All language subtitles for Swingers.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.fi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,360 --> 00:01:37,160 Anteeksi. Anteeksi. 2 00:01:39,880 --> 00:01:44,320 -Anteeksi. -Hyvä, Rosenborg! 3 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Hemmetti! 4 00:02:27,560 --> 00:02:31,400 Kumarru eteenpäin, Trondheim. Otan sinut takaapäin. 5 00:03:01,200 --> 00:03:05,680 -Moi. -Hei. Kuule. 6 00:03:05,760 --> 00:03:10,360 -Innherredin vai Inderøyn keittoa? -Otin vähän töitä kotiin. 7 00:03:10,440 --> 00:03:15,400 Pikku maalaushomma vain, siinä ei mene kauan. 8 00:03:15,480 --> 00:03:20,760 -Kiva iltapuuha. -Tiedän, mitä voisimme puuhata yhdessä. 9 00:03:20,840 --> 00:03:25,880 Tuo on parhaita, mitä olen tehnyt. Katso yksityiskohtia. 10 00:03:25,960 --> 00:03:30,880 Taas yksi maahinen. Inderøyn vai Innherredin keittoa? 11 00:03:35,040 --> 00:03:39,040 -Hajosiko naulakko taas? -Korjaan sen huomenna. 12 00:03:39,120 --> 00:03:45,200 -Mitä eroa on maahisella ja tontulla? -Olen selittänyt sen tuhansia kertoja. 13 00:03:45,280 --> 00:03:49,200 Annan vihjeen: poskipäät ja leuka. 14 00:03:50,840 --> 00:03:52,720 Eikö se olekin hieno? 15 00:03:52,800 --> 00:03:57,320 -Korjaatko naulakon huomenna? -Korjaan. 16 00:03:57,400 --> 00:03:59,880 Tule tänne. 17 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 No niin. 18 00:04:15,760 --> 00:04:20,800 "Amerikan kansat, minä en ollut sukupuoliyhteydessä tämän naisen kanssa." 19 00:04:20,880 --> 00:04:25,920 -Piditkö tuosta? Olinko seksikäs? -En kuule, puhu mikkiin. 20 00:04:29,240 --> 00:04:34,120 -Onko se langaton? -Nuo vaatteet... 21 00:04:34,200 --> 00:04:38,720 -Haluatko tänään Marilynin? -Etkö voisi keksiä jotain uutta? 22 00:04:38,800 --> 00:04:44,360 -Tervetuloa Sikojenlahdelle. -Presidentti, aiotko likvidoida minut? 23 00:04:44,440 --> 00:04:49,960 -Mitä? Mitä sinä höpiset? -Eikö Marilyn likvidoitu? 24 00:04:50,040 --> 00:04:56,120 Ei likvidoinnista voi puhua aistikkaasti. Se ei ole kovin seksikästä. 25 00:04:56,200 --> 00:04:58,960 Kokeilin jotain uutta. 26 00:04:59,040 --> 00:05:04,480 Anna minulle 10 minuuttia, niin saat kokea sen vastakohdan, "kullidoinnin". 27 00:05:12,040 --> 00:05:15,520 Unohda jo se tonttu. 28 00:05:16,400 --> 00:05:22,080 Onnittelut vuosipäivän johdosta muuten. Kuusi vuotta. 29 00:05:24,920 --> 00:05:28,480 Onnittelut. Aika rientää, kun tilanne on vakaa. 30 00:05:30,320 --> 00:05:33,400 Tule tänne, Ulfen. 31 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 Hyvää vuosipäivää. 32 00:05:46,040 --> 00:05:50,760 -Oletko sinä lihonut? -Paraskin puhuja! 33 00:05:50,840 --> 00:05:54,040 Rauhoitu. Täällä syvällä on "sexpack". 34 00:05:54,120 --> 00:05:56,920 Se on sixpack. Minä tilasin keittoa. 35 00:05:57,000 --> 00:05:58,880 Ei kovin romanttista. 36 00:05:58,960 --> 00:06:00,800 -Innherredin? -Inderøyn. 37 00:06:00,880 --> 00:06:05,280 Tiedät, ettei mahani kestä sitä. Raahaan saman tien telkkarin vessaan. 38 00:06:05,360 --> 00:06:10,680 -Juo lasillinen maitoa ennen ruokailua. -Maito on vauvoille ja vasikoille. 39 00:06:12,160 --> 00:06:15,360 Mitä sinä haluat tehdä kuusivuotispäivänämme? 40 00:06:16,920 --> 00:06:20,880 Ei. Ei, ei. 41 00:06:20,960 --> 00:06:23,280 Okei, taide saa odottaa. 42 00:06:24,680 --> 00:06:26,480 -Otatko oluen? -Joo. 43 00:06:28,800 --> 00:06:31,120 Kuudelle vuodelle. 44 00:06:38,880 --> 00:06:43,720 Yli 2 000 päivälle, enemmällekin, jos karkausvuodet lasketaan. 45 00:06:45,600 --> 00:06:50,960 -Vedämme siis yhdessä pikku kännit. -Emme ole vetäneet kännejä aikoihin. 46 00:06:51,040 --> 00:06:54,480 -Yhdessä. -Emme ole tehneet aikoihin mitään yhdessä. 47 00:06:55,640 --> 00:06:58,120 Minulla ei ole lahjaa. 48 00:07:00,640 --> 00:07:05,200 Merkkipäivinä tililtä lähtee rahaa automaattisesti. 49 00:07:05,280 --> 00:07:08,800 Onnittelut, tilillesi on tipahtanut 500 kruunua. 50 00:07:16,480 --> 00:07:18,520 Keitto tuli. 51 00:07:52,240 --> 00:07:54,520 -Iltaa. -Sinä! 52 00:07:54,600 --> 00:07:57,400 Tunnemmeko me toisemme? 53 00:07:57,480 --> 00:08:02,600 Etkö sinä ole se jalkapalloilija? Torvald Reginussen. 54 00:08:02,680 --> 00:08:05,200 -Reginiussen, joo. -Julkkis. 55 00:08:05,280 --> 00:08:08,800 Ovi meni lukkoon, sinun täytyy auttaa minua. 56 00:08:08,880 --> 00:08:11,520 Onko muita kotona? Soitanko ovikelloa? 57 00:08:11,600 --> 00:08:14,680 Ei. Saanko tulla sinun luoksesi? 58 00:08:15,960 --> 00:08:19,560 -Minä jäädyn tänne. -Olisit pukenut enemmän vaatetta. 59 00:08:19,640 --> 00:08:26,040 Etkö voisi auttaa? Se on velvollisuutesi. Olen neitonen hädässä. 60 00:08:26,120 --> 00:08:30,040 Voisin ehkä kiivetä sinne puolelle. 61 00:08:30,120 --> 00:08:32,640 Alas on pitkä pudotus. 62 00:08:32,720 --> 00:08:37,720 Kai se sopii, kunhan et putoa alas. 63 00:08:38,840 --> 00:08:42,360 -Okei. -Minun taitaa olla parasta sulkea silmät. 64 00:08:42,440 --> 00:08:45,720 Pidä silmät vain auki. 65 00:08:45,800 --> 00:08:50,200 -Ajattele, jos murran selkäni. -Keskity, mihin astut. 66 00:08:50,280 --> 00:08:54,280 Noin, astu varovasti. 67 00:08:55,680 --> 00:08:57,680 Oi herranjestas, hyvä. 68 00:08:57,760 --> 00:09:00,160 Hajotamme koko parvekkeen. 69 00:09:00,240 --> 00:09:03,560 -Heippa, muskelit. -Tissit. 70 00:09:03,640 --> 00:09:08,440 Kas näin. Kiitoksia. Mene sisään vain. 71 00:09:16,480 --> 00:09:18,960 Kiitos ruoasta. 72 00:09:35,160 --> 00:09:37,560 Tuota... 73 00:09:44,840 --> 00:09:49,240 -Tähänkö ollaan tultu? -Keitto ei innosta lemmenleikkeihin. 74 00:09:49,320 --> 00:09:54,160 Emme ole harrastaneet seksiä kahteen kuukauteen. Viimeksi nukahdit kesken. 75 00:09:54,240 --> 00:10:00,160 -Emme tapaa enää ketään. -Olemme ainoa lapseton pari. 76 00:10:00,240 --> 00:10:05,440 Eddy ja Karianne saivat kaksoset, ja Wasimilla ja Husmalla on yksi lapsi. 77 00:10:05,520 --> 00:10:10,640 Elämme eristyksissä, ilman kontakteja. Sitä se Byåsenissa asuminen tekee. 78 00:10:10,720 --> 00:10:14,000 Tarkoitatko, että meidän pitäisi hankkia lapsia? 79 00:10:15,800 --> 00:10:20,720 -Haluatko sinä lapsia? -Haluatko sinä? 80 00:10:25,280 --> 00:10:29,840 Irrotellaan vähän. Tehdään jotain hullua yhdessä. 81 00:10:31,120 --> 00:10:33,120 Mitä? 82 00:10:35,480 --> 00:10:37,800 Ei, anna olla. 83 00:10:40,160 --> 00:10:43,920 Tehdään jotain hullua yhdessä. 84 00:10:44,000 --> 00:10:47,800 -Jotain kreisiä. -Ei. 85 00:10:53,720 --> 00:10:55,040 Okei. 86 00:10:56,200 --> 00:10:59,120 Sitten keksitään jokin toinen vaihtoehto. 87 00:11:03,840 --> 00:11:06,800 -Oliko se taas äitisi? -Oli. 88 00:11:06,880 --> 00:11:12,480 Tarvitsen allekirjoituksen testamentti- määräykseen. Soitan hänelle huomenna. 89 00:11:17,920 --> 00:11:21,240 Minulla on idea, joka voi kohottaa tunnelmaa. 90 00:11:22,400 --> 00:11:25,920 -Onko se parempi kuin likvidointi? -Älä puhu siitä. 91 00:11:26,000 --> 00:11:28,720 Minullahan on tänään syntymäpäivä. 92 00:11:28,800 --> 00:11:34,520 -Päivänsankari saa päättää. -Ehkä. 93 00:11:34,600 --> 00:11:37,440 Olen miettinyt, missä vaiheessa elämää me olemme. 94 00:11:37,560 --> 00:11:41,880 -Emme ole enää aivan nuoria. -Et ainakaan sinä. 95 00:11:41,960 --> 00:11:45,520 -Mutta olenko oikeassa? -Kaipa. 96 00:11:47,280 --> 00:11:52,840 Jos olen oikein ymmärtänyt, haluat naimisiin kanssani. 97 00:11:55,440 --> 00:12:00,120 -Kositko sinä? -Odota nyt. 98 00:12:00,200 --> 00:12:04,760 -Ja haluat lapsia. -Kaksi lasta. Orlando ja Liv. 99 00:12:04,840 --> 00:12:10,520 Kun olemme naimisissa ja meillä on lapsia, lapset vievät kaiken ajan. 100 00:12:10,600 --> 00:12:16,320 Ne ovat aluksi kuin toimintahäiriöisiä lemmikkejä. Eläimet löytävät ruokaa itse. 101 00:12:16,400 --> 00:12:20,400 Vauva täytyy painaa rintaa vasten. Sillä ei ole suuntavaistoa. 102 00:12:20,480 --> 00:12:23,600 Meistä tulee vuosikausiksi lasten vankeja. 103 00:12:23,680 --> 00:12:29,480 Kun ne sitten kolmekymppisinä lähtevät kotoa, me olemme jo vanhoja. 104 00:12:29,560 --> 00:12:33,560 Meidän pitäisi irrotella nyt, kun olemme vielä kahdestaan. 105 00:12:34,800 --> 00:12:39,960 Haluan viettää mahtavan illan. Saan juhlia synttäreitä ehkä viimeistä kertaa. 106 00:12:40,040 --> 00:12:42,760 Haluan tehdä jotain kreisiä. 107 00:12:42,840 --> 00:12:46,760 Onko se jotain vaarallista, kun näytät noin tyytyväiseltä? 108 00:12:47,880 --> 00:12:53,160 Se on jännittävää, sensuellia ja luottamusta herättävää. 109 00:12:54,120 --> 00:12:58,680 -En tiedä, mitä sanoa. -Katso minuun ja toista perässä. 110 00:12:58,760 --> 00:13:00,520 Minä... 111 00:13:00,600 --> 00:13:03,200 -Pitääkö minun sanoa "minä"? -Joo, "minä". 112 00:13:04,280 --> 00:13:06,960 -Minä... -...haluan... 113 00:13:07,040 --> 00:13:10,680 ...että... me... 114 00:13:10,760 --> 00:13:15,760 ...kokeilemme... 115 00:13:15,840 --> 00:13:19,320 -...parin... -...vaihtoa. 116 00:13:19,400 --> 00:13:24,680 Swingingiä. Monet meidän ikäisemme harrastavat sitä. 117 00:13:24,760 --> 00:13:30,920 -Entä jos ne ihmiset ovat rumia? -Voit lopettaa milloin vain. 118 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Miten siinä toimitaan? Ollaanko siinä samassa huoneessa? 119 00:13:35,080 --> 00:13:38,040 -Hakataanko siinä tahtia? -Älä viitsi. 120 00:13:39,960 --> 00:13:46,160 -Voidaanko sieltä äänestää ulos? -Lopeta! Osoita vähän seikkailumieltä. 121 00:13:46,240 --> 00:13:52,000 En ole koskaan ajatellut sellaista. Pidän itseäni yhden naisen show'na. 122 00:13:53,080 --> 00:13:57,000 -Vähän hermostuttaa. -Mitä ajattelet siitä nyt? 123 00:13:57,080 --> 00:14:02,760 Se on jännää. Olen harrastanut enemmän seksiä maahistesi kuin sinun kanssa. 124 00:14:03,960 --> 00:14:06,640 En pysty sekstaamaan jonkun vieraan kanssa. 125 00:14:06,720 --> 00:14:09,480 Et pysty siihen minunkaan kanssani. 126 00:14:11,480 --> 00:14:15,840 Siinä voi käydä niin, että nainen on upea ja mies ruma. 127 00:14:15,920 --> 00:14:19,480 Tai ehkä nainen kiihottuu naisista ja mies miehistä. 128 00:14:21,600 --> 00:14:25,080 Mitä? Kai sinä olet hetero? 129 00:14:25,160 --> 00:14:29,200 -En ehkä ole tavannut sitä oikeaa naista. -Nyt alkaa pukata hikeä. 130 00:14:29,280 --> 00:14:34,440 -Kiihottaako tämä sinua? -Päinvastoin. 131 00:14:34,520 --> 00:14:37,120 Kunhan kiusaan sinua. 132 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 Kas näin. 133 00:14:43,760 --> 00:14:46,520 Nyt meillä on profiili. 134 00:14:49,520 --> 00:14:52,560 Käännytään ovella, jos et pidä heistä. 135 00:14:52,640 --> 00:14:56,480 Olen järkyttynyt. Luulin, että me kaksi olemme pari. 136 00:14:56,560 --> 00:15:01,680 Siksi teemme tämän yhdessä. Pyhä "kaksinaisuus". Hashtag "WeToo". 137 00:15:01,760 --> 00:15:04,920 Entä taudit? Heillä voi olla vaikka tippuri. 138 00:15:05,000 --> 00:15:09,400 -Voin käyttää tuplakondomia. -Tämä on älytöntä. 139 00:15:09,480 --> 00:15:15,360 Älä nyt! Carpe diem, YOLO. Palloni ovat sinun kulmassasi. 140 00:15:15,440 --> 00:15:18,880 -Se on pettämistä. -Ei, jos teemme sen yhdessä. 141 00:15:18,960 --> 00:15:23,560 Se on kuin laajennettua uskollisuutta. Olemme toistemme turva. 142 00:15:23,640 --> 00:15:28,440 -Haluat maata muiden naisten kanssa. -Ei, se on pelkkää seksiä. 143 00:15:28,520 --> 00:15:34,280 -Se on vain sosiaalista toimintaa. -Voimme yhtä hyvin käydä keilaamassa. 144 00:15:34,360 --> 00:15:37,560 Nyt on minun syntymäpäiväni, minä määrään! 145 00:15:45,720 --> 00:15:47,880 Sehän meni hyvin. 146 00:16:00,400 --> 00:16:03,000 -Etkö halua kotiin? -En. 147 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Et... 148 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 -Haluatko jotain juotavaa? -Kyllä, kiitos. 149 00:16:08,960 --> 00:16:13,840 -Saanko lainata tätä vilttiä? -Joo, totta kai. 150 00:16:13,920 --> 00:16:18,480 -Parvekkeella oli varmaan kylmä. -Jäätävän kylmä. 151 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Ehkä sinulla oli liian vähän päällä. 152 00:16:27,840 --> 00:16:30,480 -Mitä punaviiniä tämä on? -Se on punaviiniä. 153 00:16:30,560 --> 00:16:36,000 -Ei sinulla satu olemaan viskiä? -Bowmorea, mutta se on skottiviskiä. 154 00:16:36,080 --> 00:16:40,280 -Ihan sama. -Ihan samako sinulle? 155 00:16:41,800 --> 00:16:46,880 Saamasi pitää. "Bowmore 15 Years." 156 00:16:48,240 --> 00:16:52,760 Ota varovasti. Tämä on väkevää viinaa. 157 00:16:52,840 --> 00:16:57,680 Haluatko siihen appelsiinimehua sekaan? 158 00:16:57,760 --> 00:17:01,800 -Okei. Et taida pitää mehusta. -Anna vielä toinen. 159 00:17:01,880 --> 00:17:04,560 -Toinen? -Niin. 160 00:17:06,840 --> 00:17:08,160 Tässä. 161 00:17:08,240 --> 00:17:10,600 Älä juo niin nopeasti. 162 00:17:12,640 --> 00:17:14,880 Sinä olet narsisti. 163 00:17:14,960 --> 00:17:19,320 Minäkö narsisti? Tarjoan sinulle avioliittoa ja lapsia. 164 00:17:19,400 --> 00:17:23,240 Haluanko niitä? En ole varma mutta uhraudun sinun vuoksesi. 165 00:17:23,320 --> 00:17:28,240 Rim-Tim-Tim, entinen valtakunnanjulkkis ja kaikkea. 166 00:17:28,320 --> 00:17:32,720 Minulla on syntymäpäivä. Eikö se merkitse sinulle mitään? 167 00:17:36,920 --> 00:17:41,560 Hyvä on. Minä suostun. 168 00:17:41,640 --> 00:17:48,080 Yhdellä ehdolla: sinä rahoitat nettikaupan uimapukukokoelmalleni. 169 00:17:48,160 --> 00:17:52,480 Olet ihana. Liv ja Orlando saavat koko Trøndelagin parhaan äidin. 170 00:17:52,560 --> 00:17:55,200 Jäät tästä ison palveluksen velkaa. 171 00:17:55,280 --> 00:17:59,080 Älä huoli. Tämä ei ole eka kerta ilotyt... 172 00:18:01,080 --> 00:18:05,160 Tämä ei ole eka kerta, kun olen iloisen tytön kanssa. 173 00:18:05,240 --> 00:18:10,760 -Tässä on yksi pari. "Ennakkoluuloton..." -Hippejä. 174 00:18:10,840 --> 00:18:13,120 -"Etsii samanmielisiä." -Epätoivoisia. 175 00:18:13,200 --> 00:18:16,040 Herrajumala, tarkoitus on pitää hauskaa. 176 00:18:16,120 --> 00:18:21,040 Tapat tuolla narinallasi seksuaalisen leikkisyyden. 177 00:18:21,120 --> 00:18:26,560 Okei, yritän olla positiivinen, kenties hiv-positiivinen. 178 00:18:28,480 --> 00:18:32,760 Tässä on yksi pari. "Puolen vuoden kokemus." 179 00:18:32,840 --> 00:18:36,560 "Etsii paria eroottiseen illanviettoon." 180 00:18:36,640 --> 00:18:41,520 -Ja... "Pitää olla leikkimieltä." -Leikkimieltä, niin. 181 00:18:41,600 --> 00:18:44,080 Minä soitan. 182 00:19:10,440 --> 00:19:13,040 He eivät vastaa. 183 00:19:13,120 --> 00:19:18,040 -Mikset vastannut? -Se ei ole minun puhelimeni. 184 00:19:18,760 --> 00:19:24,440 Taidan ottaa vielä yhden oluen. Haluatko sinä? 185 00:19:31,120 --> 00:19:33,280 Tai jotain vahvempaa. 186 00:19:33,360 --> 00:19:38,080 -Mikseivät he vastaa? -Orgiat eivät ole helppoja. 187 00:19:39,600 --> 00:19:43,240 Mitä sinä teet? Soitatko takaisin? 188 00:19:43,320 --> 00:19:49,560 Kyllä, vahvuuteni ovat kestävyys ja rahat suuriin puhelinlaskuihin. 189 00:20:06,400 --> 00:20:10,800 -Haloo? -Yritit soittaa minulle. 190 00:20:10,880 --> 00:20:16,440 Soitin netissä olleen kontakti-ilmoituksen takia. 191 00:20:17,480 --> 00:20:20,840 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 192 00:20:20,920 --> 00:20:24,320 -Kenties. -Mahtaisitteko sinä ja vaimosi... 193 00:20:27,000 --> 00:20:31,320 Ulf-André! Tule tänne, sinun täytyy kuulla tämä. 194 00:20:33,520 --> 00:20:36,280 Onko teillä suunnitelmia tälle illalle? 195 00:20:36,360 --> 00:20:40,800 -Suunnittelen samaa kuin sinäkin. -Hyvää suunnittelua. 196 00:20:40,880 --> 00:20:47,160 Se voi johtaa hyvään kuksiskeluun. Mitä siis ehdotat? 197 00:20:48,120 --> 00:20:51,240 Mitäkö me ehdotamme? 198 00:20:51,320 --> 00:20:55,640 Tämä on meille uutta, emme ole ennen tehneet tällaista. 199 00:20:55,720 --> 00:20:58,520 Olemme kokemattomia puutteessa. 200 00:20:58,600 --> 00:21:03,320 Voisitteko te pitää meille perehdytyksen? 201 00:21:03,400 --> 00:21:06,800 -Perehdytyksen? -Niin. 202 00:21:06,880 --> 00:21:12,440 Siis perehdytyksen sisään-ja ulosvientiin? 203 00:21:12,520 --> 00:21:17,520 Pidän tavasta, jolla sanot sen. "Perehdytys." 204 00:21:17,600 --> 00:21:22,800 Pidätkö? Perehdytys. 205 00:21:22,880 --> 00:21:25,640 Sait minut heti koukkuun. 206 00:21:25,720 --> 00:21:28,760 Ota vaseliinia ja perunajauhoja. Tehdään märästä kuiva. 207 00:21:28,880 --> 00:21:31,520 Ja kuivasta märkä. Lähetä osoite. 208 00:21:33,920 --> 00:21:35,920 Okei. 209 00:21:38,720 --> 00:21:42,040 Let's get ready to rumble. 210 00:21:42,840 --> 00:21:47,840 He haluavat aloittelijoina perehdytyksen. Tajuatko, mitä se tarkoittaa? 211 00:21:47,920 --> 00:21:52,880 Valtaa. Meillä on valtaa. Voit tehdä, mitä haluat, Solveig. 212 00:21:52,960 --> 00:21:57,760 -Ilta loppuu sitten lyhyeen. -Ei, sinusta tulee kyltymätön. 213 00:21:57,840 --> 00:22:03,600 Olen sinulle velkaa nettikaupan ja sormuksen sormeen. 214 00:22:03,680 --> 00:22:07,720 Ja minä voin ottaa Viagraa. 215 00:22:12,880 --> 00:22:17,800 -En oikein tiedä tästä, Veronika. -Emme voi enää perua. 216 00:22:17,880 --> 00:22:20,880 Tarvitseeko sinun pynttäytyä noin? Vielä tähti latvaan- 217 00:22:21,000 --> 00:22:25,720 -niin voimme tanssia ympärilläsi ja laulaa joululauluja. 218 00:22:29,680 --> 00:22:33,040 Entä sinä? Oletko käynyt suihkussa ja laittanut dödöä? 219 00:22:33,120 --> 00:22:36,440 Kävin suihkussa aiemmin enkä ole hikoillut. 220 00:22:36,520 --> 00:22:39,200 Dödö vain peittää eläimellisen hajuni. 221 00:22:39,280 --> 00:22:43,720 -Päästän villieläimen valloilleen. -Haiset navetalta. 222 00:22:43,800 --> 00:22:47,720 -Jotkut pitävät siitä. -Niin, lehmät. Laita partavettä. 223 00:22:53,640 --> 00:22:59,040 -Persoonallisuus ratkaisee, ei haju. -Älä viitsi. 224 00:22:59,120 --> 00:23:01,320 Vauhtia nyt! 225 00:23:02,840 --> 00:23:08,000 Tässä, vettä. Minäkin otan, niin voimme jakaa. 226 00:23:12,120 --> 00:23:16,720 -Onko sinulla menoa? Voin lähteä. -Ei. 227 00:23:16,800 --> 00:23:20,640 Olen lähtenyt useammin kuin saapunut. 228 00:23:20,720 --> 00:23:24,240 Minun piti tavata yksi mies, mutta se peruuntui. 229 00:23:24,320 --> 00:23:29,400 Hän on taatusti naisystävänsä kanssa, vaikka hän lupasi jättää tämän. 230 00:23:30,320 --> 00:23:35,160 Sain vain tekstarin: "Tänään ei sovi." 231 00:23:35,240 --> 00:23:40,240 "Laita avaimet postilaatikkoon. Nähdään ensi panolla. LOL." 232 00:23:40,320 --> 00:23:44,120 Eikö olekin psykoa, ettei parvekkeen ovi aukene ulkopuolelta? 233 00:23:44,200 --> 00:23:47,720 -Ei, jos sisään pyrkii murtovaras. -Minä en ole varas. 234 00:23:47,800 --> 00:23:53,000 Olin näissä pukeissa ja menin parvekkeelle haukkaamaan vähän raitista ilmaa. 235 00:23:53,080 --> 00:23:57,760 Pam! Ovi meni lukkoon. Fuck my life. 236 00:23:59,600 --> 00:24:03,360 -Mikä sinun nimesi on? -Irene. 237 00:24:03,440 --> 00:24:06,000 -Minä olen Torvald. -Tiesin sen. 238 00:24:06,080 --> 00:24:10,520 Niin... niin tiesit. 239 00:24:12,800 --> 00:24:14,160 Keksi jokin nimi. 240 00:24:14,240 --> 00:24:17,680 Meillä täytyy olla peitenimet, ettei minua tunnisteta. 241 00:24:17,760 --> 00:24:21,200 -Oletko tosissasi? -Solveig... 242 00:24:21,280 --> 00:24:24,480 -Erna. -Erna. 243 00:24:24,560 --> 00:24:28,480 Julkeaa. Odotas, kun kuulet minun nimeni. 244 00:24:33,920 --> 00:24:36,000 Loistavaa... 245 00:24:37,720 --> 00:24:42,040 -Eikö sinulla ole täällä vuokra-asuntoja? -Perheeni omistaa koko talon. 246 00:24:42,120 --> 00:24:46,240 Ollaan varovaisia, kun meillä on näin hämärät aikeet. 247 00:24:47,120 --> 00:24:51,320 -Sinulla on hämärät aikeet. -Ei vaan meillä. 248 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Ulf-André! 249 00:25:25,040 --> 00:25:29,480 Haloo? Hei. 250 00:25:29,560 --> 00:25:32,240 Neljäs kerros ja vasemmalle. 251 00:25:36,200 --> 00:25:41,720 -Ulf-André? He tulivat. -Avaa sinä vain. 252 00:25:41,800 --> 00:25:45,440 Minun täytyy istua täällä ja paskantaa loput keitosta. 253 00:25:50,800 --> 00:25:55,000 Hei. Hei hei. Tulkaa sisään. 254 00:25:58,400 --> 00:26:03,360 -No niin... -Sulje ovi. 255 00:26:04,960 --> 00:26:07,400 Etkö sinä ole...? 256 00:26:07,480 --> 00:26:11,880 -Veronika. -Fernando. 257 00:26:11,960 --> 00:26:18,120 Fernando? Etkö sinä ole Rim-Tim siitä TV-ohjelmasta? 258 00:26:18,200 --> 00:26:22,360 Ai jaa, se on peitenimi. 259 00:26:22,440 --> 00:26:26,560 Se on varmaan tavallista teidän alallanne. 260 00:26:27,920 --> 00:26:31,000 -Erna. -Hauska tavata. 261 00:26:31,080 --> 00:26:35,320 Sitten minäkään en ole tänään Veronika. 262 00:26:35,400 --> 00:26:40,000 Sitten minä olen... Anastasia. 263 00:26:40,760 --> 00:26:45,000 Ja mieheni Ulf-André on... Christian! 264 00:26:47,120 --> 00:26:49,360 Christian! 265 00:26:50,640 --> 00:26:55,400 "Haiset navetalta. Laita dödöä, haiset navetalta." 266 00:26:55,480 --> 00:26:59,960 -Haluatteko tossut? Lattia on kylmä. -Ei, kiitos. 267 00:27:00,040 --> 00:27:02,080 Ei tarvitse. 268 00:27:02,160 --> 00:27:04,920 Pyydän teitä sitten riisumaan kengät. 269 00:27:10,080 --> 00:27:15,440 -Riisutko sinäkin kengät? -Minä riisuin jo. 270 00:27:15,520 --> 00:27:17,880 Otetaan sitten vaatteet pois. 271 00:27:17,960 --> 00:27:22,360 -Kuulitko, Erna? Vaatteet pois. -Tarkoitin ulkovaatteita. 272 00:27:22,440 --> 00:27:27,680 Voisitko vähän auttaa? Ottaisitko sinä nämä? 273 00:27:31,400 --> 00:27:34,080 -Onpa hieno takki. -Kiitoksia. 274 00:27:34,160 --> 00:27:36,600 -Ole hyvä. -Ulf! 275 00:27:36,680 --> 00:27:41,000 Ei kun Christian! Tule jo. 276 00:27:48,000 --> 00:27:49,760 Hei. 277 00:27:51,640 --> 00:27:53,320 Hei. 278 00:27:59,720 --> 00:28:02,440 Voimmeko vähän jutella? 279 00:28:10,320 --> 00:28:12,760 Mitä nyt? 280 00:28:12,840 --> 00:28:16,240 Olen liian komea. Miehelle tuli suorituspaineita. 281 00:28:16,320 --> 00:28:19,560 Voi herrajumala. 282 00:28:19,640 --> 00:28:23,520 -Oletko 100-prosenttisen varma? -110-prosenttisen. 283 00:28:23,600 --> 00:28:28,360 -Ei tämän kanssa voi kilpailla. -Ei. 284 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 Okei. 285 00:28:33,920 --> 00:28:38,680 -He ovat vähän tylsän näköisiä. -Hehän ovat upea pari. 286 00:28:38,760 --> 00:28:43,760 -Keitto pani mahan sekaisin. -Herrajumala, älä jauha paskaa. 287 00:28:43,840 --> 00:28:47,920 -Hänellä on pienempi penis kuin minulla. -Tuskin, hän on pidempi. 288 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Ei peniksen pituus siitä riipu. 289 00:28:51,080 --> 00:28:54,280 Hitler oli 158-senttinen, ja hänellä oli valtava mela. 290 00:28:54,360 --> 00:28:58,080 Ryhdistäydy nyt! 291 00:28:59,680 --> 00:29:05,080 Pahoittelen tuota, sovimme vain vähän kotiasioita. 292 00:29:05,160 --> 00:29:08,720 -Isäntäparille. -Meillekö? Kiitos. 293 00:29:10,200 --> 00:29:16,320 -Siirrytäänkö olohuoneen puolelle? -Sinun jälkeesi. 294 00:29:17,120 --> 00:29:20,920 50 Shades of Grey on ainoa kirja, jossa on vähän syvyyttä. 295 00:29:21,000 --> 00:29:23,640 Se on ainoa, josta olet kuullut. 296 00:29:29,680 --> 00:29:33,360 Katsos tätä. 297 00:29:35,520 --> 00:29:38,440 Tämä näyttää ihan Chuckyn vaarilta. 298 00:29:38,520 --> 00:29:44,280 -Samanlainen kuin äidilläsi on maalla. -Tosi hauskaa. 299 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 Tule nyt! 300 00:29:50,760 --> 00:29:52,360 No niin... 301 00:29:54,720 --> 00:29:57,080 Vedä vetskari kiinni. 302 00:29:59,600 --> 00:30:02,880 Käykää istumaan. 303 00:30:11,480 --> 00:30:17,080 -Oletko sinä tässä? -Siinä on Ulf-André, opiskelukavereineen. 304 00:30:17,160 --> 00:30:20,040 Oikea hunk. Timmi kroppa. 305 00:30:22,120 --> 00:30:26,840 No niin... Miten tämä avataan? 306 00:30:28,200 --> 00:30:32,000 Otetaan illan ensimmäinen perehdytys. 307 00:30:32,720 --> 00:30:37,040 Ensin poistetaan suojus. 308 00:30:39,080 --> 00:30:45,720 Sitten otetaan luja ote korkista, kuin se olisi paavin penis. 309 00:30:45,800 --> 00:30:52,440 Sitten varsinainen temppu. Kierretään pulloa puolitoista kierrosta. 310 00:30:52,520 --> 00:30:58,760 Sitten pieni tökkäys ja purkaus voi alkaa. 311 00:30:59,520 --> 00:31:02,600 -Sen ei pidä purkautua pamahtaen. -Eikö? 312 00:31:02,680 --> 00:31:07,920 Tämä on paavin ensimmäinen kerta ja sitä paitsi kiellettyä. 313 00:31:08,000 --> 00:31:11,960 Niinpä meidän pitää olla hiljaa. 314 00:31:18,080 --> 00:31:23,280 Siksi tätä kutsutaan paavin neitsyyshuokaisuksi. 315 00:31:24,920 --> 00:31:29,280 Ei paavi ole neitsyt. Hänellä on oma poikakuoro. 316 00:31:38,560 --> 00:31:41,280 -Hienot pallukat. -Onko sinusta? 317 00:31:41,360 --> 00:31:46,400 -Melkein yhtä hienot kuin minun. -Onko sinulla näin pienet? 318 00:31:46,480 --> 00:31:49,880 Taisin ostaa nämä Nillen alesta. 319 00:31:49,960 --> 00:31:55,080 -Ne ovat Nillen alesta, Erna. -Nille on hieno kauppa. 320 00:31:58,240 --> 00:32:01,800 Näetkö? Hän nielee kaiken. 321 00:32:05,680 --> 00:32:08,600 Mistä te keksitte tämän? 322 00:32:08,680 --> 00:32:13,880 -Minä ehdotin, että kokeilisimme tätä. -Hän ylipuhui minut. 323 00:32:13,960 --> 00:32:19,000 Hän on aika määrätietoinen mies. 324 00:32:19,080 --> 00:32:22,720 Niin kuin meilläkin, tosin päinvastoin. 325 00:32:23,720 --> 00:32:27,960 Minä saan yleensä haluamani. Muista se myöhemmin illalla. 326 00:32:28,040 --> 00:32:32,960 -Minut ylipuhutaan. -Se ei pidä paikkansa aina. 327 00:32:33,040 --> 00:32:37,560 TV2:lla et saanut tehdä, mitä halusit. Sait potkut. 328 00:32:37,640 --> 00:32:41,760 Olen aina ihmetellyt, miksi sait potkut. 329 00:32:41,840 --> 00:32:44,800 Niin, me too. 330 00:32:46,360 --> 00:32:50,560 Pitääkö sinua edelleen kutsua Fernandoksi? 331 00:32:50,640 --> 00:32:54,000 Kasvoni ovat niin tunnetut ja karismaattiset- 332 00:32:54,080 --> 00:32:57,000 -että voin lyödä kortit pöytään. 333 00:32:57,080 --> 00:33:00,040 Mitä miehesi tekee työkseen? 334 00:33:00,120 --> 00:33:05,400 Olen puuseppä, erikoistunut puutarhatonttuihin. 335 00:33:05,480 --> 00:33:11,160 -Ja peikkoihin, kuten ehkä huomasittekin. -Nuo kaikki ovat minun tekemiäni. 336 00:33:13,800 --> 00:33:17,920 Mahtavaa. Puutarhatonttuja? 337 00:33:18,760 --> 00:33:22,360 Luulin, että kuulutte johonkin lahkoon. 338 00:33:22,440 --> 00:33:27,120 Pelkäsin, että meidät uhrataan tonttujumalille emmekä pääse naimaan. 339 00:33:28,280 --> 00:33:30,000 Kippis. 340 00:33:30,080 --> 00:33:32,400 Oletko opiskellut alaa? 341 00:33:32,480 --> 00:33:34,640 Opiskelin lääkiksessä mutta keskeytin. 342 00:33:34,760 --> 00:33:38,480 -Valitettavaa. -Niin, se on valitettavaa. 343 00:33:38,560 --> 00:33:45,000 Tienaako tontuilla paremmin kuin lääkärinä? 344 00:33:45,080 --> 00:33:50,800 Niillä on isot markkinat. Lähetän niitä paljon Pohjois-Norjaan. 345 00:33:50,880 --> 00:33:54,640 Emme me sillä rikastu mutta pärjäämme kyllä. 346 00:33:54,720 --> 00:34:00,840 -Pohjoiseen? -Puutarhakoristeita menee siellä enemmän. 347 00:34:00,920 --> 00:34:04,720 -Siksikö, koska siellä on aina lunta? -Ei. 348 00:34:04,800 --> 00:34:10,760 -Oletko sinä opettaja, Veronika? -Mistä arvasit? 349 00:34:10,840 --> 00:34:17,520 Sinusta huokuu opetusintoa. Olen mielelläni tänään oppilaanasi. 350 00:34:18,600 --> 00:34:23,200 Luulin, että teidän piti perehdyttää meitä. 351 00:34:25,680 --> 00:34:27,800 Kippis. 352 00:34:34,360 --> 00:34:37,120 Hei. 353 00:34:37,200 --> 00:34:42,400 Ei nyt rypistetä housuja eikä penistä. 354 00:34:44,960 --> 00:34:47,320 Hei, hei. 355 00:34:47,400 --> 00:34:50,520 Taidan käydä tupakalla. 356 00:34:52,480 --> 00:34:56,000 Menen mukaan, niin te saatte tutustua toisiinne. 357 00:34:56,080 --> 00:34:58,400 Kippis. 358 00:35:00,280 --> 00:35:02,800 Istu alas, Rim-Tim. 359 00:35:08,320 --> 00:35:10,240 Tuhkakuppi. 360 00:35:14,760 --> 00:35:16,760 Huijasin. 361 00:35:17,760 --> 00:35:22,640 Luulin, että noita käyttävät vain vanhat naiset ja longboardilla kruisailevat. 362 00:35:22,720 --> 00:35:25,240 Sinä poltat vanhanajan savukkeita. 363 00:35:29,800 --> 00:35:32,040 -Poltatko oikeasti? -Joo. 364 00:35:32,120 --> 00:35:36,160 Minä olen siirtynyt enemmän sähkötupakkaan. Hoidan kuntoani. 365 00:35:36,240 --> 00:35:40,080 Varmaan fiksua. Tavallinen tupakka heikentää siemensatoa. 366 00:35:40,160 --> 00:35:45,520 -Tuleeko siemenistä hyödyttömiä? -Kyllä, usko tonttulääkäriä. 367 00:35:46,640 --> 00:35:50,120 Saanko minäkin tuollaisen spermantappajan? 368 00:35:50,200 --> 00:35:54,520 -Näytät hyvältä. -Kiitos. 369 00:35:55,560 --> 00:36:01,200 Mekko on ihan samppanjassa, mutta se varmaan lähtee tänään päältä. 370 00:36:02,560 --> 00:36:07,520 -Vaimosiko tätä halusi? -Sinä se huomaat kaiken. 371 00:36:07,600 --> 00:36:13,480 -Onko sinulla ongelmia potenssin kanssa? -Ei ole. 372 00:36:13,560 --> 00:36:16,920 Kysy vaikka vaimoltasi parin päivän päästä- 373 00:36:17,000 --> 00:36:21,400 -kun pahimmat orgasmikrampit ovat laantuneet. 374 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 Loistavaa. 375 00:36:27,160 --> 00:36:29,000 Mutta... 376 00:36:30,720 --> 00:36:35,400 -Tämä ilta tulee minulle kalliiksi. -Eikö vaimosi halunnut tätä? 377 00:36:35,480 --> 00:36:40,280 Haluaa hän, jos hän saa nettikaupan ja sormuksen sormeen. 378 00:36:40,360 --> 00:36:45,160 -Ettekö te ole naimisissa? -Emme vielä. 379 00:36:47,080 --> 00:36:49,880 Kertoisitko yhden jutun... 380 00:36:51,040 --> 00:36:54,920 Onko jotain, mistä hän ei pidä? 381 00:36:55,000 --> 00:36:59,560 Voinko tehdä jotain, jotta kaikilla olisi kivaa? 382 00:36:59,640 --> 00:37:01,640 Kohtele häntä kuin räsynukkea. 383 00:37:01,720 --> 00:37:05,160 Ota hänet takaapäin ja huuda "Kautokeino"! 384 00:37:06,800 --> 00:37:10,600 Näytä hänelle, kuka on pomo. Minähän se pomo olen. 385 00:37:10,680 --> 00:37:14,320 Sinä olet pelkkä sijainen. Sijaistonttu! 386 00:37:25,840 --> 00:37:29,880 Nämä ovat hienot. Kestävää kudosta. 387 00:37:29,960 --> 00:37:35,600 -Mistä Veronika kiihottuu? -Hän näyttää sen itse. 388 00:37:35,680 --> 00:37:40,200 Domina, kuin Gudrun-täti. I love it! 389 00:37:40,280 --> 00:37:43,760 Mikä juttu se sinun nimesi on? 390 00:37:43,840 --> 00:37:47,400 -Rim-Tim-Tim? -Niin. 391 00:37:47,480 --> 00:37:52,640 Meidän piti 7. luokalla kirjoittaa runo. Teemana olivat kengät. 392 00:37:52,720 --> 00:37:59,680 Aiheutin suurta riemua ja naurua, kun keksin 32 rimmaavaa sanaa "kengälle". 393 00:38:00,600 --> 00:38:06,120 Eikö se siis liity englannin kielen sanaan "rimming" eli peräaukon nuolentaan? 394 00:38:10,800 --> 00:38:15,120 Varo, ettei Veronika revi pukuasi riekaleiksi. 395 00:38:24,000 --> 00:38:28,720 -Älä yritä! -Nyt minä sinut voitan! 396 00:38:28,800 --> 00:38:32,800 Hitto. Kaksi -nolla...? 397 00:38:32,880 --> 00:38:35,000 Voisi luulla, että olet futaaja. 398 00:38:35,080 --> 00:38:40,800 -Minulla on kolme veljeä. -Hyvä. Lauo! 399 00:38:42,200 --> 00:38:45,040 -Jes! -Ei hemmetti. 400 00:38:49,040 --> 00:38:51,160 Minun on kylmä. 401 00:38:54,400 --> 00:38:57,440 Miten tuosta voi tehdä maalin? 402 00:38:57,520 --> 00:39:01,920 -Minun on kylmä. -Olet ihan jäässä. Haen sinulle sukat. 403 00:39:03,760 --> 00:39:08,640 -Käyvätkö futissukat? -Käyvät hyvin. 404 00:39:08,720 --> 00:39:13,840 -Mitä paikkaa sinä pelaat? -Olen hyökkääjä. 405 00:39:15,000 --> 00:39:19,560 Ärsytän maalivahtia ja teen maalin, ellen ole paitsiossa. 406 00:39:19,640 --> 00:39:24,160 -Kai kolmen veljen sisko sen tietää. -En juuri seuraa futista. 407 00:39:24,240 --> 00:39:26,880 Minä ärsytän hyökkäystä vain FIFAssa. 408 00:39:26,960 --> 00:39:31,320 -Tuo oli silkkaa tuuria. -Kaikilla viidellä kerralla. 409 00:39:31,400 --> 00:39:33,960 Älä intoile. 410 00:39:34,040 --> 00:39:37,400 Sinulla on kiva kämppä. Tämä on... 411 00:39:37,480 --> 00:39:41,000 ...tyylikäs ja siisti. 412 00:39:41,080 --> 00:39:45,280 Minulla on erikoissopimus vuokraisännän kanssa. 413 00:39:45,360 --> 00:39:47,680 Oletko miesprostituoitu? 414 00:39:47,760 --> 00:39:52,560 Tämä muistuttaa läpänheittoa joukkuekavereiden kanssa pukukopissa. 415 00:39:52,640 --> 00:39:55,840 Jouduimme kaverisektorille! 416 00:39:57,160 --> 00:39:59,800 Kännykässäsi käy melkoinen kuhina. 417 00:39:59,880 --> 00:40:01,520 Totta. 418 00:40:01,600 --> 00:40:04,960 -Saatko nakukuvia pissiksiltä? -Ei, en onneksi. 419 00:40:05,040 --> 00:40:09,880 -Onko sinulla tyttöystävä? -Ei, ei ole. 420 00:40:12,800 --> 00:40:17,680 -Missä sinulla on vessa? -Vessa? 421 00:40:17,760 --> 00:40:23,320 Tuosta kulman taakse ja ovesta sisään. 422 00:40:43,960 --> 00:40:48,240 Ok. Joudut siis vaihtopenkille. 423 00:40:58,800 --> 00:41:02,920 Ja kuulen sen sinulta? Kehtaatkin! 424 00:41:08,080 --> 00:41:10,800 Haista paska! 425 00:41:15,400 --> 00:41:18,720 Haista itse! 426 00:42:08,040 --> 00:42:10,040 Näyttääkö hyvältä? 427 00:42:13,960 --> 00:42:16,440 Niin, ne sukat. 428 00:42:17,880 --> 00:42:24,840 Sinulla on näköjään vähän tässä. Minäkin otan, niin otetaan rennosti... 429 00:42:25,880 --> 00:42:31,760 -Otatko lisää? -Kyllä, kiitos. 430 00:42:33,640 --> 00:42:37,000 Sisällä ei oikeastaan saisi pelata. 431 00:42:37,080 --> 00:42:39,120 Ei tässä mitään. 432 00:42:39,200 --> 00:42:41,280 Oho, nyt oli osua lamppuun. 433 00:42:45,800 --> 00:42:49,800 Helvetti! Mikään... 434 00:42:52,080 --> 00:42:56,400 -Irene? Mikään ei särkynyt. -Olen sängyssä. 435 00:43:06,080 --> 00:43:10,480 Eiköhän sitten aloiteta. Let's dance! 436 00:43:10,560 --> 00:43:14,680 Mahtavat melonit, vai ilahduitko vain minut nähdessäsi? 437 00:43:14,760 --> 00:43:18,680 -Ne ovat nämä rintsikat. -Ja niiden täytteet. 438 00:43:18,760 --> 00:43:21,640 Nuo rinnat. 439 00:43:22,880 --> 00:43:27,440 -Lopeta. -Sinä olet minusta tosi seksikäs. 440 00:43:29,200 --> 00:43:33,120 -Tämä ei voi olla eka parinvaihtosi. -On tämä. 441 00:43:33,200 --> 00:43:37,800 Oikeastiko? Asetan teille riman korkealle. 442 00:43:55,240 --> 00:43:59,160 Kaikki mukaan. Ulf-Andrékin tanssimaan! 443 00:44:16,280 --> 00:44:20,760 -Anteeksi! Sattuiko mahaan? -Alemmas. 444 00:44:20,840 --> 00:44:26,760 -Anteeksi, anteeksi. -Keskittykää nyt. 445 00:44:26,840 --> 00:44:30,120 Antaa palaa, ladies and gentlewomen. 446 00:44:31,200 --> 00:44:35,280 -Leikitään jotain uskaliasta leikkiä. -Joo! 447 00:44:35,360 --> 00:44:40,440 Leikitään pullonpyöritystä. Se, ketä pullo osoittaa- 448 00:44:40,520 --> 00:44:43,920 -suutelee pullon pyörittäjää. 449 00:44:46,920 --> 00:44:51,560 -Ketkä ovat mukana? -Kaikki. 450 00:44:58,720 --> 00:45:01,640 -Minä... -Niin? 451 00:45:01,720 --> 00:45:05,920 -Minä en ole ikinä... -Ujostuttaako sinua? 452 00:45:07,120 --> 00:45:11,280 Juttu on vain niin, että... 453 00:45:11,360 --> 00:45:14,960 -Uskotko, että tämä on kohtalo? -Mitä? 454 00:45:16,560 --> 00:45:19,000 Okei, minun pitää käydä vessassa. 455 00:45:19,080 --> 00:45:22,840 -Tulen kohta takaisin. -Minä odotan tässä. 456 00:45:34,000 --> 00:45:37,800 Katsotaan, kuka istuu vaihtopenkillä! 457 00:45:43,800 --> 00:45:48,600 Hoidan sen hyvin, paremmin kuin hyvin! 458 00:45:48,680 --> 00:45:51,800 Voit unohtaa sen vaihtopenkin. 459 00:45:53,920 --> 00:46:00,840 Siis se, ketä pullo soittaa, suutelee pullon pyörittäjää. 460 00:46:00,920 --> 00:46:04,000 Aloitetaan. Tämä on kuin Paratiisissa. 461 00:46:04,080 --> 00:46:05,960 Okei. 462 00:46:11,240 --> 00:46:14,520 Te kaksi. 463 00:46:15,600 --> 00:46:17,680 Oletko valmis? 464 00:46:26,600 --> 00:46:30,280 Juuri noin, tuo on valtavan eroottista. 465 00:46:32,920 --> 00:46:36,080 -Sinun vuorosi. -Minä pyöritän. 466 00:46:39,400 --> 00:46:41,680 -Ei, otetaan uusiksi. -Ei, ei. 467 00:46:41,760 --> 00:46:43,840 Pussatkaa nyt. 468 00:46:43,920 --> 00:46:46,520 -Teidän täytyy. -Se on älytöntä. 469 00:46:46,600 --> 00:46:49,440 -Se on luonnotonta. -Kestä se kuin mies. 470 00:46:49,520 --> 00:46:51,400 Homomies. 471 00:47:41,400 --> 00:47:46,200 Minulla on idea. Siihen ei tarvita pulloa. 472 00:47:46,280 --> 00:47:52,280 Tiedän yhden toisen leikin. Saanko lainata kättäsi? Luota minuun, Ulf. 473 00:48:05,960 --> 00:48:11,440 Ota rauhallisesti, Ulf-André. Ihan rauhallisesti. 474 00:48:12,240 --> 00:48:14,520 -Pidätkö tästä, muru? -Pidän. 475 00:48:14,600 --> 00:48:20,000 Rakastan sinua valtavasti. Sinusta tulee loistava äiti. 476 00:48:20,080 --> 00:48:22,360 Minäkin rakastan sinua. 477 00:48:24,200 --> 00:48:29,640 Ulf, suutele häntä. Imutelkaa kunnolla. 478 00:48:32,680 --> 00:48:34,640 Tee se. 479 00:48:54,280 --> 00:48:59,160 -Tykkäätkö sinä katsella? -Ulf-André? 480 00:49:01,080 --> 00:49:05,080 -Haluan ottaa sinut nyt. -Minut? Nytkö? 481 00:49:06,320 --> 00:49:09,880 -Sammutetaanko valot? -Mitä? Miksi? 482 00:49:09,960 --> 00:49:12,840 Sammuta valot. 483 00:49:15,640 --> 00:49:21,600 Domina? Oletko valmis perehdytykseen? 484 00:49:24,040 --> 00:49:27,240 En tullut tänne hakemaan aivovauriota. 485 00:49:29,480 --> 00:49:32,080 Nautiskelkaa te vain rauhassa. 486 00:49:32,160 --> 00:49:37,800 Minulla on kämppä toisessa kerroksessa. Sitä sinä et tiennytkään. 487 00:49:37,880 --> 00:49:40,400 -Hei! -Nautiskelkaa te täällä. 488 00:49:45,200 --> 00:49:48,360 Mitä... Ei saamari! 489 00:49:48,440 --> 00:49:54,320 Hemmetin koiranpaska. Eikö täällä käytetä pusseja? 490 00:49:57,120 --> 00:49:59,360 Hitto, upouudet kengät. 491 00:50:02,400 --> 00:50:06,760 Ne ovat nyt pilalla. 492 00:50:25,960 --> 00:50:29,600 Hyvä, Rosenborg! 493 00:50:29,680 --> 00:50:31,920 -Uusi nainen? -Tulemme seuraavalla. 494 00:50:32,000 --> 00:50:35,720 Toivottavasti maaliputkenne pian aukeaa. 495 00:50:40,160 --> 00:50:44,800 -Jestas, oletpa sinä raju. -Älä välitä tästä. 496 00:50:46,360 --> 00:50:50,360 -Nyt pannaan maa järisemään. -Maa järisemään? 497 00:50:55,320 --> 00:50:57,400 Tanssitaan. 498 00:52:04,480 --> 00:52:08,160 -Mikä tämä on? -Ensimmäinen peikkoni. 499 00:52:08,240 --> 00:52:11,160 Annoin sen mummolle. 500 00:52:13,000 --> 00:52:17,440 Mummolle? Mitä mummolle kuuluu? 501 00:52:17,520 --> 00:52:20,400 Hän kuoli viime kesänä. 502 00:52:21,480 --> 00:52:25,040 -Otin sen takaisin muistoksi. -Sepä surullista. 503 00:52:34,640 --> 00:52:36,360 Mikä tuo oli? 504 00:52:38,080 --> 00:52:41,280 Kuulostaa naimiselta, varmaan alakerrassa. 505 00:52:55,560 --> 00:52:58,720 Etkö voisi tulla sänkyyn? 506 00:53:12,920 --> 00:53:17,040 -Entä jos he pitävät siitä? -Se tässä on tarkoituksena. 507 00:53:17,120 --> 00:53:20,520 Entä jos hän nauttii siitä enemmän kuin minun kanssani? 508 00:53:22,240 --> 00:53:26,400 -Mitä me täällä teemme? -Emme paskaakaan. 509 00:53:47,640 --> 00:53:50,520 Kappas vain. 510 00:53:51,440 --> 00:53:53,640 Kas näin... 511 00:53:55,520 --> 00:53:57,240 No niin... 512 00:54:03,640 --> 00:54:08,520 Muut kundit olisivat yrittäneet jo aikoja sitten. Onko sinulla huono maku? 513 00:54:08,600 --> 00:54:11,440 Ei, ei minulla ole huono maku. 514 00:54:11,520 --> 00:54:17,200 Minulla ei vain ole tapana lääppiä heti ekaa parvekkeelta tulevaa tyttöä. 515 00:54:17,280 --> 00:54:23,280 -Jännittääkö sinua? -Minä en ole... 516 00:54:24,200 --> 00:54:27,080 Et uskalla tehdä aloitetta. 517 00:54:27,160 --> 00:54:30,200 Sinua ei ole koskaan suudeltu. 518 00:54:30,280 --> 00:54:35,320 -Onko kaikki hyvin? -On. Varo niskaa. 519 00:54:35,400 --> 00:54:39,000 -Minä hieron sinua. -Se vain pahentaa tilannetta! 520 00:54:39,080 --> 00:54:42,200 Otetaan rauhallisesti. Mene takaisin makuulle. 521 00:54:42,280 --> 00:54:46,000 -Anna minun hengitellä rauhassa. -Auttaako se? 522 00:54:56,320 --> 00:54:59,640 Minä haluan lapsia. 523 00:54:59,720 --> 00:55:03,880 -Ymmärrätkö? -Niin minäkin. 524 00:55:03,960 --> 00:55:07,880 -Se on niin vaikeaa. -Niin, jos ei ole vaginaa. 525 00:55:07,960 --> 00:55:11,760 Se on vielä pahempaa, jos rakas haluaa salata suhteen. 526 00:55:11,840 --> 00:55:14,840 -Se on tuttu juttu. -Onko? 527 00:55:14,920 --> 00:55:18,400 Naisella on varmaan joku toinen. 528 00:55:18,480 --> 00:55:23,760 Taatusti. Etkö sinä sanonut, ettei sinulla ole tyttöystävää? 529 00:55:32,720 --> 00:55:36,840 Mene piiloon! Hemmetti! 530 00:55:44,200 --> 00:55:45,560 Beibi? 531 00:55:45,640 --> 00:55:50,720 -Anteeksi. Olen ollut idiootti. -Todellakin. 532 00:55:50,800 --> 00:55:52,880 Stressi tekee minusta tällaisen. 533 00:55:52,960 --> 00:55:54,920 Minullakin on ollut stressiä. 534 00:55:55,000 --> 00:55:59,240 -En olisi saanut käyttäytyä niin. -En minäkään. 535 00:56:02,560 --> 00:56:06,160 -Minulla on sinulle pikku lahja. -Oletko tosissasi? 536 00:56:09,080 --> 00:56:13,960 -Kultainen pallo. -Sinulla on tosi hyvä maku. 537 00:56:14,040 --> 00:56:17,640 Ostin kukkia. Ne ovat ruusuja. 538 00:56:17,720 --> 00:56:22,320 Ne ovat ainoita kukkia, jotka tunnen. 539 00:56:22,400 --> 00:56:27,120 Ja tulppaanin, valkovuokon ja sinivuokon. Mutta niitä ei voi ostaa. 540 00:56:27,200 --> 00:56:31,560 Ostin myös tällaista, joka ehkä on sinun makuusi. 541 00:56:31,640 --> 00:56:37,080 -Päärynää. -Joko sitä tai persikkaa. 542 00:56:37,160 --> 00:56:42,720 Olen hankkinut Instagram-tilin ja näin, että juot päärynäsiideriä. 543 00:56:43,440 --> 00:56:45,520 Seuraat minua. 544 00:56:45,600 --> 00:56:48,080 -"Tykkäsin" yhdestä kuvasta. -Huomasin. 545 00:56:48,160 --> 00:56:50,560 Menin liian pitkälle. 546 00:56:50,640 --> 00:56:54,400 -Menimme molemmat. -Ei vaan minä menin. 547 00:56:54,480 --> 00:56:57,960 Haluan huutaa meistä kaikille, mutta ihmiset eivät ymmärrä. 548 00:56:58,040 --> 00:57:02,560 Tajuatko? Meillä on erilaiset lähtökohdat. 549 00:57:02,640 --> 00:57:05,640 Mitä ihmiset sanovat siitä- 550 00:57:05,720 --> 00:57:09,640 -että hyökkääjä Torvald, joka ei ole maalannut aikoihin- 551 00:57:09,720 --> 00:57:15,320 -seurustelee machovalmentaja Inge Brigtsenin kanssa? 552 00:57:15,400 --> 00:57:20,160 -Mitä vaimoni sanoo? -Entinen vaimosi. 553 00:57:20,240 --> 00:57:23,040 Meidän ei tarvitse puhua tästä nyt. 554 00:57:23,120 --> 00:57:27,080 Puhutaan tämä asia nyt selväksi. 555 00:57:27,160 --> 00:57:29,640 Minulla on kaksi lasta. 556 00:57:29,720 --> 00:57:33,840 Mitä tapahtuu, kun tämä tulee julki? 557 00:57:33,920 --> 00:57:38,320 -Minä haluan, haluan... -...mutta en pysty. 558 00:57:40,640 --> 00:57:43,960 -Pirun hienosti sanottu. -Minä en luovuta. 559 00:57:44,960 --> 00:57:49,760 "Minä haluan, haluan mutta en pysty." Kuka niin on sanonut? 560 00:57:49,840 --> 00:57:52,960 -Oliko se Lars Mjøen? -Kuka? 561 00:57:55,360 --> 00:57:59,880 Okei. Yksi asia ovat lapset, ja lisäksi olen sinun valmentajasi. 562 00:57:59,960 --> 00:58:04,200 Olet lempivalmentajani. Tiesitkö sen? 563 00:58:04,280 --> 00:58:08,640 -Sinä olet lempipelaajani. -Ei, älä sano noin. 564 00:58:08,720 --> 00:58:13,000 -Sinä olet lempipelaajani. -Sinä valmennat kaikkia. 565 00:58:13,080 --> 00:58:16,440 Miksi lähetän sinut kentälle tekemään punnerruksia? 566 00:58:16,520 --> 00:58:21,440 -Näytät niitä tehdessäsi niin herkulta. -Olet hullu! 567 00:58:21,520 --> 00:58:27,240 -Istutaan alas ja otetaan lasilliset. -Käydään mieluummin kävelyllä. 568 00:58:27,320 --> 00:58:30,840 -Tulin juuri. -Olen ollut koko päivän sisällä. 569 00:58:30,920 --> 00:58:36,360 Älä nyt. Etkö sinä siivoa? Mitä tiskialtaassa on? 570 00:58:38,160 --> 00:58:40,320 Parvekkeen ovi oli auki! 571 00:58:40,400 --> 00:58:42,960 On käsittämätöntä, ettet kiihotu tästä. 572 00:58:43,040 --> 00:58:47,160 Et ole mikään orkidea, mutta olisin pystynyt siihen kyllä. 573 00:58:47,240 --> 00:58:49,040 Et kiihota minua, valitan. 574 00:58:49,120 --> 00:58:53,880 Höliset liikaa ja olet liian jäykkä. 575 00:58:53,960 --> 00:58:56,720 Olen lähempänä ihannemiestä. 576 00:58:56,800 --> 00:59:02,240 -Sinun miehesi on ihanteen vastakohta. -Pidän hänestä sellaisena kuin hän on. 577 00:59:03,400 --> 00:59:09,000 -Mitä minä tästä kostun? -Sinä et kiihota minua! 578 00:59:13,120 --> 00:59:17,280 Telkkarissa sinä näytit ihan mukiinmenevältä- 579 00:59:17,360 --> 00:59:20,960 -mutta todellisuudessa olet vain outo. 580 00:59:21,040 --> 00:59:24,600 Hitto, että on surkea syntymäpäivä. 581 00:59:25,880 --> 00:59:29,680 Mikään ei ole pahempaa kuin stondis, jota ei saa käyttää. 582 00:59:29,760 --> 00:59:32,600 Hyvää syntymäpäivää. 583 00:59:32,680 --> 00:59:35,200 -Miten olisi suihinotto lahjaksi? -Ei. 584 00:59:35,280 --> 00:59:39,080 Ei tietenkään, en täytä edes pyöreitä. 585 00:59:40,440 --> 00:59:43,600 Sinulla on upea nainen. 586 00:59:43,680 --> 00:59:47,800 Hän haluaa sinut, käytöksestäsi ja ulkonäöstäsi huolimatta. 587 00:59:47,880 --> 00:59:53,440 Olen ottanut hänet jo miljoona kertaa. Se ei ole sama asia. 588 00:59:53,520 --> 00:59:56,560 Ei, mutta hän on orkidea. 589 00:59:56,640 --> 00:59:59,960 Haluan uuden kukan, vaikka sitten vain voikukan. 590 01:00:01,080 --> 01:00:02,680 Viehättävää. 591 01:00:04,600 --> 01:00:08,040 Tajuan kyllä, miksi hän ihastui sinuun. 592 01:00:08,120 --> 01:00:12,920 Ihastui ja ihastui. Hän seurusteli yhden miehen kanssa, kun tapasimme. 593 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 Hän oli nähnyt minut telkkarissa- 594 01:00:15,080 --> 01:00:18,600 -ja piti huumoristani ja seksuaalisesta vetovoimastani. 595 01:00:18,680 --> 01:00:21,800 Se vetovoima on ilmeinen. 596 01:00:21,880 --> 01:00:25,320 Muutaman viini-illallisen jälkeen hän alkoi pitää minusta. 597 01:00:25,400 --> 01:00:28,840 Mutta hän ei halunnut maata kanssani sen toisen takia. 598 01:00:28,920 --> 01:00:32,400 -Panin kovan kovaa vastaan. -Mikä mies! 599 01:00:32,480 --> 01:00:36,520 Mikset kertonut, että tunnemme toisemme? 600 01:00:38,840 --> 01:00:41,600 Sain slaagin, kun näin sinut. 601 01:00:41,680 --> 01:00:44,440 He olivat lähdössä pitkälle matkalle. 602 01:00:44,520 --> 01:00:49,440 Hän päättäisi siellä, kenet hän haluaisi. Minä käskin hänen valita heti. 603 01:00:49,520 --> 01:00:52,240 Mainitsin, paljonko rahaa minulla on. 604 01:00:52,320 --> 01:00:53,920 Päätit ostaa hänet. 605 01:00:54,000 --> 01:00:57,320 Maksoin vakuuden. En halunnut hävitä sille miehelle. 606 01:00:57,400 --> 01:01:03,000 -Tiesitkö, että se olin minä? -En. Oletko hullu? 607 01:01:03,080 --> 01:01:05,960 En ole kuullut sinusta vuosiin. 608 01:01:06,040 --> 01:01:11,440 Äijä seisoi yksin lentokentällä ja luuli lähtevänsä maailmanympärysmatkalle. 609 01:01:15,840 --> 01:01:21,600 Se on yhtä hullua kuin se, ettet sinä tullut lentokentälle. 610 01:01:21,680 --> 01:01:25,640 -Olitko tuon törpön kanssa? -Olin. 611 01:01:25,720 --> 01:01:28,440 Minä voitin. Äijällä ei ollut mitään mahiksia. 612 01:01:28,520 --> 01:01:32,000 -Mitä sinä sanoit? -Solveigilla on parempi maku kuin sinulla. 613 01:01:32,120 --> 01:01:35,000 Hän dumppasi sen opiskelukaverinsa. 614 01:01:35,080 --> 01:01:39,200 -Opiskelukaverinsa? -He opiskelivat molemmat lääkiksessä. 615 01:01:41,000 --> 01:01:43,640 Saitko halvauksen? 616 01:01:43,720 --> 01:01:46,360 Oletteko yhdessä, koska hän oli julkkis? 617 01:01:46,440 --> 01:01:50,600 -Hän on luuseri. -Charmikas luuseri. 618 01:01:51,480 --> 01:01:55,800 He tuntevat toisensa. Ulfista piti tulla lääkäri. 619 01:01:55,880 --> 01:01:58,000 Hän seurusteli opiskelukaverinsa kanssa- 620 01:01:58,120 --> 01:02:02,040 -joka dumppasi hänet rikkaan C-luokan julkkiksen takia. 621 01:02:02,120 --> 01:02:04,800 Tuon takia! 622 01:02:05,960 --> 01:02:08,920 -Sairas pirulainen. -Helvetti! 623 01:02:17,920 --> 01:02:20,920 Niin, minä otin yhden... 624 01:02:21,000 --> 01:02:27,080 Tai pari lasillista viiniä. Otin lasin ja unohdin sen yläkertaan. 625 01:02:27,160 --> 01:02:31,800 Laskin sen kädestäni ja olin ihan... "Missä se viini on?" 626 01:02:31,880 --> 01:02:34,680 Joten otin uuden lasin. 627 01:02:38,160 --> 01:02:42,120 Lähdetkö mukaan? Käydään kävelyllä ja... 628 01:02:42,200 --> 01:02:45,800 Käydään nyt pikku kävelyllä. 629 01:02:47,600 --> 01:02:51,680 Et voi enää valittaa, että minä en juo viskiä. 630 01:02:51,760 --> 01:02:54,720 Olen osuuteni tehnyt, joten... 631 01:02:54,800 --> 01:03:01,240 Enkö minä ole kieltänyt pelaamasta sisällä? 632 01:03:01,320 --> 01:03:05,280 Minulla on niin tylsää täällä ilman sinua. 633 01:03:05,360 --> 01:03:10,520 -Miksi haluat välttämättä lähteä ulos? -Sinä haluat välttämättä olla sisällä. 634 01:03:15,480 --> 01:03:19,200 -Täällä on joku. -Ei. 635 01:03:22,000 --> 01:03:25,440 Älä! Odota, odota. 636 01:03:25,520 --> 01:03:31,800 -Istutaan alas. Jääkaapissa on olutta... -Torvald! Nyt riittää. 637 01:03:36,760 --> 01:03:39,160 Inge... 638 01:03:42,680 --> 01:03:45,560 Katso nyt. Linnut varmaan metelöivät. 639 01:03:46,640 --> 01:03:49,480 -Mennäänkö...? -Hei. 640 01:03:50,760 --> 01:03:52,880 Terve. 641 01:03:55,840 --> 01:03:59,040 Inge, tässä on Irene. 642 01:04:00,720 --> 01:04:03,200 Inge? 643 01:04:04,760 --> 01:04:07,360 Inge? 644 01:04:07,440 --> 01:04:10,040 -Sattuuko sinuun? -Joo. 645 01:04:10,120 --> 01:04:13,920 -Sattuuko sydämeen? -Koko rintaa pistää. 646 01:04:14,000 --> 01:04:17,440 -Tule, tule. -Pärjäätkö? 647 01:04:17,520 --> 01:04:22,240 -Älä koske. -Yritämme auttaa sinua. Istu. 648 01:04:23,240 --> 01:04:25,360 Istu alas. 649 01:04:25,440 --> 01:04:28,680 No niin. Tässä on Irene. 650 01:04:28,760 --> 01:04:33,080 Hän oli paleltua kuoliaaksi, joten päästin hänet sisään. 651 01:04:33,160 --> 01:04:37,520 -Ja nyt olen saanut... -Mahdollisuuden... 652 01:04:37,600 --> 01:04:40,600 Lopeta! Meillä oli hyvä keskustelu! 653 01:04:40,680 --> 01:04:45,840 Sain ottaa lasin viiniä jonkun kanssa, kun minulla oli mieli maassa. 654 01:04:45,920 --> 01:04:48,520 -Oletteko te...? -Me emme tehneet mitään. 655 01:04:48,600 --> 01:04:53,400 -Turpa kiinni ja kymmenen punnerrusta! -Nytkö? 656 01:04:53,480 --> 01:04:56,960 -Pääni on ihan pyörällä. -Tämä on älytöntä! 657 01:04:58,160 --> 01:05:01,600 Niin on. Me emme tehneet mitään. 658 01:05:01,680 --> 01:05:06,600 Niklasin tai Pål-Andrén minä olisin ymmärtänyt. 659 01:05:06,680 --> 01:05:09,640 -Voi luoja. -Mutta tämä harakka... 660 01:05:10,840 --> 01:05:13,080 -Kiitos. -Älä viitsi. 661 01:05:13,160 --> 01:05:15,280 Olen ollut vain ystävällinen. 662 01:05:15,360 --> 01:05:21,560 -Hänkö piilottelee täällä syyttä suotta? -Niin. 663 01:05:32,360 --> 01:05:37,400 -Et kai ehdottanut tosissasi karkaamista? -Joo, totta kai. 664 01:05:37,480 --> 01:05:41,600 Tämä ei ole sattumaa, tämä on kohtalo. 665 01:05:41,680 --> 01:05:44,920 -Minne me lähtisimme? -Minne haluat. 666 01:05:45,000 --> 01:05:47,200 Luuletko, että haluan takaisin tähän? 667 01:05:47,280 --> 01:05:52,560 Puutarhatonttujen ja räikeiden tapettien keskelle. 668 01:05:52,640 --> 01:05:56,760 Hankin kaapin tontuille ja revin tapetit pois. 669 01:05:56,840 --> 01:06:02,120 -Tonttupalkallasiko? -Näin sen silmistäsi, Solveig. 670 01:06:02,200 --> 01:06:07,920 Sitten näit, että makasin kanssasi myötätunnosta ja nostalgiasyistä. 671 01:06:09,800 --> 01:06:15,080 -Mikset tullut lentokentälle? -Olisimme palanneet matkalta taas kotiin. 672 01:06:16,280 --> 01:06:20,280 Minkä luo? Tonttujen? Kasvoimme erillemme. 673 01:06:20,360 --> 01:06:25,440 Minua ei yllätä, että keskeytit lääkiksen ja aloit tehdä puutarhatonttuja. 674 01:06:25,520 --> 01:06:31,160 -Keskeytin, koska minä surin. -Et koskaan halunnut lääkäriksi. 675 01:06:31,240 --> 01:06:35,840 Olet aina ollut luova tonttu. Siksi teet tonttuja. 676 01:06:35,920 --> 01:06:39,280 Living the dream. 677 01:06:39,360 --> 01:06:46,320 Mutta olen ajatellut sinua paljon, jopa kaivannut sinua. 678 01:06:48,120 --> 01:06:53,600 Mutta sitten muistan kaikki ne kerrat, kun uppouduit pikku projekteihisi. 679 01:06:53,680 --> 01:06:57,920 Minä jäin aina ulkopuolelle. En voi karata sinun kanssasi. 680 01:06:59,680 --> 01:07:01,920 Karkasin sinun luotasi. 681 01:07:02,000 --> 01:07:07,280 -Mutta onko hän parempi valinta? -Hän on minun valintani. 682 01:07:07,360 --> 01:07:12,120 Hän kehuskeli sillä, paljonko hän maksoi sinulle tästä illasta. 683 01:07:12,200 --> 01:07:15,080 Tiedät kai, että sillä ammatilla on nimi? 684 01:07:16,160 --> 01:07:20,880 Sääli, että nait miehen, joka ei edes halua naimisiin. 685 01:07:20,960 --> 01:07:23,560 Oletko sinä onnellinen vaimosi kanssa? 686 01:07:24,960 --> 01:07:28,200 Olen, kuin keltuainen paistinpannulla. 687 01:07:28,280 --> 01:07:32,920 Vaikka meillä oli hetken hieno suhde, ei se tee siitä kestävää. 688 01:07:33,000 --> 01:07:35,840 Meillä oli siis hieno suhde? 689 01:07:39,040 --> 01:07:41,640 Meillä oli aika mukavaa. 690 01:07:43,560 --> 01:07:45,920 Ulf-André! Tule ulos. 691 01:07:46,000 --> 01:07:50,960 -Ovi on lukossa! -Mikä nyt on ongelmana? 692 01:07:51,040 --> 01:07:54,600 He esittivät viatonta voidakseen maata yhdessä. 693 01:07:55,760 --> 01:07:57,760 Ulf-André! 694 01:08:00,520 --> 01:08:04,480 Saamari. Avaa nyt tämä helvetin ovi! 695 01:08:12,880 --> 01:08:15,200 Kappas, mikä sieltä löytyi. 696 01:08:17,680 --> 01:08:21,920 -Eikö se ole omituista? -Ehkä vähän. 697 01:08:23,440 --> 01:08:26,440 Ovi auki! 698 01:08:31,120 --> 01:08:37,040 Tuo on ehkä vähän rajua. 699 01:08:40,760 --> 01:08:45,760 -Mitä sinä siinä virnuilet? -Minä vain... 700 01:08:45,840 --> 01:08:51,280 -Onko tämä sinusta hauskaa? -Onhan tämä hiukan. 701 01:08:57,000 --> 01:08:59,840 Ulf? Oma Ulfeseni. 702 01:09:05,720 --> 01:09:09,560 Se ei ole minun tekosiani. 703 01:09:12,240 --> 01:09:14,320 Oma Ulfeseni. 704 01:09:25,520 --> 01:09:29,120 Mitä? Miltä tuntui kuksia eksää? 705 01:09:40,400 --> 01:09:44,360 No? Ulf, räsynukkekamuseni. 706 01:09:44,440 --> 01:09:47,400 Tätä ei tehdä enää toiste. 707 01:09:50,720 --> 01:09:53,440 Otan vain tämän. 708 01:09:53,520 --> 01:09:56,680 Kiitoksia, oli oikein mukavaa. 709 01:09:56,760 --> 01:09:59,240 Rim-Tim-Tim has left the building. 710 01:09:59,320 --> 01:10:04,120 -Me emme tehneet mitään. -Totta, en maannut Torvaldin kanssa. 711 01:10:04,200 --> 01:10:09,600 Valitettavasti. Hän pelasti minut keuhkokuumeelta ja antoi viskiä. 712 01:10:09,680 --> 01:10:13,520 -Okei. -Mikset sanonut, että te olette pari? 713 01:10:13,600 --> 01:10:18,520 -Koska en saa sanoa! -Hiljaa! Punnerra 10, 20, 30. 714 01:10:18,600 --> 01:10:20,720 -En punnerra. -Kuulkaas nyt! 715 01:10:20,800 --> 01:10:25,800 -Inge. Eikö se ollut sinun nimesi? -G-kirjain ei ole mykkä. 716 01:10:25,880 --> 01:10:32,560 Tajuatko, miten vaikea on löytää ihmistä, joka rakastaa sinua sellaisena kuin olet? 717 01:10:32,640 --> 01:10:35,520 Joka ei pidä sinua vain lohdutuspalkintona? 718 01:10:35,600 --> 01:10:40,680 -Juuri niin! -Kun sen löytää, siitä pitää olla ylpeä. 719 01:10:42,960 --> 01:10:45,040 Se pitää näyttää. 720 01:10:50,480 --> 01:10:52,200 Samaa mieltä. 721 01:10:54,800 --> 01:10:56,800 Anteeksi. 722 01:11:01,800 --> 01:11:03,920 Anteeksi. 723 01:11:04,000 --> 01:11:07,560 Minä rakastan sinua. Tiedät sen. 724 01:11:07,640 --> 01:11:11,960 Niin minäkin sinua, mutta... 725 01:11:12,040 --> 01:11:15,440 Sitä on vaikea sanoa, kun tuo nainen tuijottaa minua. 726 01:11:15,520 --> 01:11:18,040 Otetaan ihan rauhallisesti. 727 01:11:19,880 --> 01:11:21,960 Anteeksi. 728 01:11:26,240 --> 01:11:30,160 Me emme harrastaneet seksiä. Vannon sen. 729 01:11:32,440 --> 01:11:35,240 Sano, ettet sinäkään harrastanut. 730 01:11:38,200 --> 01:11:43,080 -Ulf kiltti. -Kyllä me harrastimme seksiä. 731 01:11:49,720 --> 01:11:53,720 Tiedäthän sinä, millainen minä olen, kun innostun. 732 01:11:53,800 --> 01:11:58,120 Olen kuin kissa verhokaupassa. 733 01:11:58,200 --> 01:12:04,240 Piru sinut periköön! Piru minut periköön. 734 01:12:15,000 --> 01:12:17,240 Meidän täytyy pitää tauko. 735 01:12:17,320 --> 01:12:21,560 -Emme voi jatkaa näin. -Oletko sitä mieltä? 736 01:12:23,360 --> 01:12:25,000 Olen. 737 01:12:29,040 --> 01:12:32,320 Tuo on toiseksi surkein ehdotus, jonka olet esittänyt. 738 01:12:46,960 --> 01:12:49,280 Oma Ulfeseni. 739 01:12:59,240 --> 01:13:02,360 -No... -Minä siivoan nyt. 740 01:13:02,440 --> 01:13:06,320 Te voitte olla esikuvana muille. 741 01:13:06,400 --> 01:13:13,360 Kuules nyt pikku neiti, minä valmennan Norjan parasta jalkapallojoukkuetta. 742 01:13:13,480 --> 01:13:19,200 Asian julkistaminen voi tuhota koko urani. 743 01:13:19,280 --> 01:13:22,880 -Torvald on valmis uhraamaan uransa. -Minä olen vanhempi. 744 01:13:22,960 --> 01:13:26,000 -Et niin paljon vanhempi. -Olet sopivan ikäinen. 745 01:13:27,920 --> 01:13:32,080 Olen syntynyt samana vuonna kuin Ricky Martin. 746 01:13:32,160 --> 01:13:34,400 Kuka se on? 747 01:13:34,480 --> 01:13:38,600 Minä häivyn nyt. Kiitos hyvästä viskistä ja mukavasta illasta. 748 01:13:38,680 --> 01:13:43,760 Kiitos, että yritit työntää kapuloita suhteemme rattaisiin. 749 01:13:43,840 --> 01:13:46,760 Kiitän meidän puolesta. Juodaan joskus lisää viskiä. 750 01:13:46,880 --> 01:13:52,960 Jos haluat lippuja kotiotteluihin, Inge järjestää asian heti. 751 01:13:53,040 --> 01:13:56,160 Tulen, kun näen teidät etusivulla, yhdessä. 752 01:13:58,080 --> 01:14:02,280 -Ulkona on kylmä. -Saatan hänet ovelle. 753 01:14:02,360 --> 01:14:04,760 Muista takin osoite. 754 01:14:09,840 --> 01:14:11,760 Hei sitten. 755 01:14:11,840 --> 01:14:15,480 -Löydätkö kotiin? -Enköhän. 756 01:14:17,280 --> 01:14:19,000 Helvetti. 757 01:14:23,080 --> 01:14:26,360 Mikä ilta. Tämä täytyy ottaa joskus uusiksi. 758 01:14:28,680 --> 01:14:33,760 -Hei. Etkö enää vastaa puhelimeen? -Mitä sinä täällä teet? Eikö...? 759 01:14:33,840 --> 01:14:37,560 -Kuka tämä on? -Irene. Hauska tavata. 760 01:14:37,640 --> 01:14:40,400 -Asutko sinä täällä? -En. 761 01:14:40,480 --> 01:14:44,240 Käytän erään miehen asuntoa, ja se mies käyttää minua. 762 01:14:46,280 --> 01:14:50,040 -Senkin kusipää. -Hän ei välttämättä tarkoita minua. 763 01:14:50,120 --> 01:14:55,240 -Mikä sen miehen nimi on? -Tim. Häntä sanotaan Rim-Tim-Timiksi. 764 01:14:55,320 --> 01:15:02,280 -Koska hän on perseennuolija. -Ei vaan koska olen hyvä riimittelemään. 765 01:15:02,400 --> 01:15:05,320 Ällöttävä idiootti. Voisit olla hänen isänsä. 766 01:15:05,400 --> 01:15:10,520 Jos äiti on yhtä kaunis, se on mahdollista, mutta se olisi insestiä. 767 01:15:10,600 --> 01:15:14,320 Minulle riitti. Älä soita enää! 768 01:15:14,400 --> 01:15:18,760 Mieti, miten paljon olemme maksan... merkinneet toisillemme! 769 01:15:22,480 --> 01:15:27,000 Jätin hänet vihdoin. Et uskonut, että jättäisin. 770 01:15:27,080 --> 01:15:29,800 Nyt olemme kahden. 771 01:15:32,600 --> 01:15:36,800 -Mennäänkö samalla taksilla? -Mielellään. 772 01:15:36,880 --> 01:15:41,360 Lopetetaanko suhde arvokkaasti kimppakivalla? 773 01:15:48,480 --> 01:15:51,240 Onkohan Gudrun-täti yhä valveilla? 774 01:15:59,120 --> 01:16:02,320 ONNELLISENA ON HYVÄ OLLA 775 01:16:27,160 --> 01:16:31,800 Tervetuloa Lerkendalin stadionille. Täällä on uusi loistava selostaja. 776 01:16:31,880 --> 01:16:33,680 Rim-Tim-Tim. 777 01:16:33,760 --> 01:16:40,480 Monet luulevat virheellisesti, että nimi tulee perseennuolennasta. 778 01:16:40,560 --> 01:16:44,560 Se tulee siitä, että olin lapsena niin hyvä riimittelijä. 779 01:16:44,640 --> 01:16:48,200 Keksin kerran 32 sanaa, jotka rimmaavat "kengän" kanssa. 780 01:16:48,280 --> 01:16:54,560 Miettikää, montako rimmaavaa sanaa voisin keksiä sanalle "penis". 781 01:17:20,120 --> 01:17:25,240 Rosenborg! Rosenborg! 782 01:17:45,400 --> 01:17:48,800 Suomennos: Kati Wink www.sdimedia.com 783 01:18:15,080 --> 01:18:19,160 Kun sen löytää, se pitää piru vie näyttää. 784 01:18:20,880 --> 01:18:22,840 Kyllä tämä tästä! 785 01:18:22,920 --> 01:18:25,920 -Sinä ensin. -Ensin? 786 01:18:26,000 --> 01:18:27,880 Sori. 787 01:18:27,960 --> 01:18:33,760 -Kvinnherredin, vai? -Kvinnherredin? 788 01:18:41,640 --> 01:18:45,480 Okei. Oi, anteeksi! 789 01:18:48,240 --> 01:18:50,920 Ei haittaa. 790 01:18:51,000 --> 01:18:53,520 Pannaan sänky... 791 01:18:53,600 --> 01:18:59,920 Luulin, että tästä pannaan poikki. Sori. 792 01:19:00,000 --> 01:19:05,120 -Miehen pitää... -Jumala on... 64748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.