All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E10.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,309 --> 00:00:45,679 Episode 10 2 00:01:25,819 --> 00:01:27,554 Can't... reach... 3 00:01:28,254 --> 00:01:30,056 Can't reach... 4 00:01:52,212 --> 00:01:53,513 What are you all doing here? 5 00:01:56,816 --> 00:02:00,120 Wow, you wrote a lot. Why'd you pretend you didn't? 6 00:02:04,190 --> 00:02:06,526 You really wrote this yourself? 7 00:02:07,927 --> 00:02:09,129 Why do you have that? 8 00:02:09,129 --> 00:02:10,030 Mint! 9 00:02:12,399 --> 00:02:14,768 You have terrible handwriting. 10 00:02:14,768 --> 00:02:18,538 What's this? A road that resembles me? Resembles? 11 00:02:18,538 --> 00:02:20,273 A road that resembles... 12 00:02:21,675 --> 00:02:23,843 - Wait. - Mint. Pass. 13 00:02:27,647 --> 00:02:30,383 Stop it. This is embarrassing. 14 00:02:31,418 --> 00:02:32,619 Why? 15 00:02:32,619 --> 00:02:35,288 You have something that others don't. It's a gift. 16 00:02:36,923 --> 00:02:40,694 Yeah. I would've written the lyrics if it had been a rap song. 17 00:02:41,428 --> 00:02:43,496 Come on, just try it. 18 00:02:43,730 --> 00:02:45,965 We'll come up with the concept and choreography. 19 00:02:49,936 --> 00:02:52,305 - Fight on, Yeeun! - Fight on! 20 00:02:52,305 --> 00:02:54,107 Fight on! 21 00:02:59,813 --> 00:03:03,883 Minsung, this is Sori. Did you see Jane yesterday? 22 00:03:05,852 --> 00:03:07,220 She didn't call? 23 00:03:09,589 --> 00:03:12,025 Does she any have friends she could be meeting? 24 00:03:12,692 --> 00:03:13,426 It's nothing. 25 00:03:15,328 --> 00:03:16,963 Thanks. 26 00:03:17,597 --> 00:03:18,932 Is something up? 27 00:03:20,166 --> 00:03:21,634 Jane didn't come home. 28 00:03:23,236 --> 00:03:24,371 What? 29 00:03:25,205 --> 00:03:26,106 Why not? 30 00:03:26,639 --> 00:03:29,476 She was disappointed about the results, 31 00:03:29,476 --> 00:03:32,245 and she got into an argument with Youngjoo last night. 32 00:03:34,080 --> 00:03:36,616 Oh, so that's why.... 33 00:03:37,117 --> 00:03:40,186 I'm just scribbling. 34 00:03:45,258 --> 00:03:47,093 Maybe she went to her house. 35 00:03:48,094 --> 00:03:49,829 She doesn't have anywhere to go. 36 00:03:50,463 --> 00:03:52,265 Her family lives in LA. 37 00:03:53,800 --> 00:03:56,736 Shouldn't we tell the agency then? 38 00:03:57,604 --> 00:03:59,606 We're going to try and find her first. 39 00:03:59,606 --> 00:04:02,342 Can you just pretend you don't know anything today? 40 00:04:02,909 --> 00:04:04,144 - But... - Please. 41 00:04:04,644 --> 00:04:06,946 Considering what happened with Youngjoo yesterday, 42 00:04:06,946 --> 00:04:08,715 I don't want to create anymore problems. 43 00:04:09,649 --> 00:04:12,619 Besides, it might not be anything. 44 00:04:16,489 --> 00:04:17,424 Yeah. 45 00:05:41,775 --> 00:05:43,943 Why aren't you coming? Where is everyone? 46 00:05:45,311 --> 00:05:48,581 Yukika got a stomachache. And Jane has a cold. 47 00:05:48,948 --> 00:05:49,749 And the rest? 48 00:05:50,450 --> 00:05:51,985 We're all at the hospital. 49 00:05:52,519 --> 00:05:55,588 I'm sorry. We can't go to practice today. 50 00:05:56,022 --> 00:05:58,158 Today? All day? 51 00:05:58,425 --> 00:06:02,962 Sorry. I'll be there in the afternoon. I'm really sorry. 52 00:06:05,632 --> 00:06:09,436 The sick girls I understand but why are the rest at the hospital? 53 00:06:11,504 --> 00:06:12,372 Seriously... 54 00:06:16,176 --> 00:06:17,143 Why are you alone? 55 00:06:29,956 --> 00:06:33,827 The girls aren't feeling well so I'm on my own today. 56 00:06:36,429 --> 00:06:40,200 You're writing the lyrics and choreographing the routine all by yourself? 57 00:06:41,301 --> 00:06:42,068 Yes. 58 00:06:46,339 --> 00:06:49,542 It's okay. It's my responsibility. 59 00:06:50,176 --> 00:06:52,112 Do you think this is best for your team? 60 00:06:52,545 --> 00:06:54,547 Doing everything yourself? 61 00:06:57,183 --> 00:06:57,951 Excuse me? 62 00:07:03,189 --> 00:07:04,190 Good boy. 63 00:07:09,963 --> 00:07:13,533 Instead of pushing her, isn't it time to extend 64 00:07:13,533 --> 00:07:14,901 a hand to Miss Smarty? 65 00:07:16,469 --> 00:07:21,741 No. It's difficult to build a sand castle, 66 00:07:21,741 --> 00:07:23,443 but it falls in an instant. 67 00:07:25,145 --> 00:07:29,249 Let's just say it's a push-pull strategy. 68 00:07:32,585 --> 00:07:36,322 "Let's just say it's a push-pull strategy." 69 00:07:36,456 --> 00:07:37,357 Do I sound like him? 70 00:07:45,665 --> 00:07:47,600 Do you think this is best for your team? 71 00:07:48,001 --> 00:07:50,203 Doing everything yourself? 72 00:07:50,503 --> 00:07:52,672 Excuse me? 73 00:07:57,711 --> 00:08:00,547 You can't work with them? Or do you not want to? 74 00:08:03,450 --> 00:08:07,020 Don't you know how to receive help? 75 00:08:10,890 --> 00:08:12,125 Receive help? 76 00:08:17,397 --> 00:08:19,232 From who? 77 00:08:30,744 --> 00:08:33,613 Youngjoo, I'm at Hongdae. 78 00:08:46,393 --> 00:08:47,327 You think they found her? 79 00:08:48,261 --> 00:08:50,130 They'd have called if they did. 80 00:08:52,699 --> 00:08:54,067 I'm sure Jane is all right. 81 00:08:55,735 --> 00:08:57,737 Or maybe she was so mad and got on a flight back to LA. 82 00:08:58,505 --> 00:08:59,706 No way. 83 00:09:03,677 --> 00:09:05,645 Are the girls upstairs taking the day off? 84 00:09:06,079 --> 00:09:07,247 Where are they? 85 00:09:07,247 --> 00:09:09,482 Oh... 86 00:09:12,952 --> 00:09:15,622 Maybe they're shooting videos like last time. 87 00:09:16,256 --> 00:09:17,924 Yeah? 88 00:09:18,391 --> 00:09:21,027 Hey, they really must be taking the day off. 89 00:09:21,795 --> 00:09:24,097 There's a picture of Jane at an amusement park. 90 00:09:27,500 --> 00:09:28,401 What? 91 00:09:38,011 --> 00:09:39,012 Sori! 92 00:09:39,546 --> 00:09:41,514 - Did you find her? - No. 93 00:09:41,781 --> 00:09:42,682 Any word on Jane? 94 00:09:42,849 --> 00:09:44,784 She's not at the studio or the rooftop. 95 00:09:44,784 --> 00:09:45,985 I haven't found her either. 96 00:09:46,486 --> 00:09:49,789 Now what? We looked everywhere. 97 00:09:49,789 --> 00:09:52,359 Where could she be? 98 00:09:52,625 --> 00:09:55,729 I think we should tell the agency and look for her together. 99 00:09:56,162 --> 00:09:58,331 What if something happened to her? 100 00:10:06,473 --> 00:10:09,309 Sori, Jane is at the amusement park. 101 00:10:12,379 --> 00:10:14,848 What? The amusement park? 102 00:10:14,848 --> 00:10:15,849 - What? - What? 103 00:10:21,821 --> 00:10:24,891 So you want me to write the lyrics? 104 00:10:27,360 --> 00:10:33,333 Yes. You're the only one that can help me right now. 105 00:10:34,367 --> 00:10:35,335 You're good at this. 106 00:10:38,672 --> 00:10:42,008 I don't mind but do you think it'll be okay? 107 00:10:42,442 --> 00:10:43,877 It's your team mission. 108 00:10:46,112 --> 00:10:48,715 It's okay. I'll tell the others. 109 00:10:52,752 --> 00:10:56,956 Why do you want me help though? 110 00:10:57,991 --> 00:11:00,660 You usually solve things on your own. 111 00:11:03,363 --> 00:11:07,300 Someone told me I should know when to receive help. 112 00:11:15,408 --> 00:11:17,677 Oh... Who? 113 00:11:19,379 --> 00:11:20,647 I'm dying to know. 114 00:11:22,082 --> 00:11:22,982 Is he cute? 115 00:11:25,218 --> 00:11:28,688 What? It's not like that. 116 00:11:31,124 --> 00:11:32,325 Enjoy. 117 00:11:40,166 --> 00:11:43,036 Oh, I watch that too. 118 00:11:47,607 --> 00:11:49,843 The customer by the window... 119 00:11:49,843 --> 00:11:51,411 Isn't she on the show? 120 00:11:52,178 --> 00:11:52,979 What? 121 00:11:56,249 --> 00:11:57,450 What will you write about? 122 00:11:58,318 --> 00:11:59,319 Did you give it some thought? 123 00:12:28,448 --> 00:12:29,315 Sori! 124 00:12:30,550 --> 00:12:31,618 Jane! 125 00:12:40,026 --> 00:12:41,461 How did you find me? 126 00:12:42,362 --> 00:12:45,565 Are you insane? You didn't come home and turned your phone off! 127 00:12:46,066 --> 00:12:49,369 How could you do this to us? 128 00:12:49,736 --> 00:12:51,237 We were so worried all night. 129 00:13:06,920 --> 00:13:07,987 Did you eat something? 130 00:13:09,689 --> 00:13:10,557 Did you sleep? 131 00:13:13,727 --> 00:13:15,595 You're not sick, right? 132 00:13:20,300 --> 00:13:22,502 Sori... 133 00:13:36,950 --> 00:13:39,819 So instead of having fun, 134 00:13:39,819 --> 00:13:41,788 you've been spacing out all day? 135 00:13:42,022 --> 00:13:42,922 Yeah. 136 00:13:44,157 --> 00:13:45,191 Where did you spend the night? 137 00:13:46,626 --> 00:13:48,962 At a 24 hour fast food joint. 138 00:13:49,462 --> 00:13:52,899 Leaving home is a pain. 139 00:13:53,500 --> 00:13:55,535 Why'd you leave without saying anything? 140 00:13:55,535 --> 00:13:59,773 I know you were upset because of Youngjoo, but still... 141 00:14:00,140 --> 00:14:01,341 That's not why. 142 00:14:05,812 --> 00:14:06,880 The truth is... 143 00:14:08,948 --> 00:14:11,651 I just really wanted to go on a picnic. 144 00:14:12,352 --> 00:14:13,219 What? 145 00:14:13,653 --> 00:14:17,123 I came to Korea on my own in middle school just to become a singer. 146 00:14:17,123 --> 00:14:22,295 So the only friends I have are you guys and the girls from school. 147 00:14:23,263 --> 00:14:27,834 I just really wanted to see them. And I missed school. 148 00:14:29,536 --> 00:14:31,938 If I hadn't started training to become a singer, 149 00:14:31,938 --> 00:14:34,407 I would've had an ordinary life, wearing a school uniform, 150 00:14:34,407 --> 00:14:37,177 going on picnics and school trips... 151 00:14:38,712 --> 00:14:42,615 I don't know what I'm doing here anymore. 152 00:14:46,619 --> 00:14:48,188 I'm not a student. 153 00:14:49,589 --> 00:14:51,424 Or a singer. 154 00:14:52,425 --> 00:14:54,561 So what am I? 155 00:14:57,997 --> 00:15:02,035 I loved dancing so I wanted to be an idol singer, 156 00:15:03,103 --> 00:15:07,574 and that's why I gave up on school and left my family... 157 00:15:11,077 --> 00:15:11,911 But... 158 00:15:13,246 --> 00:15:16,249 Jane, stop complaining. 159 00:15:16,249 --> 00:15:18,651 Or leave if you don't want to. 160 00:15:19,486 --> 00:15:21,855 When I heard that, 161 00:15:24,124 --> 00:15:26,693 I just felt like everything was useless. 162 00:15:28,828 --> 00:15:31,131 - Jane... - Jane... 163 00:15:40,507 --> 00:15:42,308 - Let's go. - What? 164 00:15:42,642 --> 00:15:43,810 Already? 165 00:15:45,011 --> 00:15:48,181 It's barely been ten minutes. 166 00:15:48,481 --> 00:15:50,884 Can we just go on one ride? 167 00:15:51,851 --> 00:15:52,686 No. 168 00:15:54,688 --> 00:15:57,557 We're going to go on all the rides here, not just one. 169 00:15:58,658 --> 00:15:59,592 Really? 170 00:16:00,827 --> 00:16:03,930 We've been so busy trying to debut 171 00:16:03,930 --> 00:16:05,565 and going through the competition. 172 00:16:06,833 --> 00:16:09,703 Let's have fun today, 173 00:16:09,703 --> 00:16:11,671 and work harder tomorrow. 174 00:16:12,972 --> 00:16:16,609 But if Youngjoo finds out, she'll be really mad. 175 00:16:17,444 --> 00:16:20,280 I'll talk to her. Don't worry about it. 176 00:16:20,780 --> 00:16:23,483 Besides, she'll know how we feel. 177 00:16:23,483 --> 00:16:24,651 We're a team after all. 178 00:16:25,185 --> 00:16:29,089 Great. Then I'm going on the Viking. 179 00:16:29,622 --> 00:16:30,390 Me, too. 180 00:16:30,957 --> 00:16:32,992 Thanks, Sori. 181 00:16:34,461 --> 00:16:35,695 Wait up! 182 00:17:01,388 --> 00:17:02,555 1, 2, 3. 183 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 - Again. - Hey. 184 00:17:11,598 --> 00:17:13,366 Looks good. 185 00:17:13,366 --> 00:17:15,802 1... Look here. 1, 2. 186 00:17:15,802 --> 00:17:18,204 - Hot, hot. - It's good. 187 00:17:37,357 --> 00:17:38,692 Looks great. 188 00:17:41,027 --> 00:17:42,929 Smell it, Jane. 189 00:17:44,531 --> 00:17:45,532 Hey! 190 00:17:52,872 --> 00:17:56,443 It was you, right? You posted the picture of Jane. 191 00:17:57,210 --> 00:17:58,945 Oh, I... 192 00:17:58,945 --> 00:18:03,083 Thanks. We found her because of it. 193 00:18:04,918 --> 00:18:07,587 Thank you. 194 00:18:08,922 --> 00:18:11,725 Bye then. 195 00:18:26,072 --> 00:18:28,274 What the...? They're not here yet? 196 00:18:34,914 --> 00:18:37,384 Why are you here alone? 197 00:18:37,784 --> 00:18:39,619 I thought your team went out today. 198 00:18:40,053 --> 00:18:42,055 What? Where? 199 00:18:42,589 --> 00:18:43,523 The amusement park. 200 00:18:46,526 --> 00:18:50,597 Look. Looks fun, right? 201 00:18:51,831 --> 00:18:52,732 Look at Yukika. 202 00:18:54,501 --> 00:18:55,735 I wish I could go, too. 203 00:19:07,614 --> 00:19:09,315 Suji, we found Jane. 204 00:19:21,995 --> 00:19:23,296 They're here. 205 00:19:23,296 --> 00:19:26,332 Let's go again. You have to come to. 206 00:19:31,338 --> 00:19:33,907 Youngjoo, let me explain. 207 00:19:33,907 --> 00:19:35,041 Are you all out of your minds? 208 00:19:36,076 --> 00:19:37,911 Don't you know what a crucial time we're in? 209 00:19:39,312 --> 00:19:41,281 We do... 210 00:19:42,682 --> 00:19:45,018 - But Jane... - Right, Jane. 211 00:19:46,319 --> 00:19:47,954 I heard you didn't come home last night. 212 00:19:48,355 --> 00:19:51,524 Are you insane? Is this some sort of rebellion? 213 00:19:51,524 --> 00:19:52,492 Youngjoo. 214 00:19:54,027 --> 00:19:55,195 You're being too mean. 215 00:19:55,595 --> 00:19:58,431 Youngjoo, here me out before getting angry. 216 00:19:58,898 --> 00:20:01,601 If you hear why she wanted to go to the amusement park... 217 00:20:02,836 --> 00:20:06,239 Why should I? It'll all be excuses. 218 00:20:06,673 --> 00:20:09,175 We won the mission, so she didn't want to practice, 219 00:20:09,175 --> 00:20:10,844 and went out because she wanted to play. 220 00:20:12,879 --> 00:20:16,049 And you. If they all went out, 221 00:20:16,049 --> 00:20:17,951 you should have brought them back, 222 00:20:18,385 --> 00:20:20,220 not play with them. 223 00:20:22,022 --> 00:20:23,757 You looked like you were having the time of your life in the photo. 224 00:20:25,558 --> 00:20:26,993 You don't care about practice, do you? 225 00:20:28,028 --> 00:20:29,262 Am I the only one competing here? 226 00:20:29,362 --> 00:20:31,564 Is that so important? 227 00:20:33,500 --> 00:20:34,868 It was just one day. 228 00:20:36,369 --> 00:20:39,606 Why don't you trust us? 229 00:20:41,675 --> 00:20:42,475 What? 230 00:20:44,277 --> 00:20:46,246 For the past two years, 231 00:20:46,246 --> 00:20:49,582 we've been following your lead 232 00:20:49,582 --> 00:20:52,752 because we trusted you. 233 00:20:53,253 --> 00:20:57,524 But because of a single day, 234 00:20:57,524 --> 00:20:59,959 you're saying you don't trust in your own team? 235 00:21:05,031 --> 00:21:05,832 Fine. 236 00:21:06,700 --> 00:21:10,570 So that's what you think of us. 237 00:22:53,840 --> 00:22:55,275 The thing is... 238 00:22:57,510 --> 00:22:59,546 It was picnic day at Jane's old school. 239 00:23:02,315 --> 00:23:07,687 You know she'd be at school if it weren't for this. 240 00:23:26,072 --> 00:23:27,741 Look at me. Tada! 241 00:23:28,675 --> 00:23:29,642 Nice. 242 00:23:30,510 --> 00:23:31,978 Didn't you quit school? 243 00:23:31,978 --> 00:23:34,080 Why are you pretending to be a high school student? 244 00:23:34,080 --> 00:23:36,783 I'm not allowed to wear my uniform if I dropped out? 245 00:23:37,150 --> 00:23:39,853 You can. Looks good on you. 246 00:23:39,853 --> 00:23:40,920 - Really? - Yeah. 247 00:23:40,920 --> 00:23:42,756 I wanted to try it on before throwing it out. 248 00:23:42,756 --> 00:23:44,657 I've only worn it for a year. 249 00:23:45,525 --> 00:23:47,627 I just wanted to show you for the last time. 250 00:23:48,395 --> 00:23:49,496 Be honored. 251 00:23:51,598 --> 00:23:53,199 - That hurts. - Cute. 252 00:24:07,280 --> 00:24:09,683 I saw your individual training videos. 253 00:24:10,450 --> 00:24:11,518 You were good overall. 254 00:24:12,519 --> 00:24:15,488 Except for a few who were slacking off. 255 00:24:17,724 --> 00:24:19,826 It's for your own good, 256 00:24:19,826 --> 00:24:24,130 so keep on training, no matter how boring and hard it is. 257 00:24:24,564 --> 00:24:25,632 Yes, sir. 258 00:24:29,936 --> 00:24:32,005 Excuse me. Wait. Please talk to me first. 259 00:24:32,005 --> 00:24:33,239 Mint! 260 00:24:36,776 --> 00:24:37,644 Mint! 261 00:24:37,644 --> 00:24:39,679 Mom, what are you doing here? 262 00:24:39,679 --> 00:24:44,317 Mint! You're leaving this place this instant! 263 00:24:47,420 --> 00:24:48,088 Wait. 264 00:26:09,836 --> 00:26:10,937 You decide. 265 00:26:11,738 --> 00:26:13,807 It's your life. Your dream. 266 00:26:40,900 --> 00:26:42,969 Why are you hesitating? 267 00:26:44,938 --> 00:26:48,375 Can't I just stay here? 268 00:26:48,375 --> 00:26:56,983 What? Y Entertainment said they'd produce a solo album for you. 269 00:26:56,983 --> 00:26:59,853 You don't have to stay here. 270 00:27:01,021 --> 00:27:02,622 Let's go. 271 00:27:06,493 --> 00:27:07,360 Mint! 272 00:27:23,176 --> 00:27:25,211 Oh, my gosh... 273 00:27:25,979 --> 00:27:28,515 She's really going to Y Entertainment? 274 00:27:31,084 --> 00:27:33,753 - She really left? - No way. 275 00:27:35,155 --> 00:27:36,890 Are you just going to let her go? 276 00:27:39,893 --> 00:27:41,461 She made her choice. 277 00:28:04,284 --> 00:28:06,653 Mint, are you okay? 278 00:28:20,967 --> 00:28:22,602 I don't believe this. 279 00:28:23,136 --> 00:28:24,504 This is all so sudden. 280 00:28:25,672 --> 00:28:27,874 Is she really going to Y Entertainment? 281 00:28:28,708 --> 00:28:30,477 She wouldn't... 282 00:28:31,211 --> 00:28:34,447 She wouldn't go without telling us first. 283 00:28:35,248 --> 00:28:36,683 Let's just wait for her to call. 284 00:28:37,917 --> 00:28:41,354 Yeah, Jane ran out and came back in a day. 285 00:28:41,855 --> 00:28:44,190 Mint will come back, too. 286 00:28:44,891 --> 00:28:48,795 Why'd she come back when Y Entertainment is willing to debut her? 287 00:28:48,962 --> 00:28:50,363 I agree with Jiseul. 288 00:28:50,864 --> 00:28:53,566 She couldn't say a word in front of her mom. 289 00:28:53,566 --> 00:28:55,035 She's probably there right now. 290 00:28:55,201 --> 00:28:58,905 Is that why Mr. Kang didn't try to stop her? 291 00:29:00,340 --> 00:29:02,776 Do you think we can do this mission? 292 00:29:02,776 --> 00:29:03,710 We have to. 293 00:29:04,444 --> 00:29:05,912 We can't just stop just because she's gone. 294 00:29:08,148 --> 00:29:10,083 This is no fun. 295 00:29:12,419 --> 00:29:16,389 We can't assume that she left 296 00:29:16,389 --> 00:29:18,892 until we hear it from Mint herself. 297 00:29:20,060 --> 00:29:23,930 So we should wait until she comes back? 298 00:29:24,931 --> 00:29:27,300 No, we can't do that. 299 00:29:28,168 --> 00:29:31,805 Mint was supposed to do the choreography 300 00:29:31,805 --> 00:29:33,273 but I think we should do it ourselves. 301 00:29:36,242 --> 00:29:38,745 If we work together, we can get it done in no time. 302 00:29:40,146 --> 00:29:41,481 We're a team. 303 00:29:42,549 --> 00:29:45,719 Let's help each other out and wait for Mint. 304 00:29:52,625 --> 00:29:53,460 Feel better? 305 00:29:54,627 --> 00:29:55,628 That tickles. 306 00:30:10,210 --> 00:30:11,711 We were stretching. 307 00:30:13,046 --> 00:30:14,881 Yeah, okay. 308 00:30:23,490 --> 00:30:25,258 I can't believe Mint left. 309 00:30:26,793 --> 00:30:29,596 There are a lot of trainees who change agencies 310 00:30:29,596 --> 00:30:31,264 or just leave. 311 00:30:31,664 --> 00:30:33,233 It's common in this line of business. 312 00:30:33,867 --> 00:30:35,802 Yeah, even Jane left yesterday. 313 00:30:46,112 --> 00:30:49,749 About yesterday... I'm sorry. 314 00:30:53,853 --> 00:30:55,889 I know you guys needed a break. 315 00:30:56,589 --> 00:30:59,759 We've all been working so hard. 316 00:31:01,695 --> 00:31:04,831 I understand. 317 00:31:04,831 --> 00:31:06,266 I was too emotional. 318 00:31:11,671 --> 00:31:14,074 It's not because I didn't trust you guys. 319 00:31:15,842 --> 00:31:16,710 Really? 320 00:31:19,012 --> 00:31:20,080 I believe in our team. 321 00:31:26,386 --> 00:31:29,789 It was partly my fault. 322 00:31:31,925 --> 00:31:34,961 Yeah, we left you out to play by ourselves. 323 00:31:35,895 --> 00:31:40,300 I felt a little bad. 324 00:31:40,834 --> 00:31:44,671 It's okay. Let's not fight over this anymore. 325 00:31:45,271 --> 00:31:48,408 We can debut if we win the next mission. 326 00:31:51,378 --> 00:31:55,315 Yeah, it's just a few days away. Let's chin up. 327 00:31:59,119 --> 00:32:01,221 Should we talk about the mission then? 328 00:32:01,321 --> 00:32:02,489 - Yeah. - Yeah. 329 00:32:02,489 --> 00:32:04,924 Let's work harder since we missed out yesterday. 330 00:32:06,960 --> 00:32:07,827 Yeah! 331 00:32:10,130 --> 00:32:13,333 Like I said, it's about a girl's first love. 332 00:32:13,900 --> 00:32:15,835 The choreography will be done by tomorrow. 333 00:32:17,404 --> 00:32:21,675 You did the lyrics and choreography all by yourself? 334 00:32:23,710 --> 00:32:25,378 Who else is there? 335 00:32:26,680 --> 00:32:28,481 You should've done it with us. 336 00:32:29,916 --> 00:32:31,351 I know it must've been grueling, 337 00:32:31,351 --> 00:32:33,553 but I wish you would have discussed it with us first. 338 00:32:33,553 --> 00:32:35,555 We already talked about the concept. 339 00:32:35,889 --> 00:32:39,292 And you weren't here yesterday which is why I'm telling you now. 340 00:32:40,293 --> 00:32:42,295 Let's divide up the parts. 341 00:32:59,546 --> 00:33:01,881 Jane, this is your part. 342 00:33:02,882 --> 00:33:05,919 And this is Taeri's. 343 00:33:07,253 --> 00:33:08,421 Let's do this after a short break. 344 00:33:11,391 --> 00:33:12,225 Youngjoo. 345 00:33:17,764 --> 00:33:21,568 We all want to do well. 346 00:33:22,635 --> 00:33:24,738 But isn't it more important 347 00:33:24,738 --> 00:33:27,307 to create something together? 348 00:33:30,577 --> 00:33:33,380 Of course. What's gotten into you? 349 00:33:35,682 --> 00:33:37,217 Because now I know. 350 00:33:38,318 --> 00:33:42,088 You just need four girls for you. 351 00:33:42,622 --> 00:33:46,493 And those four don't have to be me or Jane or Yukika or Taeri. 352 00:34:13,386 --> 00:34:14,254 What now? 353 00:34:14,954 --> 00:34:17,457 This is because you ran off yesterday. 354 00:34:17,457 --> 00:34:19,259 So this is my fault? 355 00:34:19,259 --> 00:34:20,527 Stop it. 356 00:34:21,728 --> 00:34:26,332 I thought they had worked things out. Now what? 357 00:34:50,357 --> 00:34:51,491 Sori, can we go with you? 358 00:34:54,694 --> 00:34:55,695 Sori. 359 00:34:59,332 --> 00:35:00,200 Let's go. 360 00:35:24,257 --> 00:35:28,094 So that's what you think of us. 361 00:35:46,813 --> 00:35:49,716 Go on in. Good. 362 00:35:57,791 --> 00:35:58,925 Mari. 363 00:36:00,393 --> 00:36:02,529 It feels empty with one girl leaving after another. 364 00:36:04,664 --> 00:36:08,735 I'm sure Smarty and Tiny will find their places. 365 00:36:11,971 --> 00:36:14,808 Mr. Shim. I was looking for you. 366 00:36:16,009 --> 00:36:18,111 I was just catching some rays. 367 00:36:18,111 --> 00:36:20,013 Wake up and smell the coffee. 368 00:36:20,013 --> 00:36:22,482 This is no time to get a tan. 369 00:36:23,483 --> 00:36:24,351 Then what? 370 00:36:24,918 --> 00:36:25,852 What do you mean, "Then what"? 371 00:36:26,353 --> 00:36:29,556 I haven't heard from Mr. Kang since he left, 372 00:36:29,556 --> 00:36:32,892 and I don't think he's the type to stop anyone from leaving. 373 00:36:33,993 --> 00:36:37,163 You need to go and bring Mint back. 374 00:36:40,834 --> 00:36:44,237 You're not going to send her off to Y Entertainment, are you? 375 00:36:45,105 --> 00:36:46,006 Of course not. 376 00:36:47,374 --> 00:36:51,244 But let's just wait for Mr. Kang to take care of it. 377 00:36:51,244 --> 00:36:54,314 For how long? The next mission is coming up. 378 00:36:55,482 --> 00:36:57,384 We still have some time. 379 00:36:57,384 --> 00:36:59,719 But the girls have to practice. 380 00:37:00,120 --> 00:37:04,224 Do you know how hard it is to practice with a member missing? 381 00:37:06,493 --> 00:37:09,396 We have to bring her back 382 00:37:09,396 --> 00:37:11,097 or start looking for other options. 383 00:37:14,234 --> 00:37:19,572 Maybe Mr. Kang went out to look for a new member. 384 00:37:54,674 --> 00:37:55,608 I thought so... 385 00:37:56,910 --> 00:37:59,446 I was just about to call you. 386 00:37:59,446 --> 00:38:01,648 What? Me? 387 00:38:05,652 --> 00:38:06,786 Teach me again. 388 00:38:06,886 --> 00:38:09,222 1, 2, 3, 4... 389 00:38:09,222 --> 00:38:13,727 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 390 00:38:13,727 --> 00:38:17,664 2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 391 00:38:17,664 --> 00:38:20,133 - What do you think? - It's okay, but... 392 00:38:21,568 --> 00:38:25,505 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 393 00:38:25,505 --> 00:38:26,706 Isn't this better? 394 00:38:27,440 --> 00:38:31,177 I guess, but I don't think it'll work for Mint. 395 00:38:32,078 --> 00:38:34,614 Yeah? Show me again. 396 00:38:35,448 --> 00:38:37,117 It's the same here. 397 00:38:38,284 --> 00:38:43,390 Tap your waist twice and lift your arm up. 398 00:38:43,390 --> 00:38:44,557 1, 2. 399 00:38:46,826 --> 00:38:51,031 You did the lyrics and choreography all by yourself? 400 00:38:52,599 --> 00:38:54,267 Who else is there? 401 00:38:55,568 --> 00:38:57,337 You should've done it with us. 402 00:39:02,542 --> 00:39:03,943 Oh, hey. 403 00:39:03,943 --> 00:39:06,346 Huh? Hey... 404 00:39:06,346 --> 00:39:08,214 You were practicing alone? 405 00:39:09,049 --> 00:39:12,252 Yeah. How did you know? 406 00:39:13,019 --> 00:39:14,988 Your team came in a while ago. 407 00:39:15,789 --> 00:39:16,756 They're over there. 408 00:39:29,269 --> 00:39:30,070 Look... 409 00:39:32,439 --> 00:39:35,842 I'm sorry about what I said. 410 00:39:37,277 --> 00:39:40,046 Forget it. After what happened yesterday, 411 00:39:40,046 --> 00:39:41,715 I was too hard on you guys. 412 00:39:54,694 --> 00:39:56,863 What's up with them? They look so awkward. 413 00:40:08,408 --> 00:40:09,976 I love those lyrics. 414 00:40:11,644 --> 00:40:14,547 Now our time is precious. 415 00:40:14,547 --> 00:40:17,350 Our sweat won't be for nothing. 416 00:40:17,350 --> 00:40:19,085 A bright light of hope. 417 00:40:21,287 --> 00:40:23,456 Don't smile like an idiot. 418 00:40:23,456 --> 00:40:25,158 We're going to send the video to an agency. 419 00:40:28,795 --> 00:40:30,363 But these lyrics... 420 00:40:30,363 --> 00:40:34,067 It needs to be brushed up, but I think it'll go well with our song. 421 00:40:34,067 --> 00:40:35,135 What do you think? 422 00:40:36,469 --> 00:40:37,337 Yeah? 423 00:40:38,004 --> 00:40:38,805 Yeah. 424 00:40:39,305 --> 00:40:42,876 The lyrics are solved, but... 425 00:40:45,612 --> 00:40:48,348 What's on your mind? 426 00:40:50,316 --> 00:40:51,785 The mission. 427 00:40:54,120 --> 00:40:57,223 Would it be fun to perform the same song twice? 428 00:40:58,158 --> 00:41:00,326 I want it to be different. 429 00:41:00,794 --> 00:41:01,761 How? 430 00:41:02,495 --> 00:41:03,797 - Well... - Yeah? 431 00:41:04,330 --> 00:41:05,665 I don't know. 432 00:41:07,300 --> 00:41:08,568 I don't know. 433 00:41:13,707 --> 00:41:17,010 I don't know. 434 00:41:18,144 --> 00:41:20,680 I don't know. 435 00:41:20,947 --> 00:41:21,815 Give me one. 436 00:41:22,849 --> 00:41:23,883 Hold on. 437 00:41:45,705 --> 00:41:47,640 Can we meet? Mint 438 00:41:50,343 --> 00:41:53,013 - You want to come with me? - What? 439 00:41:55,048 --> 00:41:56,082 Are you okay? 440 00:41:56,649 --> 00:41:59,352 We were really worried about you. 441 00:42:01,588 --> 00:42:03,023 You're going to come back, right? 442 00:42:07,961 --> 00:42:12,332 I've joined Y Entertainment. 443 00:42:17,070 --> 00:42:19,773 You're really going to debut then? 444 00:42:24,511 --> 00:42:28,114 That's a good thing. Why the long face? 445 00:42:31,785 --> 00:42:33,286 Because of us? 446 00:42:34,788 --> 00:42:36,656 It's a good opportunity. You have to take it. 447 00:42:41,361 --> 00:42:43,363 Do you really want to go there? 448 00:42:47,734 --> 00:42:49,002 I don't know. 449 00:42:50,403 --> 00:42:54,708 But I think I have to because of my mom. 450 00:42:57,210 --> 00:43:00,680 It's what you think that matters. 451 00:43:24,838 --> 00:43:26,439 Guys. 452 00:43:29,376 --> 00:43:31,745 Is Mr. Kang busy again today? 453 00:43:31,745 --> 00:43:35,648 He went out on some urgent business so he left things to me. 454 00:43:37,350 --> 00:43:38,284 What? 455 00:43:39,119 --> 00:43:40,620 She's getting weirder and weirder. 456 00:43:40,620 --> 00:43:42,022 She says she's the head manager. 457 00:43:42,022 --> 00:43:44,958 Keep practicing individually today. 458 00:43:45,725 --> 00:43:46,926 Mint should... 459 00:43:51,598 --> 00:43:53,600 Oh, right. She's not here. 460 00:43:54,501 --> 00:43:57,404 If she really went to Y Entertainment, 461 00:43:57,404 --> 00:43:59,406 doesn't the Rookie Team need a new member? 462 00:44:00,807 --> 00:44:04,210 Yeah, they need to have five like us. 463 00:44:05,011 --> 00:44:06,746 You want to even out the numbers and fight? 464 00:44:07,547 --> 00:44:08,948 Aren't we supposed to be fighting? 465 00:44:09,883 --> 00:44:11,251 We're rivals. 466 00:44:11,551 --> 00:44:12,419 What? 467 00:44:13,720 --> 00:44:17,991 If you have a missing member, it could work against you. 468 00:44:17,991 --> 00:44:19,259 Yukika was just worried. 469 00:44:19,259 --> 00:44:20,694 We don't need you to worry. 470 00:44:24,764 --> 00:44:26,866 You're not going to pick a new member, are you? 471 00:44:28,068 --> 00:44:29,569 We have to keep Mint's spot open. 472 00:44:31,604 --> 00:44:33,640 Well... 30108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.