Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,910 --> 00:00:45,045
Episode 12
2
00:00:45,078 --> 00:00:46,680
Oh, no!
3
00:00:46,680 --> 00:00:48,548
What's wrong with her?
4
00:00:50,483 --> 00:00:53,386
- What happened to her?
- Oh, no.
5
00:01:00,994 --> 00:01:01,928
Taeri!
6
00:01:10,103 --> 00:01:11,404
Thank you.
7
00:01:13,473 --> 00:01:15,875
Good work. Go change.
We'll meet back here in 10 minutes.
8
00:01:15,875 --> 00:01:17,043
- Okay.
- Okay.
9
00:01:39,199 --> 00:01:40,600
- Taeri!
- Taeri!
10
00:01:40,600 --> 00:01:41,901
- Taeri!
- Taeri!
11
00:01:41,968 --> 00:01:42,836
Taeri!
12
00:01:44,537 --> 00:01:48,475
I always loved the stage
ever since I was a little girl.
13
00:01:49,876 --> 00:01:56,249
And on that stage, my brother Taewoo
always shined like a star.
14
00:01:57,817 --> 00:02:01,788
I wanted to be on stage
like my brother.
15
00:02:03,323 --> 00:02:08,361
But what am I doing here?
16
00:02:09,863 --> 00:02:11,531
Hospital
17
00:02:11,598 --> 00:02:14,668
Emergency Medical Center
18
00:02:20,373 --> 00:02:23,009
Is she okay? What did the doctor say?
19
00:02:23,009 --> 00:02:26,146
She has a eating disorder and anemia.
20
00:02:26,713 --> 00:02:27,881
An eating disorder?
21
00:02:30,116 --> 00:02:33,953
I didn't know.
I thought I was looking out for her.
22
00:02:34,621 --> 00:02:36,823
She's been given a sleeping pill to sleep.
23
00:02:36,823 --> 00:02:39,426
The doctor says she should stay here
a few days.
24
00:02:40,560 --> 00:02:41,394
Okay.
25
00:02:42,262 --> 00:02:45,365
Yeseul, you should go. I'll stay here.
26
00:02:45,365 --> 00:02:47,200
No, I'll stay.
27
00:02:47,734 --> 00:02:49,002
I want to.
28
00:02:49,569 --> 00:02:51,905
Go and take care of the others.
29
00:02:52,472 --> 00:02:53,740
The program has to be
aired without a hitch.
30
00:02:53,740 --> 00:02:56,176
Call the BJ and wrap things up.
31
00:02:56,509 --> 00:02:58,244
Okay.
32
00:02:58,878 --> 00:03:01,681
I'll come back as soon as I'm done.
33
00:03:01,681 --> 00:03:03,450
Keep an eye on her until then.
34
00:03:03,783 --> 00:03:06,786
Don't worry. I'll be here, too. Go.
35
00:03:07,587 --> 00:03:08,388
Okay.
36
00:03:15,895 --> 00:03:17,030
- Oh, no.
- Will she be okay?
37
00:03:28,375 --> 00:03:30,076
Is Taeri okay?
38
00:03:30,076 --> 00:03:31,077
What is it?
39
00:03:32,946 --> 00:03:35,215
It's acute anemia.
40
00:03:35,215 --> 00:03:36,182
Anemia?
41
00:03:37,350 --> 00:03:38,218
Anemia?
42
00:03:38,585 --> 00:03:40,220
- Really?
- But why?
43
00:03:40,754 --> 00:03:42,655
She has a eating disorder.
44
00:03:42,655 --> 00:03:44,924
She must've been under a lot of stress.
45
00:03:46,559 --> 00:03:49,262
The doctor says
there would've been signs.
46
00:03:49,262 --> 00:03:50,430
Didn't you notice anything?
47
00:03:52,732 --> 00:03:53,833
You really didn't know anything?
48
00:03:54,300 --> 00:03:56,636
You girls have been practicing with her
all this time.
49
00:03:59,372 --> 00:04:03,943
Wait, is that why she said she couldn't
perform yesterday?
50
00:04:05,378 --> 00:04:09,182
I knew she was having a hard time
these past few weeks,
51
00:04:09,182 --> 00:04:11,985
but I just thought she was tired
from all the practice.
52
00:04:14,487 --> 00:04:16,856
We should go visit her.
53
00:04:17,390 --> 00:04:18,291
Yeah, let's go.
54
00:04:19,292 --> 00:04:23,163
Let her rest today. She just fell asleep.
55
00:04:24,130 --> 00:04:25,799
Go back to the house and wait.
56
00:04:25,799 --> 00:04:28,501
I'll call you when she wakes up. Okay?
57
00:04:29,436 --> 00:04:30,437
- Okay.
- Okay.
58
00:04:39,713 --> 00:04:40,814
Wait.
59
00:04:42,382 --> 00:04:43,817
We don't have Taeri's stuff.
60
00:04:43,817 --> 00:04:44,718
What?
61
00:04:45,919 --> 00:04:48,755
It must be at the theater.
62
00:04:48,755 --> 00:04:51,257
I told you not to forget anything.
63
00:04:51,257 --> 00:04:55,061
I'll go. I have to make a stop anyway.
64
00:04:55,061 --> 00:04:55,862
Will you?
65
00:04:57,797 --> 00:04:59,265
- Thanks.
- Thanks.
66
00:04:59,265 --> 00:05:00,266
See you.
67
00:05:01,301 --> 00:05:02,769
Yukika...
68
00:05:25,091 --> 00:05:26,159
What'd the doctor say?
69
00:05:27,494 --> 00:05:30,497
The doctor thinks she should quit
the competition.
70
00:05:31,498 --> 00:05:33,033
She needs absolute rest.
71
00:05:38,238 --> 00:05:41,775
These things happen when
training idol groups.
72
00:05:42,342 --> 00:05:45,545
More so with girl groups who are
constantly on a diet.
73
00:05:47,881 --> 00:05:49,015
It's a shame.
74
00:05:49,683 --> 00:05:51,985
In this line of business,
your looks are everything.
75
00:05:52,752 --> 00:05:56,723
And people are harsh critics when
it comes to idols.
76
00:05:58,058 --> 00:05:59,659
I know.
77
00:05:59,659 --> 00:06:02,629
Still, I hoped that our girls would do well.
78
00:06:04,531 --> 00:06:07,000
It's my fault for not taking
better care of them.
79
00:06:13,707 --> 00:06:16,276
What are you going to do?
80
00:06:16,843 --> 00:06:19,846
We need to come up with some options
just in case.
81
00:06:21,915 --> 00:06:24,017
Just give me a little time.
82
00:06:26,286 --> 00:06:27,087
Okay.
83
00:06:28,888 --> 00:06:30,724
You should go home.
84
00:06:30,724 --> 00:06:33,593
I'll wait for her family.
85
00:06:36,663 --> 00:06:37,664
Okay.
86
00:06:50,677 --> 00:06:51,911
I thought you went home.
87
00:06:53,213 --> 00:06:55,548
I needed to talk to you.
88
00:07:04,491 --> 00:07:07,594
Is Taeri in serious condition?
89
00:07:10,030 --> 00:07:12,032
We'll have to see.
90
00:07:12,032 --> 00:07:13,533
But she's not well.
91
00:07:17,804 --> 00:07:21,541
I saw her throwing up at night one time.
92
00:07:23,376 --> 00:07:25,979
I should've told you.
93
00:07:25,979 --> 00:07:27,981
I didn't know things were this bad.
94
00:07:32,218 --> 00:07:35,188
Don't be sad. It's not your fault.
95
00:07:36,823 --> 00:07:37,724
Still...
96
00:07:38,324 --> 00:07:41,194
Sometimes, you have to hit rock bottom
97
00:07:41,194 --> 00:07:42,629
to come back up again.
98
00:07:43,997 --> 00:07:47,067
And when you do, it can be an entirely
new world sometimes.
99
00:07:49,602 --> 00:07:50,670
Really?
100
00:07:51,971 --> 00:07:53,239
You've had the same experience.
101
00:07:57,977 --> 00:07:58,978
You're right.
102
00:08:00,880 --> 00:08:02,315
Come on. I'll take you home.
103
00:08:02,315 --> 00:08:05,285
It's okay. I have to stop by the theater.
104
00:08:05,285 --> 00:08:06,853
Taeri's stuff is still there.
105
00:08:24,704 --> 00:08:31,177
Do, re, mi, we keep on singing today
106
00:08:31,177 --> 00:08:36,116
Remembering forgotten promises
107
00:08:50,864 --> 00:08:51,731
What is it?
108
00:08:54,834 --> 00:08:56,703
Nothing.
109
00:08:57,003 --> 00:08:57,871
What?
110
00:09:00,140 --> 00:09:01,041
Well...
111
00:09:04,077 --> 00:09:05,512
When I look at the stage...
112
00:09:08,848 --> 00:09:09,816
It's just...
113
00:09:11,851 --> 00:09:13,486
My heart keeps beating.
114
00:09:14,220 --> 00:09:15,121
What?
115
00:09:15,955 --> 00:09:18,825
I thought it was because the scare
over Taeri at first.
116
00:09:20,727 --> 00:09:21,895
But that's not it.
117
00:09:23,430 --> 00:09:24,597
The stage...
118
00:09:26,700 --> 00:09:30,904
I can't get the stage out of my mind.
119
00:09:38,078 --> 00:09:39,279
What's wrong with me?
120
00:09:50,924 --> 00:09:52,225
Will Taeri really be okay?
121
00:09:53,126 --> 00:09:55,562
We've been too indifferent.
122
00:09:56,229 --> 00:09:58,932
Yeah. We were so
focused on the competition
123
00:09:58,932 --> 00:10:00,967
that we didn't even know she was sick.
124
00:10:02,569 --> 00:10:05,538
Yeah. We were bad. This is no fun.
125
00:10:06,272 --> 00:10:07,974
Let's take better care of each other.
126
00:10:08,241 --> 00:10:10,477
If you're not feeling well,
say something right away.
127
00:10:19,686 --> 00:10:23,156
Jiseul, you're not sick again are you?
128
00:10:23,723 --> 00:10:26,259
Try not to work so hard.
129
00:10:27,160 --> 00:10:28,795
What time are you coming home today?
130
00:10:29,129 --> 00:10:31,131
I'm busy. I'm hanging up now.
131
00:10:33,800 --> 00:10:36,269
Jiseul, don't be sick!
132
00:10:37,203 --> 00:10:40,040
I wonder what the result will be tomorrow.
133
00:10:40,407 --> 00:10:44,444
I couldn't say anything because of Taeri
but I'm kind of curious, too.
134
00:10:44,444 --> 00:10:48,748
Yeah, me too. We did really well today.
135
00:10:49,482 --> 00:10:51,151
The idea for "Growl" was good,
136
00:10:51,151 --> 00:10:53,086
and Suji's idea this time was good, too.
137
00:10:53,453 --> 00:10:55,555
It was totally different from the other team.
138
00:10:55,555 --> 00:10:57,457
Who'd think it was the same song?
139
00:10:58,258 --> 00:11:01,494
So you think we'll win tomorrow?
140
00:11:02,996 --> 00:11:04,097
We might.
141
00:11:05,298 --> 00:11:07,300
No, we definitely can.
142
00:11:09,369 --> 00:11:12,038
Be positive. We can win. We can win.
143
00:11:12,572 --> 00:11:15,375
Being positive is important.
Repeat after me, "Be positive!"
144
00:11:15,675 --> 00:11:17,477
- Be positive!
- Be positive!
145
00:11:24,851 --> 00:11:26,186
I feel terrible.
146
00:11:27,721 --> 00:11:31,591
For teasing Taeri over her weight.
147
00:11:33,293 --> 00:11:36,396
No, I should've watched out for her.
148
00:11:37,864 --> 00:11:41,568
Youngjoo has been too hard on her.
149
00:11:42,068 --> 00:11:44,537
She was constantly saying she was fat
and not any good.
150
00:11:44,537 --> 00:11:46,940
Even I would've been stressed out.
151
00:11:46,940 --> 00:11:49,976
Yeah, she can be a bit scary.
152
00:11:57,817 --> 00:11:59,386
Why is this all my fault?
153
00:12:02,422 --> 00:12:03,923
I said that for her own sake.
154
00:12:03,923 --> 00:12:06,693
And you all agreed yesterday. Didn't you?
155
00:12:08,395 --> 00:12:10,096
Well, we did yesterday...
156
00:12:11,564 --> 00:12:16,002
But you can't deny you've been hard
on her these past few weeks.
157
00:12:17,037 --> 00:12:17,871
What?
158
00:12:18,204 --> 00:12:19,873
Now that we're on the subject,
159
00:12:20,640 --> 00:12:22,242
why have you changed so much?
160
00:12:22,742 --> 00:12:24,044
You weren't like this before.
161
00:12:24,511 --> 00:12:26,079
You say it's for the team?
162
00:12:26,613 --> 00:12:28,181
Are you sure it's not for yourself?
163
00:12:29,849 --> 00:12:31,017
Stop it.
164
00:12:31,017 --> 00:12:32,886
You keep saying you're sincere,
165
00:12:34,854 --> 00:12:36,156
but I don't know anymore.
166
00:12:36,723 --> 00:12:38,491
Why do you have to keep saying it?
167
00:12:39,059 --> 00:12:41,027
We used to just know before.
168
00:12:41,461 --> 00:12:42,595
Stop it, both of you.
169
00:12:43,530 --> 00:12:45,699
I know we're all sorry about Taeri,
170
00:12:45,699 --> 00:12:48,134
but what's the point blaming each other?
171
00:12:49,903 --> 00:12:53,106
And Youngjoo is right.
It's not her fault alone.
172
00:12:53,106 --> 00:12:55,175
None of us knew she was sick.
173
00:12:57,210 --> 00:12:58,678
We didn't know she'd faint.
174
00:12:59,546 --> 00:13:02,582
It just happened.
175
00:13:03,249 --> 00:13:05,318
It's not anyone's fault.
176
00:13:07,153 --> 00:13:08,421
So stop it.
177
00:13:09,489 --> 00:13:10,957
We're all to blame.
178
00:13:14,194 --> 00:13:15,061
No.
179
00:13:17,430 --> 00:13:19,232
What is your problem anyway?
180
00:13:21,368 --> 00:13:24,537
I did what I had to do to win, and we won.
181
00:13:25,405 --> 00:13:26,473
We're not here to have fun.
182
00:13:27,674 --> 00:13:30,443
We're doing everything we can to debut.
183
00:13:31,845 --> 00:13:35,281
So tell me. What should I have done?
184
00:13:56,569 --> 00:13:59,372
You should've told me
you were having a hard time.
185
00:14:05,912 --> 00:14:07,781
Hello.
186
00:14:16,523 --> 00:14:19,259
I'm sorry for not taking better care of her.
It's my fault.
187
00:14:19,626 --> 00:14:20,527
I apologize.
188
00:14:21,061 --> 00:14:22,796
Don't be.
189
00:14:23,697 --> 00:14:25,799
I'm the one that left her in your care,
190
00:14:25,799 --> 00:14:28,301
and barely called her because I was busy.
191
00:14:29,602 --> 00:14:31,237
But how...
192
00:14:32,305 --> 00:14:35,408
She must've been under a lot of stress
because of the competition.
193
00:14:35,842 --> 00:14:37,510
It's an eating disorder.
194
00:14:37,510 --> 00:14:40,146
She needs to rest for the time being.
195
00:14:42,349 --> 00:14:47,320
She always said she was fine
when we talked.
196
00:14:47,320 --> 00:14:50,156
I didn't know things were this bad.
197
00:14:51,658 --> 00:14:55,295
What's going to happen now?
198
00:14:55,929 --> 00:14:57,897
Well, her family's opinion is important,
199
00:14:57,897 --> 00:15:01,134
but we're going to respect her wishes.
200
00:15:02,302 --> 00:15:05,805
If she wants to keep on training, she will,
201
00:15:05,805 --> 00:15:08,908
and if she wants to quit,
we'll respect that, too.
202
00:15:09,609 --> 00:15:12,045
But wouldn't you suffer damages?
203
00:15:12,946 --> 00:15:15,348
She's worked hard for her dream.
204
00:15:17,384 --> 00:15:21,488
I started this so I could give kids
like her a better chance.
205
00:15:22,055 --> 00:15:25,191
I don't want to take that away from her.
206
00:15:26,426 --> 00:15:31,031
Whatever she chooses to do,
207
00:15:31,031 --> 00:15:34,334
I want it to be her choice.
208
00:15:35,602 --> 00:15:38,371
So if she needs more time to think,
209
00:15:38,371 --> 00:15:40,306
I'm willing to give that to her.
210
00:15:42,542 --> 00:15:44,310
Thank you for saying that.
211
00:15:46,713 --> 00:15:48,181
Thank you so much.
212
00:15:48,882 --> 00:15:50,016
I'm sorry.
213
00:15:51,084 --> 00:15:52,719
Don't worry too much.
214
00:15:52,719 --> 00:15:55,989
Taeri will find her place soon.
215
00:15:58,224 --> 00:16:02,195
But I must say, you really look alike.
216
00:16:03,830 --> 00:16:05,098
Almost identical.
217
00:16:06,800 --> 00:16:08,068
Especially the eyes.
218
00:16:10,870 --> 00:16:13,907
Hello, I'm BJ Coco.
219
00:16:14,641 --> 00:16:19,646
We'll be announcing the results
of the third round today.
220
00:16:22,182 --> 00:16:24,884
I'm sure you've all been dying to know.
221
00:16:25,518 --> 00:16:27,721
We're getting a lot of comments.
222
00:16:27,754 --> 00:16:29,422
Is this the Real Girl Project
that people are saying is fun?
223
00:16:29,456 --> 00:16:33,760
You can't wait? Well, you have to.
224
00:16:34,461 --> 00:16:37,464
Fight on! That's very encouraging.
225
00:16:37,964 --> 00:16:44,337
Today, they'll be releasing their new song,
226
00:16:44,337 --> 00:16:47,240
so stay tuned.
227
00:16:47,240 --> 00:16:51,778
Let's take a look at the Rookies,
who're aiming for their first win.
228
00:16:52,178 --> 00:16:54,581
Let's go, go, go.
229
00:17:00,086 --> 00:17:04,257
Now our time is precious
230
00:17:04,257 --> 00:17:07,961
Beads of sweat we shed
231
00:17:07,961 --> 00:17:15,368
Not in vain, full of hope
232
00:17:15,368 --> 00:17:18,772
Dreaming Dreaming Go Go Go
233
00:17:18,772 --> 00:17:23,877
My dream will come true
234
00:17:24,177 --> 00:17:26,279
I love the Rookie Team.
Their song is great.
235
00:17:26,312 --> 00:17:29,049
Look at the comments.
236
00:17:29,349 --> 00:17:32,118
Suji, great job.
237
00:17:32,352 --> 00:17:35,422
It was your lyrics that were great.
238
00:17:35,422 --> 00:17:36,723
And Haseo's rap.
239
00:17:38,591 --> 00:17:41,661
Haseo's rap is unexpectedly good.
I'm surprised.
240
00:17:41,695 --> 00:17:42,896
What about me?
241
00:17:43,496 --> 00:17:45,832
Didn't I inspire the song?
242
00:17:45,832 --> 00:17:48,501
Yeah, it's all thanks to you.
243
00:17:51,805 --> 00:17:52,806
Jiseul.
244
00:18:16,563 --> 00:18:22,869
Do, re, mi, we keep on singing today
245
00:18:22,869 --> 00:18:29,409
Remembering forgotten promises
246
00:18:29,409 --> 00:18:32,679
I take a step and then another
247
00:18:32,679 --> 00:18:35,915
Neither yesterday nor today, I can't stop
248
00:18:35,915 --> 00:18:39,019
Almost touching, almost grasping
249
00:18:39,019 --> 00:18:41,721
I want it so bad
250
00:18:41,721 --> 00:18:45,492
Now our time is precious
251
00:18:45,492 --> 00:18:48,728
Beads of sweat we shed
252
00:18:48,728 --> 00:18:55,468
Not in vain, full of hope
253
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
Dreaming Dreaming Go Go Go
254
00:18:58,471 --> 00:19:02,976
My dream will come true
255
00:19:02,976 --> 00:19:05,812
The bright light that you and I will share
256
00:19:09,783 --> 00:19:11,217
Don't they look pretty?
257
00:19:13,353 --> 00:19:14,320
Excuse me?
258
00:19:14,320 --> 00:19:15,789
The girls.
259
00:19:16,690 --> 00:19:19,426
At first, they were like sand that
sifted through our fingers,
260
00:19:19,426 --> 00:19:22,696
but they're slowly becoming a team now.
261
00:19:25,865 --> 00:19:27,100
You're right.
262
00:19:29,202 --> 00:19:33,173
You should watch it on TV.
Don't your eyes hurt?
263
00:19:33,173 --> 00:19:35,508
It's an internet show.
264
00:19:35,508 --> 00:19:37,811
A survival competition. It's quite fun.
265
00:19:38,978 --> 00:19:40,947
Really?
266
00:19:43,983 --> 00:19:46,486
Next up is the Debut Team
who's won twice so far.
267
00:19:46,486 --> 00:19:49,189
Honey! Suji's dad!
268
00:19:49,189 --> 00:19:54,194
I wonder what they did with the same song.
269
00:19:55,028 --> 00:19:58,298
Let's take a look.
270
00:20:12,545 --> 00:20:19,285
You're always here before me
271
00:20:19,285 --> 00:20:26,126
It's no use closing my eyes
272
00:20:26,126 --> 00:20:29,662
What's going on with me?
273
00:20:29,662 --> 00:20:32,966
Am I sick?
274
00:20:32,966 --> 00:20:36,403
Where do I have to go to know?
275
00:20:36,403 --> 00:20:39,172
Someone, please tell me
276
00:20:39,172 --> 00:20:43,209
Every time I see you, my heart beats
277
00:20:43,209 --> 00:20:46,646
All day long
278
00:20:46,646 --> 00:20:53,653
Before I know it, I see only you
279
00:20:53,653 --> 00:20:56,856
My heart beats, more, more, more
280
00:20:56,856 --> 00:21:01,594
As you take a step closer
281
00:21:01,594 --> 00:21:04,698
Bells ring in my ear
282
00:21:06,066 --> 00:21:07,333
Seeing them, I realize the
Rookie Team is a lot better.
283
00:21:07,367 --> 00:21:14,140
All the meaningless things
284
00:21:14,140 --> 00:21:21,114
Change like magic
285
00:21:21,114 --> 00:21:24,551
Everything becomes new
286
00:21:24,551 --> 00:21:27,787
I smile every time I see you
287
00:21:27,787 --> 00:21:31,224
Do I like you?
288
00:21:31,224 --> 00:21:34,027
Are you my first love?
289
00:21:34,027 --> 00:21:38,031
Every time I see you, my heart beats
290
00:21:38,031 --> 00:21:41,468
All day long
291
00:21:41,468 --> 00:21:48,441
Before I know it, I see only you
292
00:21:48,441 --> 00:21:51,745
My heart beats, more, more, more
293
00:21:51,745 --> 00:21:56,449
As you take a step closer
294
00:21:56,449 --> 00:21:59,552
Bells ring in my ear
295
00:22:02,756 --> 00:22:05,725
Their performances are over.
296
00:22:07,160 --> 00:22:10,730
What will the result be?
297
00:22:10,797 --> 00:22:12,899
Debut Team 1,029 VS Rookie Team 1,102
298
00:22:12,932 --> 00:22:13,967
We won.
299
00:22:15,268 --> 00:22:16,403
We won!
300
00:22:18,772 --> 00:22:20,907
Wow, we won!
301
00:22:20,907 --> 00:22:23,476
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
302
00:22:23,476 --> 00:22:25,412
We finally won!
303
00:22:25,845 --> 00:22:27,747
- Great job.
- This is great!
304
00:22:30,383 --> 00:22:31,918
We finally won.
305
00:22:51,538 --> 00:22:52,972
Great job.
306
00:22:55,408 --> 00:22:56,576
I can't believe it.
307
00:23:04,951 --> 00:23:05,919
We won.
308
00:23:08,154 --> 00:23:11,725
I feel so strange.
309
00:23:13,927 --> 00:23:15,495
What's gotten into me?
310
00:23:20,166 --> 00:23:24,237
The Debut Team's song was okay, too.
311
00:23:25,939 --> 00:23:29,275
But if you had to choose,
312
00:23:30,844 --> 00:23:32,579
who'd you vote for?
313
00:23:34,481 --> 00:23:35,515
Well...
314
00:23:37,684 --> 00:23:38,651
That's harsh.
315
00:23:39,819 --> 00:23:41,621
This is why it's hard.
316
00:23:43,156 --> 00:23:45,592
No matter how good something is,
if it's repeated over and over again,
317
00:23:45,592 --> 00:23:47,093
the public gets sick of it.
318
00:23:48,528 --> 00:23:50,830
You should've given the girls some advice.
319
00:23:52,465 --> 00:23:54,834
This competition is sort of a trial exam.
320
00:23:55,769 --> 00:23:59,673
Whether they succeed or fail,
if they learn something on their own,
321
00:24:01,441 --> 00:24:03,843
it'll be a tremendous asset.
322
00:24:06,713 --> 00:24:10,250
Wow. I think I really like you...
323
00:24:27,567 --> 00:24:30,136
People will get sick of us.
324
00:24:30,136 --> 00:24:32,972
You just need four girls for you.
325
00:24:32,972 --> 00:24:36,676
And that four doesn't have to be me
or Jane or Yukika or Taeri.
326
00:24:37,711 --> 00:24:40,413
Youngjoo has been too hard on her.
327
00:24:40,413 --> 00:24:42,782
She was constantly saying she was fat
and not any good.
328
00:24:42,782 --> 00:24:44,851
Even I would've been stressed out.
329
00:24:45,185 --> 00:24:48,988
Doing everything alone is your way
of doing what's best for the team?
330
00:24:48,988 --> 00:24:51,991
You can't work with them?
Or you don't want to?
331
00:24:51,991 --> 00:24:55,695
Don't you know how to ask for help?
332
00:25:01,968 --> 00:25:02,936
What...
333
00:25:05,805 --> 00:25:07,474
What have I been doing?
334
00:25:22,555 --> 00:25:23,523
Mr. Kang!
335
00:25:24,824 --> 00:25:26,026
What was wrong?
336
00:25:32,565 --> 00:25:35,802
Our performance was perfect.
337
00:25:36,503 --> 00:25:37,637
So why?
338
00:25:37,637 --> 00:25:40,707
Perfect?
What's the standard of perfection?
339
00:25:41,641 --> 00:25:45,078
You sang well,
and the choreography was good, too.
340
00:25:45,378 --> 00:25:48,148
The lyrics weren't bad for an amateur.
341
00:25:49,582 --> 00:25:50,450
Then why?
342
00:25:50,450 --> 00:25:51,918
I guess you guys didn't
appeal to the people.
343
00:25:55,288 --> 00:25:58,491
Your performance wasn't terrible.
344
00:25:58,892 --> 00:26:02,562
But someone did better than you.
345
00:26:05,165 --> 00:26:09,235
If you had to sing this song again on stage,
346
00:26:09,235 --> 00:26:10,970
which one would you choose?
347
00:26:12,772 --> 00:26:13,640
Tell me.
348
00:26:20,947 --> 00:26:21,948
That's your answer.
349
00:26:22,882 --> 00:26:24,484
And that's what the public decided.
350
00:26:26,519 --> 00:26:31,858
You're saying all my decisions
have been wrong?
351
00:26:33,626 --> 00:26:35,428
I took a step back. I asked for help.
352
00:26:36,029 --> 00:26:37,731
So what did I do wrong?
353
00:26:40,600 --> 00:26:43,770
You still don't know?
354
00:26:45,538 --> 00:26:46,506
Then why...
355
00:26:51,511 --> 00:26:53,446
Then why are you doing this?
356
00:26:54,014 --> 00:26:55,782
Why are you part of a team?
357
00:26:58,284 --> 00:26:59,119
What?
358
00:27:01,388 --> 00:27:02,689
The same goes for all of you.
359
00:27:04,057 --> 00:27:06,226
Apart from winning, think about why
360
00:27:06,226 --> 00:27:07,794
you're in this competition.
361
00:27:07,794 --> 00:27:10,697
And what you're getting from it.
362
00:27:13,166 --> 00:27:15,969
If you don't know,
then this competition is pointless.
363
00:27:18,438 --> 00:27:20,607
It's going to be suspended
364
00:27:20,607 --> 00:27:22,208
until we deal with Taeri.
365
00:27:23,843 --> 00:27:25,745
Find a reason before then.
366
00:27:44,164 --> 00:27:46,132
What reason?
367
00:27:46,132 --> 00:27:48,668
We're doing this to choose who debuts.
368
00:27:49,302 --> 00:27:51,137
Yeah.
369
00:27:51,137 --> 00:27:54,207
And because they said they didn't want
us to be in the group.
370
00:27:54,207 --> 00:27:55,208
Yeah.
371
00:27:56,976 --> 00:27:58,244
I don't get it.
372
00:28:01,314 --> 00:28:04,384
Mom
Missed calls 3
373
00:28:14,694 --> 00:28:17,931
Yujin
374
00:28:22,502 --> 00:28:24,137
Why aren't you answering
your mom's calls?
375
00:28:24,904 --> 00:28:26,072
What is it?
376
00:28:28,174 --> 00:28:29,075
Does she...
377
00:28:29,075 --> 00:28:32,846
Yeah. She was surprised seeing you
on the show.
378
00:28:33,446 --> 00:28:35,015
She asked what you were doing there.
379
00:28:37,350 --> 00:28:38,885
What did you say?
380
00:28:38,885 --> 00:28:42,655
Nothing. You should talk to her yourself.
381
00:28:43,356 --> 00:28:44,991
She's worried about you.
382
00:28:44,991 --> 00:28:47,627
As a parent, she'd be concerned.
383
00:28:51,031 --> 00:28:54,434
Okay. I'll call her.
384
00:29:07,981 --> 00:29:08,848
Suji!
385
00:29:09,582 --> 00:29:12,085
Yeseul just called. Taeri is awake.
386
00:29:12,085 --> 00:29:13,853
- Really?
- Yeah, let's go.
387
00:29:15,822 --> 00:29:18,324
You should've told me.
388
00:29:18,324 --> 00:29:21,828
Why didn't you say anything?
389
00:29:22,562 --> 00:29:25,765
You were all against in.
390
00:29:25,765 --> 00:29:28,068
I'm the one who insisted on doing this.
391
00:29:29,436 --> 00:29:31,671
I just wanted to show you I was doing well.
392
00:29:32,138 --> 00:29:33,440
Stupid.
393
00:29:34,874 --> 00:29:36,376
First, you have to get better.
394
00:29:37,110 --> 00:29:39,612
You're coming back with me
when you're discharged.
395
00:29:42,415 --> 00:29:44,617
But what about work? Aren't you busy?
396
00:29:44,617 --> 00:29:46,453
You've just started the new drama.
397
00:29:46,786 --> 00:29:49,689
It's not a big deal.
398
00:29:50,390 --> 00:29:53,093
Mom and dad wanted you
to come straight home,
399
00:29:53,093 --> 00:29:55,595
but I managed to talk them out of it.
400
00:29:56,229 --> 00:29:57,197
Thanks.
401
00:29:57,997 --> 00:30:03,303
What do you want to do from now on?
402
00:30:04,904 --> 00:30:05,839
Huh?
403
00:30:09,109 --> 00:30:09,943
Well...
404
00:30:10,844 --> 00:30:12,278
- Taeri.
- Taeri.
405
00:30:12,612 --> 00:30:14,347
- Taeri.
- Are you okay?
406
00:30:14,814 --> 00:30:17,350
- Hi.
- It's good to see you.
407
00:30:20,553 --> 00:30:21,821
You all look pretty.
408
00:30:22,989 --> 00:30:24,424
Thank you.
409
00:30:25,992 --> 00:30:27,894
I'll let you talk to your friends.
410
00:30:30,497 --> 00:30:33,700
- Bye.
- Bye.
411
00:30:33,700 --> 00:30:34,501
He's your brother?
412
00:30:34,501 --> 00:30:35,969
- Yeah.
- Wow.
413
00:30:35,969 --> 00:30:38,271
Isn't that Taewoo Jung, the actor?
414
00:30:38,271 --> 00:30:40,240
- You look alike.
- Your real brother?
415
00:30:40,707 --> 00:30:42,308
- Oh, my gosh.
- Why did we not know?
416
00:30:42,308 --> 00:30:44,310
- Why didn't you tell us?
- Wow.
417
00:30:44,310 --> 00:30:45,679
- Wow.
- A celebrity.
418
00:30:46,312 --> 00:30:47,714
Why aren't you surprised?
419
00:30:48,648 --> 00:30:49,949
I already knew.
420
00:30:49,949 --> 00:30:52,185
- Really?
- Why didn't you tell us?
421
00:30:53,453 --> 00:30:55,455
Are you okay though?
422
00:30:55,989 --> 00:30:56,956
I'm okay.
423
00:30:57,290 --> 00:30:59,259
You really scared me.
424
00:30:59,826 --> 00:31:00,727
Sorry.
425
00:31:01,227 --> 00:31:05,331
No, we're sorry.
We didn't know you were so sick.
426
00:31:05,331 --> 00:31:07,000
It's okay.
427
00:31:09,169 --> 00:31:10,503
What about our results?
428
00:31:18,278 --> 00:31:19,346
We lost.
429
00:31:21,581 --> 00:31:22,716
Oh.
430
00:31:23,550 --> 00:31:27,320
Honestly, they were
a little bit better than us.
431
00:31:27,387 --> 00:31:28,855
But you did a great job, Taeri.
432
00:31:31,358 --> 00:31:35,061
Don't be disappointed. We're still ahead.
433
00:31:35,061 --> 00:31:37,364
- We can win next time.
- Yeah.
434
00:31:39,165 --> 00:31:40,133
Next time?
435
00:31:45,672 --> 00:31:49,676
The competition is
on hold until you get better.
436
00:31:50,310 --> 00:31:52,479
So get better soon.
437
00:31:53,013 --> 00:31:56,049
We'll be practicing hard until then.
438
00:31:56,950 --> 00:31:58,418
Next time, we'll win for sure.
439
00:31:59,085 --> 00:31:59,986
Okay.
440
00:32:07,660 --> 00:32:08,962
You look so pale.
441
00:32:09,062 --> 00:32:10,463
You need to eat.
442
00:32:11,931 --> 00:32:13,266
Taeri!
443
00:32:14,300 --> 00:32:18,138
Tada! This is for you.
444
00:32:18,772 --> 00:32:21,908
Eat and get better soon, okay?
445
00:32:24,411 --> 00:32:25,311
Taeri!
446
00:32:25,478 --> 00:32:26,946
- Taeri.
- Taeri.
447
00:32:28,581 --> 00:32:30,183
- Are you okay?
- You're throwing up?
448
00:32:34,954 --> 00:32:36,956
I knew we should've
just gotten some drinks.
449
00:32:39,025 --> 00:32:42,629
It's okay. She can't seem to
digest food right now.
450
00:33:06,953 --> 00:33:07,921
Suji?
451
00:33:09,656 --> 00:33:13,326
Why can't I get a hold of you?
I was worried.
452
00:33:15,128 --> 00:33:16,029
Mom.
453
00:33:19,966 --> 00:33:23,003
I'm sorry, but school was....
454
00:33:23,903 --> 00:33:25,005
I know.
455
00:33:27,574 --> 00:33:28,408
What?
456
00:33:31,911 --> 00:33:36,016
I know you quit school and track.
457
00:33:36,816 --> 00:33:38,618
Your dad and I already knew.
458
00:33:40,153 --> 00:33:41,354
Then why?
459
00:33:42,322 --> 00:33:44,591
Because we knew how hard
it has been for you.
460
00:33:45,558 --> 00:33:48,928
We saw the pain
461
00:33:50,296 --> 00:33:51,965
you've been going through.
462
00:33:56,169 --> 00:33:57,837
It's been hard for us, too.
463
00:33:59,139 --> 00:34:03,443
But it can't be compared
to the loss you felt.
464
00:34:05,111 --> 00:34:07,247
Your whole world fell apart.
465
00:34:10,750 --> 00:34:11,685
Mom.
466
00:34:13,820 --> 00:34:15,422
That's why we let you be.
467
00:34:17,023 --> 00:34:21,661
We believed that you'd find your place.
468
00:34:23,163 --> 00:34:24,764
Your dad said that's what we should do.
469
00:34:25,465 --> 00:34:27,400
He said our daughter would get through it.
470
00:34:32,706 --> 00:34:33,940
But Suji.
471
00:34:36,276 --> 00:34:39,479
Why do you want to be an idol singer?
472
00:34:41,881 --> 00:34:43,616
Well...
473
00:34:45,085 --> 00:34:46,052
Suji.
474
00:34:47,220 --> 00:34:48,455
It's nothing.
475
00:34:50,023 --> 00:34:51,324
I just happened...
476
00:34:54,060 --> 00:34:58,465
...to get to know someone...
477
00:35:03,036 --> 00:35:04,104
Are you happy?
478
00:35:06,239 --> 00:35:07,173
What?
479
00:35:07,607 --> 00:35:09,342
It's all fine with us,
480
00:35:11,177 --> 00:35:12,846
but are you happy?
481
00:35:24,824 --> 00:35:26,192
Don't be sick.
482
00:35:26,893 --> 00:35:29,529
Cheer up, Taeri. We're here for you.
483
00:35:29,996 --> 00:35:32,132
Just get better soon.
484
00:35:32,532 --> 00:35:35,735
Come back. It's lonely without you.
485
00:35:35,735 --> 00:35:39,906
We'll throw a party when you get back.
486
00:35:40,340 --> 00:35:44,477
Pork belly, fried chicken,
and ice-cream cake.
487
00:35:44,477 --> 00:35:47,714
I want to hear you sing.
Let's practice soon.
488
00:36:13,740 --> 00:36:17,010
Taeri's awake.
Aren't you going to see her?
489
00:36:23,416 --> 00:36:24,984
Didn't you learn
anything from the Rookies?
490
00:36:24,984 --> 00:36:26,720
Yeeun messed up in the first mission,
491
00:36:26,720 --> 00:36:28,955
but she took a chance in the center
the next round.
492
00:36:28,955 --> 00:36:30,657
And she was great.
493
00:36:30,657 --> 00:36:32,125
Don't you want to be like that, too?
494
00:36:32,826 --> 00:36:33,893
It was for her own sake.
495
00:36:33,893 --> 00:36:35,528
Why have you changed so much?
496
00:36:35,895 --> 00:36:37,197
You weren't like this before.
497
00:36:37,731 --> 00:36:39,332
You say it's for the team?
498
00:36:39,332 --> 00:36:41,034
Are you sure it's not for yourself?
499
00:36:41,034 --> 00:36:43,036
You keep saying you're sincere,
500
00:36:44,137 --> 00:36:45,572
but I don't know anymore.
501
00:36:45,572 --> 00:36:47,540
Why are you doing this?
502
00:36:47,540 --> 00:36:49,376
Why are you part of a team?
503
00:36:53,179 --> 00:36:54,414
I don't understand.
504
00:36:58,051 --> 00:36:59,853
Why is everyone blaming me?
505
00:37:03,823 --> 00:37:05,792
What did I do that was so wrong?
506
00:38:01,348 --> 00:38:03,016
- It's good.
- Right?
507
00:38:06,653 --> 00:38:08,088
We haven't had breakfast in ages.
508
00:38:08,088 --> 00:38:12,792
Yeah. We never got to eat because
of the morning training session.
509
00:38:13,727 --> 00:38:16,062
- Nice.
- Nice.
510
00:38:16,429 --> 00:38:18,898
But something feels missing.
511
00:38:19,432 --> 00:38:22,569
The competition is on hold
and I feel like I'm out of a job.
512
00:38:22,569 --> 00:38:26,740
Yeah. I wanted to sleep in, but I couldn't.
513
00:38:26,740 --> 00:38:29,075
That's because you slept before seven.
514
00:38:30,210 --> 00:38:32,912
It's okay. Beauties are sleepy heads.
515
00:38:33,713 --> 00:38:35,148
It's because Yukika slept at eight.
516
00:38:37,350 --> 00:38:40,820
Are you sure we can just laze around?
517
00:38:41,988 --> 00:38:45,158
Should we clean the house for once?
518
00:38:45,158 --> 00:38:46,726
It'll be nice for Taeri to come back
to a clean house.
519
00:38:46,726 --> 00:38:47,694
Okay.
520
00:38:48,461 --> 00:38:50,230
Perfect, since Haseo is here.
521
00:38:50,230 --> 00:38:52,866
No one's better at cleaning than me.
522
00:39:26,800 --> 00:39:28,134
What's up with this room?
523
00:39:28,134 --> 00:39:31,805
It's a clean zone.
524
00:39:32,439 --> 00:39:35,141
It doesn't even need cleaning.
525
00:39:35,575 --> 00:39:37,444
Wow.
526
00:39:37,844 --> 00:39:40,413
Yukika. Don't touch anything.
527
00:39:41,247 --> 00:39:42,515
Yukika.
528
00:39:45,285 --> 00:39:48,188
Please. Just leave it.
529
00:39:51,224 --> 00:39:54,227
Yukika! Put it back.
530
00:39:55,729 --> 00:39:56,730
Yukika!
531
00:39:58,164 --> 00:40:01,134
A wig? A Korean costume?
532
00:40:01,468 --> 00:40:04,204
Is cosplay her hobby?
533
00:40:06,906 --> 00:40:08,375
No way.
534
00:40:08,375 --> 00:40:09,342
Let's go ask.
535
00:40:12,812 --> 00:40:14,047
Come on.
536
00:40:14,714 --> 00:40:15,849
Haseo!
537
00:40:17,283 --> 00:40:18,518
Haseo!
538
00:40:19,753 --> 00:40:22,589
What's this? Are you a cosplayer?
539
00:40:22,589 --> 00:40:24,124
What? A Korean costume?
540
00:40:24,124 --> 00:40:26,026
She even has a wig
541
00:40:27,761 --> 00:40:28,795
She has a wig too.
542
00:40:29,429 --> 00:40:30,330
Hey!
543
00:40:32,799 --> 00:40:33,833
Where did you get this?
544
00:40:34,634 --> 00:40:37,871
Sorry, we found it while we were cleaning.
545
00:40:39,506 --> 00:40:41,207
Don't go into my room without asking.
546
00:41:35,228 --> 00:41:37,664
Let those two work it out.
547
00:41:52,846 --> 00:41:53,913
Thank you.
548
00:42:00,587 --> 00:42:02,455
You're really different from Suah.
549
00:42:03,623 --> 00:42:04,491
What?
550
00:42:08,061 --> 00:42:10,096
If she had anything on her mind,
551
00:42:10,096 --> 00:42:12,799
she'd tell me about it right away.
552
00:42:13,967 --> 00:42:15,168
But not you.
553
00:42:20,173 --> 00:42:22,942
So? What's on your mind?
554
00:42:25,845 --> 00:42:26,780
Well...
555
00:42:28,915 --> 00:42:30,850
You don't have to talk about it
if you don't want to.
556
00:42:36,423 --> 00:42:38,525
What do you think happiness is?
557
00:42:41,561 --> 00:42:42,495
What?
558
00:42:46,099 --> 00:42:48,535
You think a lot about useless things.
559
00:42:51,071 --> 00:42:52,439
I guess so.
560
00:42:54,107 --> 00:42:59,045
Someone asked me if I was happy.
561
00:43:00,780 --> 00:43:02,515
But I don't know.
562
00:43:04,250 --> 00:43:07,954
Can I be happy without Suah?
563
00:43:09,823 --> 00:43:12,625
What exactly is happiness?
564
00:43:18,131 --> 00:43:20,467
That's so random, right?
565
00:43:21,067 --> 00:43:22,268
Don't mind me.
566
00:43:23,870 --> 00:43:25,672
Doesn't hope make you happy?
567
00:43:27,474 --> 00:43:28,341
What?
568
00:43:31,411 --> 00:43:34,347
Hope that tomorrow will be
better than today.
569
00:43:35,248 --> 00:43:39,886
Belief that today's sweat and hard work
won't be in vain.
570
00:43:42,055 --> 00:43:44,124
That's when we feel happy.
571
00:43:44,724 --> 00:43:46,693
People are simple.
572
00:43:46,693 --> 00:43:49,996
As long as we see a 1% chance
of hope, we feel happy.
573
00:43:50,463 --> 00:43:53,800
But when we don't see any hope,
574
00:43:53,800 --> 00:43:56,202
that's when we feel unhappy.
575
00:43:57,971 --> 00:43:59,539
Like I was a year ago.
576
00:44:04,644 --> 00:44:08,815
I thought you were running
ahead full of hope.
577
00:44:11,985 --> 00:44:13,486
You asked me to help you keep running.
578
00:44:14,354 --> 00:44:15,889
I thought you were.
579
00:44:26,966 --> 00:44:27,934
Shinhyuk Kang?
580
00:44:29,836 --> 00:44:30,770
Sir!
581
00:44:31,938 --> 00:44:32,772
Hey.
582
00:44:48,588 --> 00:44:49,989
What is it?
583
00:44:49,989 --> 00:44:51,257
Taeri is missing.
584
00:44:51,958 --> 00:44:52,859
What?
585
00:44:55,261 --> 00:44:56,296
Taeri!
586
00:44:58,164 --> 00:44:59,132
Taeri!
37015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.