR office. 561 01:18:22,322 --> 01:18:25,575 The Dallas Connection is complete. 562 01:18:26,034 --> 01:18:28,244 I will have the power to control the output photos 563 01:18:28,536 --> 01:18:29,621 from the satellite. 564 01:18:29,913 --> 01:18:32,207 It will be worth billions to me. 565 01:18:38,755 --> 01:18:39,464 - Damn it! 566 01:18:42,425 --> 01:18:44,677 This was the gun Puss used at the airport! 567 01:18:44,969 --> 01:18:46,054 - That's right, sweetheart. 568 01:18:48,056 --> 01:18:50,516 - I detest violence. 569 01:18:50,808 --> 01:18:51,517 - I don't. 570 01:18:53,228 --> 01:18:57,607 - That's good because I'm afraid there will be more. 571 01:18:57,899 --> 01:18:59,984 - Here's the tracking device. 572 01:19:00,276 --> 01:19:02,862 - Kim called from the nightclub. 573 01:19:03,154 --> 01:19:05,323 Your two other agent friends are on their way, 574 01:19:05,615 --> 01:19:07,659 they too have a similar device. 575 01:19:07,951 --> 01:19:09,827 No doubt they'll be able to pinpoint the location 576 01:19:10,119 --> 01:19:11,579 of our campsite. 577 01:19:13,289 --> 01:19:14,624 Beautiful Samantha, 578 01:19:14,916 --> 01:19:17,460 come with me to Argentina and live the good life. 579 01:19:17,752 --> 01:19:20,129 Or die here with the others. 580 01:19:21,965 --> 01:19:23,675 - I'd rather die. 581 01:19:55,331 --> 01:19:56,582 - Here they come! 582 01:19:56,874 --> 01:19:58,626 They're about 300 yards out! 583 01:19:58,918 --> 01:19:59,961 Let's rock and roll, man! 584 01:20:01,504 --> 01:20:02,922 - Do your thing, Puss. 585 01:20:03,214 --> 01:20:04,340 - All right! 586 01:20:04,632 --> 01:20:05,550 - Mark, get down! 587 01:20:15,059 --> 01:20:17,437 - Fu, Ron, take it from here. 588 01:20:17,729 --> 01:20:18,604 - Follow me! 589 01:20:22,233 --> 01:20:24,819 Boys, after you finish with those guys, 590 01:20:25,111 --> 01:20:27,989 rape these bitches and kill 'em. 591 01:20:28,781 --> 01:20:30,533 I know I would. 592 01:20:53,514 --> 01:20:58,353 - Come on! 593 01:21:59,664 --> 01:22:00,331 - Damn. 594 01:22:03,167 --> 01:22:04,210 I'm sorry. 595 01:22:06,629 --> 01:22:07,296 Stay put. 596 01:22:23,771 --> 01:22:26,732 - Put it down or I'll break her neck! 597 01:22:27,024 --> 01:22:28,901 - Try doin' that to me. 598 01:24:12,338 --> 01:24:13,256 - Cover me! 599 01:24:14,632 --> 01:24:16,092 Antonio, that son of a bitch! 600 01:24:16,384 --> 01:24:17,051 Let's go! 601 01:24:30,022 --> 01:24:33,317 Let's get 'em! - No, let's go to the water! 602 01:25:01,554 --> 01:25:01,887 - Shit. 603 01:25:04,890 --> 01:25:07,059 - Tough luck, boy scout! 604 01:25:08,686 --> 01:25:10,062 - Saved the best for last. 605 01:25:20,990 --> 01:25:24,368 Should've read your fortune cookie. 606 01:25:39,300 --> 01:25:42,011 - This is for Nicholas and Tom. 607 01:26:09,622 --> 01:26:10,873 Yeah! 608 01:26:11,165 --> 01:26:11,957 Yeah! 609 01:26:26,347 --> 01:26:28,182 Is this luck or what? 610 01:26:29,016 --> 01:26:32,144 - All I can say is, chips ahoy. 611 01:26:38,526 --> 01:26:41,278 - You guys okay? - Yeah, we're fine. 612 01:26:41,570 --> 01:26:41,946 - You. 613 01:26:43,739 --> 01:26:46,117 We've got a score to settle. 614 01:26:46,409 --> 01:26:47,785 - Wait a minute, Chris, she's one of us, 615 01:26:48,077 --> 01:26:50,329 with the European Division. 616 01:26:50,621 --> 01:26:53,416 - I'll get the Vette back to you. 617 01:26:54,458 --> 01:26:56,502 - We're going back to the house and secure things. 618 01:26:56,794 --> 01:26:57,878 - Yeah, well, we'll be there in a minute. 619 01:26:58,170 --> 01:27:00,172 - All right. - Let's go. 620 01:27:03,342 --> 01:27:05,219 - So how did you manage to explode the car 621 01:27:05,511 --> 01:27:07,513 in South Africa and not kill Vandermeer? 622 01:27:07,805 --> 01:27:09,640 - I contacted Vandermeer the day before, 623 01:27:09,932 --> 01:27:11,434 gave him a two-way radio, 624 01:27:11,726 --> 01:27:13,602 we had to make it look good. 625 01:27:13,894 --> 01:27:16,313 We made sure he made contact with Hans. 626 01:27:16,605 --> 01:27:19,150 He suspected that bastard all along. 627 01:27:19,442 --> 01:27:21,819 - Have a nice trip, Mr. Vandermeer. 628 01:27:22,111 --> 01:27:23,654 - Thank you, Hans. 629 01:27:25,114 --> 01:27:26,240 - I informed Vandermeer by radio 630 01:27:26,532 --> 01:27:28,701 that the explosion would happen at the gate. 631 01:27:28,993 --> 01:27:31,162 Vandermeer, this is Cobra. 632 01:27:31,454 --> 01:27:34,290 Let me know when you're approaching the gate. 633 01:27:34,582 --> 01:27:35,750 - I hear ya loud and clear, Cobra, 634 01:27:36,041 --> 01:27:39,503 I'll be at the gate in about 10 seconds. 635 01:27:47,720 --> 01:27:49,054 - Once he got to the gate, 636 01:27:49,346 --> 01:27:50,848 I gave him time to make the switch with the dummy, 637 01:27:51,140 --> 01:27:53,017 before I set off the charge. 638 01:28:32,139 --> 01:28:33,682 We set it up so that Hans would see the explosion 639 01:28:33,974 --> 01:28:35,351 from the driver's side 640 01:28:35,643 --> 01:28:38,646 and not see Vandermeer escaping. 641 01:28:40,231 --> 01:28:41,941 We figured he'd report to Black Widow 642 01:28:42,233 --> 01:28:43,901 that Vandermeer had been killed. 643 01:28:44,193 --> 01:28:47,154 Later, Vandermeer would have Hans arrested. 644 01:28:47,446 --> 01:28:48,405 Who knew that damn Hans 645 01:28:48,697 --> 01:28:50,741 was told to video tape the explosion. 646 01:28:51,033 --> 01:28:53,661 And just our luck, he taped it from the passenger side. 647 01:28:53,953 --> 01:28:55,871 Well, obviously he sent the tape to Black Widow 648 01:28:56,163 --> 01:28:57,289 without seeing it or he would've known 649 01:28:57,581 --> 01:28:59,083 of Vandermeer's escape. 650 01:28:59,375 --> 01:29:00,251 - Exactly. 651 01:29:05,589 --> 01:29:07,716 - Great, yeah, I'll pass it on. 652 01:29:08,008 --> 01:29:08,676 Thanks. 653 01:29:12,346 --> 01:29:14,056 All right, Vandermeer and his wife 654 01:29:14,348 --> 01:29:16,308 have just landed at the Dallas Airport. 655 01:29:16,600 --> 01:29:18,686 Now he'll be able to insert those chips 656 01:29:18,978 --> 01:29:22,106 into the I/WAR computer tomorrow at the optimum time 657 01:29:22,398 --> 01:29:25,276 and activate the Lacroix Satellite. 658 01:29:25,568 --> 01:29:27,695 - What happened to Hans and Mr. Wang's golf partner? 659 01:29:27,987 --> 01:29:30,239 - Now they've been detained by the police in South Africa 660 01:29:30,531 --> 01:29:31,448 and Hong Kong. 661 01:29:31,740 --> 01:29:32,741 - So that means The Dallas Connection 662 01:29:33,033 --> 01:29:34,451 will be made after all? 663 01:29:34,743 --> 01:29:35,619 - Yeah. 664 01:29:35,911 --> 01:29:37,371 But at what cost? 665 01:29:39,206 --> 01:29:40,457 - Right. 666 01:29:40,749 --> 01:29:43,085 Nicholas and Tom are dead. 667 01:29:44,044 --> 01:29:47,214 - The agency lost two damn good men. 668 01:29:48,090 --> 01:29:49,633 We'll miss them. 669 01:29:57,016 --> 01:29:59,018 - When I get this all straightened out, 670 01:29:59,310 --> 01:30:03,063 I'm coming back for you 'cause I like your style, cowboy. 671 01:30:07,818 --> 01:30:09,987 - Check this style, bitch! 672 01:30:13,616 --> 01:30:14,533 - Beautiful. 673 01:30:16,327 --> 01:30:16,994 - Damn. 674 01:30:17,286 --> 01:30:18,746 - Oh! - I'm outta here. 675 01:30:31,383 --> 01:30:33,510 - It's great the agency gave us a week off. 676 01:30:33,802 --> 01:30:35,888 - Yeah, we could all use the R&R. 677 01:30:36,180 --> 01:30:38,599 - Absolutely. - That's for sure. 678 01:30:38,891 --> 01:30:40,643 - Chris, what are you reading? 679 01:30:40,935 --> 01:30:42,144 - Well according to this report, 680 01:30:42,436 --> 01:30:45,022 Sun Hee Wang, the scientist that was blown up 681 01:30:45,314 --> 01:30:47,942 on the golf course in Hong Kong, 682 01:30:48,233 --> 01:30:52,279 was just about to team up with Antonio Morales. 683 01:30:52,571 --> 01:30:55,115 Scorpion did the world a favor. 684 01:30:55,407 --> 01:30:57,952 - At least she did something right. 685 01:31:00,245 --> 01:31:01,997 - While we're on the subject, Mark, 686 01:31:02,289 --> 01:31:06,418 exactly how far did you go with that Scorpion bitch? 687 01:31:06,710 --> 01:31:09,380 - I'm not sure, I just remember that 688 01:31:09,672 --> 01:31:12,174 one of us exposed their breasts. 689 01:31:12,466 --> 01:31:13,092 - Really? 690 01:31:13,384 --> 01:31:14,176 Which one of you? 691 01:31:14,468 --> 01:31:17,471 - Hey Mark, can't tell 'em everything, 692 01:31:17,763 --> 01:31:20,432 gotta keep a little mystery in the romance. 693 01:31:20,724 --> 01:31:21,934 - Yeah. 694 01:31:22,226 --> 01:31:24,812 You're right, I'll drink to that. 695 01:31:25,104 --> 01:31:26,271 - Cheers. - Cheers. 696 01:31:26,563 --> 01:31:27,856 - Cheers. - Cheers. 48587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.