All language subtitles for The Dallas Connection 1994 REMASTERED 1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,781 --> 00:01:57,199
- I love your body.
2
00:01:58,492 --> 00:02:02,413
- But I thought it was
my mind you were after.
3
00:02:06,626 --> 00:02:10,296
- To be a world-renowned
scientist and have the
4
00:02:10,588 --> 00:02:13,257
body of a Greek god?
5
00:02:13,924 --> 00:02:16,636
You're too much, Jean Pierre.
6
00:02:19,221 --> 00:02:20,890
On second thought,
7
00:02:21,599 --> 00:02:23,184
you're just enough.
8
00:04:38,068 --> 00:04:38,986
- Bonjour.
9
00:04:44,158 --> 00:04:45,659
- How do you do?
10
00:04:45,951 --> 00:04:50,790
I'm here to pick up a young
lady visiting Mr. Lesage.
11
00:04:51,457 --> 00:04:54,627
- Mr. Lesage does not
wish to be disturbed.
12
00:04:54,919 --> 00:04:56,754
- I have a present for you.
13
00:04:57,046 --> 00:04:58,714
French chocolates.
14
00:04:59,006 --> 00:05:02,176
They're so good
they're to die for.
15
00:05:02,468 --> 00:05:03,511
- No!
16
00:05:23,781 --> 00:05:24,865
- Oh, cool!
17
00:05:25,157 --> 00:05:27,284
Right between the eyes!
18
00:05:33,916 --> 00:05:35,501
- Give me a minute.
19
00:05:43,843 --> 00:05:45,427
God you were good.
20
00:05:49,098 --> 00:05:50,140
But hey,
21
00:05:50,432 --> 00:05:51,475
so was I.
22
00:06:19,753 --> 00:06:22,131
Platter Puss, it's you.
23
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
What a great disguise.
24
00:06:24,425 --> 00:06:25,968
You had me fooled.
25
00:06:26,260 --> 00:06:29,930
- Yeah, I love my
work, it's so creative.
26
00:06:30,222 --> 00:06:32,224
- I don't mind leaving
my mark as a killer.
27
00:06:32,516 --> 00:06:35,394
But these prints will never do.
28
00:06:35,811 --> 00:06:37,062
Wake me when we
get to the plane.
29
00:06:37,354 --> 00:06:38,564
- Absolutely.
30
00:07:53,555 --> 00:07:55,057
- Black Widow here.
31
00:07:55,349 --> 00:07:58,477
Business concluded, the
experiment was a success.
32
00:07:58,769 --> 00:08:00,562
We are leaving Paris now.
33
00:08:00,854 --> 00:08:02,439
We refuel in Newfoundland
and expect to arrive
34
00:08:02,731 --> 00:08:05,734
in Dallas, Texas
tomorrow afternoon.
35
00:08:06,026 --> 00:08:06,694
Ciao.
36
00:08:08,112 --> 00:08:09,488
- That was some
scene back there.
37
00:08:09,780 --> 00:08:10,990
Remind me never to
have sex with you.
38
00:08:11,281 --> 00:08:13,492
- I do justice to my codename.
39
00:08:13,784 --> 00:08:15,244
- Yeah you do.
40
00:10:07,481 --> 00:10:10,442
- Well, my love, I should
only be gone about a week.
41
00:10:10,734 --> 00:10:13,028
Tomorrow I'll be in Dallas,
the Scientific Symposium
42
00:10:13,320 --> 00:10:15,948
will be in three days and
I'll be back in South Africa
43
00:10:16,240 --> 00:10:17,908
before you know it.
44
00:10:19,034 --> 00:10:20,202
- Be careful, my love.
45
00:10:20,494 --> 00:10:21,203
- I will.
46
00:10:23,122 --> 00:10:25,874
When I get back, we should
spend a week in Johannesburg
47
00:10:26,166 --> 00:10:28,377
in one of those romantic hotels.
48
00:10:28,669 --> 00:10:30,546
- I'd like that.
- Mmm.
49
00:10:50,065 --> 00:10:52,526
- Have a nice trip,
Mr. Vandermeer.
50
00:10:52,818 --> 00:10:53,902
- Thank you, Hans.
51
00:12:35,379 --> 00:12:36,046
- Yes!
52
00:13:10,622 --> 00:13:13,292
- This is Cobra,
business concluded.
53
00:13:13,583 --> 00:13:14,710
He bought the farm.
54
00:13:15,002 --> 00:13:17,546
I'll arrive in Dallas
tomorrow morning.
55
00:13:41,945 --> 00:13:43,196
Come on, baby.
56
00:14:13,685 --> 00:14:16,855
- The group behind
you is arriving.
57
00:14:18,982 --> 00:14:21,443
- Hello, permit me
to introduce myself.
58
00:14:21,735 --> 00:14:23,445
I'm Dr. Sun Hee Wang.
59
00:14:23,737 --> 00:14:26,156
- Oh, the famous
scientist from Beijing.
60
00:14:26,448 --> 00:14:27,324
- You are very kind.
61
00:14:27,616 --> 00:14:29,451
And this is my
associate, Dr. Joe.
62
00:14:29,743 --> 00:14:31,036
- Hello.
- Hi, how are you?
63
00:14:31,328 --> 00:14:33,663
- Well would you two
like to play ahead of me?
64
00:14:33,955 --> 00:14:36,833
- Oh no, watching you
will be an inspiration.
65
00:18:47,626 --> 00:18:48,293
- Dr. Wang!
66
00:18:48,585 --> 00:18:51,796
I believe you're
right over here.
67
00:18:52,088 --> 00:18:53,882
Oh, and don't forget,
68
00:18:54,174 --> 00:18:56,217
keep your eye on the ball.
69
00:19:43,306 --> 00:19:45,934
Yeah, this is
Scorpion checking in.
70
00:19:46,226 --> 00:19:47,811
Business concluded,
71
00:19:48,103 --> 00:19:49,771
I guess you could say I
72
00:19:50,063 --> 00:19:52,732
blasted myself out of the rough.
73
00:19:53,024 --> 00:19:54,776
You could always count on me.
74
00:19:55,068 --> 00:19:57,612
I'll be in Big D
by three, see ya.
75
00:20:36,651 --> 00:20:40,989
- Tom, is Agent Samantha Maxx
still here in Washington?
76
00:20:41,281 --> 00:20:42,657
- Yes sir, she should be.
77
00:20:42,949 --> 00:20:44,993
- Get her on the agency's
security line for me.
78
00:20:45,285 --> 00:20:47,746
- I'll get her now.
- Thanks.
79
00:21:18,693 --> 00:21:20,361
- This is Samantha Maxx.
80
00:21:20,653 --> 00:21:23,364
- Samantha, this is
Nicholas Lang here.
81
00:21:23,656 --> 00:21:25,658
Pack a few things and meet
me at the agency airstrip
82
00:21:25,950 --> 00:21:28,077
in one hour, we're
leaving for Dallas.
83
00:21:28,369 --> 00:21:29,245
- Yes, sir.
84
00:21:55,480 --> 00:21:56,606
What are we watching?
85
00:21:56,898 --> 00:21:58,858
- It's all part of the
scenario, Agent Maxx.
86
00:21:59,150 --> 00:22:02,237
The codename for this project
is The Dallas Connection.
87
00:22:02,529 --> 00:22:04,280
Four of the world's most
accomplished scientists
88
00:22:04,572 --> 00:22:06,574
had equal portions
of an equation.
89
00:22:06,866 --> 00:22:08,117
That equation has
been divided into
90
00:22:08,409 --> 00:22:10,328
four specialized computer chips.
91
00:22:10,620 --> 00:22:12,622
Yesterday, these chips
were delivered to our main
92
00:22:12,914 --> 00:22:15,667
computer center at
I/WAR in Dallas, Texas.
93
00:22:15,959 --> 00:22:18,211
I/WAR is an anagram
for the International
94
00:22:18,503 --> 00:22:20,421
World Arms Removal.
95
00:22:20,713 --> 00:22:21,881
- This launch we're
watching on the monitor
96
00:22:22,173 --> 00:22:23,716
will put a satellite
into permanent orbit
97
00:22:24,008 --> 00:22:25,969
with new atomic-age technology.
98
00:22:26,261 --> 00:22:28,763
It's call the Lacroix Satellite.
99
00:22:29,055 --> 00:22:30,598
What's the connection?
100
00:22:30,890 --> 00:22:33,601
- The Lacroix Satellite
utilizes a new technology
101
00:22:33,893 --> 00:22:35,812
called synthetic aperture radar,
102
00:22:36,104 --> 00:22:38,606
a system so sensitive
it can record hundreds
103
00:22:38,898 --> 00:22:40,525
of detailed images every day,
104
00:22:40,817 --> 00:22:42,277
through the densest cloud cover,
105
00:22:42,569 --> 00:22:44,737
foliage or even
complete darkness.
106
00:22:45,029 --> 00:22:47,782
It's so sensitive it can
even penetrate dirt or sand
107
00:22:48,074 --> 00:22:50,451
to reveal features buried
beneath the Earth's surface
108
00:22:50,743 --> 00:22:52,287
such as missile silo doors
109
00:22:52,579 --> 00:22:54,539
or fortifications
containing tanks,
110
00:22:54,831 --> 00:22:58,626
missile carriers and even
caches of arms and ammunition.
111
00:22:58,918 --> 00:23:01,462
A powerful meteor shower
is due in three days.
112
00:23:01,754 --> 00:23:04,090
This meteor shower will enhance
the energy in the system
113
00:23:04,382 --> 00:23:06,092
to its most powerful potential.
114
00:23:06,384 --> 00:23:08,261
If everything falls into place,
115
00:23:08,553 --> 00:23:10,054
we'll be able to
pinpoint the weapons
116
00:23:10,346 --> 00:23:13,308
controlled by terrorists,
drug lords and mercenaries,
117
00:23:13,600 --> 00:23:14,726
you name it.
118
00:23:15,018 --> 00:23:17,145
- I can see the importance
of the I/WAR timing.
119
00:23:17,437 --> 00:23:18,771
If we miss this meteor shower,
120
00:23:19,063 --> 00:23:20,481
there won't be another
one of this magnitude
121
00:23:20,773 --> 00:23:22,233
for 130 years.
122
00:23:22,525 --> 00:23:24,777
So what's the problem?
123
00:23:25,320 --> 00:23:27,155
- Three of the four
scientists were murdered
124
00:23:27,447 --> 00:23:28,823
within the last 12 hours.
125
00:23:29,115 --> 00:23:30,992
The Frenchman was
shot in the head.
126
00:23:31,284 --> 00:23:33,828
The South African was
blown up in his car
127
00:23:34,120 --> 00:23:36,080
and the Chinese scientist
was exploded to bits
128
00:23:36,372 --> 00:23:38,917
on a golf course in Hong Kong.
129
00:23:39,584 --> 00:23:42,837
This leaves only one man, the
scientist from South America.
130
00:23:43,129 --> 00:23:45,715
A man named Antonio Morales.
131
00:23:46,758 --> 00:23:48,217
He left from Buenos Aires
on a commercial flight
132
00:23:48,509 --> 00:23:49,677
five hours ago.
133
00:23:49,969 --> 00:23:52,138
He should arrive in Dallas
shortly after we do.
134
00:23:52,430 --> 00:23:53,598
Call your agents in Dallas,
135
00:23:53,890 --> 00:23:55,725
Chris Cannon and Mark Austin,
136
00:23:56,017 --> 00:23:58,019
have them meet us at
the arrival terminal.
137
00:23:58,311 --> 00:24:00,229
We'll meet Mr. Morales' plane
138
00:24:00,521 --> 00:24:03,066
and escort him to our office.
139
00:24:30,635 --> 00:24:32,637
- Skyhawks Racing.
140
00:24:32,929 --> 00:24:35,306
Yeah, yeah, he's out
testing the PanAm car.
141
00:24:35,598 --> 00:24:37,141
I'll bring him in.
142
00:24:57,870 --> 00:24:59,247
- This is Chris Cannon.
143
00:25:37,201 --> 00:25:38,911
- Mark Austin here.
144
00:25:47,545 --> 00:25:49,088
- Lucky break for you.
145
00:25:49,380 --> 00:25:51,716
Samantha's comin' to town.
146
00:25:52,008 --> 00:25:54,510
- Yeah, I haven't seen
her since last March.
147
00:25:54,802 --> 00:25:55,928
How do I look?
148
00:25:56,721 --> 00:25:58,473
- She's coming
with Nicholas Lang.
149
00:25:58,765 --> 00:26:00,892
It ain't no social call.
150
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
- How were your trips?
151
00:26:59,075 --> 00:27:01,202
- They were a blast!
152
00:27:01,494 --> 00:27:02,912
- You girls are looking good.
153
00:27:03,204 --> 00:27:05,957
Nice work yesterday,
both of you.
154
00:27:06,249 --> 00:27:08,918
There'll be a bonus
in it for you.
155
00:28:14,859 --> 00:28:17,236
Cobra, I have a little
assignment for you
156
00:28:17,528 --> 00:28:19,739
and Puss this afternoon.
157
00:28:20,281 --> 00:28:21,115
- Cool.
158
00:28:26,370 --> 00:28:28,414
You drive, I'll shoot.
159
00:28:34,045 --> 00:28:35,171
Airport.
160
00:28:37,965 --> 00:28:38,424
Let's go.
161
00:29:10,456 --> 00:29:12,833
- Thanks, Tom.
162
00:29:15,836 --> 00:29:16,879
Hey, Chris.
163
00:29:19,924 --> 00:29:20,841
Hey, Mark.
164
00:29:37,358 --> 00:29:38,985
- Mr. Antonio Morales?
- Yes.
165
00:29:39,277 --> 00:29:40,361
- Nicholas Lang of the Bureau,
166
00:29:40,653 --> 00:29:42,196
we have a serious
security problem,
167
00:29:42,488 --> 00:29:45,032
I'm here to escort you
to the I/WAR office.
168
00:29:45,324 --> 00:29:48,452
Federal Agents Samantha Maxx,
169
00:29:48,744 --> 00:29:50,538
Chris Cannon and Mark Austin.
170
00:29:50,830 --> 00:29:51,539
Shall we?
171
00:30:18,649 --> 00:30:20,568
- Is everyone all right?
172
00:30:21,861 --> 00:30:23,237
- Are you okay?
173
00:30:23,529 --> 00:30:24,113
- Let's go.
174
00:30:35,833 --> 00:30:37,084
- Chris,
you and Mark meet me
175
00:30:37,376 --> 00:30:41,380
at the I/WAR office, I'll
clear things up here!
176
00:30:41,672 --> 00:30:42,590
Sir, may I talk to
you for a minute?
177
00:30:42,882 --> 00:30:43,883
- Yes.
178
00:30:44,175 --> 00:30:47,386
- What we have here
is a federal case.
179
00:31:38,854 --> 00:31:40,147
- Hi, Sherrie.
- Hi, Mark.
180
00:31:40,439 --> 00:31:42,108
- How you doing?
- Fine.
181
00:31:42,400 --> 00:31:45,277
You boys look a little stressed.
182
00:31:45,569 --> 00:31:48,114
- It's been one of those days.
183
00:31:49,407 --> 00:31:51,575
- Meeting's been set
up in the boardroom.
184
00:31:51,867 --> 00:31:52,535
- Great.
185
00:31:52,827 --> 00:31:53,619
- Thanks.
186
00:32:18,102 --> 00:32:19,395
- Obviously, as we discussed,
187
00:32:19,687 --> 00:32:21,814
we have a serious security leak.
188
00:32:22,106 --> 00:32:25,276
You, Mr. Morales,
must be protected.
189
00:32:25,568 --> 00:32:27,278
If you agree to cooperate,
190
00:32:27,570 --> 00:32:28,946
the plan is to tread a fine line
191
00:32:29,238 --> 00:32:31,157
between protecting your safety
192
00:32:31,449 --> 00:32:34,994
and trying to lure the assassins
into revealing themselves.
193
00:32:35,286 --> 00:32:37,496
- I am committed
to this project.
194
00:32:37,788 --> 00:32:39,707
Please, find the assassins.
195
00:32:39,999 --> 00:32:43,252
I am willing to do
anything it takes.
196
00:32:43,544 --> 00:32:45,838
- Fortunately we have
the four computer chips
197
00:32:46,130 --> 00:32:49,884
you and your colleagues
sent to us last week.
198
00:32:50,176 --> 00:32:52,636
These chips will be entered
into the master I/WAR computer
199
00:32:52,928 --> 00:32:54,930
in three days, however,
we'll need you,
200
00:32:55,222 --> 00:32:57,850
Mr. Morales, to
supervise this procedure.
201
00:32:58,142 --> 00:33:00,060
It is imperative
that we protect you.
202
00:33:00,352 --> 00:33:02,897
You have your man,
Ron, I realize,
203
00:33:03,189 --> 00:33:04,899
but I am assigning
Tom and Samantha
204
00:33:05,191 --> 00:33:08,944
to alternate staying
close to you at all times.
205
00:33:09,236 --> 00:33:11,447
They'll have their
special radios with them.
206
00:33:11,739 --> 00:33:13,949
They can contact each
other or our office
207
00:33:14,241 --> 00:33:16,702
if anything suspicious
should arise.
208
00:33:16,994 --> 00:33:19,872
Just go about your business
as usual, Mr. Morales,
209
00:33:20,164 --> 00:33:22,458
but please try to keep
a fairly low profile.
210
00:33:22,750 --> 00:33:25,753
Now would you and Ron
wait outside for a minute?
211
00:33:26,045 --> 00:33:29,798
I have a few things I want
to discuss with my agents.
212
00:33:30,090 --> 00:33:32,051
Tom will join you shortly.
213
00:33:46,857 --> 00:33:48,108
What I'm going to do
214
00:33:48,400 --> 00:33:50,069
is unusual as hell.
215
00:33:51,028 --> 00:33:53,280
I'm giving each of you a
chip to carry with you.
216
00:33:53,572 --> 00:33:55,032
With these small gold chains,
217
00:33:55,324 --> 00:33:56,575
you can hang them on your neck
218
00:33:56,867 --> 00:34:00,162
so they're close to
you at all times.
219
00:34:03,123 --> 00:34:04,291
Torn,
220
00:34:04,583 --> 00:34:07,044
yours is from South Africa.
221
00:34:09,255 --> 00:34:12,174
Samantha, yours is from France.
222
00:34:12,883 --> 00:34:15,302
Mark, yours is from China.
223
00:34:16,178 --> 00:34:18,347
And Chris, yours
is from Argentina,
224
00:34:18,639 --> 00:34:20,432
from our friend
Antonia out there.
225
00:34:20,724 --> 00:34:22,768
Also, Tom and Samantha,
226
00:34:23,060 --> 00:34:24,895
your radios have
both homing devices
227
00:34:25,187 --> 00:34:27,565
and sensitive tape
recorders built in them.
228
00:34:27,856 --> 00:34:30,359
Record your actions
wherever you go.
229
00:34:30,651 --> 00:34:33,112
We'll need a record of all
of Mr. Morales' movements.
230
00:34:33,404 --> 00:34:36,574
He's important, don't let
anything happen to him.
231
00:34:36,865 --> 00:34:38,534
All of you stay in touch.
232
00:34:38,826 --> 00:34:39,952
I'll be here in the I/WAR office
233
00:34:40,244 --> 00:34:41,870
Until the Dallas
Connection is made.
234
00:34:42,162 --> 00:34:44,665
If all goes well, the
computer chips will be entered
235
00:34:44,957 --> 00:34:46,792
into the master
computer on Friday
236
00:34:47,084 --> 00:34:49,837
and hopefully Mr. Morales
will be able to initiate
237
00:34:50,129 --> 00:34:52,840
the procedure to activate
the Lacroix Satellite.
238
00:34:53,132 --> 00:34:54,675
Tom, you go with Morales.
239
00:34:54,967 --> 00:34:57,428
The rest of you, dismissed.
240
00:34:57,845 --> 00:34:59,054
- Okay.
241
00:35:33,464 --> 00:35:34,673
- How did it go?
242
00:35:34,965 --> 00:35:35,799
- Not great.
243
00:35:36,091 --> 00:35:37,092
- Not great?
244
00:35:37,384 --> 00:35:38,636
You missed him by a mile.
245
00:35:38,927 --> 00:35:42,097
- Yeah, but at least
I got his attention.
246
00:35:42,389 --> 00:35:47,519
- It's okay for now, I have
other plans for SeƱor Morales.
247
00:35:55,694 --> 00:35:57,029
- Hey, Mark?
248
00:35:57,321 --> 00:36:00,991
Do you have those drinks?
- Here they are.
249
00:36:01,492 --> 00:36:03,494
Just in the nick of time.
250
00:36:10,793 --> 00:36:11,502
- Uh-uh.
251
00:36:13,671 --> 00:36:15,923
We haven't seen each
other in months.
252
00:36:16,215 --> 00:36:20,260
You can't expect me to
surrender just like that.
253
00:36:20,552 --> 00:36:22,638
You need to seduce me,
254
00:36:22,930 --> 00:36:27,601
with poetry and
music and romance.
255
00:36:27,893 --> 00:36:30,354
You know, get me in the mood.
256
00:36:42,950 --> 00:36:47,579
- I'd like to suck the
polish off your toes.
257
00:38:05,115 --> 00:38:06,450
- Welcome to Cowboys,
ladies and gentlemen,
258
00:38:06,742 --> 00:38:08,535
the hottest little
spot in Dallas!
259
00:38:08,827 --> 00:38:10,412
The man in charge
tonight is none other
260
00:38:10,704 --> 00:38:13,207
than the world
famous Platter Puss!
261
00:38:25,093 --> 00:38:27,054
- Gonna do a little
line dancing for you tonight.
262
00:38:27,346 --> 00:38:28,722
We got some hot
chicks that'll blow
263
00:38:29,014 --> 00:38:30,140
your boots off.
- Good evening, gentlemen.
264
00:38:30,432 --> 00:38:31,475
Right this way.
- So sit back, relax,
265
00:38:31,767 --> 00:38:34,311
and let the good times roll.
266
00:38:34,603 --> 00:38:36,855
And remember, tip your
waiters and waitresses
267
00:38:37,147 --> 00:38:41,026
and save a couple greenies
for me if you got.
268
00:38:43,111 --> 00:38:45,697
We've got five women that
are gonna rock your world!
269
00:38:45,989 --> 00:38:48,116
First up is Black Widow!
270
00:38:49,034 --> 00:38:52,287
38D bust, standing at
6'1", believe me guys,
271
00:38:52,579 --> 00:38:54,665
she's worth the climb!
272
00:38:54,957 --> 00:38:56,250
All right.
273
00:38:56,542 --> 00:38:58,418
Next we've got Cobra.
274
00:38:59,169 --> 00:39:03,006
With a bite that'll
knock you out of sight!
275
00:39:03,924 --> 00:39:05,050
Oh yeah!
276
00:39:06,301 --> 00:39:07,386
Lookie there.
277
00:39:09,429 --> 00:39:11,515
Next up, we have Scorpion,
278
00:39:11,807 --> 00:39:14,351
with the tail sting of death.
279
00:39:17,229 --> 00:39:18,188
All right.
280
00:39:18,480 --> 00:39:21,400
And then we've got
the two local yokels,
281
00:39:21,692 --> 00:39:25,362
these women will dance
you into ecstasy.
282
00:40:12,409 --> 00:40:13,994
- Inside Cowboys.
283
00:40:14,995 --> 00:40:16,496
The place is loud!
284
00:40:24,087 --> 00:40:25,172
The girls are beautiful.
285
00:41:46,294 --> 00:41:49,840
12:00 midnight, Mr. Morales
and Ron are entering the hotel
286
00:41:50,132 --> 00:41:51,591
and going to their room.
287
00:41:51,883 --> 00:41:54,136
I'm gonna get a cup of coffee
288
00:41:54,428 --> 00:41:56,930
and stand guard in the
lobby for the night.
289
00:42:10,652 --> 00:42:11,528
Sam!
290
00:42:11,820 --> 00:42:15,157
This is Tom, I'm
leaving Morales and Ron.
291
00:42:15,449 --> 00:42:18,410
Will be at the I/WAR building
in a couple of minutes.
292
00:42:18,702 --> 00:42:22,581
I'll meet you at the
parking garage in back.
293
00:42:50,692 --> 00:42:51,818
- Hey.
294
00:42:52,110 --> 00:42:53,320
- He's all yours,
295
00:42:53,612 --> 00:42:55,697
I'm going to my place
to get some sleep,
296
00:42:55,989 --> 00:42:58,200
then I'll be back to work
out in the agency gym.
297
00:42:58,492 --> 00:43:00,202
See you here around
midnight, okay?
298
00:43:00,494 --> 00:43:01,161
- Okay
299
00:43:06,208 --> 00:43:07,667
- I have a great
day planned for us,
300
00:43:07,959 --> 00:43:08,877
we're going to the races.
301
00:43:09,169 --> 00:43:10,504
- Oh, which races?
302
00:43:10,796 --> 00:43:12,047
Hotrod or sport of kings?
303
00:43:12,339 --> 00:43:13,298
- For a princess like you?
304
00:43:13,590 --> 00:43:15,926
Sport of kings, of course.
305
00:43:20,847 --> 00:43:23,058
I know a beautiful track
just across the state line,
306
00:43:23,350 --> 00:43:25,185
it's called Louisiana Downs.
307
00:43:52,504 --> 00:43:53,880
- Your next assignment, ladies.
308
00:43:54,172 --> 00:43:58,635
Instructions and a certain
item, all right here.
309
00:44:25,495 --> 00:44:27,289
- And they're off!
310
00:44:27,581 --> 00:44:29,624
And bringing in
the lead is Brandy.
311
00:44:29,916 --> 00:44:32,460
Con is in the middle
and Springtime delayed.
312
00:44:32,752 --> 00:44:34,462
Around the outside of the
track we have Princess,
313
00:44:34,754 --> 00:44:36,840
followed by Banana,
followed by Southern Son.
314
00:44:37,132 --> 00:44:40,594
And then it's Lady
Arkansas then Proper Queen,
315
00:44:40,886 --> 00:44:42,512
followed up there
by Shortly Real
316
00:44:42,804 --> 00:44:45,223
and trailing just
a little while.
317
00:44:47,684 --> 00:44:48,602
- Yeah!
- Yeah, yeah!
318
00:44:48,894 --> 00:44:50,604
- Yay!
319
00:44:56,902 --> 00:44:58,820
- Come on, damn it!
320
00:45:01,907 --> 00:45:03,033
- We won!
321
00:45:03,325 --> 00:45:03,783
- Yay!
322
00:46:25,699 --> 00:46:26,950
- How are you?
323
00:46:27,242 --> 00:46:28,410
- Great.
324
00:46:28,702 --> 00:46:30,870
You know, if you back off two
turns on the rear coilover
325
00:46:31,162 --> 00:46:32,455
you'll get more bite on the exit
326
00:46:32,747 --> 00:46:36,084
and be able to run
lower on the groove.
327
00:46:37,085 --> 00:46:38,545
- Lady's got
a point there, Skeet.
328
00:46:38,837 --> 00:46:39,546
Need a hand?
329
00:46:39,838 --> 00:46:42,048
- Nah, I got a handle on it.
330
00:46:43,800 --> 00:46:47,304
- You're
very knowledgeable.
331
00:46:47,929 --> 00:46:51,641
Thanks for the advice.
- You're welcome.
332
00:46:54,519 --> 00:46:55,729
- So,
333
00:46:56,021 --> 00:46:57,272
what's your name?
334
00:46:57,564 --> 00:46:59,482
- Cobra.
- Cobra?
335
00:46:59,774 --> 00:47:00,317
Do you bite?
336
00:47:00,608 --> 00:47:02,068
- Frequently.
337
00:47:14,581 --> 00:47:17,584
- Sounds like it
could be the starter.
338
00:47:17,876 --> 00:47:19,878
Don't worry about it,
I'll have Skeet fix it.
339
00:47:20,170 --> 00:47:21,588
Need a lift home?
340
00:47:21,880 --> 00:47:23,757
- Actually I'm kinda thirsty.
341
00:47:24,049 --> 00:47:27,510
How 'bout we go back to
your place for a drink?
342
00:47:27,802 --> 00:47:30,305
- Yeah, sure, sounds great.
343
00:47:30,597 --> 00:47:31,139
Hop in the Vette,
I'll go change.
344
00:47:31,431 --> 00:47:32,098
- Okay.
345
00:47:49,616 --> 00:47:50,909
- Hi.
- Hi.
346
00:47:52,410 --> 00:47:53,453
- Would you mind
watching my Jet Ski
347
00:47:53,745 --> 00:47:54,954
while I move my trailer?
348
00:47:55,246 --> 00:47:56,831
- Sure, no problem.
349
00:47:57,123 --> 00:47:57,791
- Thanks.
350
00:49:38,933 --> 00:49:41,519
My Jet Ski's not working!
351
00:49:41,811 --> 00:49:43,229
- Do you need a tow?
352
00:49:43,521 --> 00:49:45,064
- That'd be great.
353
00:50:10,006 --> 00:50:11,633
- Good afternoon.
- Good afternoon.
354
00:50:11,925 --> 00:50:13,593
- This way, please.
355
00:50:33,863 --> 00:50:34,572
- Thanks.
356
00:50:35,865 --> 00:50:39,285
- For a scientist, you
seem surprisingly normal,
357
00:50:39,577 --> 00:50:41,287
even somewhat of a romantic.
358
00:50:41,579 --> 00:50:42,830
- Thank you.
359
00:50:43,122 --> 00:50:45,291
Yes, some of us have more
on our minds than microchips
360
00:50:45,583 --> 00:50:47,252
and hard drives.
361
00:51:09,065 --> 00:51:11,025
- You know, you're kinda sexy.
362
00:51:11,317 --> 00:51:12,318
- I'm easy too.
363
00:51:12,610 --> 00:51:14,195
Not cheap, but I'm easy.
364
00:51:14,487 --> 00:51:15,029
- Good.
365
00:52:43,284 --> 00:52:43,993
- Mmm!
366
00:52:45,203 --> 00:52:46,871
This is delicious.
367
00:52:49,082 --> 00:52:50,124
- Excuse me?
368
00:52:51,834 --> 00:52:55,421
- So you are an absent-minded
scientist after all.
369
00:52:55,713 --> 00:52:56,589
- Guilty.
370
00:52:59,592 --> 00:53:02,804
- So, who are you
and what do you do?
371
00:53:03,096 --> 00:53:04,180
- Mark.
372
00:53:04,472 --> 00:53:05,598
Mark Austin.
373
00:53:06,683 --> 00:53:09,227
My partner and I operate
a jet charter service and
374
00:53:09,519 --> 00:53:12,063
run a small racing
team on the side.
375
00:53:12,355 --> 00:53:14,065
- Hmm, sounds exciting.
376
00:53:14,357 --> 00:53:15,942
- What's your name?
377
00:53:16,234 --> 00:53:17,151
- Scorpion.
378
00:53:18,194 --> 00:53:18,945
- Really?
379
00:53:19,237 --> 00:53:21,239
Scorpion?
380
00:53:22,323 --> 00:53:25,118
Maybe we should be
drinking Stingers.
381
00:56:18,040 --> 00:56:19,834
- I told you I bite.
382
00:56:37,226 --> 00:56:39,896
- You're a beautiful
man, Mark Austin.
383
00:56:40,187 --> 00:56:42,023
- Are you talking to me?
384
00:56:48,154 --> 00:56:49,196
Look,
385
00:56:49,488 --> 00:56:51,073
this is great and all but
386
00:56:51,365 --> 00:56:53,159
I'm kinda involved.
387
00:56:55,703 --> 00:56:58,164
- How'd you feel about
getting involved with these?
388
00:58:06,857 --> 00:58:10,778
- Charlie, can you come
in here for a second?
389
00:58:11,946 --> 00:58:12,905
- Yes?
390
00:58:13,197 --> 00:58:16,409
- Yes, Frau Kessler,
Cape Town, South Africa.
391
00:58:16,701 --> 00:58:18,244
Get her on the phone
for me, please.
392
00:58:18,536 --> 00:58:20,997
- Right away, sir.
- Thanks.
393
00:58:26,335 --> 00:58:27,253
- Got it.
394
00:58:43,602 --> 00:58:46,105
- Excuse me, Ma'am, this
is a security building.
395
00:58:46,397 --> 00:58:47,940
Authorized personnel only.
396
00:58:48,232 --> 00:58:49,859
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
397
00:58:50,151 --> 00:58:52,069
- I'm sorry, I guess
I must be lost.
398
00:58:52,361 --> 00:58:54,321
I could use a little direction.
399
00:59:23,726 --> 00:59:24,894
You know what to do.
400
00:59:25,186 --> 00:59:29,190
Give me 15 minutes before
you make your move.
401
00:59:35,112 --> 00:59:38,407
- This is Charlie, get
me the overseas operator.
402
00:59:46,582 --> 00:59:48,918
- Charlie, did you
get her on the phone?
403
00:59:56,008 --> 00:59:57,009
Charlie,
404
00:59:57,301 --> 01:00:01,097
Frau Kessler, did you
get her on the phone?
405
01:00:15,444 --> 01:00:16,153
Charlie?
406
01:02:25,074 --> 01:02:26,742
- Oh what a way to go.
407
01:02:27,743 --> 01:02:29,328
Beats drowning.
408
01:03:03,946 --> 01:03:04,738
- Kiss
409
01:03:05,030 --> 01:03:05,739
my
410
01:03:06,031 --> 01:03:06,699
ass!
411
01:03:40,858 --> 01:03:41,900
Why?
412
01:03:42,192 --> 01:03:43,235
Why are you here?
413
01:03:46,155 --> 01:03:47,281
Who sent you?
414
01:05:32,928 --> 01:05:34,638
- Thanks, Antonio.
415
01:05:35,305 --> 01:05:38,100
It was memorable.
- And so are you.
416
01:05:38,392 --> 01:05:39,935
I'm glad you won at the races,
417
01:05:40,227 --> 01:05:42,688
I won by just being with you.
418
01:05:47,651 --> 01:05:49,570
- What a piece of work.
419
01:05:59,580 --> 01:06:01,165
- A right cross is
something you're born with,
420
01:06:01,457 --> 01:06:03,959
it's a natural thing,
you don't just learn it.
421
01:06:04,251 --> 01:06:07,171
It's not like that Kung Fu crap.
422
01:06:07,463 --> 01:06:08,464
- You got a point
there, Ms. Widow.
423
01:06:08,755 --> 01:06:09,673
- You bet your sweet ass!
424
01:06:09,965 --> 01:06:12,759
Now grab the bitch and let's go!
425
01:06:38,327 --> 01:06:39,495
- Hey, Chris!
426
01:06:43,332 --> 01:06:45,876
What the hell happened to you?
427
01:06:46,168 --> 01:06:48,170
- I was with this
great-lookin' chick.
428
01:06:48,462 --> 01:06:50,005
I think she drugged me.
429
01:06:50,297 --> 01:06:51,673
She took the Vette.
430
01:06:51,965 --> 01:06:53,759
- I was with a
great-lookin' chick too.
431
01:06:54,051 --> 01:06:55,344
She showed me her hooters,
432
01:06:55,636 --> 01:06:57,221
nailed me with a taser gun.
433
01:06:57,513 --> 01:07:00,057
I was unconscious all night.
434
01:07:04,228 --> 01:07:06,146
- I still have my chip.
435
01:07:06,438 --> 01:07:09,107
- Yeah, mine's still here too.
436
01:07:09,691 --> 01:07:11,985
What could they have wanted?
437
01:07:12,277 --> 01:07:15,113
There must be a
reason behind this.
438
01:07:15,405 --> 01:07:17,866
I just don't know what it is.
439
01:07:18,742 --> 01:07:20,327
My mind is a blank.
440
01:07:22,412 --> 01:07:24,665
- Wait a minute, let's go!
441
01:07:28,001 --> 01:07:29,461
- Those gals were pros,
442
01:07:29,753 --> 01:07:31,296
we're lucky we still
have our underwear.
443
01:07:31,588 --> 01:07:34,758
- That's it for me,
no more casual sex.
444
01:07:35,050 --> 01:07:35,926
- Yeah...
445
01:07:36,218 --> 01:07:36,885
right.
446
01:08:11,378 --> 01:08:16,216
Chris, there are no signs
of bullet hits in this area.
447
01:08:25,559 --> 01:08:26,268
- Mark!
448
01:08:30,564 --> 01:08:32,858
These are blank casings.
449
01:08:34,359 --> 01:08:35,319
There's Officer White,
why don't you see
450
01:08:35,611 --> 01:08:36,862
if he knows anything, okay?
451
01:08:37,154 --> 01:08:38,822
I'm gonna check in
with Nicholas' office.
452
01:08:39,114 --> 01:08:40,115
- All right.
453
01:08:41,617 --> 01:08:44,036
Officer White, could I speak
to you for a moment please?
454
01:08:44,328 --> 01:08:45,537
- Of course.
455
01:08:45,829 --> 01:08:47,914
- Have you found any
of these shell casings around?
456
01:08:48,206 --> 01:08:49,374
No, I sure haven't.
457
01:08:52,169 --> 01:08:54,880
- Agent Cannon for
Nicholas, please.
458
01:08:59,509 --> 01:09:00,218
Damn!
459
01:09:01,553 --> 01:09:03,263
I can't believe it.
460
01:09:04,723 --> 01:09:06,433
All right, thanks.
461
01:09:07,976 --> 01:09:09,353
Mark, let's go!
462
01:09:10,395 --> 01:09:13,649
- Thank you, very much.
- Sure thing.
463
01:09:16,777 --> 01:09:17,694
- Bad news.
464
01:09:18,820 --> 01:09:20,697
While we were out
cold last night,
465
01:09:20,989 --> 01:09:24,368
somebody killed
Nicholas and Tom.
466
01:09:54,022 --> 01:09:55,148
- Damn.
467
01:09:55,440 --> 01:09:56,775
Nicholas.
468
01:09:57,067 --> 01:09:59,945
- Small caliber
shot to the head.
469
01:10:01,113 --> 01:10:02,447
- Restraints,
470
01:10:02,739 --> 01:10:04,241
gunshot to the head.
471
01:10:04,533 --> 01:10:08,286
- Same MO as Jean Pierre,
the scientist in Paris.
472
01:10:08,578 --> 01:10:12,249
- The other body's
downstairs in the gym.
473
01:10:16,086 --> 01:10:17,921
- Thanks a lot, I'll
take it from here.
474
01:10:18,213 --> 01:10:20,340
- I'll go file my report.
475
01:10:27,848 --> 01:10:28,765
- Captain.
476
01:10:35,897 --> 01:10:37,941
- His necklace is gone.
477
01:10:40,277 --> 01:10:42,154
- What can you
tell us about this?
478
01:10:42,446 --> 01:10:45,407
- Well, he's been dead
about seven hours.
479
01:10:45,699 --> 01:10:49,911
He was in a hell of a fight,
his neck's been broken.
480
01:10:50,203 --> 01:10:52,289
- Know where his clothes are?
481
01:10:52,581 --> 01:10:53,999
- Yeah, they're in the locker.
482
01:10:54,291 --> 01:10:57,085
Forensics is checking 'em now.
483
01:10:59,713 --> 01:11:00,756
- Thank you.
484
01:11:03,300 --> 01:11:05,177
- Betty Joe, you better
bring some more tape,
485
01:11:05,469 --> 01:11:07,012
this boy is huge!
486
01:11:09,765 --> 01:11:11,933
- Agent Austin, Agent Cannon.
487
01:11:12,225 --> 01:11:13,643
What you got there?
488
01:11:13,935 --> 01:11:15,645
- Money clip, some change,
489
01:11:15,937 --> 01:11:17,647
couple of cigars.
490
01:11:17,939 --> 01:11:21,485
Small box of matches
and this radio thing.
491
01:11:21,777 --> 01:11:24,196
- We're gonna need
to keep these.
492
01:11:24,488 --> 01:11:26,323
Look, Tom was one of us.
493
01:11:26,615 --> 01:11:28,492
I'll get it back to ya!
494
01:11:30,619 --> 01:11:33,747
Mark, the matches are from
the Cowboys nightclub.
495
01:11:34,039 --> 01:11:37,459
Reach Samantha on
the radio, let's go.
496
01:12:13,370 --> 01:12:17,207
- That's good, girls,
you can take a break.
497
01:12:30,554 --> 01:12:33,098
- Agents Chris
Cannon, Mark Austin.
498
01:12:33,390 --> 01:12:36,393
- You guys lookin'
for some girls?
499
01:12:36,935 --> 01:12:39,187
- Look lady, we're not
here to play games.
500
01:12:39,479 --> 01:12:42,774
Just tell us about the
people that run this place.
501
01:12:43,066 --> 01:12:44,609
- I'm only the choreographer
502
01:12:44,901 --> 01:12:45,944
and the night hostess.
503
01:12:46,236 --> 01:12:49,781
The new management
is tough and distant.
504
01:12:50,282 --> 01:12:52,826
The owner goes by the
name of Black Widow.
505
01:12:53,118 --> 01:12:55,745
She has a big house
out on Cross Lake
506
01:12:56,037 --> 01:12:57,622
and I overheard them
talking last night
507
01:12:57,914 --> 01:12:59,749
saying they were
going out there today
508
01:13:00,041 --> 01:13:04,462
to meet some girl named
Samantha or something like that?
509
01:13:04,754 --> 01:13:06,172
- Keep this visit
to yourself, lady!
510
01:13:06,464 --> 01:13:08,341
- I never saw you guys.
511
01:13:33,533 --> 01:13:34,534
- Oh look, Cobra,
the group's arrived.
512
01:13:34,826 --> 01:13:37,203
- Okay, let me get the boat.
513
01:14:49,317 --> 01:14:53,154
- Get
over behind that desk!
514
01:15:01,496 --> 01:15:03,915
- Cobra and Scorpion have
given me their chips,
515
01:15:04,207 --> 01:15:07,002
now for the other two, please.
516
01:15:27,772 --> 01:15:31,067
This is the chip Scorpion
got from Agent Mark Austin.
517
01:15:31,359 --> 01:15:33,028
His was from China.
518
01:15:40,535 --> 01:15:41,953
This is chip two,
519
01:15:42,245 --> 01:15:43,455
from poor Tom.
520
01:15:43,747 --> 01:15:46,082
His was from South Africa.
521
01:15:52,964 --> 01:15:55,925
This is chip three
from sweet Samantha.
522
01:15:56,217 --> 01:15:58,094
Hers was from France.
523
01:16:00,263 --> 01:16:02,432
And this, my dear friends,
524
01:16:03,975 --> 01:16:05,560
is the final chip.
525
01:16:06,394 --> 01:16:08,980
Our lovely Cobra obtained
this from Agent Chris Cannon,
526
01:16:09,272 --> 01:16:11,232
my chip from Argentina.
527
01:16:18,740 --> 01:16:20,658
Oh my, my.
528
01:16:20,950 --> 01:16:23,078
My lovely Cobra,
529
01:16:23,369 --> 01:16:24,996
your bite is so deadly.
530
01:16:38,093 --> 01:16:40,512
We've suspected you
for a long time.
531
01:16:40,804 --> 01:16:42,138
Please observe.
532
01:16:47,727 --> 01:16:49,604
The Frenchman, Jean Pierre,
533
01:16:49,896 --> 01:16:51,856
lies dead after he's
tasted the poison
534
01:16:52,148 --> 01:16:54,818
of our beautiful Black Widow.
535
01:16:57,028 --> 01:17:00,532
Ah, this tape shows the
sting of our Scorpion.
536
01:17:00,824 --> 01:17:03,827
Sun Hee Wang joins
his ancestors.
537
01:17:12,418 --> 01:17:14,546
This tape, my dear Cobra,
538
01:17:14,838 --> 01:17:16,548
was taken from the
passenger side of the Jeep
539
01:17:16,840 --> 01:17:18,716
you demolished in South Africa.
540
01:17:19,008 --> 01:17:20,135
Notice,
541
01:17:20,426 --> 01:17:22,804
Mr. Vandermeer throws
himself to the ground
542
01:17:23,096 --> 01:17:27,225
and crawls to the brush
nearby prior to the explosion.
543
01:17:35,191 --> 01:17:36,526
Did you think Black
Widow's agents
544
01:17:36,818 --> 01:17:41,739
would not monitor these
important assassinations?
545
01:17:42,031 --> 01:17:43,533
And for the coup de grace,
546
01:17:43,825 --> 01:17:45,201
my dear ladies,
547
01:17:45,493 --> 01:17:46,369
Puss!
548
01:17:49,706 --> 01:17:50,665
A bug,
549
01:17:50,957 --> 01:17:52,709
planted in your superior's room,
550
01:17:53,001 --> 01:17:54,586
Nicholas Lang.
551
01:17:54,878 --> 01:17:57,505
I designed it,
it's undetectable.
552
01:17:59,007 --> 01:18:00,258
I knew Chris Cannon
had been given the chip
553
01:18:00,550 --> 01:18:02,510
I sent to the I/WAR office.
554
01:18:02,802 --> 01:18:06,014
That's why Black Widow
assigned you to him.
555
01:18:06,306 --> 01:18:08,600
You exchanged it for a fake
556
01:18:08,892 --> 01:18:11,603
and brought another fake to me.
557
01:18:11,895 --> 01:18:13,021
Not to worry,
558
01:18:14,564 --> 01:18:16,733
I cloned my chip in Argentina
559
01:18:17,025 --> 01:18:19,360
before I sent the original
560
01:18:20,028 --> 01:18:21,863
to the I/WAR office.
561
01:18:22,322 --> 01:18:25,575
The Dallas Connection
is complete.
562
01:18:26,034 --> 01:18:28,244
I will have the power to
control the output photos
563
01:18:28,536 --> 01:18:29,621
from the satellite.
564
01:18:29,913 --> 01:18:32,207
It will be worth billions to me.
565
01:18:38,755 --> 01:18:39,464
- Damn it!
566
01:18:42,425 --> 01:18:44,677
This was the gun Puss
used at the airport!
567
01:18:44,969 --> 01:18:46,054
- That's right, sweetheart.
568
01:18:48,056 --> 01:18:50,516
- I detest violence.
569
01:18:50,808 --> 01:18:51,517
- I don't.
570
01:18:53,228 --> 01:18:57,607
- That's good because I'm
afraid there will be more.
571
01:18:57,899 --> 01:18:59,984
- Here's the tracking device.
572
01:19:00,276 --> 01:19:02,862
- Kim called from the nightclub.
573
01:19:03,154 --> 01:19:05,323
Your two other agent
friends are on their way,
574
01:19:05,615 --> 01:19:07,659
they too have a similar device.
575
01:19:07,951 --> 01:19:09,827
No doubt they'll be able
to pinpoint the location
576
01:19:10,119 --> 01:19:11,579
of our campsite.
577
01:19:13,289 --> 01:19:14,624
Beautiful Samantha,
578
01:19:14,916 --> 01:19:17,460
come with me to Argentina
and live the good life.
579
01:19:17,752 --> 01:19:20,129
Or die here with the others.
580
01:19:21,965 --> 01:19:23,675
- I'd rather die.
581
01:19:55,331 --> 01:19:56,582
- Here they come!
582
01:19:56,874 --> 01:19:58,626
They're about 300 yards out!
583
01:19:58,918 --> 01:19:59,961
Let's rock and roll, man!
584
01:20:01,504 --> 01:20:02,922
- Do your thing, Puss.
585
01:20:03,214 --> 01:20:04,340
- All right!
586
01:20:04,632 --> 01:20:05,550
- Mark, get down!
587
01:20:15,059 --> 01:20:17,437
- Fu, Ron, take it from here.
588
01:20:17,729 --> 01:20:18,604
- Follow me!
589
01:20:22,233 --> 01:20:24,819
Boys, after you finish
with those guys,
590
01:20:25,111 --> 01:20:27,989
rape these bitches and kill 'em.
591
01:20:28,781 --> 01:20:30,533
I know I would.
592
01:20:53,514 --> 01:20:58,353
- Come on!
593
01:21:59,664 --> 01:22:00,331
- Damn.
594
01:22:03,167 --> 01:22:04,210
I'm sorry.
595
01:22:06,629 --> 01:22:07,296
Stay put.
596
01:22:23,771 --> 01:22:26,732
- Put it down or
I'll break her neck!
597
01:22:27,024 --> 01:22:28,901
- Try doin' that to me.
598
01:24:12,338 --> 01:24:13,256
- Cover me!
599
01:24:14,632 --> 01:24:16,092
Antonio, that son of a bitch!
600
01:24:16,384 --> 01:24:17,051
Let's go!
601
01:24:30,022 --> 01:24:33,317
Let's get 'em!
- No, let's go to the water!
602
01:25:01,554 --> 01:25:01,887
- Shit.
603
01:25:04,890 --> 01:25:07,059
- Tough luck, boy scout!
604
01:25:08,686 --> 01:25:10,062
- Saved the best for last.
605
01:25:20,990 --> 01:25:24,368
Should've read your
fortune cookie.
606
01:25:39,300 --> 01:25:42,011
- This is for Nicholas and Tom.
607
01:26:09,622 --> 01:26:10,873
Yeah!
608
01:26:11,165 --> 01:26:11,957
Yeah!
609
01:26:26,347 --> 01:26:28,182
Is this luck or what?
610
01:26:29,016 --> 01:26:32,144
- All I can say is, chips ahoy.
611
01:26:38,526 --> 01:26:41,278
- You guys okay?
- Yeah, we're fine.
612
01:26:41,570 --> 01:26:41,946
- You.
613
01:26:43,739 --> 01:26:46,117
We've got a score to settle.
614
01:26:46,409 --> 01:26:47,785
- Wait a minute,
Chris, she's one of us,
615
01:26:48,077 --> 01:26:50,329
with the European Division.
616
01:26:50,621 --> 01:26:53,416
- I'll get the
Vette back to you.
617
01:26:54,458 --> 01:26:56,502
- We're going back to the
house and secure things.
618
01:26:56,794 --> 01:26:57,878
- Yeah, well, we'll
be there in a minute.
619
01:26:58,170 --> 01:27:00,172
- All right.
- Let's go.
620
01:27:03,342 --> 01:27:05,219
- So how did you manage
to explode the car
621
01:27:05,511 --> 01:27:07,513
in South Africa and
not kill Vandermeer?
622
01:27:07,805 --> 01:27:09,640
- I contacted Vandermeer
the day before,
623
01:27:09,932 --> 01:27:11,434
gave him a two-way radio,
624
01:27:11,726 --> 01:27:13,602
we had to make it look good.
625
01:27:13,894 --> 01:27:16,313
We made sure he made
contact with Hans.
626
01:27:16,605 --> 01:27:19,150
He suspected that
bastard all along.
627
01:27:19,442 --> 01:27:21,819
- Have a nice trip,
Mr. Vandermeer.
628
01:27:22,111 --> 01:27:23,654
- Thank you, Hans.
629
01:27:25,114 --> 01:27:26,240
- I informed Vandermeer by radio
630
01:27:26,532 --> 01:27:28,701
that the explosion would
happen at the gate.
631
01:27:28,993 --> 01:27:31,162
Vandermeer, this is Cobra.
632
01:27:31,454 --> 01:27:34,290
Let me know when you're
approaching the gate.
633
01:27:34,582 --> 01:27:35,750
- I hear ya loud
and clear, Cobra,
634
01:27:36,041 --> 01:27:39,503
I'll be at the gate
in about 10 seconds.
635
01:27:47,720 --> 01:27:49,054
- Once he got to the gate,
636
01:27:49,346 --> 01:27:50,848
I gave him time to make
the switch with the dummy,
637
01:27:51,140 --> 01:27:53,017
before I set off the charge.
638
01:28:32,139 --> 01:28:33,682
We set it up so that Hans
would see the explosion
639
01:28:33,974 --> 01:28:35,351
from the driver's side
640
01:28:35,643 --> 01:28:38,646
and not see Vandermeer escaping.
641
01:28:40,231 --> 01:28:41,941
We figured he'd
report to Black Widow
642
01:28:42,233 --> 01:28:43,901
that Vandermeer had been killed.
643
01:28:44,193 --> 01:28:47,154
Later, Vandermeer would
have Hans arrested.
644
01:28:47,446 --> 01:28:48,405
Who knew that damn Hans
645
01:28:48,697 --> 01:28:50,741
was told to video
tape the explosion.
646
01:28:51,033 --> 01:28:53,661
And just our luck, he taped
it from the passenger side.
647
01:28:53,953 --> 01:28:55,871
Well, obviously he sent
the tape to Black Widow
648
01:28:56,163 --> 01:28:57,289
without seeing it
or he would've known
649
01:28:57,581 --> 01:28:59,083
of Vandermeer's escape.
650
01:28:59,375 --> 01:29:00,251
- Exactly.
651
01:29:05,589 --> 01:29:07,716
- Great, yeah, I'll pass it on.
652
01:29:08,008 --> 01:29:08,676
Thanks.
653
01:29:12,346 --> 01:29:14,056
All right, Vandermeer
and his wife
654
01:29:14,348 --> 01:29:16,308
have just landed at
the Dallas Airport.
655
01:29:16,600 --> 01:29:18,686
Now he'll be able to
insert those chips
656
01:29:18,978 --> 01:29:22,106
into the I/WAR computer
tomorrow at the optimum time
657
01:29:22,398 --> 01:29:25,276
and activate the
Lacroix Satellite.
658
01:29:25,568 --> 01:29:27,695
- What happened to Hans and
Mr. Wang's golf partner?
659
01:29:27,987 --> 01:29:30,239
- Now they've been detained
by the police in South Africa
660
01:29:30,531 --> 01:29:31,448
and Hong Kong.
661
01:29:31,740 --> 01:29:32,741
- So that means The
Dallas Connection
662
01:29:33,033 --> 01:29:34,451
will be made after all?
663
01:29:34,743 --> 01:29:35,619
- Yeah.
664
01:29:35,911 --> 01:29:37,371
But at what cost?
665
01:29:39,206 --> 01:29:40,457
- Right.
666
01:29:40,749 --> 01:29:43,085
Nicholas and Tom are dead.
667
01:29:44,044 --> 01:29:47,214
- The agency lost
two damn good men.
668
01:29:48,090 --> 01:29:49,633
We'll miss them.
669
01:29:57,016 --> 01:29:59,018
- When I get this
all straightened out,
670
01:29:59,310 --> 01:30:03,063
I'm coming back for you 'cause
I like your style, cowboy.
671
01:30:07,818 --> 01:30:09,987
- Check this style, bitch!
672
01:30:13,616 --> 01:30:14,533
- Beautiful.
673
01:30:16,327 --> 01:30:16,994
- Damn.
674
01:30:17,286 --> 01:30:18,746
- Oh!
- I'm outta here.
675
01:30:31,383 --> 01:30:33,510
- It's great the agency
gave us a week off.
676
01:30:33,802 --> 01:30:35,888
- Yeah, we could
all use the R&R.
677
01:30:36,180 --> 01:30:38,599
- Absolutely.
- That's for sure.
678
01:30:38,891 --> 01:30:40,643
- Chris, what are you reading?
679
01:30:40,935 --> 01:30:42,144
- Well according to this report,
680
01:30:42,436 --> 01:30:45,022
Sun Hee Wang, the
scientist that was blown up
681
01:30:45,314 --> 01:30:47,942
on the golf course in Hong Kong,
682
01:30:48,233 --> 01:30:52,279
was just about to team
up with Antonio Morales.
683
01:30:52,571 --> 01:30:55,115
Scorpion did the world a favor.
684
01:30:55,407 --> 01:30:57,952
- At least she did
something right.
685
01:31:00,245 --> 01:31:01,997
- While we're on
the subject, Mark,
686
01:31:02,289 --> 01:31:06,418
exactly how far did you go
with that Scorpion bitch?
687
01:31:06,710 --> 01:31:09,380
- I'm not sure, I
just remember that
688
01:31:09,672 --> 01:31:12,174
one of us exposed their breasts.
689
01:31:12,466 --> 01:31:13,092
- Really?
690
01:31:13,384 --> 01:31:14,176
Which one of you?
691
01:31:14,468 --> 01:31:17,471
- Hey Mark, can't
tell 'em everything,
692
01:31:17,763 --> 01:31:20,432
gotta keep a little
mystery in the romance.
693
01:31:20,724 --> 01:31:21,934
- Yeah.
694
01:31:22,226 --> 01:31:24,812
You're right, I'll
drink to that.
695
01:31:25,104 --> 01:31:26,271
- Cheers.
- Cheers.
696
01:31:26,563 --> 01:31:27,856
- Cheers.
- Cheers.
48587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.