All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E09.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,300 --> 00:00:44,766 Episode 9 2 00:00:57,600 --> 00:01:01,133 I had a best friend ever since the day I was born. 3 00:01:16,466 --> 00:01:23,100 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 4 00:01:23,900 --> 00:01:25,400 - Clap. - Blow it out. 5 00:01:25,866 --> 00:01:28,600 - I want to. - No, me. 6 00:01:28,600 --> 00:01:31,233 - No, me. - No, me. 7 00:01:31,233 --> 00:01:32,500 Geez. 8 00:01:32,500 --> 00:01:34,866 Blow it out together. 9 00:01:39,533 --> 00:01:44,200 Every single moment, we laughed together, 10 00:01:44,200 --> 00:01:46,033 and cried together; she was the other me. 11 00:02:00,833 --> 00:02:05,200 Stupid, the wolf could be in disguise. 12 00:02:05,200 --> 00:02:07,000 You can't just go in there. 13 00:02:07,000 --> 00:02:09,100 But what if it's really grandma? 14 00:02:09,800 --> 00:02:12,200 We have to go inside and check. 15 00:02:12,900 --> 00:02:16,000 No, we have to wait outside 16 00:02:16,000 --> 00:02:18,200 and go in with the hunter. 17 00:02:18,833 --> 00:02:22,333 What if the wolf eats grandma while we wait? 18 00:02:22,333 --> 00:02:25,533 We were similar, yet very different. 19 00:02:26,866 --> 00:02:28,966 Suah was the smart one, 20 00:02:28,966 --> 00:02:33,133 and didn't trust people easily or take dangerous chances. 21 00:02:33,900 --> 00:02:37,300 Are you going to read that all day? 22 00:02:37,300 --> 00:02:40,166 Stop chattering and eat. 23 00:02:47,666 --> 00:02:49,433 Look, it's the wolf. 24 00:02:49,966 --> 00:02:53,266 If you'd gone inside, you would've been eaten too. 25 00:02:54,200 --> 00:02:55,133 Still... 26 00:02:56,066 --> 00:03:01,766 I was the naïve one, quick to believe, 27 00:03:01,766 --> 00:03:04,800 and even if a wolf was waiting inside, 28 00:03:04,800 --> 00:03:06,866 I was the type who'd go in anyway. 29 00:03:07,966 --> 00:03:11,266 My belief was always strong. 30 00:03:31,266 --> 00:03:35,466 But that belief has started to waver. 31 00:03:35,866 --> 00:03:37,800 I guess you don't know. 32 00:03:41,866 --> 00:03:44,400 Before Suah died, 33 00:03:44,400 --> 00:03:46,933 she was at the W Hotel with him. 34 00:03:48,733 --> 00:03:51,600 And someone was waiting 35 00:03:51,600 --> 00:03:54,000 in the room that he reserved. 36 00:03:55,366 --> 00:03:57,066 What do you think that means? 37 00:03:59,600 --> 00:04:01,166 I know you don't want to believe it. 38 00:04:02,300 --> 00:04:04,066 But the truth has to be told. 39 00:04:05,400 --> 00:04:08,633 Look what he did to Suah. 40 00:04:08,633 --> 00:04:12,933 And now he's trying to use you and that makes me angry. 41 00:04:16,466 --> 00:04:18,000 Call me if you change your mind. 42 00:04:22,766 --> 00:04:23,766 And... 43 00:04:25,266 --> 00:04:26,700 Don't trust him too much. 44 00:04:49,233 --> 00:04:50,366 Mr. Kang. 45 00:04:51,966 --> 00:04:55,800 What kind of person are you? 46 00:05:03,233 --> 00:05:05,533 Really? Wow. 47 00:05:05,533 --> 00:05:08,700 - You didn't know? - That's amazing. 48 00:05:09,700 --> 00:05:12,833 I just heard, Mr. Kang. 49 00:05:12,833 --> 00:05:14,033 Our third mission. 50 00:05:14,033 --> 00:05:17,166 You really got a new song from the famous Melody Bro? 51 00:05:17,933 --> 00:05:20,233 The girls will be so excited. 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,866 You didn't tell the girls, did you? 53 00:05:30,366 --> 00:05:32,533 What? Of course not. 54 00:05:32,933 --> 00:05:35,266 I'm not that stupid. 55 00:05:35,666 --> 00:05:40,600 It's a secret until the announcement. 56 00:05:41,366 --> 00:05:43,033 Right, a secret. 57 00:05:43,333 --> 00:05:45,733 Yeseul knows what she's doing. 58 00:05:57,133 --> 00:05:59,200 Guys, the show is starting! 59 00:05:59,733 --> 00:06:02,433 Hi, I'm BJ Coco. 60 00:06:02,433 --> 00:06:04,866 Today's the day of the second mission 61 00:06:04,866 --> 00:06:08,966 for the Real Girl Project. 62 00:06:09,133 --> 00:06:13,933 I wonder what they'll show us today. 63 00:06:14,566 --> 00:06:17,833 I can't wait. Let's go take a look. 64 00:06:17,833 --> 00:06:20,266 Go, go, go! 65 00:06:22,400 --> 00:06:25,866 The second mission is singing 66 00:06:25,866 --> 00:06:28,433 a boy group song in their own unique style. 67 00:06:29,100 --> 00:06:31,633 The Debut Team... 68 00:06:31,666 --> 00:06:32,600 Fight on, Yukika! I'm rooting for you! 69 00:06:32,633 --> 00:06:35,833 has chosen BTOB's "Second Confession." 70 00:06:35,833 --> 00:06:41,533 Can't wait to see what they'll do. 71 00:06:41,666 --> 00:06:43,700 - Cute. -They're good. 72 00:06:50,033 --> 00:06:53,100 So cute! This concept suits them! 73 00:06:54,566 --> 00:06:55,466 They're good. 74 00:06:56,433 --> 00:07:00,533 Yukika is really cute! I want to hug her. 75 00:07:06,633 --> 00:07:07,966 This concept suits Youngjoo! 76 00:07:08,066 --> 00:07:09,700 Goddess Youngjoo! Look over here! 77 00:07:17,300 --> 00:07:21,533 Wow! I like Sori! She's the prettiest! 78 00:07:21,800 --> 00:07:23,866 Hmph. They're not talking about me. 79 00:07:23,900 --> 00:07:26,500 Let's debut this time, Youngjoo! Fight on, Taeri! 80 00:07:35,466 --> 00:07:37,433 Aren't you watching? 81 00:07:37,433 --> 00:07:39,400 Oh, yeah. 82 00:07:46,700 --> 00:07:49,533 The comments are a lot better... 83 00:07:49,533 --> 00:07:52,500 Our girls are really cute. 84 00:07:52,500 --> 00:07:54,100 Right? Right? 85 00:07:54,766 --> 00:07:55,866 Will you please be quiet... 86 00:07:55,866 --> 00:07:58,300 - The Rookies are starting. - Next up are the Rookies. 87 00:07:58,433 --> 00:07:59,500 Don't even try. 88 00:07:59,500 --> 00:08:01,366 Will they overcome their previous mistake and show us a great performance? 89 00:08:01,366 --> 00:08:02,333 Let's just watch. 90 00:08:03,766 --> 00:08:09,466 Take a look at the Rookie Team's "Growl." 91 00:08:09,466 --> 00:08:13,400 How annoying. They're doing "Growl"? 92 00:08:13,700 --> 00:08:18,000 I'm leaving and coming back later. 93 00:08:19,200 --> 00:08:23,133 We haven't started yet. That's so mean. 94 00:08:23,733 --> 00:08:27,233 Don't read the comments. They're all kids anyway. 95 00:08:38,833 --> 00:08:41,200 Wow, they look great. 96 00:08:41,933 --> 00:08:44,266 They've really turned it around 97 00:08:44,266 --> 00:08:47,700 and the comment board is on fire. 98 00:08:47,700 --> 00:08:49,566 So hot! 99 00:08:50,866 --> 00:08:54,933 Who will win the second mission? 100 00:08:55,800 --> 00:08:56,633 High five. 101 00:09:13,000 --> 00:09:14,966 New charm! Strong characters are the best! 102 00:09:27,700 --> 00:09:30,400 The performances are over. 103 00:09:30,666 --> 00:09:33,333 It's hard to tell who did better. 104 00:09:33,866 --> 00:09:37,266 It's up to you to decide. 105 00:09:37,266 --> 00:09:40,566 So don't forget to vote! Go, go, go! 106 00:09:41,133 --> 00:09:42,933 Debut Team VS Rookie Team, 783 VS 753 107 00:09:49,933 --> 00:09:53,233 We won again. Feels great, right? 108 00:09:55,866 --> 00:09:58,533 All the comments are about you. 109 00:09:58,533 --> 00:10:00,466 Yeah... 110 00:10:07,833 --> 00:10:08,900 I'm so happy. 111 00:10:09,800 --> 00:10:11,866 You guys did great, too. 112 00:10:11,866 --> 00:10:13,633 The comments are a lot better. 113 00:10:17,733 --> 00:10:18,600 Right? 114 00:10:23,066 --> 00:10:25,800 Still, you lost. It's a competition. 115 00:10:31,633 --> 00:10:34,133 And the Debut Team won again. 116 00:10:34,666 --> 00:10:36,833 They had a great idea 117 00:10:36,833 --> 00:10:38,600 and the short clips were good too. 118 00:10:39,766 --> 00:10:41,833 It helped bring in more votes. 119 00:10:48,766 --> 00:10:52,300 See. I told you we'd win. 120 00:10:56,533 --> 00:10:59,400 But I need to point out one thing. 121 00:11:00,766 --> 00:11:03,800 Last time, you won overwhelmingly. 122 00:11:03,800 --> 00:11:06,900 But this time, you won by only 30 votes. 123 00:11:08,366 --> 00:11:09,600 What do you think that means? 124 00:11:12,566 --> 00:11:16,633 If you don't find out, you may be on a winning streak now, 125 00:11:16,633 --> 00:11:18,700 but you can't be optimistic about next time. 126 00:11:19,233 --> 00:11:20,166 Understood? 127 00:11:20,366 --> 00:11:21,300 - Yes. - Yes. 128 00:11:28,033 --> 00:11:28,866 Dismissed. 129 00:11:29,833 --> 00:11:31,933 Goodbye. 130 00:11:50,500 --> 00:11:53,400 You should be an idol singer. 131 00:11:53,633 --> 00:11:57,266 If you do, I'll tell you what happened to Suah a year ago. 132 00:11:57,266 --> 00:12:01,500 Not the gossip, but the truth. 133 00:12:01,700 --> 00:12:03,000 That's what you want to know, right? 134 00:12:08,266 --> 00:12:09,133 What is it? 135 00:12:13,333 --> 00:12:16,766 You said you'd tell me. 136 00:12:19,366 --> 00:12:21,066 About what happened a year ago. 137 00:12:22,866 --> 00:12:23,733 And? 138 00:12:26,966 --> 00:12:30,200 You want that answer already? 139 00:12:33,700 --> 00:12:36,366 You think you've become a singer 140 00:12:36,366 --> 00:12:38,133 after two web broadcasts and a few articles? 141 00:12:39,533 --> 00:12:41,400 No, that's not why. 142 00:12:41,400 --> 00:12:44,633 Don't kid yourself. You still have a long way to go. 143 00:12:47,600 --> 00:12:49,666 If you already think you're something, you're wrong. 144 00:12:49,666 --> 00:12:52,633 You'll never get the answer you want. 145 00:12:56,000 --> 00:12:56,933 I understand. 146 00:13:03,800 --> 00:13:07,333 Still, your idea for the song was good. 147 00:13:09,266 --> 00:13:10,033 Excuse me? 148 00:13:11,000 --> 00:13:15,300 Thanks for proving that I wasn't wrong. 149 00:13:35,300 --> 00:13:36,400 It was so close. 150 00:13:37,766 --> 00:13:38,866 Zero, zero, zero... 151 00:13:38,900 --> 00:13:40,333 Debut Team VS Rookie Team, Mission 2 152 00:13:41,700 --> 00:13:43,133 Bang, bang. 153 00:13:43,133 --> 00:13:44,933 5, 2, 3, 4.... 154 00:13:44,933 --> 00:13:46,366 - 4. - 4. 155 00:13:52,233 --> 00:13:54,733 I have a good feeling today. 156 00:13:56,700 --> 00:14:00,066 Youngjoo 10 / Jane 6 Sori 6 / Yukika 6 / Taeri 2 157 00:14:00,133 --> 00:14:04,066 Don't feel down. We still have three missions left. 158 00:14:04,333 --> 00:14:06,133 You heard what Mr. Kang said. 159 00:14:06,600 --> 00:14:08,800 They just barely won this time. 160 00:14:08,800 --> 00:14:09,766 Yeah. 161 00:14:09,766 --> 00:14:12,233 We just have to win the rest. 162 00:14:12,233 --> 00:14:13,466 - Fight on. - Fight on. 163 00:14:14,066 --> 00:14:14,800 Come on. 164 00:14:20,200 --> 00:14:22,700 Why am I fourth? It doesn't make any sense. 165 00:14:25,000 --> 00:14:25,900 I'm so upset. 166 00:14:27,000 --> 00:14:28,633 Then what would you be happy with? 167 00:14:29,366 --> 00:14:31,400 First? Second? 168 00:14:31,866 --> 00:14:33,500 Still, I was better than Yukika... 169 00:14:33,500 --> 00:14:35,733 No. You saw the comments. 170 00:14:35,733 --> 00:14:38,566 Yukika did a lot better than you this time. 171 00:14:39,000 --> 00:14:40,466 You have to accept that. 172 00:14:40,866 --> 00:14:44,033 If you think it's unfair, work harder. Don't complain. 173 00:14:44,033 --> 00:14:45,333 - I wasn't complaining... - Jane. 174 00:14:47,833 --> 00:14:50,900 We're going to end the competition with the third mission. 175 00:14:51,266 --> 00:14:53,233 So pull yourself together. 176 00:14:58,533 --> 00:15:02,100 Should we eat? I'll cook something. 177 00:15:02,100 --> 00:15:03,000 No thanks. 178 00:15:05,633 --> 00:15:06,433 Taeri. 179 00:15:31,700 --> 00:15:34,200 Jiseuri, when did you get back? 180 00:15:34,666 --> 00:15:37,433 If you're going to say my name, stick to one thing. 181 00:15:37,933 --> 00:15:39,200 What the heck is Jiseuri? 182 00:15:40,533 --> 00:15:42,000 It's a nickname. 183 00:15:45,500 --> 00:15:47,600 I'm sorry about last time. 184 00:15:48,766 --> 00:15:50,733 For decorating without asking you. 185 00:15:51,366 --> 00:15:54,100 Forget it. I'm just here to check the results. 186 00:15:54,700 --> 00:15:58,766 What for? We're all a zero. 187 00:15:58,900 --> 00:15:59,866 See ya. 188 00:16:00,933 --> 00:16:03,066 - Don't go. Sleep over. - What the heck? 189 00:16:03,066 --> 00:16:06,066 - Stop it. Let go. - Sleep here. 190 00:16:06,066 --> 00:16:07,833 I don't have a bed. 191 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 You will. I was going to change it tomorrow. 192 00:16:11,833 --> 00:16:14,566 Actually, I'll call someone right now. 193 00:16:14,566 --> 00:16:16,033 Forget it. 194 00:16:16,833 --> 00:16:18,266 You have that much money? 195 00:16:20,533 --> 00:16:21,600 Just leave it. 196 00:16:22,900 --> 00:16:26,633 It'll be uncomfortable sharing a bed, 197 00:16:26,633 --> 00:16:27,966 but I'll try to make do. 198 00:16:29,400 --> 00:16:31,000 Jiseuri! 199 00:16:32,133 --> 00:16:34,466 - Let go. - I'm so happy. 200 00:16:34,466 --> 00:16:36,333 - Okay, okay. - Let's go to bed. 201 00:16:36,333 --> 00:16:38,366 Okay, so stop it. 202 00:16:38,366 --> 00:16:41,233 - Sleep here. - Okay, okay. 203 00:16:43,066 --> 00:16:44,333 What did you say? 204 00:16:45,000 --> 00:16:46,766 That's ridiculous. 205 00:16:47,033 --> 00:16:49,666 And Suah would never do something like that. 206 00:16:50,333 --> 00:16:52,866 I know, but... 207 00:16:53,833 --> 00:16:55,900 I heard the rumors too. 208 00:16:56,333 --> 00:16:57,933 But they were wrong. 209 00:16:58,266 --> 00:17:00,833 The case was closed after that. 210 00:17:01,666 --> 00:17:03,333 Why are you bringing this up? 211 00:17:05,533 --> 00:17:07,433 I met a reporter. 212 00:17:08,833 --> 00:17:11,633 She said something about the case. 213 00:17:12,033 --> 00:17:13,100 What did she say? 214 00:17:14,466 --> 00:17:17,700 That Mr. Kang made Suah... 215 00:17:25,800 --> 00:17:28,233 Forget it, I know what you're trying to say. 216 00:17:29,666 --> 00:17:33,300 Why don't you just go and ask him? 217 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 Just do that. 218 00:17:34,766 --> 00:17:36,466 I want to. 219 00:17:37,266 --> 00:17:41,033 But I don't think I should. 220 00:17:42,566 --> 00:17:48,233 I'd be asking him if he was really a bad wolf. 221 00:17:50,133 --> 00:17:51,600 - Suji... - And besides... 222 00:17:52,933 --> 00:17:54,566 I've decided to wait. 223 00:17:55,833 --> 00:17:58,833 He said he'll tell me in time. 224 00:17:58,833 --> 00:18:00,500 You idiot! 225 00:18:00,500 --> 00:18:03,100 So you're just going to stew over it? 226 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 I don't know. 227 00:18:08,900 --> 00:18:10,633 What's wrong with me? 228 00:18:13,300 --> 00:18:14,800 Are you avoiding me? 229 00:18:16,733 --> 00:18:19,733 I'll give you another song. 230 00:18:21,166 --> 00:18:23,300 Or I can introduce you to another song writer. 231 00:18:23,300 --> 00:18:26,066 No, I need that song. 232 00:18:26,700 --> 00:18:28,633 You know I've never asked for anything. 233 00:18:29,200 --> 00:18:30,233 Shinhyuk. 234 00:18:30,966 --> 00:18:35,133 I know that song was meant for my girls. 235 00:18:36,566 --> 00:18:39,066 So please. Don't you trust me? 236 00:18:39,700 --> 00:18:42,566 Be honest. Are you talking with someone else? 237 00:18:43,366 --> 00:18:44,333 Who? 238 00:18:46,366 --> 00:18:47,500 Well... 239 00:18:48,000 --> 00:18:50,466 Hey, I'm here. 240 00:18:52,566 --> 00:18:55,033 What? Y Entertainment? 241 00:19:10,900 --> 00:19:14,466 Suah, what should I do? 242 00:19:31,400 --> 00:19:33,033 Ow, my back. 243 00:19:36,066 --> 00:19:39,400 There are no secrets here, Mari. 244 00:19:48,866 --> 00:19:50,866 He's never on time. 245 00:19:56,266 --> 00:20:00,300 I thought rich people could last three years even after they go bankrupt. 246 00:20:00,300 --> 00:20:03,566 What's up with you? You have to walk around now? 247 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 Right, you haven't changed. 248 00:20:14,133 --> 00:20:15,466 Why did you want to see me? 249 00:20:15,866 --> 00:20:17,933 To show off your car? 250 00:20:17,933 --> 00:20:20,666 You really want that song? 251 00:20:21,233 --> 00:20:22,400 Just give it to me. 252 00:20:24,333 --> 00:20:25,733 Why would I do that? 253 00:20:27,400 --> 00:20:28,833 No way in hell. 254 00:20:30,933 --> 00:20:34,366 That song isn't right for Red Queen. They've changed styles a long time ago. 255 00:20:35,100 --> 00:20:38,500 Just focus on yourself instead of my girls. 256 00:20:38,500 --> 00:20:42,633 I've seen what you've been doing with a bunch of losers. 257 00:20:43,333 --> 00:20:46,700 To be fair, Youngjoo and the Debut Team aren't that bad. 258 00:20:47,066 --> 00:20:49,333 But Suji? That fake Suah. 259 00:20:49,333 --> 00:20:52,300 What's the deal with her and the Rookies? 260 00:20:52,666 --> 00:20:55,766 A rapper, a Thai girl, a tomboy, and a common girl. 261 00:20:55,766 --> 00:20:59,200 You've got a ragtag team. 262 00:20:59,200 --> 00:21:00,766 Tsk, tsk. I pity you. 263 00:21:07,266 --> 00:21:09,433 I didn't know you were so interested in them. 264 00:21:15,566 --> 00:21:16,533 Nice to have friends. 265 00:21:18,866 --> 00:21:20,100 No, that's not... 266 00:21:20,400 --> 00:21:22,666 Whatever, just go. 267 00:21:25,566 --> 00:21:26,533 What? 268 00:21:27,400 --> 00:21:29,100 Giving up already? That's no fun. 269 00:21:33,300 --> 00:21:36,433 You want fun? Go to your office. 270 00:21:43,933 --> 00:21:44,866 What? 271 00:21:44,866 --> 00:21:47,866 I heard Shinhyuk said the song was a no. 272 00:21:48,366 --> 00:21:49,900 Just kill it. 273 00:21:50,566 --> 00:21:52,966 I told you to get the girls on TV, not this. 274 00:21:55,333 --> 00:21:56,133 Get out. 275 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 Yes, sir. 276 00:22:06,466 --> 00:22:09,300 Mr. Kang. The boss just killed the song 277 00:22:09,300 --> 00:22:10,933 that Mr. Yang brought in. 278 00:22:14,700 --> 00:22:19,866 The real problem is JD Entertainment, not Jongshik Yang. 279 00:22:20,666 --> 00:22:21,500 What? 280 00:22:22,266 --> 00:22:24,133 JD debuted a team this year. 281 00:22:24,133 --> 00:22:26,266 Harriet, a female duet. 282 00:22:28,466 --> 00:22:30,300 They want this song for them. 283 00:22:30,300 --> 00:22:31,566 They said they'd pay double. 284 00:22:50,066 --> 00:22:51,400 Surprised? 285 00:22:53,700 --> 00:22:55,100 Yes, a little. 286 00:22:56,633 --> 00:22:58,166 Why are you still here? 287 00:22:58,866 --> 00:23:01,966 I made some tea but I had no one to drink it with. 288 00:23:02,766 --> 00:23:07,200 It'll calm you down. Would you like some? 289 00:23:07,600 --> 00:23:08,466 Yes. 290 00:23:13,900 --> 00:23:15,900 It's a full moon tonight. 291 00:23:18,300 --> 00:23:22,200 It's so big and bright. 292 00:23:24,966 --> 00:23:27,500 What do you see on the moon? 293 00:23:30,800 --> 00:23:33,133 You mean a rabbit? 294 00:23:35,066 --> 00:23:40,300 Is that what the moon reminds you of? 295 00:23:42,266 --> 00:23:44,866 Not for me. 296 00:23:57,066 --> 00:24:00,100 Are you sure it really looks like a rabbit? 297 00:24:02,133 --> 00:24:03,666 I think so. 298 00:24:04,200 --> 00:24:07,800 Are you sure it's not a woman with long hair? 299 00:24:08,133 --> 00:24:09,700 Or a crab? 300 00:24:10,800 --> 00:24:11,666 Excuse me? 301 00:24:12,433 --> 00:24:15,733 Everybody believes that the moon looks like a rabbit 302 00:24:15,733 --> 00:24:17,533 because it's what they learned. 303 00:24:18,233 --> 00:24:20,666 But here's the interesting part. 304 00:24:21,066 --> 00:24:23,133 Although it's the same moon, 305 00:24:23,133 --> 00:24:25,900 in Eastern Europe, people say it's a woman with long hair. 306 00:24:25,900 --> 00:24:27,666 In Southern Europe, a dog. 307 00:24:27,666 --> 00:24:29,600 In some countries, a lion. 308 00:24:29,600 --> 00:24:32,633 And in other countries, a girl reading a book. 309 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Really? 310 00:24:35,633 --> 00:24:36,766 Would you like to look again? 311 00:24:41,600 --> 00:24:43,933 Oh! I see it. 312 00:24:44,600 --> 00:24:46,900 That white part is a woman's face. 313 00:24:48,033 --> 00:24:50,666 It looks like eyes and lips.... 314 00:24:52,166 --> 00:24:54,466 That looks like a claw. 315 00:24:56,033 --> 00:24:59,300 Wow. Why does it all look different? 316 00:24:59,833 --> 00:25:04,800 Because your heart is telling you what to see. 317 00:25:07,333 --> 00:25:08,233 What? 318 00:25:08,833 --> 00:25:12,866 Depending on how you look at something, 319 00:25:12,866 --> 00:25:17,066 the same shape becomes a woman 320 00:25:17,066 --> 00:25:20,466 or a lion or a rabbit or a dog. 321 00:25:23,500 --> 00:25:28,300 The heart wins the mind. 322 00:25:31,833 --> 00:25:35,466 Belief is that simple. 323 00:25:49,466 --> 00:25:50,900 Do you really have to do that song? 324 00:25:51,533 --> 00:25:54,133 Our CEO really likes it. 325 00:25:55,500 --> 00:25:56,766 I can't persuade him. 326 00:25:56,966 --> 00:25:59,766 He's already saying he'll tell the press it's the lead song. 327 00:26:02,566 --> 00:26:04,466 Do I really have to look for another song? 328 00:26:39,066 --> 00:26:44,133 The person I trust the most besides you 329 00:26:44,600 --> 00:26:45,833 is Mr. Kang. 330 00:26:47,266 --> 00:26:50,000 You'll see why when you meet him. 331 00:26:56,766 --> 00:27:02,500 There was sincerity in his eyes. 332 00:27:04,633 --> 00:27:07,833 That's why my heart began to beat 333 00:27:09,266 --> 00:27:11,233 and made me want to run again. 334 00:27:12,200 --> 00:27:13,500 I'll be your guiding light. 335 00:27:20,933 --> 00:27:21,933 Stupid. 336 00:27:23,866 --> 00:27:26,300 You know you want to trust him. 337 00:27:28,600 --> 00:27:29,433 What are you doing? 338 00:27:39,766 --> 00:27:41,566 Why are you so spaced out? 339 00:27:43,633 --> 00:27:44,566 A guiding light... 340 00:27:46,800 --> 00:27:50,033 You were a guiding light for Suah, weren't you? 341 00:27:51,200 --> 00:27:51,900 What? 342 00:27:59,166 --> 00:28:02,200 No, she didn't need a guiding light. 343 00:28:03,366 --> 00:28:04,166 Then what? 344 00:28:05,966 --> 00:28:09,600 Well... Maybe I was a life vest. 345 00:28:12,900 --> 00:28:15,600 Not like I would've let her fall into the sea in the first place. 346 00:28:21,700 --> 00:28:25,566 I trust you too. 347 00:28:28,133 --> 00:28:28,966 What? 348 00:28:30,700 --> 00:28:34,400 So help me keep on running. 349 00:28:35,566 --> 00:28:36,533 Okay? 350 00:28:53,700 --> 00:28:55,833 I trust you too. 351 00:28:57,966 --> 00:29:00,800 So help me keep on running. 352 00:29:33,466 --> 00:29:34,733 Harriet, a female duet following in the footsteps of Davichi? 353 00:30:02,900 --> 00:30:04,366 JD Entertainment CEO Sungil Park "Digging one well" 354 00:30:23,466 --> 00:30:26,533 Gyunghun, do you still have that song from before? 355 00:30:31,066 --> 00:30:32,966 What's wrong with you? 356 00:30:37,533 --> 00:30:38,900 Jane. 357 00:30:42,766 --> 00:30:43,700 What's wrong? 358 00:30:44,466 --> 00:30:45,933 Hey, guys! 359 00:30:53,533 --> 00:30:56,600 What are you doing here? Where's Mr. Kang? 360 00:30:56,600 --> 00:30:59,300 He's busy today so I came instead. 361 00:30:59,700 --> 00:31:02,933 I'm the head manager after all. 362 00:31:03,600 --> 00:31:04,600 Head what? 363 00:31:04,600 --> 00:31:06,166 Since when? 364 00:31:06,166 --> 00:31:07,300 What? 365 00:31:07,300 --> 00:31:09,233 We just ended a mission. 366 00:31:09,233 --> 00:31:11,266 Can't we just skip it today? 367 00:31:11,266 --> 00:31:13,033 - Yeah. - Please. 368 00:31:13,033 --> 00:31:15,000 No way. 369 00:31:15,000 --> 00:31:18,266 He wants me to record this session and send it to him. 370 00:31:18,433 --> 00:31:19,833 - Oh, please. - Oh. 371 00:31:19,833 --> 00:31:24,133 And starting today, Mr. Kang wants you 372 00:31:24,133 --> 00:31:25,966 to start your individual training. 373 00:31:25,966 --> 00:31:28,966 - Individual training? - What's that? 374 00:31:31,433 --> 00:31:32,900 Jane. Sori. 375 00:32:02,733 --> 00:32:06,000 Mint. Smile. 376 00:32:08,833 --> 00:32:11,700 Why do we have to do this? 377 00:32:14,600 --> 00:32:18,233 Sir, please give that song to us. 378 00:32:19,066 --> 00:32:19,900 What? 379 00:32:20,800 --> 00:32:24,166 I reviewed it and the song's range 380 00:32:24,166 --> 00:32:25,733 is too big for a duet. 381 00:32:26,233 --> 00:32:28,133 It's a song for a group. 382 00:32:28,133 --> 00:32:30,733 I just need to tweak it a little. 383 00:32:37,133 --> 00:32:39,266 This song will be better for them. 384 00:32:39,266 --> 00:32:42,800 It's from the same writer, and I came up with a concept for the album. 385 00:32:42,800 --> 00:32:45,233 I'm sure it'll be of use. 386 00:32:50,800 --> 00:32:54,766 If you go with this song and concept, it'll be a huge hit. 387 00:32:59,066 --> 00:33:03,866 Why are you doing all this? 388 00:33:04,966 --> 00:33:06,833 Is that song so important? 389 00:33:07,333 --> 00:33:10,700 It makes me want to hold on to it even more. 390 00:33:12,233 --> 00:33:13,966 Yes, it's important. 391 00:33:15,233 --> 00:33:16,400 It's not a good fit for Harriet, 392 00:33:16,400 --> 00:33:20,400 but it'll be a great asset for my girls. 393 00:33:51,366 --> 00:33:53,500 Do I have to change the mission? 394 00:34:20,366 --> 00:34:22,966 You finally got the song? 395 00:34:25,566 --> 00:34:27,700 Song Writer Gwangwon Goh I want to listen, too. 396 00:34:34,066 --> 00:34:37,333 Really? JD backed off? 397 00:34:37,333 --> 00:34:40,933 Yes. I don't know what's gotten into my boss, 398 00:34:40,933 --> 00:34:43,800 but he gave me the okay to give it to you. 399 00:34:43,800 --> 00:34:44,733 Yes! 400 00:34:52,300 --> 00:34:53,766 I didn't know you could be so enthusiastic. 401 00:34:58,900 --> 00:35:01,433 I'll call you later. 402 00:35:17,300 --> 00:35:18,800 What? Get on inside. 403 00:35:19,033 --> 00:35:21,766 We still have 30 minutes before practice. 404 00:35:22,200 --> 00:35:24,700 What's up with him? Is he sick? 405 00:35:25,566 --> 00:35:26,566 Weird. 406 00:35:26,766 --> 00:35:28,966 Right. 30 minutes left. 407 00:36:08,800 --> 00:36:10,533 Wow. It's great. 408 00:36:11,233 --> 00:36:12,566 I love it. 409 00:36:15,300 --> 00:36:17,333 This is really our song? 410 00:36:18,466 --> 00:36:21,266 The third mission is composition. 411 00:36:22,800 --> 00:36:25,066 Choose a concept that suits your team, 412 00:36:25,066 --> 00:36:27,033 and you're free to rearrange the song. 413 00:36:29,133 --> 00:36:33,666 However, you have to write the lyrics 414 00:36:33,666 --> 00:36:35,766 and complete the song. 415 00:36:36,200 --> 00:36:37,866 Really? 416 00:36:38,366 --> 00:36:39,633 The lyrics? 417 00:36:39,933 --> 00:36:41,000 It can be about anything. 418 00:36:41,500 --> 00:36:44,366 The stage, the lyrics, 419 00:36:44,366 --> 00:36:47,166 you make all the decisions. 420 00:36:48,833 --> 00:36:53,466 This song will be recorded on your debut album. 421 00:36:58,466 --> 00:37:02,166 Be prepared. You're dismissed. 422 00:37:02,166 --> 00:37:05,000 Thank you! 423 00:37:12,666 --> 00:37:14,100 Sounds fun. 424 00:37:20,966 --> 00:37:24,866 How about we do something light and cheerful this time? 425 00:37:25,700 --> 00:37:28,866 I really liked the Debut Team's performance last time. 426 00:37:28,866 --> 00:37:32,100 Yeah, they looked really girly. 427 00:37:32,333 --> 00:37:34,533 And they got great comments. 428 00:37:35,766 --> 00:37:38,266 Okay. Then what about lyrics? 429 00:37:38,833 --> 00:37:40,100 Has anyone written lyrics before? 430 00:37:42,333 --> 00:37:44,300 What? No one? 431 00:37:46,900 --> 00:37:48,300 Then what do we do? 432 00:37:55,000 --> 00:37:58,800 I can't believe that song is going to be ours. 433 00:37:58,800 --> 00:38:03,033 Yeah, it feels like our song. I love it. 434 00:38:03,733 --> 00:38:06,366 Hm? Hm? 435 00:38:07,466 --> 00:38:08,833 I don't think it's that great. 436 00:38:09,266 --> 00:38:12,533 What? You said you liked it too. 437 00:38:12,900 --> 00:38:15,966 Come on. What should we do this time? 438 00:38:18,866 --> 00:38:20,366 In my opinion... 439 00:38:20,366 --> 00:38:22,966 Based on the mood of the song, 440 00:38:22,966 --> 00:38:25,600 we should focus on the emotions of a girl's first love. 441 00:38:26,766 --> 00:38:27,833 Huh? 442 00:38:27,833 --> 00:38:31,600 It's similar to Red Queen's first single. 443 00:38:31,600 --> 00:38:34,600 It was a major hit, remember? 444 00:38:34,966 --> 00:38:37,966 Oh, yeah. 445 00:38:37,966 --> 00:38:41,733 It's a song that Mr. Kang himself produced. 446 00:38:41,733 --> 00:38:44,533 With this concept, we won't fail. 447 00:38:48,400 --> 00:38:49,266 I disagree. 448 00:38:50,966 --> 00:38:53,233 Why do we always have to be girly? 449 00:38:54,200 --> 00:38:56,700 We can be charismatic and cool, too. 450 00:38:56,700 --> 00:38:59,966 Jane, stop complaining. 451 00:38:59,966 --> 00:39:01,300 We can't afford to take chances right now. 452 00:39:02,000 --> 00:39:04,433 We barely won by 30 votes last time. 453 00:39:04,800 --> 00:39:07,633 Come on. We still won. 454 00:39:08,500 --> 00:39:10,400 You're happy that we beat those beginners? 455 00:39:10,833 --> 00:39:12,166 You should be embarrassed. 456 00:39:13,866 --> 00:39:15,233 You're the one who should be embarrassed. 457 00:39:16,400 --> 00:39:17,233 What? 458 00:39:18,033 --> 00:39:21,300 I'm right, aren't I? You're the one who gave them "Growl" 459 00:39:21,300 --> 00:39:23,200 just so you could win. 460 00:39:23,833 --> 00:39:25,633 You wanted them to screw up. 461 00:39:27,066 --> 00:39:30,866 But who knew they'd be so good? 462 00:39:32,200 --> 00:39:33,600 Isn't that why you're so nervous? 463 00:39:34,600 --> 00:39:36,733 What you did was low, 464 00:39:36,733 --> 00:39:38,800 and now you feel like you could really lose. 465 00:39:39,500 --> 00:39:40,866 - Are you done? - No. 466 00:39:40,866 --> 00:39:43,466 Stop it. Let's not fight. 467 00:39:44,400 --> 00:39:45,466 I'm not doing this. 468 00:39:46,500 --> 00:39:50,600 People are going to get sick of us in no time. 469 00:39:53,500 --> 00:39:56,833 Why? I like being girly. 470 00:39:57,333 --> 00:40:01,500 Apink and Girlfriend always have the same look but they're popular. 471 00:40:01,500 --> 00:40:02,766 That's because... 472 00:40:02,766 --> 00:40:05,333 Enough. Stop complaining. 473 00:40:06,200 --> 00:40:09,866 You're only saying this because you think it'll work against you. 474 00:40:09,866 --> 00:40:10,700 What? 475 00:40:11,133 --> 00:40:14,233 If you're not good enough, practice harder. 476 00:40:14,766 --> 00:40:16,000 Don't blame the concept. 477 00:40:16,900 --> 00:40:19,300 Or you can leave if you don't like it. 478 00:40:28,133 --> 00:40:30,233 I'm right. 479 00:40:31,433 --> 00:40:35,033 I'm never wrong. 480 00:40:45,700 --> 00:40:48,200 What the... You scared me! 481 00:40:49,866 --> 00:40:53,233 I knew it. 482 00:40:53,233 --> 00:40:54,900 Why didn't you say anything before? 483 00:40:56,200 --> 00:40:59,866 It's just something I wrote when I was young. I can't write lyrics. 484 00:41:01,300 --> 00:41:04,700 - Come on, let's go inside. - No, no. 485 00:41:10,066 --> 00:41:14,166 Lonely 486 00:41:34,700 --> 00:41:36,933 Jane, that's great. 487 00:41:38,733 --> 00:41:42,066 You should be a webtoon artist not a singer. 488 00:41:43,466 --> 00:41:46,000 Then what about a singer that draws webtoons? 489 00:41:47,166 --> 00:41:48,500 - Nice? - That's good too. 490 00:41:49,933 --> 00:41:50,700 Hold on. 491 00:41:52,166 --> 00:41:54,966 Guys, look what Jane drew for me. 492 00:41:54,966 --> 00:41:56,566 It's great, right? 493 00:41:56,566 --> 00:41:59,166 - Jane, can you draw one for me too? - Me too. 494 00:41:59,166 --> 00:42:01,266 Okay. You guys like me too much. 495 00:42:01,266 --> 00:42:02,466 Me too. 496 00:42:02,566 --> 00:42:05,000 - One more. - Me too. 497 00:42:06,666 --> 00:42:08,300 The face is crooked. 498 00:42:19,566 --> 00:42:23,033 Jane! It's been so long! 499 00:42:23,533 --> 00:42:26,766 I just wondered how you were doing. 500 00:42:27,333 --> 00:42:28,366 How have you been? 501 00:42:28,566 --> 00:42:32,600 You know me. I'm either at school or at home. 502 00:42:33,166 --> 00:42:35,566 How about you? Still training? 503 00:42:36,933 --> 00:42:39,033 Yeah... 504 00:42:39,733 --> 00:42:43,600 I thought you'd debut soon after you quit school. 505 00:42:43,600 --> 00:42:47,066 I'm sure you'll get your chance soon. Chin up. 506 00:42:48,366 --> 00:42:49,300 Yeah. 507 00:42:50,566 --> 00:42:54,700 Where are you? You want to meet up? Let's go get something to eat. 508 00:42:54,700 --> 00:42:57,466 - Sangmin! - Sangmin, hurry up! 509 00:42:57,466 --> 00:42:59,600 Sorry. I'm on a school trip. 510 00:42:59,600 --> 00:43:02,300 My friends are calling me. Gotta go. Sorry. 511 00:43:03,466 --> 00:43:04,633 Sure, no problem. 512 00:43:19,733 --> 00:43:20,900 What are you doing here alone? 513 00:43:21,966 --> 00:43:23,266 Are you here for coffee? 514 00:43:24,166 --> 00:43:28,966 No, I was just... scribbling. 515 00:43:46,266 --> 00:43:47,300 Must be nice. 516 00:43:49,633 --> 00:43:52,266 If I'd stayed in school, 517 00:43:52,266 --> 00:43:53,966 I'd have been there, too. 518 00:43:58,166 --> 00:44:01,300 If you're not good enough, practice harder. 519 00:44:01,833 --> 00:44:03,100 Don't blame the concept. 520 00:44:03,566 --> 00:44:06,100 Or you can leave if you don't like it. 521 00:44:29,666 --> 00:44:33,766 Minsung, this is Sori. Did you see Jane yesterday? 522 00:44:35,633 --> 00:44:37,100 She didn't call? 523 00:44:39,566 --> 00:44:42,033 Does she have any friends? 524 00:44:42,466 --> 00:44:43,366 No. 525 00:44:45,133 --> 00:44:47,033 Thanks. 526 00:44:47,800 --> 00:44:49,100 What's going on? 527 00:44:50,266 --> 00:44:51,800 Jane's not back. 528 00:44:53,300 --> 00:44:54,466 What? 33817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.