All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E12.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,910 --> 00:00:45,045 Episode 12 2 00:00:45,078 --> 00:00:46,680 Oh, no! 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,548 What's wrong with her? 4 00:00:50,483 --> 00:00:53,386 - What happened to her? - Oh, no. 5 00:01:00,994 --> 00:01:01,928 Taeri! 6 00:01:10,103 --> 00:01:11,404 Thank you. 7 00:01:13,473 --> 00:01:15,875 Good work. Go change. We'll meet back here in 10 minutes. 8 00:01:15,875 --> 00:01:17,043 - Okay. - Okay. 9 00:01:39,199 --> 00:01:40,600 - Taeri! - Taeri! 10 00:01:40,600 --> 00:01:41,901 - Taeri! - Taeri! 11 00:01:41,968 --> 00:01:42,836 Taeri! 12 00:01:44,537 --> 00:01:48,475 I always loved the stage ever since I was a little girl. 13 00:01:49,876 --> 00:01:56,249 And on that stage, my brother Taewoo always shined like a star. 14 00:01:57,817 --> 00:02:01,788 I wanted to be on stage like my brother. 15 00:02:03,323 --> 00:02:08,361 But what am I doing here? 16 00:02:09,863 --> 00:02:11,531 Hospital 17 00:02:11,598 --> 00:02:14,668 Emergency Medical Center 18 00:02:20,373 --> 00:02:23,009 Is she okay? What did the doctor say? 19 00:02:23,009 --> 00:02:26,146 She has a eating disorder and anemia. 20 00:02:26,713 --> 00:02:27,881 An eating disorder? 21 00:02:30,116 --> 00:02:33,953 I didn't know. I thought I was looking out for her. 22 00:02:34,621 --> 00:02:36,823 She's been given a sleeping pill to sleep. 23 00:02:36,823 --> 00:02:39,426 The doctor says she should stay here a few days. 24 00:02:40,560 --> 00:02:41,394 Okay. 25 00:02:42,262 --> 00:02:45,365 Yeseul, you should go. I'll stay here. 26 00:02:45,365 --> 00:02:47,200 No, I'll stay. 27 00:02:47,734 --> 00:02:49,002 I want to. 28 00:02:49,569 --> 00:02:51,905 Go and take care of the others. 29 00:02:52,472 --> 00:02:53,740 The program has to be aired without a hitch. 30 00:02:53,740 --> 00:02:56,176 Call the BJ and wrap things up. 31 00:02:56,509 --> 00:02:58,244 Okay. 32 00:02:58,878 --> 00:03:01,681 I'll come back as soon as I'm done. 33 00:03:01,681 --> 00:03:03,450 Keep an eye on her until then. 34 00:03:03,783 --> 00:03:06,786 Don't worry. I'll be here, too. Go. 35 00:03:07,587 --> 00:03:08,388 Okay. 36 00:03:15,895 --> 00:03:17,030 - Oh, no. - Will she be okay? 37 00:03:28,375 --> 00:03:30,076 Is Taeri okay? 38 00:03:30,076 --> 00:03:31,077 What is it? 39 00:03:32,946 --> 00:03:35,215 It's acute anemia. 40 00:03:35,215 --> 00:03:36,182 Anemia? 41 00:03:37,350 --> 00:03:38,218 Anemia? 42 00:03:38,585 --> 00:03:40,220 - Really? - But why? 43 00:03:40,754 --> 00:03:42,655 She has a eating disorder. 44 00:03:42,655 --> 00:03:44,924 She must've been under a lot of stress. 45 00:03:46,559 --> 00:03:49,262 The doctor says there would've been signs. 46 00:03:49,262 --> 00:03:50,430 Didn't you notice anything? 47 00:03:52,732 --> 00:03:53,833 You really didn't know anything? 48 00:03:54,300 --> 00:03:56,636 You girls have been practicing with her all this time. 49 00:03:59,372 --> 00:04:03,943 Wait, is that why she said she couldn't perform yesterday? 50 00:04:05,378 --> 00:04:09,182 I knew she was having a hard time these past few weeks, 51 00:04:09,182 --> 00:04:11,985 but I just thought she was tired from all the practice. 52 00:04:14,487 --> 00:04:16,856 We should go visit her. 53 00:04:17,390 --> 00:04:18,291 Yeah, let's go. 54 00:04:19,292 --> 00:04:23,163 Let her rest today. She just fell asleep. 55 00:04:24,130 --> 00:04:25,799 Go back to the house and wait. 56 00:04:25,799 --> 00:04:28,501 I'll call you when she wakes up. Okay? 57 00:04:29,436 --> 00:04:30,437 - Okay. - Okay. 58 00:04:39,713 --> 00:04:40,814 Wait. 59 00:04:42,382 --> 00:04:43,817 We don't have Taeri's stuff. 60 00:04:43,817 --> 00:04:44,718 What? 61 00:04:45,919 --> 00:04:48,755 It must be at the theater. 62 00:04:48,755 --> 00:04:51,257 I told you not to forget anything. 63 00:04:51,257 --> 00:04:55,061 I'll go. I have to make a stop anyway. 64 00:04:55,061 --> 00:04:55,862 Will you? 65 00:04:57,797 --> 00:04:59,265 - Thanks. - Thanks. 66 00:04:59,265 --> 00:05:00,266 See you. 67 00:05:01,301 --> 00:05:02,769 Yukika... 68 00:05:25,091 --> 00:05:26,159 What'd the doctor say? 69 00:05:27,494 --> 00:05:30,497 The doctor thinks she should quit the competition. 70 00:05:31,498 --> 00:05:33,033 She needs absolute rest. 71 00:05:38,238 --> 00:05:41,775 These things happen when training idol groups. 72 00:05:42,342 --> 00:05:45,545 More so with girl groups who are constantly on a diet. 73 00:05:47,881 --> 00:05:49,015 It's a shame. 74 00:05:49,683 --> 00:05:51,985 In this line of business, your looks are everything. 75 00:05:52,752 --> 00:05:56,723 And people are harsh critics when it comes to idols. 76 00:05:58,058 --> 00:05:59,659 I know. 77 00:05:59,659 --> 00:06:02,629 Still, I hoped that our girls would do well. 78 00:06:04,531 --> 00:06:07,000 It's my fault for not taking better care of them. 79 00:06:13,707 --> 00:06:16,276 What are you going to do? 80 00:06:16,843 --> 00:06:19,846 We need to come up with some options just in case. 81 00:06:21,915 --> 00:06:24,017 Just give me a little time. 82 00:06:26,286 --> 00:06:27,087 Okay. 83 00:06:28,888 --> 00:06:30,724 You should go home. 84 00:06:30,724 --> 00:06:33,593 I'll wait for her family. 85 00:06:36,663 --> 00:06:37,664 Okay. 86 00:06:50,677 --> 00:06:51,911 I thought you went home. 87 00:06:53,213 --> 00:06:55,548 I needed to talk to you. 88 00:07:04,491 --> 00:07:07,594 Is Taeri in serious condition? 89 00:07:10,030 --> 00:07:12,032 We'll have to see. 90 00:07:12,032 --> 00:07:13,533 But she's not well. 91 00:07:17,804 --> 00:07:21,541 I saw her throwing up at night one time. 92 00:07:23,376 --> 00:07:25,979 I should've told you. 93 00:07:25,979 --> 00:07:27,981 I didn't know things were this bad. 94 00:07:32,218 --> 00:07:35,188 Don't be sad. It's not your fault. 95 00:07:36,823 --> 00:07:37,724 Still... 96 00:07:38,324 --> 00:07:41,194 Sometimes, you have to hit rock bottom 97 00:07:41,194 --> 00:07:42,629 to come back up again. 98 00:07:43,997 --> 00:07:47,067 And when you do, it can be an entirely new world sometimes. 99 00:07:49,602 --> 00:07:50,670 Really? 100 00:07:51,971 --> 00:07:53,239 You've had the same experience. 101 00:07:57,977 --> 00:07:58,978 You're right. 102 00:08:00,880 --> 00:08:02,315 Come on. I'll take you home. 103 00:08:02,315 --> 00:08:05,285 It's okay. I have to stop by the theater. 104 00:08:05,285 --> 00:08:06,853 Taeri's stuff is still there. 105 00:08:24,704 --> 00:08:31,177 Do, re, mi, we keep on singing today 106 00:08:31,177 --> 00:08:36,116 Remembering forgotten promises 107 00:08:50,864 --> 00:08:51,731 What is it? 108 00:08:54,834 --> 00:08:56,703 Nothing. 109 00:08:57,003 --> 00:08:57,871 What? 110 00:09:00,140 --> 00:09:01,041 Well... 111 00:09:04,077 --> 00:09:05,512 When I look at the stage... 112 00:09:08,848 --> 00:09:09,816 It's just... 113 00:09:11,851 --> 00:09:13,486 My heart keeps beating. 114 00:09:14,220 --> 00:09:15,121 What? 115 00:09:15,955 --> 00:09:18,825 I thought it was because the scare over Taeri at first. 116 00:09:20,727 --> 00:09:21,895 But that's not it. 117 00:09:23,430 --> 00:09:24,597 The stage... 118 00:09:26,700 --> 00:09:30,904 I can't get the stage out of my mind. 119 00:09:38,078 --> 00:09:39,279 What's wrong with me? 120 00:09:50,924 --> 00:09:52,225 Will Taeri really be okay? 121 00:09:53,126 --> 00:09:55,562 We've been too indifferent. 122 00:09:56,229 --> 00:09:58,932 Yeah. We were so focused on the competition 123 00:09:58,932 --> 00:10:00,967 that we didn't even know she was sick. 124 00:10:02,569 --> 00:10:05,538 Yeah. We were bad. This is no fun. 125 00:10:06,272 --> 00:10:07,974 Let's take better care of each other. 126 00:10:08,241 --> 00:10:10,477 If you're not feeling well, say something right away. 127 00:10:19,686 --> 00:10:23,156 Jiseul, you're not sick again are you? 128 00:10:23,723 --> 00:10:26,259 Try not to work so hard. 129 00:10:27,160 --> 00:10:28,795 What time are you coming home today? 130 00:10:29,129 --> 00:10:31,131 I'm busy. I'm hanging up now. 131 00:10:33,800 --> 00:10:36,269 Jiseul, don't be sick! 132 00:10:37,203 --> 00:10:40,040 I wonder what the result will be tomorrow. 133 00:10:40,407 --> 00:10:44,444 I couldn't say anything because of Taeri but I'm kind of curious, too. 134 00:10:44,444 --> 00:10:48,748 Yeah, me too. We did really well today. 135 00:10:49,482 --> 00:10:51,151 The idea for "Growl" was good, 136 00:10:51,151 --> 00:10:53,086 and Suji's idea this time was good, too. 137 00:10:53,453 --> 00:10:55,555 It was totally different from the other team. 138 00:10:55,555 --> 00:10:57,457 Who'd think it was the same song? 139 00:10:58,258 --> 00:11:01,494 So you think we'll win tomorrow? 140 00:11:02,996 --> 00:11:04,097 We might. 141 00:11:05,298 --> 00:11:07,300 No, we definitely can. 142 00:11:09,369 --> 00:11:12,038 Be positive. We can win. We can win. 143 00:11:12,572 --> 00:11:15,375 Being positive is important. Repeat after me, "Be positive!" 144 00:11:15,675 --> 00:11:17,477 - Be positive! - Be positive! 145 00:11:24,851 --> 00:11:26,186 I feel terrible. 146 00:11:27,721 --> 00:11:31,591 For teasing Taeri over her weight. 147 00:11:33,293 --> 00:11:36,396 No, I should've watched out for her. 148 00:11:37,864 --> 00:11:41,568 Youngjoo has been too hard on her. 149 00:11:42,068 --> 00:11:44,537 She was constantly saying she was fat and not any good. 150 00:11:44,537 --> 00:11:46,940 Even I would've been stressed out. 151 00:11:46,940 --> 00:11:49,976 Yeah, she can be a bit scary. 152 00:11:57,817 --> 00:11:59,386 Why is this all my fault? 153 00:12:02,422 --> 00:12:03,923 I said that for her own sake. 154 00:12:03,923 --> 00:12:06,693 And you all agreed yesterday. Didn't you? 155 00:12:08,395 --> 00:12:10,096 Well, we did yesterday... 156 00:12:11,564 --> 00:12:16,002 But you can't deny you've been hard on her these past few weeks. 157 00:12:17,037 --> 00:12:17,871 What? 158 00:12:18,204 --> 00:12:19,873 Now that we're on the subject, 159 00:12:20,640 --> 00:12:22,242 why have you changed so much? 160 00:12:22,742 --> 00:12:24,044 You weren't like this before. 161 00:12:24,511 --> 00:12:26,079 You say it's for the team? 162 00:12:26,613 --> 00:12:28,181 Are you sure it's not for yourself? 163 00:12:29,849 --> 00:12:31,017 Stop it. 164 00:12:31,017 --> 00:12:32,886 You keep saying you're sincere, 165 00:12:34,854 --> 00:12:36,156 but I don't know anymore. 166 00:12:36,723 --> 00:12:38,491 Why do you have to keep saying it? 167 00:12:39,059 --> 00:12:41,027 We used to just know before. 168 00:12:41,461 --> 00:12:42,595 Stop it, both of you. 169 00:12:43,530 --> 00:12:45,699 I know we're all sorry about Taeri, 170 00:12:45,699 --> 00:12:48,134 but what's the point blaming each other? 171 00:12:49,903 --> 00:12:53,106 And Youngjoo is right. It's not her fault alone. 172 00:12:53,106 --> 00:12:55,175 None of us knew she was sick. 173 00:12:57,210 --> 00:12:58,678 We didn't know she'd faint. 174 00:12:59,546 --> 00:13:02,582 It just happened. 175 00:13:03,249 --> 00:13:05,318 It's not anyone's fault. 176 00:13:07,153 --> 00:13:08,421 So stop it. 177 00:13:09,489 --> 00:13:10,957 We're all to blame. 178 00:13:14,194 --> 00:13:15,061 No. 179 00:13:17,430 --> 00:13:19,232 What is your problem anyway? 180 00:13:21,368 --> 00:13:24,537 I did what I had to do to win, and we won. 181 00:13:25,405 --> 00:13:26,473 We're not here to have fun. 182 00:13:27,674 --> 00:13:30,443 We're doing everything we can to debut. 183 00:13:31,845 --> 00:13:35,281 So tell me. What should I have done? 184 00:13:56,569 --> 00:13:59,372 You should've told me you were having a hard time. 185 00:14:05,912 --> 00:14:07,781 Hello. 186 00:14:16,523 --> 00:14:19,259 I'm sorry for not taking better care of her. It's my fault. 187 00:14:19,626 --> 00:14:20,527 I apologize. 188 00:14:21,061 --> 00:14:22,796 Don't be. 189 00:14:23,697 --> 00:14:25,799 I'm the one that left her in your care, 190 00:14:25,799 --> 00:14:28,301 and barely called her because I was busy. 191 00:14:29,602 --> 00:14:31,237 But how... 192 00:14:32,305 --> 00:14:35,408 She must've been under a lot of stress because of the competition. 193 00:14:35,842 --> 00:14:37,510 It's an eating disorder. 194 00:14:37,510 --> 00:14:40,146 She needs to rest for the time being. 195 00:14:42,349 --> 00:14:47,320 She always said she was fine when we talked. 196 00:14:47,320 --> 00:14:50,156 I didn't know things were this bad. 197 00:14:51,658 --> 00:14:55,295 What's going to happen now? 198 00:14:55,929 --> 00:14:57,897 Well, her family's opinion is important, 199 00:14:57,897 --> 00:15:01,134 but we're going to respect her wishes. 200 00:15:02,302 --> 00:15:05,805 If she wants to keep on training, she will, 201 00:15:05,805 --> 00:15:08,908 and if she wants to quit, we'll respect that, too. 202 00:15:09,609 --> 00:15:12,045 But wouldn't you suffer damages? 203 00:15:12,946 --> 00:15:15,348 She's worked hard for her dream. 204 00:15:17,384 --> 00:15:21,488 I started this so I could give kids like her a better chance. 205 00:15:22,055 --> 00:15:25,191 I don't want to take that away from her. 206 00:15:26,426 --> 00:15:31,031 Whatever she chooses to do, 207 00:15:31,031 --> 00:15:34,334 I want it to be her choice. 208 00:15:35,602 --> 00:15:38,371 So if she needs more time to think, 209 00:15:38,371 --> 00:15:40,306 I'm willing to give that to her. 210 00:15:42,542 --> 00:15:44,310 Thank you for saying that. 211 00:15:46,713 --> 00:15:48,181 Thank you so much. 212 00:15:48,882 --> 00:15:50,016 I'm sorry. 213 00:15:51,084 --> 00:15:52,719 Don't worry too much. 214 00:15:52,719 --> 00:15:55,989 Taeri will find her place soon. 215 00:15:58,224 --> 00:16:02,195 But I must say, you really look alike. 216 00:16:03,830 --> 00:16:05,098 Almost identical. 217 00:16:06,800 --> 00:16:08,068 Especially the eyes. 218 00:16:10,870 --> 00:16:13,907 Hello, I'm BJ Coco. 219 00:16:14,641 --> 00:16:19,646 We'll be announcing the results of the third round today. 220 00:16:22,182 --> 00:16:24,884 I'm sure you've all been dying to know. 221 00:16:25,518 --> 00:16:27,721 We're getting a lot of comments. 222 00:16:27,754 --> 00:16:29,422 Is this the Real Girl Project that people are saying is fun? 223 00:16:29,456 --> 00:16:33,760 You can't wait? Well, you have to. 224 00:16:34,461 --> 00:16:37,464 Fight on! That's very encouraging. 225 00:16:37,964 --> 00:16:44,337 Today, they'll be releasing their new song, 226 00:16:44,337 --> 00:16:47,240 so stay tuned. 227 00:16:47,240 --> 00:16:51,778 Let's take a look at the Rookies, who're aiming for their first win. 228 00:16:52,178 --> 00:16:54,581 Let's go, go, go. 229 00:17:00,086 --> 00:17:04,257 Now our time is precious 230 00:17:04,257 --> 00:17:07,961 Beads of sweat we shed 231 00:17:07,961 --> 00:17:15,368 Not in vain, full of hope 232 00:17:15,368 --> 00:17:18,772 Dreaming Dreaming Go Go Go 233 00:17:18,772 --> 00:17:23,877 My dream will come true 234 00:17:24,177 --> 00:17:26,279 I love the Rookie Team. Their song is great. 235 00:17:26,312 --> 00:17:29,049 Look at the comments. 236 00:17:29,349 --> 00:17:32,118 Suji, great job. 237 00:17:32,352 --> 00:17:35,422 It was your lyrics that were great. 238 00:17:35,422 --> 00:17:36,723 And Haseo's rap. 239 00:17:38,591 --> 00:17:41,661 Haseo's rap is unexpectedly good. I'm surprised. 240 00:17:41,695 --> 00:17:42,896 What about me? 241 00:17:43,496 --> 00:17:45,832 Didn't I inspire the song? 242 00:17:45,832 --> 00:17:48,501 Yeah, it's all thanks to you. 243 00:17:51,805 --> 00:17:52,806 Jiseul. 244 00:18:16,563 --> 00:18:22,869 Do, re, mi, we keep on singing today 245 00:18:22,869 --> 00:18:29,409 Remembering forgotten promises 246 00:18:29,409 --> 00:18:32,679 I take a step and then another 247 00:18:32,679 --> 00:18:35,915 Neither yesterday nor today, I can't stop 248 00:18:35,915 --> 00:18:39,019 Almost touching, almost grasping 249 00:18:39,019 --> 00:18:41,721 I want it so bad 250 00:18:41,721 --> 00:18:45,492 Now our time is precious 251 00:18:45,492 --> 00:18:48,728 Beads of sweat we shed 252 00:18:48,728 --> 00:18:55,468 Not in vain, full of hope 253 00:18:55,468 --> 00:18:58,471 Dreaming Dreaming Go Go Go 254 00:18:58,471 --> 00:19:02,976 My dream will come true 255 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 The bright light that you and I will share 256 00:19:09,783 --> 00:19:11,217 Don't they look pretty? 257 00:19:13,353 --> 00:19:14,320 Excuse me? 258 00:19:14,320 --> 00:19:15,789 The girls. 259 00:19:16,690 --> 00:19:19,426 At first, they were like sand that sifted through our fingers, 260 00:19:19,426 --> 00:19:22,696 but they're slowly becoming a team now. 261 00:19:25,865 --> 00:19:27,100 You're right. 262 00:19:29,202 --> 00:19:33,173 You should watch it on TV. Don't your eyes hurt? 263 00:19:33,173 --> 00:19:35,508 It's an internet show. 264 00:19:35,508 --> 00:19:37,811 A survival competition. It's quite fun. 265 00:19:38,978 --> 00:19:40,947 Really? 266 00:19:43,983 --> 00:19:46,486 Next up is the Debut Team who's won twice so far. 267 00:19:46,486 --> 00:19:49,189 Honey! Suji's dad! 268 00:19:49,189 --> 00:19:54,194 I wonder what they did with the same song. 269 00:19:55,028 --> 00:19:58,298 Let's take a look. 270 00:20:12,545 --> 00:20:19,285 You're always here before me 271 00:20:19,285 --> 00:20:26,126 It's no use closing my eyes 272 00:20:26,126 --> 00:20:29,662 What's going on with me? 273 00:20:29,662 --> 00:20:32,966 Am I sick? 274 00:20:32,966 --> 00:20:36,403 Where do I have to go to know? 275 00:20:36,403 --> 00:20:39,172 Someone, please tell me 276 00:20:39,172 --> 00:20:43,209 Every time I see you, my heart beats 277 00:20:43,209 --> 00:20:46,646 All day long 278 00:20:46,646 --> 00:20:53,653 Before I know it, I see only you 279 00:20:53,653 --> 00:20:56,856 My heart beats, more, more, more 280 00:20:56,856 --> 00:21:01,594 As you take a step closer 281 00:21:01,594 --> 00:21:04,698 Bells ring in my ear 282 00:21:06,066 --> 00:21:07,333 Seeing them, I realize the Rookie Team is a lot better. 283 00:21:07,367 --> 00:21:14,140 All the meaningless things 284 00:21:14,140 --> 00:21:21,114 Change like magic 285 00:21:21,114 --> 00:21:24,551 Everything becomes new 286 00:21:24,551 --> 00:21:27,787 I smile every time I see you 287 00:21:27,787 --> 00:21:31,224 Do I like you? 288 00:21:31,224 --> 00:21:34,027 Are you my first love? 289 00:21:34,027 --> 00:21:38,031 Every time I see you, my heart beats 290 00:21:38,031 --> 00:21:41,468 All day long 291 00:21:41,468 --> 00:21:48,441 Before I know it, I see only you 292 00:21:48,441 --> 00:21:51,745 My heart beats, more, more, more 293 00:21:51,745 --> 00:21:56,449 As you take a step closer 294 00:21:56,449 --> 00:21:59,552 Bells ring in my ear 295 00:22:02,756 --> 00:22:05,725 Their performances are over. 296 00:22:07,160 --> 00:22:10,730 What will the result be? 297 00:22:10,797 --> 00:22:12,899 Debut Team 1,029 VS Rookie Team 1,102 298 00:22:12,932 --> 00:22:13,967 We won. 299 00:22:15,268 --> 00:22:16,403 We won! 300 00:22:18,772 --> 00:22:20,907 Wow, we won! 301 00:22:20,907 --> 00:22:23,476 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 302 00:22:23,476 --> 00:22:25,412 We finally won! 303 00:22:25,845 --> 00:22:27,747 - Great job. - This is great! 304 00:22:30,383 --> 00:22:31,918 We finally won. 305 00:22:51,538 --> 00:22:52,972 Great job. 306 00:22:55,408 --> 00:22:56,576 I can't believe it. 307 00:23:04,951 --> 00:23:05,919 We won. 308 00:23:08,154 --> 00:23:11,725 I feel so strange. 309 00:23:13,927 --> 00:23:15,495 What's gotten into me? 310 00:23:20,166 --> 00:23:24,237 The Debut Team's song was okay, too. 311 00:23:25,939 --> 00:23:29,275 But if you had to choose, 312 00:23:30,844 --> 00:23:32,579 who'd you vote for? 313 00:23:34,481 --> 00:23:35,515 Well... 314 00:23:37,684 --> 00:23:38,651 That's harsh. 315 00:23:39,819 --> 00:23:41,621 This is why it's hard. 316 00:23:43,156 --> 00:23:45,592 No matter how good something is, if it's repeated over and over again, 317 00:23:45,592 --> 00:23:47,093 the public gets sick of it. 318 00:23:48,528 --> 00:23:50,830 You should've given the girls some advice. 319 00:23:52,465 --> 00:23:54,834 This competition is sort of a trial exam. 320 00:23:55,769 --> 00:23:59,673 Whether they succeed or fail, if they learn something on their own, 321 00:24:01,441 --> 00:24:03,843 it'll be a tremendous asset. 322 00:24:06,713 --> 00:24:10,250 Wow. I think I really like you... 323 00:24:27,567 --> 00:24:30,136 People will get sick of us. 324 00:24:30,136 --> 00:24:32,972 You just need four girls for you. 325 00:24:32,972 --> 00:24:36,676 And that four doesn't have to be me or Jane or Yukika or Taeri. 326 00:24:37,711 --> 00:24:40,413 Youngjoo has been too hard on her. 327 00:24:40,413 --> 00:24:42,782 She was constantly saying she was fat and not any good. 328 00:24:42,782 --> 00:24:44,851 Even I would've been stressed out. 329 00:24:45,185 --> 00:24:48,988 Doing everything alone is your way of doing what's best for the team? 330 00:24:48,988 --> 00:24:51,991 You can't work with them? Or you don't want to? 331 00:24:51,991 --> 00:24:55,695 Don't you know how to ask for help? 332 00:25:01,968 --> 00:25:02,936 What... 333 00:25:05,805 --> 00:25:07,474 What have I been doing? 334 00:25:22,555 --> 00:25:23,523 Mr. Kang! 335 00:25:24,824 --> 00:25:26,026 What was wrong? 336 00:25:32,565 --> 00:25:35,802 Our performance was perfect. 337 00:25:36,503 --> 00:25:37,637 So why? 338 00:25:37,637 --> 00:25:40,707 Perfect? What's the standard of perfection? 339 00:25:41,641 --> 00:25:45,078 You sang well, and the choreography was good, too. 340 00:25:45,378 --> 00:25:48,148 The lyrics weren't bad for an amateur. 341 00:25:49,582 --> 00:25:50,450 Then why? 342 00:25:50,450 --> 00:25:51,918 I guess you guys didn't appeal to the people. 343 00:25:55,288 --> 00:25:58,491 Your performance wasn't terrible. 344 00:25:58,892 --> 00:26:02,562 But someone did better than you. 345 00:26:05,165 --> 00:26:09,235 If you had to sing this song again on stage, 346 00:26:09,235 --> 00:26:10,970 which one would you choose? 347 00:26:12,772 --> 00:26:13,640 Tell me. 348 00:26:20,947 --> 00:26:21,948 That's your answer. 349 00:26:22,882 --> 00:26:24,484 And that's what the public decided. 350 00:26:26,519 --> 00:26:31,858 You're saying all my decisions have been wrong? 351 00:26:33,626 --> 00:26:35,428 I took a step back. I asked for help. 352 00:26:36,029 --> 00:26:37,731 So what did I do wrong? 353 00:26:40,600 --> 00:26:43,770 You still don't know? 354 00:26:45,538 --> 00:26:46,506 Then why... 355 00:26:51,511 --> 00:26:53,446 Then why are you doing this? 356 00:26:54,014 --> 00:26:55,782 Why are you part of a team? 357 00:26:58,284 --> 00:26:59,119 What? 358 00:27:01,388 --> 00:27:02,689 The same goes for all of you. 359 00:27:04,057 --> 00:27:06,226 Apart from winning, think about why 360 00:27:06,226 --> 00:27:07,794 you're in this competition. 361 00:27:07,794 --> 00:27:10,697 And what you're getting from it. 362 00:27:13,166 --> 00:27:15,969 If you don't know, then this competition is pointless. 363 00:27:18,438 --> 00:27:20,607 It's going to be suspended 364 00:27:20,607 --> 00:27:22,208 until we deal with Taeri. 365 00:27:23,843 --> 00:27:25,745 Find a reason before then. 366 00:27:44,164 --> 00:27:46,132 What reason? 367 00:27:46,132 --> 00:27:48,668 We're doing this to choose who debuts. 368 00:27:49,302 --> 00:27:51,137 Yeah. 369 00:27:51,137 --> 00:27:54,207 And because they said they didn't want us to be in the group. 370 00:27:54,207 --> 00:27:55,208 Yeah. 371 00:27:56,976 --> 00:27:58,244 I don't get it. 372 00:28:01,314 --> 00:28:04,384 Mom Missed calls 3 373 00:28:14,694 --> 00:28:17,931 Yujin 374 00:28:22,502 --> 00:28:24,137 Why aren't you answering your mom's calls? 375 00:28:24,904 --> 00:28:26,072 What is it? 376 00:28:28,174 --> 00:28:29,075 Does she... 377 00:28:29,075 --> 00:28:32,846 Yeah. She was surprised seeing you on the show. 378 00:28:33,446 --> 00:28:35,015 She asked what you were doing there. 379 00:28:37,350 --> 00:28:38,885 What did you say? 380 00:28:38,885 --> 00:28:42,655 Nothing. You should talk to her yourself. 381 00:28:43,356 --> 00:28:44,991 She's worried about you. 382 00:28:44,991 --> 00:28:47,627 As a parent, she'd be concerned. 383 00:28:51,031 --> 00:28:54,434 Okay. I'll call her. 384 00:29:07,981 --> 00:29:08,848 Suji! 385 00:29:09,582 --> 00:29:12,085 Yeseul just called. Taeri is awake. 386 00:29:12,085 --> 00:29:13,853 - Really? - Yeah, let's go. 387 00:29:15,822 --> 00:29:18,324 You should've told me. 388 00:29:18,324 --> 00:29:21,828 Why didn't you say anything? 389 00:29:22,562 --> 00:29:25,765 You were all against in. 390 00:29:25,765 --> 00:29:28,068 I'm the one who insisted on doing this. 391 00:29:29,436 --> 00:29:31,671 I just wanted to show you I was doing well. 392 00:29:32,138 --> 00:29:33,440 Stupid. 393 00:29:34,874 --> 00:29:36,376 First, you have to get better. 394 00:29:37,110 --> 00:29:39,612 You're coming back with me when you're discharged. 395 00:29:42,415 --> 00:29:44,617 But what about work? Aren't you busy? 396 00:29:44,617 --> 00:29:46,453 You've just started the new drama. 397 00:29:46,786 --> 00:29:49,689 It's not a big deal. 398 00:29:50,390 --> 00:29:53,093 Mom and dad wanted you to come straight home, 399 00:29:53,093 --> 00:29:55,595 but I managed to talk them out of it. 400 00:29:56,229 --> 00:29:57,197 Thanks. 401 00:29:57,997 --> 00:30:03,303 What do you want to do from now on? 402 00:30:04,904 --> 00:30:05,839 Huh? 403 00:30:09,109 --> 00:30:09,943 Well... 404 00:30:10,844 --> 00:30:12,278 - Taeri. - Taeri. 405 00:30:12,612 --> 00:30:14,347 - Taeri. - Are you okay? 406 00:30:14,814 --> 00:30:17,350 - Hi. - It's good to see you. 407 00:30:20,553 --> 00:30:21,821 You all look pretty. 408 00:30:22,989 --> 00:30:24,424 Thank you. 409 00:30:25,992 --> 00:30:27,894 I'll let you talk to your friends. 410 00:30:30,497 --> 00:30:33,700 - Bye. - Bye. 411 00:30:33,700 --> 00:30:34,501 He's your brother? 412 00:30:34,501 --> 00:30:35,969 - Yeah. - Wow. 413 00:30:35,969 --> 00:30:38,271 Isn't that Taewoo Jung, the actor? 414 00:30:38,271 --> 00:30:40,240 - You look alike. - Your real brother? 415 00:30:40,707 --> 00:30:42,308 - Oh, my gosh. - Why did we not know? 416 00:30:42,308 --> 00:30:44,310 - Why didn't you tell us? - Wow. 417 00:30:44,310 --> 00:30:45,679 - Wow. - A celebrity. 418 00:30:46,312 --> 00:30:47,714 Why aren't you surprised? 419 00:30:48,648 --> 00:30:49,949 I already knew. 420 00:30:49,949 --> 00:30:52,185 - Really? - Why didn't you tell us? 421 00:30:53,453 --> 00:30:55,455 Are you okay though? 422 00:30:55,989 --> 00:30:56,956 I'm okay. 423 00:30:57,290 --> 00:30:59,259 You really scared me. 424 00:30:59,826 --> 00:31:00,727 Sorry. 425 00:31:01,227 --> 00:31:05,331 No, we're sorry. We didn't know you were so sick. 426 00:31:05,331 --> 00:31:07,000 It's okay. 427 00:31:09,169 --> 00:31:10,503 What about our results? 428 00:31:18,278 --> 00:31:19,346 We lost. 429 00:31:21,581 --> 00:31:22,716 Oh. 430 00:31:23,550 --> 00:31:27,320 Honestly, they were a little bit better than us. 431 00:31:27,387 --> 00:31:28,855 But you did a great job, Taeri. 432 00:31:31,358 --> 00:31:35,061 Don't be disappointed. We're still ahead. 433 00:31:35,061 --> 00:31:37,364 - We can win next time. - Yeah. 434 00:31:39,165 --> 00:31:40,133 Next time? 435 00:31:45,672 --> 00:31:49,676 The competition is on hold until you get better. 436 00:31:50,310 --> 00:31:52,479 So get better soon. 437 00:31:53,013 --> 00:31:56,049 We'll be practicing hard until then. 438 00:31:56,950 --> 00:31:58,418 Next time, we'll win for sure. 439 00:31:59,085 --> 00:31:59,986 Okay. 440 00:32:07,660 --> 00:32:08,962 You look so pale. 441 00:32:09,062 --> 00:32:10,463 You need to eat. 442 00:32:11,931 --> 00:32:13,266 Taeri! 443 00:32:14,300 --> 00:32:18,138 Tada! This is for you. 444 00:32:18,772 --> 00:32:21,908 Eat and get better soon, okay? 445 00:32:24,411 --> 00:32:25,311 Taeri! 446 00:32:25,478 --> 00:32:26,946 - Taeri. - Taeri. 447 00:32:28,581 --> 00:32:30,183 - Are you okay? - You're throwing up? 448 00:32:34,954 --> 00:32:36,956 I knew we should've just gotten some drinks. 449 00:32:39,025 --> 00:32:42,629 It's okay. She can't seem to digest food right now. 450 00:33:06,953 --> 00:33:07,921 Suji? 451 00:33:09,656 --> 00:33:13,326 Why can't I get a hold of you? I was worried. 452 00:33:15,128 --> 00:33:16,029 Mom. 453 00:33:19,966 --> 00:33:23,003 I'm sorry, but school was.... 454 00:33:23,903 --> 00:33:25,005 I know. 455 00:33:27,574 --> 00:33:28,408 What? 456 00:33:31,911 --> 00:33:36,016 I know you quit school and track. 457 00:33:36,816 --> 00:33:38,618 Your dad and I already knew. 458 00:33:40,153 --> 00:33:41,354 Then why? 459 00:33:42,322 --> 00:33:44,591 Because we knew how hard it has been for you. 460 00:33:45,558 --> 00:33:48,928 We saw the pain 461 00:33:50,296 --> 00:33:51,965 you've been going through. 462 00:33:56,169 --> 00:33:57,837 It's been hard for us, too. 463 00:33:59,139 --> 00:34:03,443 But it can't be compared to the loss you felt. 464 00:34:05,111 --> 00:34:07,247 Your whole world fell apart. 465 00:34:10,750 --> 00:34:11,685 Mom. 466 00:34:13,820 --> 00:34:15,422 That's why we let you be. 467 00:34:17,023 --> 00:34:21,661 We believed that you'd find your place. 468 00:34:23,163 --> 00:34:24,764 Your dad said that's what we should do. 469 00:34:25,465 --> 00:34:27,400 He said our daughter would get through it. 470 00:34:32,706 --> 00:34:33,940 But Suji. 471 00:34:36,276 --> 00:34:39,479 Why do you want to be an idol singer? 472 00:34:41,881 --> 00:34:43,616 Well... 473 00:34:45,085 --> 00:34:46,052 Suji. 474 00:34:47,220 --> 00:34:48,455 It's nothing. 475 00:34:50,023 --> 00:34:51,324 I just happened... 476 00:34:54,060 --> 00:34:58,465 ...to get to know someone... 477 00:35:03,036 --> 00:35:04,104 Are you happy? 478 00:35:06,239 --> 00:35:07,173 What? 479 00:35:07,607 --> 00:35:09,342 It's all fine with us, 480 00:35:11,177 --> 00:35:12,846 but are you happy? 481 00:35:24,824 --> 00:35:26,192 Don't be sick. 482 00:35:26,893 --> 00:35:29,529 Cheer up, Taeri. We're here for you. 483 00:35:29,996 --> 00:35:32,132 Just get better soon. 484 00:35:32,532 --> 00:35:35,735 Come back. It's lonely without you. 485 00:35:35,735 --> 00:35:39,906 We'll throw a party when you get back. 486 00:35:40,340 --> 00:35:44,477 Pork belly, fried chicken, and ice-cream cake. 487 00:35:44,477 --> 00:35:47,714 I want to hear you sing. Let's practice soon. 488 00:36:13,740 --> 00:36:17,010 Taeri's awake. Aren't you going to see her? 489 00:36:23,416 --> 00:36:24,984 Didn't you learn anything from the Rookies? 490 00:36:24,984 --> 00:36:26,720 Yeeun messed up in the first mission, 491 00:36:26,720 --> 00:36:28,955 but she took a chance in the center the next round. 492 00:36:28,955 --> 00:36:30,657 And she was great. 493 00:36:30,657 --> 00:36:32,125 Don't you want to be like that, too? 494 00:36:32,826 --> 00:36:33,893 It was for her own sake. 495 00:36:33,893 --> 00:36:35,528 Why have you changed so much? 496 00:36:35,895 --> 00:36:37,197 You weren't like this before. 497 00:36:37,731 --> 00:36:39,332 You say it's for the team? 498 00:36:39,332 --> 00:36:41,034 Are you sure it's not for yourself? 499 00:36:41,034 --> 00:36:43,036 You keep saying you're sincere, 500 00:36:44,137 --> 00:36:45,572 but I don't know anymore. 501 00:36:45,572 --> 00:36:47,540 Why are you doing this? 502 00:36:47,540 --> 00:36:49,376 Why are you part of a team? 503 00:36:53,179 --> 00:36:54,414 I don't understand. 504 00:36:58,051 --> 00:36:59,853 Why is everyone blaming me? 505 00:37:03,823 --> 00:37:05,792 What did I do that was so wrong? 506 00:38:01,348 --> 00:38:03,016 - It's good. - Right? 507 00:38:06,653 --> 00:38:08,088 We haven't had breakfast in ages. 508 00:38:08,088 --> 00:38:12,792 Yeah. We never got to eat because of the morning training session. 509 00:38:13,727 --> 00:38:16,062 - Nice. - Nice. 510 00:38:16,429 --> 00:38:18,898 But something feels missing. 511 00:38:19,432 --> 00:38:22,569 The competition is on hold and I feel like I'm out of a job. 512 00:38:22,569 --> 00:38:26,740 Yeah. I wanted to sleep in, but I couldn't. 513 00:38:26,740 --> 00:38:29,075 That's because you slept before seven. 514 00:38:30,210 --> 00:38:32,912 It's okay. Beauties are sleepy heads. 515 00:38:33,713 --> 00:38:35,148 It's because Yukika slept at eight. 516 00:38:37,350 --> 00:38:40,820 Are you sure we can just laze around? 517 00:38:41,988 --> 00:38:45,158 Should we clean the house for once? 518 00:38:45,158 --> 00:38:46,726 It'll be nice for Taeri to come back to a clean house. 519 00:38:46,726 --> 00:38:47,694 Okay. 520 00:38:48,461 --> 00:38:50,230 Perfect, since Haseo is here. 521 00:38:50,230 --> 00:38:52,866 No one's better at cleaning than me. 522 00:39:26,800 --> 00:39:28,134 What's up with this room? 523 00:39:28,134 --> 00:39:31,805 It's a clean zone. 524 00:39:32,439 --> 00:39:35,141 It doesn't even need cleaning. 525 00:39:35,575 --> 00:39:37,444 Wow. 526 00:39:37,844 --> 00:39:40,413 Yukika. Don't touch anything. 527 00:39:41,247 --> 00:39:42,515 Yukika. 528 00:39:45,285 --> 00:39:48,188 Please. Just leave it. 529 00:39:51,224 --> 00:39:54,227 Yukika! Put it back. 530 00:39:55,729 --> 00:39:56,730 Yukika! 531 00:39:58,164 --> 00:40:01,134 A wig? A Korean costume? 532 00:40:01,468 --> 00:40:04,204 Is cosplay her hobby? 533 00:40:06,906 --> 00:40:08,375 No way. 534 00:40:08,375 --> 00:40:09,342 Let's go ask. 535 00:40:12,812 --> 00:40:14,047 Come on. 536 00:40:14,714 --> 00:40:15,849 Haseo! 537 00:40:17,283 --> 00:40:18,518 Haseo! 538 00:40:19,753 --> 00:40:22,589 What's this? Are you a cosplayer? 539 00:40:22,589 --> 00:40:24,124 What? A Korean costume? 540 00:40:24,124 --> 00:40:26,026 She even has a wig 541 00:40:27,761 --> 00:40:28,795 She has a wig too. 542 00:40:29,429 --> 00:40:30,330 Hey! 543 00:40:32,799 --> 00:40:33,833 Where did you get this? 544 00:40:34,634 --> 00:40:37,871 Sorry, we found it while we were cleaning. 545 00:40:39,506 --> 00:40:41,207 Don't go into my room without asking. 546 00:41:35,228 --> 00:41:37,664 Let those two work it out. 547 00:41:52,846 --> 00:41:53,913 Thank you. 548 00:42:00,587 --> 00:42:02,455 You're really different from Suah. 549 00:42:03,623 --> 00:42:04,491 What? 550 00:42:08,061 --> 00:42:10,096 If she had anything on her mind, 551 00:42:10,096 --> 00:42:12,799 she'd tell me about it right away. 552 00:42:13,967 --> 00:42:15,168 But not you. 553 00:42:20,173 --> 00:42:22,942 So? What's on your mind? 554 00:42:25,845 --> 00:42:26,780 Well... 555 00:42:28,915 --> 00:42:30,850 You don't have to talk about it if you don't want to. 556 00:42:36,423 --> 00:42:38,525 What do you think happiness is? 557 00:42:41,561 --> 00:42:42,495 What? 558 00:42:46,099 --> 00:42:48,535 You think a lot about useless things. 559 00:42:51,071 --> 00:42:52,439 I guess so. 560 00:42:54,107 --> 00:42:59,045 Someone asked me if I was happy. 561 00:43:00,780 --> 00:43:02,515 But I don't know. 562 00:43:04,250 --> 00:43:07,954 Can I be happy without Suah? 563 00:43:09,823 --> 00:43:12,625 What exactly is happiness? 564 00:43:18,131 --> 00:43:20,467 That's so random, right? 565 00:43:21,067 --> 00:43:22,268 Don't mind me. 566 00:43:23,870 --> 00:43:25,672 Doesn't hope make you happy? 567 00:43:27,474 --> 00:43:28,341 What? 568 00:43:31,411 --> 00:43:34,347 Hope that tomorrow will be better than today. 569 00:43:35,248 --> 00:43:39,886 Belief that today's sweat and hard work won't be in vain. 570 00:43:42,055 --> 00:43:44,124 That's when we feel happy. 571 00:43:44,724 --> 00:43:46,693 People are simple. 572 00:43:46,693 --> 00:43:49,996 As long as we see a 1% chance of hope, we feel happy. 573 00:43:50,463 --> 00:43:53,800 But when we don't see any hope, 574 00:43:53,800 --> 00:43:56,202 that's when we feel unhappy. 575 00:43:57,971 --> 00:43:59,539 Like I was a year ago. 576 00:44:04,644 --> 00:44:08,815 I thought you were running ahead full of hope. 577 00:44:11,985 --> 00:44:13,486 You asked me to help you keep running. 578 00:44:14,354 --> 00:44:15,889 I thought you were. 579 00:44:26,966 --> 00:44:27,934 Shinhyuk Kang? 580 00:44:29,836 --> 00:44:30,770 Sir! 581 00:44:31,938 --> 00:44:32,772 Hey. 582 00:44:48,588 --> 00:44:49,989 What is it? 583 00:44:49,989 --> 00:44:51,257 Taeri is missing. 584 00:44:51,958 --> 00:44:52,859 What? 585 00:44:55,261 --> 00:44:56,296 Taeri! 586 00:44:58,164 --> 00:44:59,132 Taeri! 37015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.