All language subtitles for Tesla.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,244 --> 00:00:47,580 He had a black cat named Macak when he was a boy. 2 00:00:52,835 --> 00:00:54,879 The cat followed him everywhere. 3 00:00:58,466 --> 00:01:01,469 And one day, when he patted the cat's back ... 4 00:01:02,220 --> 00:01:03,680 ... he saw a miracle. 5 00:01:06,099 --> 00:01:08,560 Light crackled under his hand. 6 00:01:10,853 --> 00:01:13,565 His father explained that lightning in the sky ... 7 00:01:13,731 --> 00:01:17,235 ... the same as the sparks that flew from Macak's back. 8 00:01:18,361 --> 00:01:20,113 And Tesla wondered: 9 00:01:23,366 --> 00:01:26,369 Is Nature a Giant Cat? 10 00:01:26,536 --> 00:01:27,829 And if so: 11 00:01:30,123 --> 00:01:32,041 Who is stroking his back then? 12 00:01:39,716 --> 00:01:43,094 NINE YEARS BEFORE 13 00:01:43,219 --> 00:01:46,639 EDISON MACHINE WORKS, NEW YORK AUGUST 11, 1884 14 00:01:52,937 --> 00:01:55,940 The power of the thought. Isn't that all about? 15 00:01:56,107 --> 00:01:58,443 The candles are there in the cupboard, right? 16 00:01:59,402 --> 00:02:03,197 In the end we will can see in the dark. 17 00:02:03,364 --> 00:02:04,699 I found them. 18 00:02:04,824 --> 00:02:07,994 I think there are more in the messy drawer. Do you know where it is? 19 00:02:10,788 --> 00:02:12,999 The messy drawer? 20 00:02:13,166 --> 00:02:17,045 There are no cluttered drawers where you come from 21 00:02:17,212 --> 00:02:19,672 My mom had a messy drawer. And yours? 22 00:02:19,839 --> 00:02:21,591 Leave my mother out. 23 00:02:22,800 --> 00:02:25,511 Nobody expected that you were coming tonight, Tom. 24 00:02:25,678 --> 00:02:28,681 No? Not really? 25 00:02:28,848 --> 00:02:30,516 I expected it. 26 00:02:34,687 --> 00:02:36,940 When I was five years old ... 27 00:02:37,982 --> 00:02:40,777 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 28 00:02:44,155 --> 00:02:47,659 When I was five years old we crossed Lake Erie ... 29 00:02:47,825 --> 00:02:51,579 ... to join the Edisons in Vienna to visit. 30 00:02:51,746 --> 00:02:53,873 Vienna, Ontario. 31 00:02:54,040 --> 00:02:59,629 Mother and father. My sisters Marion and Tannie. My brother Charlie. Grandpa Sam. 32 00:03:00,630 --> 00:03:02,382 I learned to swim. 33 00:03:03,383 --> 00:03:05,760 When I was back in Ohio ... 34 00:03:05,927 --> 00:03:09,055 ... I went out with my good friend George. 35 00:03:09,180 --> 00:03:10,473 George Lockwood. 36 00:03:10,640 --> 00:03:12,350 He was my age. 37 00:03:12,517 --> 00:03:17,772 We went to a canal near my house. I entered the water and George followed me. 38 00:03:17,939 --> 00:03:21,901 Afterwards I went home. I felt numb and went to bed. 39 00:03:24,320 --> 00:03:27,156 When my mother woke me up it was very dark. 40 00:03:27,323 --> 00:03:29,033 She asked me about George. 41 00:03:30,159 --> 00:03:33,204 Everyone was looking for him. Half the city. 42 00:03:33,371 --> 00:03:37,750 They lit lanterns, called his name and searched everywhere. 43 00:03:37,917 --> 00:03:42,338 I told her I was George's head disappear under water ... 44 00:03:42,505 --> 00:03:44,966 ... and that I had waited a long time for him. 45 00:03:45,133 --> 00:03:47,093 I didn't know what to do. 46 00:03:49,304 --> 00:03:50,972 I was five years old. 47 00:03:53,349 --> 00:03:55,602 Why did I have to think about that now? 48 00:03:55,768 --> 00:03:57,645 Go home, Tom. I mean it. 49 00:03:58,563 --> 00:04:00,982 I always assume that people can swim. 50 00:04:02,442 --> 00:04:05,945 Hello, Tesla. I've got you there not seen before. 51 00:04:08,448 --> 00:04:10,825 Is it true that you are from Transylvania? 158 00:16:34,580 --> 00:16:35,979 My God. 159 00:16:36,478 --> 00:16:40,390 Do not talk to the parole officer or doctor about it. 160 00:16:40,491 --> 00:16:43,629 - I'm not talking. - You can't get out of your life. 161 00:16:45,175 --> 00:16:47,257 Do you think it will be alright? 162 00:16:49,523 --> 00:16:52,483 Listen, you've had a lot. 163 00:16:53,400 --> 00:16:56,179 How can it be, I can't imagine. 164 00:16:56,572 --> 00:17:00,020 But you cannot live in the past. 165 00:17:00,892 --> 00:17:04,321 You slept as much as possible, which is what happened. 166 00:17:05,740 --> 00:17:07,423 You have to look ahead. 167 00:17:08,220 --> 00:17:09,434 Yes. 168 00:17:10,848 --> 00:17:12,246 You're right. 169 00:17:14,574 --> 00:17:16,771 Everything will be fine. 170 00:17:17,141 --> 00:17:19,287 Come on, let's get out of here. 171 00:17:56,474 --> 00:17:59,479 Hey? - I'm glad you turned on the phone. 172 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 I said I would wear it. 173 00:18:03,835 --> 00:18:05,096 Well done, Mary. 174 00:18:05,883 --> 00:18:08,468 - I hope everything will be fine. - Thank you. 175 00:18:08,632 --> 00:18:09,901 Bye. 176 00:18:26,276 --> 00:18:28,209 Yes, Tom? 177 00:18:28,521 --> 00:18:30,810 You watched my daughter die. 178 00:18:33,059 --> 00:18:35,882 I'm going to die now look. 179 00:19:14,043 --> 00:19:16,043 Hi. 180 00:19:33,601 --> 00:19:35,577 Rain is expected tonight. 181 00:19:36,440 --> 00:19:37,787 Maria. 182 00:19:39,138 --> 00:19:41,267 We've talked about this before. 183 00:19:42,274 --> 00:19:44,965 You can't panic every time it rains. 184 00:19:46,645 --> 00:19:49,747 Do you know the song "Raindrops" from the 50s? 185 00:19:50,398 --> 00:19:51,987 No. 186 00:19:54,496 --> 00:19:56,496 Raindrops. 187 00:19:57,362 --> 00:20:00,103 Lots of raindrops. 188 00:20:00,762 --> 00:20:02,738 It's like raindrops ... 189 00:20:02,763 --> 00:20:05,163 OK PLEASE. Stop saying. 190 00:20:05,756 --> 00:20:07,914 Yes, I know that song. 191 00:20:10,794 --> 00:20:14,726 James call me when it rains and ... 192 00:20:16,169 --> 00:20:18,507 ... he played that song on the phone. 193 00:20:21,976 --> 00:20:24,778 I knew that it would kill someone. 194 00:20:26,500 --> 00:20:28,735 God, that's a terrible thing. 195 00:20:32,755 --> 00:20:35,745 Is that why you don't want a phone? 196 00:20:37,729 --> 00:20:39,633 This is one of many reasons. 197 00:20:43,490 --> 00:20:46,779 You were the only one with me at this time. 198 00:20:49,822 --> 00:20:53,373 I couldn't have done this without you. 199 00:20:55,887 --> 00:20:57,769 So thank you. 200 00:20:58,643 --> 00:21:00,831 You do not have to thank me. 201 00:21:01,445 --> 00:21:04,882 We have been friends since the age of five. You're like one of my family. 202 00:21:06,740 --> 00:21:09,009 I'll never turn my back on you. 203 00:21:10,757 --> 00:21:12,999 I knows what everyone is saying about me. 204 00:21:13,024 --> 00:21:15,220 What am I gonna say to them, you know? 205 00:21:15,692 --> 00:21:17,745 What? - Fuck you. 206 00:21:42,759 --> 00:21:45,296 Are you sure you want to work here? 207 00:21:47,498 --> 00:21:49,498 I have no choice. 208 00:21:52,000 --> 00:21:54,504 This place is in a deserted place. 209 00:21:55,686 --> 00:21:58,221 I don't like being here alone. 210 00:21:58,566 --> 00:22:00,191 Nothing happens. 211 00:22:01,085 --> 00:22:03,169 What are you doing? 212 00:22:03,563 --> 00:22:07,319 I am coming too. How am I supposed to see this scum from the inside? 213 00:22:24,532 --> 00:22:26,532 - Hi. - May I help you? 214 00:22:26,577 --> 00:22:28,108 Ben Mary. 215 00:22:29,359 --> 00:22:31,758 I was supposed to start tonight. 216 00:22:33,587 --> 00:22:36,096 Right, right. Hi, my name is Bobby. 217 00:22:36,121 --> 00:22:37,491 - Hi. - Hi. 218 00:22:37,516 --> 00:22:39,664 - That's Deb. - Hey. 219 00:22:39,898 --> 00:22:42,704 - Do you sell beer? - Yes, at the back. 220 00:22:45,248 --> 00:22:49,245 Ed said he was going to work at a gas station for the first time. 221 00:22:49,405 --> 00:22:51,240 - Yes. - OK. 222 00:22:51,265 --> 00:22:54,350 It's quite simple. So don't worry. 223 00:22:55,440 --> 00:22:57,995 - Do you want to come and see here? - Yes. 224 00:22:59,929 --> 00:23:04,348 This cash register. This is a barcode reader. 225 00:23:04,607 --> 00:23:08,425 You read the barcode and press this button and this button. 226 00:23:08,547 --> 00:23:12,789 And those who buy gasoline must come in. Because the pumps are old, not automatic. 227 00:23:14,506 --> 00:23:16,375 I'm also going to buy a pack of cigarettes. 228 00:23:16,619 --> 00:23:18,111 OK. 229 00:23:19,178 --> 00:23:21,554 Identity verification is accurate because 12 at the same time. 230 00:23:21,578 --> 00:23:24,258 ... I sat in trouble for selling a cigarette to someone old. 231 00:23:24,552 --> 00:23:27,404 - Did you sell a cigarette to a 12 year old boy? - Yes. 232 00:23:27,658 --> 00:23:31,283 Yes, but he had breasts. So I am confused. 233 00:23:34,140 --> 00:23:36,506 Do you want to spend what you bought? 234 00:23:38,285 --> 00:23:40,540 - Of course. - Okay. 235 00:23:41,911 --> 00:23:44,099 Ask if he has a credit or debit card. 236 00:23:44,124 --> 00:23:46,201 Is that a credit or debit card? 237 00:23:46,237 --> 00:23:48,056 - ATM card. - OK. 238 00:23:48,967 --> 00:23:51,967 It keeps 9.75. 239 00:23:59,416 --> 00:24:02,455 You see, it's that simple. Bravo. 240 00:24:02,502 --> 00:24:04,182 - Yes. - Okay. 241 00:24:04,207 --> 00:24:08,111 I'll get you a key and leave the rest of the store. 242 00:24:08,147 --> 00:24:09,935 - OK. - OK. 243 00:24:14,949 --> 00:24:16,491 Nice man. 244 00:24:16,608 --> 00:24:19,073 For someone who works at the gas station. 245 00:24:19,626 --> 00:24:22,860 Are you gonna stay here all night? 246 00:24:23,047 --> 00:24:25,016 No, I'm going. 247 00:24:25,117 --> 00:24:27,891 I wanted to make sure everything was okay. 248 00:24:28,437 --> 00:24:30,218 Everything is alright. 249 00:24:31,147 --> 00:24:33,230 Then I'll call you and check your. 250 00:24:33,255 --> 00:24:34,450 OK. 251 00:24:36,348 --> 00:24:38,005 And don't be too drunk. 252 00:24:38,322 --> 00:24:39,830 You have to pick me up at six. 253 00:24:39,859 --> 00:24:42,293 When was I so drunk? 254 00:24:48,472 --> 00:24:54,183 Translation: aytug2001 255 00:25:25,530 --> 00:25:26,995 Fuck! 256 00:25:51,887 --> 00:25:53,903 We only have five channels. 257 00:25:54,572 --> 00:25:57,843 No problem. I won't be watching that much TV. 258 00:25:58,139 --> 00:26:03,993 Now it is, but you will be begging to find a fictional series at 3am. 259 00:26:04,375 --> 00:26:06,094 Believe me. 260 00:26:06,353 --> 00:26:09,603 Okay. Here are the keys to the store. 261 00:26:09,628 --> 00:26:12,947 This opens the round front door, okay? 262 00:26:12,972 --> 00:26:16,791 So when you leave the market use it to lock the door. 263 00:26:16,904 --> 00:26:20,805 This weak opens the back door and the sink door. 264 00:26:20,830 --> 00:26:23,634 I always keep that door closed. 265 00:26:25,014 --> 00:26:26,544 What's that for? 266 00:26:27,366 --> 00:26:29,073 What do you think it's for? 267 00:26:29,650 --> 00:26:31,314 The sink outside? 268 00:26:32,864 --> 00:26:34,563 You learn fast. 269 00:26:35,920 --> 00:26:38,325 Well, I think this is enough. 270 00:26:39,554 --> 00:26:41,940 I think you are ready for your first night. 271 00:26:42,882 --> 00:26:46,499 It will be a stagnant night. It is always on Monday. 272 00:26:53,889 --> 00:26:57,797 If you have any problem call me, okay? 273 00:26:58,182 --> 00:27:00,920 Everything edited later in the evening ... 274 00:27:00,944 --> 00:27:03,683 ... want me to check if it's okay. 275 00:27:03,737 --> 00:27:06,565 - OK. - Any other issues before you go? 276 00:27:09,413 --> 00:27:11,975 Has this place ever been robbed? 277 00:27:14,254 --> 00:27:17,295 Thing... 278 00:27:20,771 --> 00:27:22,873 Only by me. 279 00:27:23,580 --> 00:27:25,869 You can eat and drink anything you want. 280 00:27:25,963 --> 00:27:30,055 Just keep your hands away from these babies. 281 00:27:30,103 --> 00:27:32,368 - I don't want to, thank you. - OK. 282 00:27:32,513 --> 00:27:35,708 Ed doesn't know just throw the trash in the back. 283 00:27:38,421 --> 00:27:40,749 And if you smoke, smoke outside. 284 00:27:41,146 --> 00:27:42,389 OK. 285 00:27:44,638 --> 00:27:46,177 I think that's it. 286 00:27:46,648 --> 00:27:48,483 Goodbye, Mary. 287 00:27:48,617 --> 00:27:50,061 I will see. 288 00:27:53,502 --> 00:27:55,404 I hate the rain. 289 00:28:46,656 --> 00:28:48,023 Disgusting. 290 00:29:23,363 --> 00:29:25,051 The brain is ready. 291 00:29:26,757 --> 00:29:29,006 - The patient is also ready. - Beautiful. 292 00:32:26,593 --> 00:32:27,921 Hi? 293 00:33:27,339 --> 00:33:29,041 Deer gas station. I am Mary. 294 00:33:29,066 --> 00:33:30,690 How long are you open until the evening? 295 00:33:31,035 --> 00:33:33,698 - We are open 24 hours. - Thank you. 296 00:33:47,817 --> 00:33:51,027 - Deer gas station. I am Mary. - How long are you open until the evening? 297 00:33:52,439 --> 00:33:54,282 Didn't you just call? 298 00:34:19,787 --> 00:34:21,811 Deer gas station. I am Mary. 299 00:34:22,070 --> 00:34:23,844 How long are you open until the evening? 300 00:34:24,169 --> 00:34:26,849 Call anyway ... - You like to watch people die. 301 00:34:55,525 --> 00:34:57,932 Hi, I am Debbie. Thanks for calling. 302 00:34:57,957 --> 00:35:00,237 Hi Deb. Only me. 303 00:35:00,782 --> 00:35:04,340 Can you call me on the number I have left? I need to talk to you. 304 00:36:16,914 --> 00:36:18,531 Behave yourself. 305 00:36:34,072 --> 00:36:35,642 Damn. 306 00:36:54,132 --> 00:36:55,292 Hi. 307 00:36:55,360 --> 00:36:56,868 - Hi. - Ed here? 308 00:36:57,291 --> 00:36:59,075 No, it won't be until tomorrow. 309 00:37:01,787 --> 00:37:04,006 I'll fill it. Diesel. 310 00:37:05,761 --> 00:37:08,026 Pump number two? 311 00:37:08,342 --> 00:37:10,037 Yes Madam. 312 00:37:11,121 --> 00:37:12,738 OK. 313 00:37:49,761 --> 00:37:51,737 A bad night to be out. 314 00:37:51,897 --> 00:37:54,194 Let me say that a lot. 315 00:37:54,881 --> 00:37:56,936 I've never seen you here. 316 00:37:57,086 --> 00:37:59,360 This is my first night. 317 00:38:00,782 --> 00:38:02,274 Did you like it? 318 00:38:02,553 --> 00:38:04,350 Yes sure. 319 00:38:04,516 --> 00:38:07,086 So why is this here? Are you a student or something? 320 00:38:07,208 --> 00:38:08,411 No. 321 00:38:10,948 --> 00:38:13,776 It it was time to hire a beautiful person. 322 00:38:15,311 --> 00:38:18,693 Why a beautiful woman like you ... 323 00:38:19,778 --> 00:38:21,520 ... works in such a mess? 324 00:38:22,217 --> 00:38:23,600 I needed work. 325 00:38:24,257 --> 00:38:26,405 Have your boyfriend look at you. 326 00:38:26,654 --> 00:38:28,346 I do not have a boyfriend. 327 00:38:31,990 --> 00:38:34,091 How comes? 328 00:38:34,187 --> 00:38:38,503 Because I tried to kill him. Got 159.75, please. 329 00:38:43,579 --> 00:38:46,564 Damn. I think I'm falling in love. 330 00:38:47,709 --> 00:38:50,647 - Is it a debit or credit card? - Credit. 331 00:38:53,774 --> 00:38:57,008 If you tired of not having a man with you 332 00:38:57,901 --> 00:39:00,143 ... I don't sleep for 24 hours. 333 00:39:01,329 --> 00:39:04,851 Thanks, but I'm not going out with anyone for now. 334 00:39:09,268 --> 00:39:11,471 Shame about those machines. 335 00:39:28,491 --> 00:39:29,855 Damn! 336 00:39:34,078 --> 00:39:36,555 You forgot your credit card! 337 00:40:08,522 --> 00:40:11,095 Oh my God! 338 00:40:13,187 --> 00:40:16,832 - What are you doing here? - I called you, but you didn't hear. 339 00:40:16,952 --> 00:40:18,268 Yes, I have not heard. 340 00:40:18,293 --> 00:40:21,679 - What are you doing outside? Someone forgot his credit card. 341 00:40:22,415 --> 00:40:24,462 - Damn. - God, your lip is bleeding. 342 00:40:24,487 --> 00:40:27,434 Yeah what happened you hit my face. Sorry. 343 00:40:27,725 --> 00:40:30,100 - Let's go inside. - Yes. 344 00:40:34,012 --> 00:40:36,473 He had a solid right hook. 345 00:40:36,766 --> 00:40:39,977 Sorry, I thought you were someone else. 346 00:40:40,002 --> 00:40:42,219 I wouldn't want to be that person. 347 00:40:42,443 --> 00:40:43,662 Yes. 348 00:40:44,240 --> 00:40:45,670 You wouldn't want to. 349 00:40:47,586 --> 00:40:49,547 Are you hurt? 350 00:40:49,810 --> 00:40:51,309 No problem. 351 00:40:51,785 --> 00:40:53,176 Sorry. 352 00:40:56,298 --> 00:40:59,283 So what are you doing here? 353 00:40:59,602 --> 00:41:02,727 Ed asked me to come and see you. 354 00:41:05,426 --> 00:41:06,869 How are you? 355 00:41:06,894 --> 00:41:10,923 I had one customer. 356 00:41:13,294 --> 00:41:14,321 Do you know him? 357 00:41:14,346 --> 00:41:17,836 - A big, long, bald man driving a truck - Yes, he is. 358 00:41:17,907 --> 00:41:20,741 Yes, he left it here on purpose. 359 00:41:20,999 --> 00:41:22,999 Why would he do such a thing? 360 00:41:23,140 --> 00:41:28,077 Because Ed slept with this girl until he hit him. 361 00:41:29,978 --> 00:41:32,908 How can someone sleep with him? 362 00:41:33,971 --> 00:41:35,838 He gave him money. 363 00:41:37,088 --> 00:41:39,510 Disgusting. 364 00:41:39,793 --> 00:41:41,878 They did it in that chair. 365 00:41:50,151 --> 00:41:52,143 How is everything going? 366 00:41:56,425 --> 00:41:57,909 I am fine. 367 00:41:58,672 --> 00:42:00,742 Ed told me he went to jail. 368 00:42:02,161 --> 00:42:03,770 Turn right. 369 00:42:03,879 --> 00:42:06,559 Therefore he asked you to look at me. 370 00:42:06,999 --> 00:42:08,734 To make sure I don't steal anything. 371 00:42:08,759 --> 00:42:11,780 No, he just wondered if everything is okay. 372 00:42:12,626 --> 00:42:13,728 Eee? 373 00:42:14,337 --> 00:42:16,892 Looking from here looks good . 374 00:42:23,746 --> 00:42:26,011 Can I ask you a question? 375 00:42:28,485 --> 00:42:29,782 Of course. 376 00:42:30,516 --> 00:42:33,914 Why did you burn your friend? 377 00:42:42,633 --> 00:42:44,821 I think the news spread immediately. 378 00:42:51,686 --> 00:42:53,616 You really want to know? 379 00:42:54,546 --> 00:42:56,468 Do you want to talk? 380 00:42:59,541 --> 00:43:01,401 Not really. 381 00:43:02,291 --> 00:43:03,971 Good. 382 00:43:07,911 --> 00:43:09,958 My boyfriend... 383 00:43:11,959 --> 00:43:14,256 ... James Lincoln Fields idi. 384 00:43:15,863 --> 00:43:17,426 Did you fall in the rain? 385 00:43:19,608 --> 00:43:20,788 Yes. 386 00:43:21,424 --> 00:43:24,416 - He killed 30 women. - 35. 387 00:43:28,087 --> 00:43:30,829 So you are also the "audience". 388 00:43:31,574 --> 00:43:32,863 Yes. 389 00:43:34,370 --> 00:43:36,089 The press told me that. 390 00:43:38,416 --> 00:43:41,001 Did you see how all those girls were killed? 391 00:43:43,052 --> 00:43:44,700 Not all. 392 00:43:45,787 --> 00:43:47,802 How did he feel? 393 00:43:53,273 --> 00:43:55,281 Like I want to die. 394 00:44:00,229 --> 00:44:02,658 I still want to die every day. 395 00:44:03,191 --> 00:44:05,792 - You don't have to talk about it. - No problem. 396 00:44:09,199 --> 00:44:11,347 How did you learn? 397 00:44:12,675 --> 00:44:15,234 - Did you ... - Did you kill someone? 398 00:44:20,371 --> 00:44:22,254 Can I take a sip of that? 399 00:44:23,785 --> 00:44:25,074 Thank you. 400 00:44:38,129 --> 00:44:40,575 One night I came home from work. 401 00:44:41,274 --> 00:44:42,766 And... 402 00:44:44,374 --> 00:44:45,945 The house smelled. 403 00:44:46,904 --> 00:44:48,326 So bad. 404 00:44:51,689 --> 00:44:54,650 An animal or a stuffy one sewer pipe ... 405 00:44:55,406 --> 00:44:58,149 I thought ... 406 00:45:00,185 --> 00:45:03,859 I went to the basement and ... 407 00:45:07,225 --> 00:45:08,975 ... flooded everywhere. 408 00:45:14,136 --> 00:45:16,003 Koku ... 409 00:45:17,435 --> 00:45:19,739 ... seemed unbearable, So ... 410 00:45:21,110 --> 00:45:24,079 ... I. was about to go upstairs to call James. 411 00:45:25,292 --> 00:45:26,768 Later... 412 00:45:29,301 --> 00:45:31,219 I saw corpses. 413 00:45:34,931 --> 00:45:36,564 Then I got it. 414 00:45:37,156 --> 00:45:41,750 He buried bodies under our house. 415 00:45:43,222 --> 00:45:45,886 I turned my back to call James. 416 00:45:48,702 --> 00:45:50,702 He was waiting for me. 417 00:45:53,502 --> 00:45:55,584 Have you understood the situation? 418 00:46:00,458 --> 00:46:04,559 I always have knew something was wrong, but ... 419 00:46:07,547 --> 00:46:09,945 I guess I didn't want to believe it. 420 00:46:23,094 --> 00:46:24,547 What did you do after that? 421 00:46:28,789 --> 00:46:29,907 Nothing. 422 00:46:32,367 --> 00:46:34,758 I remained an audience for what happened. 423 00:46:35,992 --> 00:46:39,696 Why didn't you run away or go to the police? 424 00:46:42,415 --> 00:46:44,188 He said he would kill me. 425 00:46:45,075 --> 00:46:47,067 And my whole family. 426 00:46:49,575 --> 00:46:52,622 I make up no apologies for what I did, but ... 427 00:46:54,951 --> 00:46:56,660 I was young. 428 00:46:57,419 --> 00:46:59,299 And I was scared. 429 00:47:01,051 --> 00:47:03,410 I didn't know what else I could do. 430 00:47:10,789 --> 00:47:12,851 Then he showed me. 431 00:47:16,214 --> 00:47:18,230 What happened when you stopped watching? 432 00:47:20,057 --> 00:47:23,393 His name was Christine Rogers. 433 00:47:26,472 --> 00:47:28,269 He was very young. 434 00:47:28,871 --> 00:47:32,355 Afterwards I didn't want to live anymore. 435 00:47:34,132 --> 00:47:35,608 So ... 436 00:47:37,285 --> 00:47:39,068 While he slept ... 437 00:47:40,882 --> 00:47:42,865 I set the house on fire. 438 00:47:45,726 --> 00:47:47,452 If you are in it? 439 00:47:54,583 --> 00:47:56,551 Still alive, right? 440 00:48:00,179 --> 00:48:01,921 Why rain? 441 00:48:02,913 --> 00:48:05,662 So that their spirits can be cleaned. 442 00:48:15,757 --> 00:48:17,671 I was very sick. 443 00:48:20,530 --> 00:48:22,936 What's not real ... 444 00:48:24,184 --> 00:48:26,064 ... I couldn't distinguish. 445 00:48:29,072 --> 00:48:32,791 I saw victims everywhere. 446 00:48:35,298 --> 00:48:37,188 How are you now? 447 00:48:41,195 --> 00:48:43,125 Good day or bad. 448 00:48:45,243 --> 00:48:47,024 But I'm getting better. 449 00:48:48,050 --> 00:48:49,753 It's good to hear that. 450 00:48:59,210 --> 00:49:00,827 This one... 451 00:49:01,630 --> 00:49:04,904 ... if you don't tell anyone? 452 00:49:05,525 --> 00:49:08,681 Though I don't say that people are already learning in one way or another. 453 00:49:09,585 --> 00:49:11,053 And. 454 00:49:13,451 --> 00:49:15,061 I have to go. 455 00:49:16,434 --> 00:49:18,606 - OK. - No problems, I hope? 456 00:49:19,519 --> 00:49:21,089 And. 457 00:49:26,779 --> 00:49:29,248 Do you have anything to ask before you go? 458 00:49:32,230 --> 00:49:34,394 Did anyone really eat from that? 459 00:49:35,204 --> 00:49:36,758 Of this? 460 00:49:40,388 --> 00:49:41,826 Let's see. 461 00:49:52,963 --> 00:49:55,081 You don't realize what you are missing. 462 00:49:55,106 --> 00:49:56,932 My God. 463 00:49:57,579 --> 00:49:58,993 So dirty. 464 00:50:02,692 --> 00:50:05,003 Thanks for the pork tongue, Mary. 465 00:50:05,196 --> 00:50:07,540 I'll tell Ed he's okay. 466 00:50:08,631 --> 00:50:11,217 - Thank you. - Goodbye, Mary. 467 00:50:11,242 --> 00:50:13,081 I will see. 468 00:50:33,800 --> 00:50:35,613 Do you have a sink? 469 00:50:35,860 --> 00:50:38,180 Yes, outside. 470 00:50:39,274 --> 00:50:40,500 Come on. 471 00:50:50,529 --> 00:50:51,990 Damn. 472 00:50:56,248 --> 00:50:57,716 Fuck! 473 00:51:03,578 --> 00:51:06,051 - Do you have ID? - Yes there is. 474 00:51:11,617 --> 00:51:14,094 Thanks, Tom. - No problem. 475 00:51:20,327 --> 00:51:23,468 It costs $ 11. 476 00:51:23,940 --> 00:51:25,807 - Do you understand. - Thank you. 477 00:51:27,519 --> 00:51:28,738 Please. 478 00:51:29,917 --> 00:51:31,222 Excuse me. 479 00:51:33,348 --> 00:51:35,051 Deer gas station. I am Mary. 480 00:51:35,083 --> 00:51:37,560 ♪ kie Rain drops ♪ 481 00:51:41,053 --> 00:51:42,392 Are you all right, ma'am? 482 00:51:42,417 --> 00:51:46,556 Let me tell you, your sink is up completely under water. 483 00:51:50,610 --> 00:51:51,962 Let's go. 484 00:52:00,544 --> 00:52:01,810 Damn! 485 00:52:02,719 --> 00:52:03,922 Fuck! 486 00:52:36,235 --> 00:52:37,513 Awesome. 487 00:54:36,506 --> 00:54:37,904 Help me! 488 00:54:46,892 --> 00:54:49,821 Why don't you help? 489 00:54:52,426 --> 00:54:54,140 This is not real. 490 00:54:54,476 --> 00:54:55,710 You're not real. 491 00:54:55,908 --> 00:54:58,225 You're not real. You're not real. 492 00:54:58,312 --> 00:55:00,749 You're not real. You're not real. 493 00:55:00,899 --> 00:55:02,251 You're not real. 494 00:56:03,520 --> 00:56:04,934 What are you looking for here? 495 00:56:04,959 --> 00:56:07,525 I came by, I said, "How are you?" 496 00:56:08,554 --> 00:56:10,293 It is late to be out, isn't it? 497 00:56:10,318 --> 00:56:12,031 I don't sleep much. 498 00:56:12,322 --> 00:56:15,763 Phones don't work here? - You don't have to check on me. 499 00:56:15,788 --> 00:56:17,693 I have no control over you. 500 00:56:17,980 --> 00:56:20,332 Ed called me and asked a few questions about you. 501 00:56:20,419 --> 00:56:21,771 Awesome. 502 00:56:22,075 --> 00:56:23,731 Did you tell him everything? 503 00:56:25,147 --> 00:56:27,499 See why won't you send me back? 504 00:56:27,577 --> 00:56:29,076 Is that what you want? 505 00:56:29,909 --> 00:56:33,777 For your information, I told him he has a was a good person who fell badly. 506 00:56:33,901 --> 00:56:36,416 And now you try to streamline your life. 507 00:56:36,876 --> 00:56:38,095 Thank you. 508 00:56:38,223 --> 00:56:39,621 Are you OK? 509 00:56:40,557 --> 00:56:41,830 I am fine. 510 00:56:44,882 --> 00:56:47,053 I use the sink, where? 511 00:56:47,931 --> 00:56:49,892 Outside is unusable. 512 00:56:50,366 --> 00:56:52,118 You will have to use the back. 513 00:56:52,143 --> 00:56:54,115 The thin key opens the door. 514 00:56:55,058 --> 00:56:56,480 Thank you. 515 00:57:11,902 --> 00:57:13,371 May I help you? 516 00:57:26,073 --> 00:57:27,604 Hi Mary. 517 00:57:27,986 --> 00:57:29,470 You're not real. 518 00:57:30,024 --> 00:57:31,476 You're not real. 519 00:57:32,132 --> 00:57:33,515 You're not real. 520 00:57:42,787 --> 00:57:43,935 I'm real. 521 00:57:53,887 --> 00:57:56,786 I heard they set you free I said to come and see how you are. 522 00:58:00,422 --> 00:58:02,547 You still thinks I'm not real, right? 523 00:58:05,535 --> 00:58:07,926 Are you still seeing things you don't want to believe? 524 00:58:11,359 --> 00:58:14,304 You're just like me, Mary. He liked to see them die. 525 00:58:14,640 --> 00:58:16,468 I am not like you. 526 00:58:16,738 --> 00:58:18,402 You're worse. 527 00:58:19,549 --> 00:58:22,721 You could stop me, but you didn't. 528 00:58:23,855 --> 00:58:25,738 You let people die. 529 00:58:26,627 --> 00:58:28,760 Until the death of innocent people. 530 00:58:29,066 --> 00:58:32,285 - I was sick. You still believe your own lies. 531 00:58:34,416 --> 00:58:35,744 Still. 532 00:58:39,021 --> 00:58:40,958 This is not happening. 533 00:58:43,844 --> 00:58:46,117 Tonight you will see people die . 534 00:58:47,925 --> 00:58:50,917 And I bet any claim ... 535 00:58:51,419 --> 00:58:54,580 ... you will like it. Later... 536 00:58:56,766 --> 00:58:58,664 I'll watch you die. 537 00:59:01,414 --> 00:59:03,289 There is nothing you can do for this . 538 00:59:08,835 --> 00:59:11,264 My parole officer is in the back. 539 00:59:11,492 --> 00:59:13,245 Do you think I'm not aware of this? 540 00:59:13,485 --> 00:59:15,720 I will tell him. 541 00:59:19,356 --> 00:59:20,919 What if I'm not real? 542 00:59:24,080 --> 00:59:26,395 They will lock you up forever, Mary. 543 00:59:29,838 --> 00:59:31,627 I know it's not real. 544 00:59:33,119 --> 00:59:35,204 And I'll prove it to you. 545 00:59:49,130 --> 00:59:51,028 I would buy gas. 546 00:59:52,139 --> 00:59:53,303 Of course. 547 00:59:53,451 --> 00:59:56,334 Can I get $ 10 on pump three? 548 00:59:57,045 --> 00:59:58,373 Good. 549 01:00:00,499 --> 01:00:02,530 Outside it is raining badly. 550 01:00:03,661 --> 01:00:04,872 Yes. 551 01:00:05,955 --> 01:00:08,478 Your money is worth. 552 01:00:09,506 --> 01:00:10,975 Thank you. 553 01:00:12,286 --> 01:00:13,996 How long are you open until the evening? 554 01:00:21,121 --> 01:00:23,113 Why do you keep calling me? 555 01:00:23,383 --> 01:00:24,524 How come? 556 01:00:24,549 --> 01:00:26,862 You called me before. 557 01:00:27,725 --> 01:00:29,936 I know it was you. 558 01:00:30,075 --> 01:00:32,763 - Sorry, do I know you? - You know me! 559 01:00:33,051 --> 01:00:35,239 What do you want! 560 01:00:35,264 --> 01:00:37,772 I think you mistook me for someone else, honey. 561 01:00:37,797 --> 01:00:40,231 Do not lie. I am aware of everything. 562 01:00:40,256 --> 01:00:42,524 I'm aware of every shit. 563 01:00:42,549 --> 01:00:45,724 - What is happening? This woman called me all night. 564 01:00:45,749 --> 01:00:47,904 I don't know what he's talking about. 565 01:00:48,278 --> 01:00:50,083 - He's one of them. - Who is that, Mary? 566 01:00:51,285 --> 01:00:54,560 Someone keeps calling and threatening me . 567 01:00:54,609 --> 01:00:56,382 Are you sure it's that woman? 568 01:00:58,421 --> 01:01:01,068 - I don't know. I don't know. - Why didn't you tell me? 569 01:01:01,093 --> 01:01:03,863 Remember, because I'm paranoid and delusional. 570 01:01:03,888 --> 01:01:06,050 You should have told me. 571 01:01:07,654 --> 01:01:10,262 Look, you have to tell me everything and be honest with me. 572 01:01:10,946 --> 01:01:12,985 Only in this way can we get anywhere. 573 01:01:14,259 --> 01:01:16,556 - You understand? - OK. 574 01:01:18,895 --> 01:01:20,380 It is late. 575 01:01:23,807 --> 01:01:25,338 Goodnight. 576 01:01:27,793 --> 01:01:29,128 Thank you. 577 01:01:49,879 --> 01:01:51,488 Debbie? 578 01:02:38,539 --> 01:02:41,966 You like to watch. 579 01:03:31,866 --> 01:03:34,147 Tom Doogan's phone. Leave your name and number. 580 01:03:35,185 --> 01:03:37,545 Tom, you have to call me. 581 01:03:38,203 --> 01:03:39,742 I think something is wrong. 582 01:03:40,043 --> 01:03:42,004 Please call me. 583 01:03:52,847 --> 01:03:54,518 911. 584 01:03:58,396 --> 01:04:00,130 Mary, nothing. 585 01:04:01,637 --> 01:04:03,106 Everything is alright. 586 01:04:03,506 --> 01:04:04,858 There is nothing. 587 01:04:11,077 --> 01:04:14,157 Hey? - This is an emergency center. 588 01:04:14,337 --> 01:04:16,251 We have received a call from this number. 589 01:04:16,325 --> 01:04:19,645 Sorry, i thought i turned it off before connecting. 590 01:04:20,049 --> 01:04:21,438 Do you have an emergency? 591 01:04:21,463 --> 01:04:24,486 No, I didn't want to call. Sorry. 592 01:05:12,071 --> 01:05:14,461 - If you want to call ... - Shit! 593 01:07:04,869 --> 01:07:06,666 You're not real. 594 01:07:07,088 --> 01:07:08,706 You're not real. 595 01:07:33,060 --> 01:07:34,419 Help out. 596 01:07:34,659 --> 01:07:38,163 - Please help. - Take it easy. 597 01:07:38,321 --> 01:07:40,477 We have to call the police. 598 01:07:41,211 --> 01:07:42,812 It will kill me. 599 01:07:42,885 --> 01:07:46,609 - Everything is alright. - No, you don't understand. 600 01:07:47,667 --> 01:07:49,803 Fuck! The phone still does not work. 601 01:07:57,767 --> 01:07:59,642 Do you remember him? 602 01:08:08,024 --> 01:08:10,780 He was only 18 years old. 603 01:08:11,618 --> 01:08:13,986 The university was in the first grade. 604 01:08:16,231 --> 01:08:18,284 He was going to be a doctor. 605 01:08:19,931 --> 01:08:24,753 But you and that beast have got all of this from him. 606 01:08:25,731 --> 01:08:27,129 I did not do. 607 01:08:27,331 --> 01:08:31,665 You watched her kill my daughter. 608 01:08:44,708 --> 01:08:46,847 When I heard they are releasing you ... 609 01:08:46,905 --> 01:08:49,225 I had to get something to do. 610 01:10:56,769 --> 01:10:58,621 No! No! 611 01:11:05,345 --> 01:11:07,415 - Are you OK? - Yes. 612 01:11:07,621 --> 01:11:08,699 Damn. 613 01:11:19,270 --> 01:11:21,215 - Is he dead? - Yes. 614 01:11:22,067 --> 01:11:24,153 I tried to call you, but the phones are disconnected. 615 01:11:24,328 --> 01:11:25,820 I know. 616 01:11:26,872 --> 01:11:29,419 She said I killed her daughter. 617 01:11:30,310 --> 01:11:32,131 His name is Carol Rogers. 618 01:11:32,834 --> 01:11:34,841 Her daughter's name was Christine. 619 01:11:35,075 --> 01:11:36,263 No. 620 01:11:42,428 --> 01:11:44,834 Will no one forgive me? 621 01:11:45,236 --> 01:11:46,369 No. 622 01:11:52,306 --> 01:11:53,306 Fuck. 623 01:11:53,331 --> 01:11:54,653 What? 624 01:11:55,463 --> 01:11:57,057 We have to reach the police. 625 01:11:58,337 --> 01:11:59,946 Why did you come back? 626 01:12:01,267 --> 01:12:03,702 - I have to tell you something. What? 627 01:12:04,445 --> 01:12:06,969 Come on, let's go. - No, tell me what happened. 628 01:12:07,373 --> 01:12:09,224 There was an accident in prison. 629 01:12:09,651 --> 01:12:11,081 What kind of accident? 630 01:12:11,188 --> 01:12:13,321 A big storm cut the electricity. 631 01:12:13,859 --> 01:12:15,820 Some prisoners have fled. 632 01:12:16,244 --> 01:12:18,283 James is one of those escapees. 633 01:12:20,397 --> 01:12:21,858 Was that real? 634 01:12:21,980 --> 01:12:24,823 They didn't want me to tell you because they don't thought you could chase it. 635 01:12:26,308 --> 01:12:27,777 He was here. 636 01:12:28,703 --> 01:12:29,820 Born? 637 01:12:32,194 --> 01:12:33,553 No! 638 01:12:40,870 --> 01:12:42,665 No. To make. 639 01:13:10,561 --> 01:13:12,949 No! No! 640 01:13:13,028 --> 01:13:14,598 No! 641 01:13:15,021 --> 01:13:16,701 No! 642 01:13:19,588 --> 01:13:22,346 No! No! 643 01:13:22,857 --> 01:13:24,818 No! 644 01:13:58,577 --> 01:14:00,788 I told you I was real. 645 01:14:03,016 --> 01:14:05,837 I'm sorry I hurt you. Are you OK? 646 01:14:11,188 --> 01:14:13,164 I was watching you. 647 01:14:19,208 --> 01:14:21,965 I really thought that woman was going to kill you. 648 01:14:32,019 --> 01:14:34,176 But Tom did me a favor. 649 01:14:34,409 --> 01:14:36,823 He killed him so that I wouldn't have to kill him. 650 01:14:37,908 --> 01:14:39,759 Now we are together again. 651 01:14:43,244 --> 01:14:44,892 Just like before. 652 01:14:46,922 --> 01:14:48,554 What are you going to do? 653 01:14:49,152 --> 01:14:50,925 You know what to do. 654 01:14:51,433 --> 01:14:52,753 No. 655 01:14:53,292 --> 01:14:54,643 Please don't. 656 01:15:06,161 --> 01:15:08,317 You don't have to do this. 657 01:15:08,997 --> 01:15:10,421 Yes, it is necessary. 658 01:15:32,148 --> 01:15:33,858 I trusted you. 659 01:15:35,567 --> 01:15:37,653 You did these to me in return. 660 01:15:37,811 --> 01:15:40,038 I am no longer afraid of you. 661 01:15:40,333 --> 01:15:41,872 You should be. 662 01:15:43,028 --> 01:15:44,847 No. 663 01:15:52,257 --> 01:15:53,953 Watch me, Mary. 664 01:15:54,540 --> 01:15:57,009 - No. - Watch! 665 01:16:24,255 --> 01:16:27,099 - Watch me, Mary. - No. 666 01:16:27,284 --> 01:16:28,527 No. 667 01:16:28,946 --> 01:16:30,126 No. 668 01:16:51,047 --> 01:16:54,392 No thanks. Please don't. Please. 669 01:16:54,960 --> 01:16:56,077 Please. 670 01:16:57,370 --> 01:17:00,383 - Please stop. - Tell me you Love Me. 671 01:17:00,904 --> 01:17:02,239 No. 672 01:17:03,235 --> 01:17:05,406 Say that you love me and he won't die. 673 01:17:12,126 --> 01:17:13,649 I love you. 674 01:17:13,953 --> 01:17:15,445 I love you too. 675 01:17:27,615 --> 01:17:29,277 I love you very much. 676 01:17:31,579 --> 01:17:34,537 I'm doing all this for you do you know? 677 01:18:24,571 --> 01:18:26,618 You like to watch, right? 678 01:18:31,524 --> 01:18:32,749 Said. 679 01:18:34,578 --> 01:18:35,922 No. 680 01:18:38,805 --> 01:18:40,972 You disappoint me, Mary. 681 01:18:47,133 --> 01:18:49,711 You look love to people who burn, right? 682 01:18:50,849 --> 01:18:52,552 Fuck. 683 01:19:18,617 --> 01:19:20,832 We will be together again soon. 684 01:19:20,897 --> 01:19:24,459 I'll never be with you. 685 01:19:29,298 --> 01:19:30,818 Help out! 686 01:19:30,886 --> 01:19:32,784 Help out! 687 01:20:24,178 --> 01:20:25,592 Let's. 688 01:20:28,398 --> 01:20:30,624 Ed has a gun in his closet. What? 689 01:20:30,660 --> 01:20:32,395 In your closet. Number 37. Right there. 690 01:20:32,431 --> 01:20:35,606 Get it, get it before it comes back. 691 01:20:36,668 --> 01:20:38,801 - With a lock on it. - OK. 692 01:20:39,493 --> 01:20:41,910 - Do you have the key? - No. - Shit. 693 01:20:43,818 --> 01:20:46,357 Mary, Mary. There is a pipe there. 694 01:20:46,650 --> 01:20:48,471 There is a pipe there. 695 01:20:56,808 --> 01:20:58,293 Hi? 696 01:21:21,949 --> 01:21:24,534 Hi sweety. Are you here? 697 01:21:25,307 --> 01:21:27,247 You have my credit card. 698 01:21:27,616 --> 01:21:30,285 See that little button on the gun? 699 01:21:30,684 --> 01:21:32,308 From there the gun will open. 700 01:21:34,674 --> 01:21:36,369 Insert two cartridges. 701 01:21:37,986 --> 01:21:39,212 Well done to my daughter. 702 01:21:40,757 --> 01:21:41,850 Die et. 703 01:21:42,780 --> 01:21:45,053 Die et. That. 704 01:22:10,764 --> 01:22:12,162 Damn. 705 01:22:13,701 --> 01:22:15,248 Damn. 706 01:22:17,089 --> 01:22:19,233 Untie my hands, untie my hands. 707 01:22:20,626 --> 01:22:21,860 To go. 708 01:22:24,413 --> 01:22:26,458 Come on come on. 709 01:22:32,065 --> 01:22:34,347 911, report your emergency. 710 01:22:34,404 --> 01:22:37,015 I am with it Deer gas station on Hwy 6. 711 01:22:37,040 --> 01:22:39,264 I think someone may have robbed this place. 712 01:22:39,948 --> 01:22:41,995 You better send a vehicle. 713 01:22:42,020 --> 01:22:44,848 Sir, please stay in your car until the authorities arrive. 714 01:22:46,515 --> 01:22:47,913 Okay. 715 01:23:09,887 --> 01:23:12,897 Point the gun at the door. 716 01:23:13,187 --> 01:23:15,434 Pull the trigger as soon as you enter. 717 01:23:16,899 --> 01:23:18,453 I'm not going to die here. 718 01:23:18,828 --> 01:23:20,836 I'm not going to die here. 719 01:23:26,368 --> 01:23:28,429 I have to pick you up at six. 720 01:23:35,878 --> 01:23:38,730 Hold the gun like that. 721 01:23:41,592 --> 01:23:43,452 As soon as he comes in ... 722 01:23:43,926 --> 01:23:45,332 ... download it. 723 01:24:07,674 --> 01:24:08,947 Damn. 724 01:24:09,162 --> 01:24:11,210 - Hold it up to the door. - OK. 725 01:24:39,244 --> 01:24:41,197 Come on, motherfucker. 726 01:25:02,364 --> 01:25:04,388 - I shot him. - Let's. 727 01:25:17,382 --> 01:25:18,710 No. 728 01:25:26,174 --> 01:25:27,681 It wasn't. 729 01:25:28,633 --> 01:25:30,375 I shot someone. 730 01:25:31,940 --> 01:25:33,448 It's not your fault. 731 01:25:36,693 --> 01:25:38,092 You didn't know. 732 01:25:38,126 --> 01:25:40,337 I did it, I pulled the trigger. 733 01:25:40,765 --> 01:25:42,610 Give me the gun. 734 01:25:43,480 --> 01:25:45,941 Firework. Let's. 735 01:25:49,561 --> 01:25:51,723 It's always my fault. 736 01:26:05,336 --> 01:26:09,092 When he enters the door, I blow his head. 737 01:26:09,632 --> 01:26:12,695 No, we cannot stay here. 738 01:26:13,543 --> 01:26:15,026 We are dead. 739 01:26:15,144 --> 01:26:16,566 Let's. 740 01:26:37,951 --> 01:26:39,966 Stay near me. 741 01:26:41,281 --> 01:26:45,250 - How many bullets do we have? - Two. 742 01:26:45,808 --> 01:26:47,898 Okay okay. 743 01:27:06,499 --> 01:27:08,452 - The police are here. - Yes. 744 01:27:08,538 --> 01:27:10,819 Okay, let's go. 745 01:27:28,154 --> 01:27:29,862 Fuck. 746 01:27:41,733 --> 01:27:46,361 I'm Officer Collins. Coal Bank road, I'm here Deer gas station. 747 01:27:46,508 --> 01:27:49,055 I answer the call. 748 01:27:49,769 --> 01:27:51,870 I'll take a look. 749 01:27:57,304 --> 01:28:00,244 - Squat on the floor. Place. Please. Help out. 750 01:28:00,269 --> 01:28:01,760 - Please help me. - Take it easy. 751 01:28:01,785 --> 01:28:03,230 Is anyone else in there? 752 01:28:03,635 --> 01:28:06,657 Yes. Coming up, we must go right away. 753 01:28:06,682 --> 01:28:07,853 Stand up. 754 01:28:08,100 --> 01:28:09,553 Slowly. 755 01:28:10,187 --> 01:28:12,007 Tell me what's going on. 756 01:28:12,282 --> 01:28:13,595 He's in the store. 757 01:28:13,820 --> 01:28:15,336 Who's in the store? 758 01:28:15,542 --> 01:28:17,253 James Lincoln Fields. 759 01:28:17,497 --> 01:28:19,317 It's after me. 760 01:28:19,482 --> 01:28:21,372 Get in the car, get in the car. 761 01:28:33,587 --> 01:28:35,071 I'm Officer Collins ... 762 01:28:35,096 --> 01:28:36,378 No! No! 763 01:29:23,952 --> 01:29:29,616 Translation: aytug2001 764 01:29:37,437 --> 01:29:39,031 Hi? 765 01:29:57,832 --> 01:29:59,559 Hi? 766 01:32:34,857 --> 01:32:36,690 Stop! Stop! 767 01:32:37,847 --> 01:32:39,674 Please stop! Stop! 768 01:33:34,936 --> 01:33:36,545 Maria! 769 01:33:41,856 --> 01:33:43,016 Fuck! 770 01:34:09,522 --> 01:34:11,272 Stay with me. 771 01:34:23,093 --> 01:34:25,671 I'm going nowhere without you, Mary. 772 01:34:34,952 --> 01:34:37,024 It's time to go, honey. 773 01:36:31,314 --> 01:36:33,759 911, report your emergency. 774 01:36:44,894 --> 01:36:46,363 I love you. 44149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.