Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,360 --> 00:01:37,160
Anteeksi. Anteeksi.
2
00:01:39,880 --> 00:01:44,320
-Anteeksi.
-Hyvä, Rosenborg!
3
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
Hemmetti!
4
00:02:27,560 --> 00:02:31,400
Kumarru eteenpäin, Trondheim.
Otan sinut takaapäin.
5
00:03:01,200 --> 00:03:05,680
-Moi.
-Hei. Kuule.
6
00:03:05,760 --> 00:03:10,360
-Innherredin vai Inderøyn keittoa?
-Otin vähän töitä kotiin.
7
00:03:10,440 --> 00:03:15,400
Pikku maalaushomma vain,
siinä ei mene kauan.
8
00:03:15,480 --> 00:03:20,760
-Kiva iltapuuha.
-Tiedän, mitä voisimme puuhata yhdessä.
9
00:03:20,840 --> 00:03:25,880
Tuo on parhaita, mitä olen tehnyt.
Katso yksityiskohtia.
10
00:03:25,960 --> 00:03:30,880
Taas yksi maahinen.
Inderøyn vai Innherredin keittoa?
11
00:03:35,040 --> 00:03:39,040
-Hajosiko naulakko taas?
-Korjaan sen huomenna.
12
00:03:39,120 --> 00:03:45,200
-Mitä eroa on maahisella ja tontulla?
-Olen selittänyt sen tuhansia kertoja.
13
00:03:45,280 --> 00:03:49,200
Annan vihjeen: poskipäät ja leuka.
14
00:03:50,840 --> 00:03:52,720
Eikö se olekin hieno?
15
00:03:52,800 --> 00:03:57,320
-Korjaatko naulakon huomenna?
-Korjaan.
16
00:03:57,400 --> 00:03:59,880
Tule tänne.
17
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
No niin.
18
00:04:15,760 --> 00:04:20,800
"Amerikan kansat, minä en ollut
sukupuoliyhteydessä tämän naisen kanssa."
19
00:04:20,880 --> 00:04:25,920
-Piditkö tuosta? Olinko seksikäs?
-En kuule, puhu mikkiin.
20
00:04:29,240 --> 00:04:34,120
-Onko se langaton?
-Nuo vaatteet...
21
00:04:34,200 --> 00:04:38,720
-Haluatko tänään Marilynin?
-Etkö voisi keksiä jotain uutta?
22
00:04:38,800 --> 00:04:44,360
-Tervetuloa Sikojenlahdelle.
-Presidentti, aiotko likvidoida minut?
23
00:04:44,440 --> 00:04:49,960
-Mitä? Mitä sinä höpiset?
-Eikö Marilyn likvidoitu?
24
00:04:50,040 --> 00:04:56,120
Ei likvidoinnista voi puhua aistikkaasti.
Se ei ole kovin seksikästä.
25
00:04:56,200 --> 00:04:58,960
Kokeilin jotain uutta.
26
00:04:59,040 --> 00:05:04,480
Anna minulle 10 minuuttia, niin saat kokea
sen vastakohdan, "kullidoinnin".
27
00:05:12,040 --> 00:05:15,520
Unohda jo se tonttu.
28
00:05:16,400 --> 00:05:22,080
Onnittelut vuosipäivän johdosta muuten.
Kuusi vuotta.
29
00:05:24,920 --> 00:05:28,480
Onnittelut.
Aika rientää, kun tilanne on vakaa.
30
00:05:30,320 --> 00:05:33,400
Tule tänne, Ulfen.
31
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
Hyvää vuosipäivää.
32
00:05:46,040 --> 00:05:50,760
-Oletko sinä lihonut?
-Paraskin puhuja!
33
00:05:50,840 --> 00:05:54,040
Rauhoitu. Täällä syvällä on "sexpack".
34
00:05:54,120 --> 00:05:56,920
Se on sixpack. Minä tilasin keittoa.
35
00:05:57,000 --> 00:05:58,880
Ei kovin romanttista.
36
00:05:58,960 --> 00:06:00,800
-Innherredin?
-Inderøyn.
37
00:06:00,880 --> 00:06:05,280
Tiedät, ettei mahani kestä sitä.
Raahaan saman tien telkkarin vessaan.
38
00:06:05,360 --> 00:06:10,680
-Juo lasillinen maitoa ennen ruokailua.
-Maito on vauvoille ja vasikoille.
39
00:06:12,160 --> 00:06:15,360
Mitä sinä haluat tehdä
kuusivuotispäivänämme?
40
00:06:16,920 --> 00:06:20,880
Ei. Ei, ei.
41
00:06:20,960 --> 00:06:23,280
Okei, taide saa odottaa.
42
00:06:24,680 --> 00:06:26,480
-Otatko oluen?
-Joo.
43
00:06:28,800 --> 00:06:31,120
Kuudelle vuodelle.
44
00:06:38,880 --> 00:06:43,720
Yli 2 000 päivälle, enemmällekin,
jos karkausvuodet lasketaan.
45
00:06:45,600 --> 00:06:50,960
-Vedämme siis yhdessä pikku kännit.
-Emme ole vetäneet kännejä aikoihin.
46
00:06:51,040 --> 00:06:54,480
-Yhdessä.
-Emme ole tehneet aikoihin mitään yhdessä.
47
00:06:55,640 --> 00:06:58,120
Minulla ei ole lahjaa.
48
00:07:00,640 --> 00:07:05,200
Merkkipäivinä
tililtä lähtee rahaa automaattisesti.
49
00:07:05,280 --> 00:07:08,800
Onnittelut,
tilillesi on tipahtanut 500 kruunua.
50
00:07:16,480 --> 00:07:18,520
Keitto tuli.
51
00:07:52,240 --> 00:07:54,520
-Iltaa.
-Sinä!
52
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
Tunnemmeko me toisemme?
53
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
Etkö sinä ole se jalkapalloilija?
Torvald Reginussen.
54
00:08:02,680 --> 00:08:05,200
-Reginiussen, joo.
-Julkkis.
55
00:08:05,280 --> 00:08:08,800
Ovi meni lukkoon,
sinun täytyy auttaa minua.
56
00:08:08,880 --> 00:08:11,520
Onko muita kotona? Soitanko ovikelloa?
57
00:08:11,600 --> 00:08:14,680
Ei. Saanko tulla sinun luoksesi?
58
00:08:15,960 --> 00:08:19,560
-Minä jäädyn tänne.
-Olisit pukenut enemmän vaatetta.
59
00:08:19,640 --> 00:08:26,040
Etkö voisi auttaa? Se on velvollisuutesi.
Olen neitonen hädässä.
60
00:08:26,120 --> 00:08:30,040
Voisin ehkä kiivetä sinne puolelle.
61
00:08:30,120 --> 00:08:32,640
Alas on pitkä pudotus.
62
00:08:32,720 --> 00:08:37,720
Kai se sopii, kunhan et putoa alas.
63
00:08:38,840 --> 00:08:42,360
-Okei.
-Minun taitaa olla parasta sulkea silmät.
64
00:08:42,440 --> 00:08:45,720
Pidä silmät vain auki.
65
00:08:45,800 --> 00:08:50,200
-Ajattele, jos murran selkäni.
-Keskity, mihin astut.
66
00:08:50,280 --> 00:08:54,280
Noin, astu varovasti.
67
00:08:55,680 --> 00:08:57,680
Oi herranjestas, hyvä.
68
00:08:57,760 --> 00:09:00,160
Hajotamme koko parvekkeen.
69
00:09:00,240 --> 00:09:03,560
-Heippa, muskelit.
-Tissit.
70
00:09:03,640 --> 00:09:08,440
Kas näin. Kiitoksia.
Mene sisään vain.
71
00:09:16,480 --> 00:09:18,960
Kiitos ruoasta.
72
00:09:35,160 --> 00:09:37,560
Tuota...
73
00:09:44,840 --> 00:09:49,240
-Tähänkö ollaan tultu?
-Keitto ei innosta lemmenleikkeihin.
74
00:09:49,320 --> 00:09:54,160
Emme ole harrastaneet seksiä kahteen
kuukauteen. Viimeksi nukahdit kesken.
75
00:09:54,240 --> 00:10:00,160
-Emme tapaa enää ketään.
-Olemme ainoa lapseton pari.
76
00:10:00,240 --> 00:10:05,440
Eddy ja Karianne saivat kaksoset,
ja Wasimilla ja Husmalla on yksi lapsi.
77
00:10:05,520 --> 00:10:10,640
Elämme eristyksissä, ilman kontakteja.
Sitä se Byåsenissa asuminen tekee.
78
00:10:10,720 --> 00:10:14,000
Tarkoitatko,
että meidän pitäisi hankkia lapsia?
79
00:10:15,800 --> 00:10:20,720
-Haluatko sinä lapsia?
-Haluatko sinä?
80
00:10:25,280 --> 00:10:29,840
Irrotellaan vähän.
Tehdään jotain hullua yhdessä.
81
00:10:31,120 --> 00:10:33,120
Mitä?
82
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
Ei, anna olla.
83
00:10:40,160 --> 00:10:43,920
Tehdään jotain hullua yhdessä.
84
00:10:44,000 --> 00:10:47,800
-Jotain kreisiä.
-Ei.
85
00:10:53,720 --> 00:10:55,040
Okei.
86
00:10:56,200 --> 00:10:59,120
Sitten keksitään jokin toinen vaihtoehto.
87
00:11:03,840 --> 00:11:06,800
-Oliko se taas äitisi?
-Oli.
88
00:11:06,880 --> 00:11:12,480
Tarvitsen allekirjoituksen testamentti-
määräykseen. Soitan hänelle huomenna.
89
00:11:17,920 --> 00:11:21,240
Minulla on idea,
joka voi kohottaa tunnelmaa.
90
00:11:22,400 --> 00:11:25,920
-Onko se parempi kuin likvidointi?
-Älä puhu siitä.
91
00:11:26,000 --> 00:11:28,720
Minullahan on tänään syntymäpäivä.
92
00:11:28,800 --> 00:11:34,520
-Päivänsankari saa päättää.
-Ehkä.
93
00:11:34,600 --> 00:11:37,440
Olen miettinyt,
missä vaiheessa elämää me olemme.
94
00:11:37,560 --> 00:11:41,880
-Emme ole enää aivan nuoria.
-Et ainakaan sinä.
95
00:11:41,960 --> 00:11:45,520
-Mutta olenko oikeassa?
-Kaipa.
96
00:11:47,280 --> 00:11:52,840
Jos olen oikein ymmärtänyt,
haluat naimisiin kanssani.
97
00:11:55,440 --> 00:12:00,120
-Kositko sinä?
-Odota nyt.
98
00:12:00,200 --> 00:12:04,760
-Ja haluat lapsia.
-Kaksi lasta. Orlando ja Liv.
99
00:12:04,840 --> 00:12:10,520
Kun olemme naimisissa ja meillä on lapsia,
lapset vievät kaiken ajan.
100
00:12:10,600 --> 00:12:16,320
Ne ovat aluksi kuin toimintahäiriöisiä
lemmikkejä. Eläimet löytävät ruokaa itse.
101
00:12:16,400 --> 00:12:20,400
Vauva täytyy painaa rintaa vasten.
Sillä ei ole suuntavaistoa.
102
00:12:20,480 --> 00:12:23,600
Meistä tulee vuosikausiksi lasten vankeja.
103
00:12:23,680 --> 00:12:29,480
Kun ne sitten kolmekymppisinä lähtevät
kotoa, me olemme jo vanhoja.
104
00:12:29,560 --> 00:12:33,560
Meidän pitäisi irrotella nyt,
kun olemme vielä kahdestaan.
105
00:12:34,800 --> 00:12:39,960
Haluan viettää mahtavan illan. Saan
juhlia synttäreitä ehkä viimeistä kertaa.
106
00:12:40,040 --> 00:12:42,760
Haluan tehdä jotain kreisiä.
107
00:12:42,840 --> 00:12:46,760
Onko se jotain vaarallista,
kun näytät noin tyytyväiseltä?
108
00:12:47,880 --> 00:12:53,160
Se on jännittävää, sensuellia
ja luottamusta herättävää.
109
00:12:54,120 --> 00:12:58,680
-En tiedä, mitä sanoa.
-Katso minuun ja toista perässä.
110
00:12:58,760 --> 00:13:00,520
Minä...
111
00:13:00,600 --> 00:13:03,200
-Pitääkö minun sanoa "minä"?
-Joo, "minä".
112
00:13:04,280 --> 00:13:06,960
-Minä...
-...haluan...
113
00:13:07,040 --> 00:13:10,680
...että... me...
114
00:13:10,760 --> 00:13:15,760
...kokeilemme...
115
00:13:15,840 --> 00:13:19,320
-...parin...
-...vaihtoa.
116
00:13:19,400 --> 00:13:24,680
Swingingiä.
Monet meidän ikäisemme harrastavat sitä.
117
00:13:24,760 --> 00:13:30,920
-Entä jos ne ihmiset ovat rumia?
-Voit lopettaa milloin vain.
118
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Miten siinä toimitaan?
Ollaanko siinä samassa huoneessa?
119
00:13:35,080 --> 00:13:38,040
-Hakataanko siinä tahtia?
-Älä viitsi.
120
00:13:39,960 --> 00:13:46,160
-Voidaanko sieltä äänestää ulos?
-Lopeta! Osoita vähän seikkailumieltä.
121
00:13:46,240 --> 00:13:52,000
En ole koskaan ajatellut sellaista.
Pidän itseäni yhden naisen show'na.
122
00:13:53,080 --> 00:13:57,000
-Vähän hermostuttaa.
-Mitä ajattelet siitä nyt?
123
00:13:57,080 --> 00:14:02,760
Se on jännää. Olen harrastanut enemmän
seksiä maahistesi kuin sinun kanssa.
124
00:14:03,960 --> 00:14:06,640
En pysty sekstaamaan
jonkun vieraan kanssa.
125
00:14:06,720 --> 00:14:09,480
Et pysty siihen minunkaan kanssani.
126
00:14:11,480 --> 00:14:15,840
Siinä voi käydä niin,
että nainen on upea ja mies ruma.
127
00:14:15,920 --> 00:14:19,480
Tai ehkä nainen kiihottuu naisista
ja mies miehistä.
128
00:14:21,600 --> 00:14:25,080
Mitä? Kai sinä olet hetero?
129
00:14:25,160 --> 00:14:29,200
-En ehkä ole tavannut sitä oikeaa naista.
-Nyt alkaa pukata hikeä.
130
00:14:29,280 --> 00:14:34,440
-Kiihottaako tämä sinua?
-Päinvastoin.
131
00:14:34,520 --> 00:14:37,120
Kunhan kiusaan sinua.
132
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
Kas näin.
133
00:14:43,760 --> 00:14:46,520
Nyt meillä on profiili.
134
00:14:49,520 --> 00:14:52,560
Käännytään ovella, jos et pidä heistä.
135
00:14:52,640 --> 00:14:56,480
Olen järkyttynyt.
Luulin, että me kaksi olemme pari.
136
00:14:56,560 --> 00:15:01,680
Siksi teemme tämän yhdessä.
Pyhä "kaksinaisuus". Hashtag "WeToo".
137
00:15:01,760 --> 00:15:04,920
Entä taudit?
Heillä voi olla vaikka tippuri.
138
00:15:05,000 --> 00:15:09,400
-Voin käyttää tuplakondomia.
-Tämä on älytöntä.
139
00:15:09,480 --> 00:15:15,360
Älä nyt! Carpe diem, YOLO.
Palloni ovat sinun kulmassasi.
140
00:15:15,440 --> 00:15:18,880
-Se on pettämistä.
-Ei, jos teemme sen yhdessä.
141
00:15:18,960 --> 00:15:23,560
Se on kuin laajennettua uskollisuutta.
Olemme toistemme turva.
142
00:15:23,640 --> 00:15:28,440
-Haluat maata muiden naisten kanssa.
-Ei, se on pelkkää seksiä.
143
00:15:28,520 --> 00:15:34,280
-Se on vain sosiaalista toimintaa.
-Voimme yhtä hyvin käydä keilaamassa.
144
00:15:34,360 --> 00:15:37,560
Nyt on minun syntymäpäiväni,
minä määrään!
145
00:15:45,720 --> 00:15:47,880
Sehän meni hyvin.
146
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
-Etkö halua kotiin?
-En.
147
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Et...
148
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
-Haluatko jotain juotavaa?
-Kyllä, kiitos.
149
00:16:08,960 --> 00:16:13,840
-Saanko lainata tätä vilttiä?
-Joo, totta kai.
150
00:16:13,920 --> 00:16:18,480
-Parvekkeella oli varmaan kylmä.
-Jäätävän kylmä.
151
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Ehkä sinulla oli liian vähän päällä.
152
00:16:27,840 --> 00:16:30,480
-Mitä punaviiniä tämä on?
-Se on punaviiniä.
153
00:16:30,560 --> 00:16:36,000
-Ei sinulla satu olemaan viskiä?
-Bowmorea, mutta se on skottiviskiä.
154
00:16:36,080 --> 00:16:40,280
-Ihan sama.
-Ihan samako sinulle?
155
00:16:41,800 --> 00:16:46,880
Saamasi pitää. "Bowmore 15 Years."
156
00:16:48,240 --> 00:16:52,760
Ota varovasti. Tämä on väkevää viinaa.
157
00:16:52,840 --> 00:16:57,680
Haluatko siihen appelsiinimehua sekaan?
158
00:16:57,760 --> 00:17:01,800
-Okei. Et taida pitää mehusta.
-Anna vielä toinen.
159
00:17:01,880 --> 00:17:04,560
-Toinen?
-Niin.
160
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
Tässä.
161
00:17:08,240 --> 00:17:10,600
Älä juo niin nopeasti.
162
00:17:12,640 --> 00:17:14,880
Sinä olet narsisti.
163
00:17:14,960 --> 00:17:19,320
Minäkö narsisti?
Tarjoan sinulle avioliittoa ja lapsia.
164
00:17:19,400 --> 00:17:23,240
Haluanko niitä? En ole varma
mutta uhraudun sinun vuoksesi.
165
00:17:23,320 --> 00:17:28,240
Rim-Tim-Tim,
entinen valtakunnanjulkkis ja kaikkea.
166
00:17:28,320 --> 00:17:32,720
Minulla on syntymäpäivä.
Eikö se merkitse sinulle mitään?
167
00:17:36,920 --> 00:17:41,560
Hyvä on. Minä suostun.
168
00:17:41,640 --> 00:17:48,080
Yhdellä ehdolla: sinä rahoitat
nettikaupan uimapukukokoelmalleni.
169
00:17:48,160 --> 00:17:52,480
Olet ihana. Liv ja Orlando saavat
koko Trøndelagin parhaan äidin.
170
00:17:52,560 --> 00:17:55,200
Jäät tästä ison palveluksen velkaa.
171
00:17:55,280 --> 00:17:59,080
Älä huoli. Tämä ei ole eka kerta ilotyt...
172
00:18:01,080 --> 00:18:05,160
Tämä ei ole eka kerta,
kun olen iloisen tytön kanssa.
173
00:18:05,240 --> 00:18:10,760
-Tässä on yksi pari. "Ennakkoluuloton..."
-Hippejä.
174
00:18:10,840 --> 00:18:13,120
-"Etsii samanmielisiä."
-Epätoivoisia.
175
00:18:13,200 --> 00:18:16,040
Herrajumala,
tarkoitus on pitää hauskaa.
176
00:18:16,120 --> 00:18:21,040
Tapat tuolla narinallasi
seksuaalisen leikkisyyden.
177
00:18:21,120 --> 00:18:26,560
Okei, yritän olla positiivinen,
kenties hiv-positiivinen.
178
00:18:28,480 --> 00:18:32,760
Tässä on yksi pari.
"Puolen vuoden kokemus."
179
00:18:32,840 --> 00:18:36,560
"Etsii paria eroottiseen illanviettoon."
180
00:18:36,640 --> 00:18:41,520
-Ja... "Pitää olla leikkimieltä."
-Leikkimieltä, niin.
181
00:18:41,600 --> 00:18:44,080
Minä soitan.
182
00:19:10,440 --> 00:19:13,040
He eivät vastaa.
183
00:19:13,120 --> 00:19:18,040
-Mikset vastannut?
-Se ei ole minun puhelimeni.
184
00:19:18,760 --> 00:19:24,440
Taidan ottaa vielä yhden oluen.
Haluatko sinä?
185
00:19:31,120 --> 00:19:33,280
Tai jotain vahvempaa.
186
00:19:33,360 --> 00:19:38,080
-Mikseivät he vastaa?
-Orgiat eivät ole helppoja.
187
00:19:39,600 --> 00:19:43,240
Mitä sinä teet? Soitatko takaisin?
188
00:19:43,320 --> 00:19:49,560
Kyllä, vahvuuteni ovat kestävyys
ja rahat suuriin puhelinlaskuihin.
189
00:20:06,400 --> 00:20:10,800
-Haloo?
-Yritit soittaa minulle.
190
00:20:10,880 --> 00:20:16,440
Soitin netissä olleen
kontakti-ilmoituksen takia.
191
00:20:17,480 --> 00:20:20,840
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
192
00:20:20,920 --> 00:20:24,320
-Kenties.
-Mahtaisitteko sinä ja vaimosi...
193
00:20:27,000 --> 00:20:31,320
Ulf-André!
Tule tänne, sinun täytyy kuulla tämä.
194
00:20:33,520 --> 00:20:36,280
Onko teillä suunnitelmia tälle illalle?
195
00:20:36,360 --> 00:20:40,800
-Suunnittelen samaa kuin sinäkin.
-Hyvää suunnittelua.
196
00:20:40,880 --> 00:20:47,160
Se voi johtaa hyvään kuksiskeluun.
Mitä siis ehdotat?
197
00:20:48,120 --> 00:20:51,240
Mitäkö me ehdotamme?
198
00:20:51,320 --> 00:20:55,640
Tämä on meille uutta,
emme ole ennen tehneet tällaista.
199
00:20:55,720 --> 00:20:58,520
Olemme kokemattomia puutteessa.
200
00:20:58,600 --> 00:21:03,320
Voisitteko te pitää meille perehdytyksen?
201
00:21:03,400 --> 00:21:06,800
-Perehdytyksen?
-Niin.
202
00:21:06,880 --> 00:21:12,440
Siis perehdytyksen
sisään-ja ulosvientiin?
203
00:21:12,520 --> 00:21:17,520
Pidän tavasta, jolla sanot sen.
"Perehdytys."
204
00:21:17,600 --> 00:21:22,800
Pidätkö? Perehdytys.
205
00:21:22,880 --> 00:21:25,640
Sait minut heti koukkuun.
206
00:21:25,720 --> 00:21:28,760
Ota vaseliinia ja perunajauhoja.Tehdään märästä kuiva.
207
00:21:28,880 --> 00:21:31,520
Ja kuivasta märkä. Lähetä osoite.
208
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
Okei.
209
00:21:38,720 --> 00:21:42,040
Let's get ready to rumble.
210
00:21:42,840 --> 00:21:47,840
He haluavat aloittelijoina perehdytyksen.
Tajuatko, mitä se tarkoittaa?
211
00:21:47,920 --> 00:21:52,880
Valtaa. Meillä on valtaa.
Voit tehdä, mitä haluat, Solveig.
212
00:21:52,960 --> 00:21:57,760
-Ilta loppuu sitten lyhyeen.
-Ei, sinusta tulee kyltymätön.
213
00:21:57,840 --> 00:22:03,600
Olen sinulle velkaa
nettikaupan ja sormuksen sormeen.
214
00:22:03,680 --> 00:22:07,720
Ja minä voin ottaa Viagraa.
215
00:22:12,880 --> 00:22:17,800
-En oikein tiedä tästä, Veronika.
-Emme voi enää perua.
216
00:22:17,880 --> 00:22:20,880
Tarvitseeko sinun pynttäytyä noin?
Vielä tähti latvaan-
217
00:22:21,000 --> 00:22:25,720
-niin voimme tanssia ympärilläsi
ja laulaa joululauluja.
218
00:22:29,680 --> 00:22:33,040
Entä sinä? Oletko käynyt suihkussa
ja laittanut dödöä?
219
00:22:33,120 --> 00:22:36,440
Kävin suihkussa aiemmin
enkä ole hikoillut.
220
00:22:36,520 --> 00:22:39,200
Dödö vain peittää eläimellisen hajuni.
221
00:22:39,280 --> 00:22:43,720
-Päästän villieläimen valloilleen.
-Haiset navetalta.
222
00:22:43,800 --> 00:22:47,720
-Jotkut pitävät siitä.
-Niin, lehmät. Laita partavettä.
223
00:22:53,640 --> 00:22:59,040
-Persoonallisuus ratkaisee, ei haju.
-Älä viitsi.
224
00:22:59,120 --> 00:23:01,320
Vauhtia nyt!
225
00:23:02,840 --> 00:23:08,000
Tässä, vettä.
Minäkin otan, niin voimme jakaa.
226
00:23:12,120 --> 00:23:16,720
-Onko sinulla menoa? Voin lähteä.
-Ei.
227
00:23:16,800 --> 00:23:20,640
Olen lähtenyt useammin kuin saapunut.
228
00:23:20,720 --> 00:23:24,240
Minun piti tavata yksi mies,
mutta se peruuntui.
229
00:23:24,320 --> 00:23:29,400
Hän on taatusti naisystävänsä kanssa,
vaikka hän lupasi jättää tämän.
230
00:23:30,320 --> 00:23:35,160
Sain vain tekstarin: "Tänään ei sovi."
231
00:23:35,240 --> 00:23:40,240
"Laita avaimet postilaatikkoon.
Nähdään ensi panolla. LOL."
232
00:23:40,320 --> 00:23:44,120
Eikö olekin psykoa,
ettei parvekkeen ovi aukene ulkopuolelta?
233
00:23:44,200 --> 00:23:47,720
-Ei, jos sisään pyrkii murtovaras.
-Minä en ole varas.
234
00:23:47,800 --> 00:23:53,000
Olin näissä pukeissa ja menin parvekkeelle
haukkaamaan vähän raitista ilmaa.
235
00:23:53,080 --> 00:23:57,760
Pam! Ovi meni lukkoon.
Fuck my life.
236
00:23:59,600 --> 00:24:03,360
-Mikä sinun nimesi on?
-Irene.
237
00:24:03,440 --> 00:24:06,000
-Minä olen Torvald.
-Tiesin sen.
238
00:24:06,080 --> 00:24:10,520
Niin... niin tiesit.
239
00:24:12,800 --> 00:24:14,160
Keksi jokin nimi.
240
00:24:14,240 --> 00:24:17,680
Meillä täytyy olla peitenimet,
ettei minua tunnisteta.
241
00:24:17,760 --> 00:24:21,200
-Oletko tosissasi?
-Solveig...
242
00:24:21,280 --> 00:24:24,480
-Erna.
-Erna.
243
00:24:24,560 --> 00:24:28,480
Julkeaa.
Odotas, kun kuulet minun nimeni.
244
00:24:33,920 --> 00:24:36,000
Loistavaa...
245
00:24:37,720 --> 00:24:42,040
-Eikö sinulla ole täällä vuokra-asuntoja?
-Perheeni omistaa koko talon.
246
00:24:42,120 --> 00:24:46,240
Ollaan varovaisia,
kun meillä on näin hämärät aikeet.
247
00:24:47,120 --> 00:24:51,320
-Sinulla on hämärät aikeet.
-Ei vaan meillä.
248
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Ulf-André!
249
00:25:25,040 --> 00:25:29,480
Haloo? Hei.
250
00:25:29,560 --> 00:25:32,240
Neljäs kerros ja vasemmalle.
251
00:25:36,200 --> 00:25:41,720
-Ulf-André? He tulivat.
-Avaa sinä vain.
252
00:25:41,800 --> 00:25:45,440
Minun täytyy istua täälläja paskantaa loput keitosta.
253
00:25:50,800 --> 00:25:55,000
Hei. Hei hei. Tulkaa sisään.
254
00:25:58,400 --> 00:26:03,360
-No niin...
-Sulje ovi.
255
00:26:04,960 --> 00:26:07,400
Etkö sinä ole...?
256
00:26:07,480 --> 00:26:11,880
-Veronika.
-Fernando.
257
00:26:11,960 --> 00:26:18,120
Fernando? Etkö sinä ole
Rim-Tim siitä TV-ohjelmasta?
258
00:26:18,200 --> 00:26:22,360
Ai jaa, se on peitenimi.
259
00:26:22,440 --> 00:26:26,560
Se on varmaan tavallista teidän alallanne.
260
00:26:27,920 --> 00:26:31,000
-Erna.
-Hauska tavata.
261
00:26:31,080 --> 00:26:35,320
Sitten minäkään en ole tänään Veronika.
262
00:26:35,400 --> 00:26:40,000
Sitten minä olen... Anastasia.
263
00:26:40,760 --> 00:26:45,000
Ja mieheni Ulf-André on...
Christian!
264
00:26:47,120 --> 00:26:49,360
Christian!
265
00:26:50,640 --> 00:26:55,400
"Haiset navetalta.
Laita dödöä, haiset navetalta."
266
00:26:55,480 --> 00:26:59,960
-Haluatteko tossut? Lattia on kylmä.
-Ei, kiitos.
267
00:27:00,040 --> 00:27:02,080
Ei tarvitse.
268
00:27:02,160 --> 00:27:04,920
Pyydän teitä sitten riisumaan kengät.
269
00:27:10,080 --> 00:27:15,440
-Riisutko sinäkin kengät?
-Minä riisuin jo.
270
00:27:15,520 --> 00:27:17,880
Otetaan sitten vaatteet pois.
271
00:27:17,960 --> 00:27:22,360
-Kuulitko, Erna? Vaatteet pois.
-Tarkoitin ulkovaatteita.
272
00:27:22,440 --> 00:27:27,680
Voisitko vähän auttaa?
Ottaisitko sinä nämä?
273
00:27:31,400 --> 00:27:34,080
-Onpa hieno takki.
-Kiitoksia.
274
00:27:34,160 --> 00:27:36,600
-Ole hyvä.
-Ulf!
275
00:27:36,680 --> 00:27:41,000
Ei kun Christian! Tule jo.
276
00:27:48,000 --> 00:27:49,760
Hei.
277
00:27:51,640 --> 00:27:53,320
Hei.
278
00:27:59,720 --> 00:28:02,440
Voimmeko vähän jutella?
279
00:28:10,320 --> 00:28:12,760
Mitä nyt?
280
00:28:12,840 --> 00:28:16,240
Olen liian komea.
Miehelle tuli suorituspaineita.
281
00:28:16,320 --> 00:28:19,560
Voi herrajumala.
282
00:28:19,640 --> 00:28:23,520
-Oletko 100-prosenttisen varma?
-110-prosenttisen.
283
00:28:23,600 --> 00:28:28,360
-Ei tämän kanssa voi kilpailla.
-Ei.
284
00:28:28,440 --> 00:28:30,440
Okei.
285
00:28:33,920 --> 00:28:38,680
-He ovat vähän tylsän näköisiä.
-Hehän ovat upea pari.
286
00:28:38,760 --> 00:28:43,760
-Keitto pani mahan sekaisin.
-Herrajumala, älä jauha paskaa.
287
00:28:43,840 --> 00:28:47,920
-Hänellä on pienempi penis kuin minulla.
-Tuskin, hän on pidempi.
288
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Ei peniksen pituus siitä riipu.
289
00:28:51,080 --> 00:28:54,280
Hitler oli 158-senttinen,
ja hänellä oli valtava mela.
290
00:28:54,360 --> 00:28:58,080
Ryhdistäydy nyt!
291
00:28:59,680 --> 00:29:05,080
Pahoittelen tuota,
sovimme vain vähän kotiasioita.
292
00:29:05,160 --> 00:29:08,720
-Isäntäparille.
-Meillekö? Kiitos.
293
00:29:10,200 --> 00:29:16,320
-Siirrytäänkö olohuoneen puolelle?
-Sinun jälkeesi.
294
00:29:17,120 --> 00:29:20,920
50 Shades of Grey on ainoa kirja,
jossa on vähän syvyyttä.
295
00:29:21,000 --> 00:29:23,640
Se on ainoa, josta olet kuullut.
296
00:29:29,680 --> 00:29:33,360
Katsos tätä.
297
00:29:35,520 --> 00:29:38,440
Tämä näyttää ihan Chuckyn vaarilta.
298
00:29:38,520 --> 00:29:44,280
-Samanlainen kuin äidilläsi on maalla.
-Tosi hauskaa.
299
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
Tule nyt!
300
00:29:50,760 --> 00:29:52,360
No niin...
301
00:29:54,720 --> 00:29:57,080
Vedä vetskari kiinni.
302
00:29:59,600 --> 00:30:02,880
Käykää istumaan.
303
00:30:11,480 --> 00:30:17,080
-Oletko sinä tässä?
-Siinä on Ulf-André, opiskelukavereineen.
304
00:30:17,160 --> 00:30:20,040
Oikea hunk. Timmi kroppa.
305
00:30:22,120 --> 00:30:26,840
No niin... Miten tämä avataan?
306
00:30:28,200 --> 00:30:32,000
Otetaan illan ensimmäinen perehdytys.
307
00:30:32,720 --> 00:30:37,040
Ensin poistetaan suojus.
308
00:30:39,080 --> 00:30:45,720
Sitten otetaan luja ote korkista,
kuin se olisi paavin penis.
309
00:30:45,800 --> 00:30:52,440
Sitten varsinainen temppu.
Kierretään pulloa puolitoista kierrosta.
310
00:30:52,520 --> 00:30:58,760
Sitten pieni tökkäys
ja purkaus voi alkaa.
311
00:30:59,520 --> 00:31:02,600
-Sen ei pidä purkautua pamahtaen.
-Eikö?
312
00:31:02,680 --> 00:31:07,920
Tämä on paavin ensimmäinen kerta
ja sitä paitsi kiellettyä.
313
00:31:08,000 --> 00:31:11,960
Niinpä meidän pitää olla hiljaa.
314
00:31:18,080 --> 00:31:23,280
Siksi tätä kutsutaan
paavin neitsyyshuokaisuksi.
315
00:31:24,920 --> 00:31:29,280
Ei paavi ole neitsyt.
Hänellä on oma poikakuoro.
316
00:31:38,560 --> 00:31:41,280
-Hienot pallukat.
-Onko sinusta?
317
00:31:41,360 --> 00:31:46,400
-Melkein yhtä hienot kuin minun.
-Onko sinulla näin pienet?
318
00:31:46,480 --> 00:31:49,880
Taisin ostaa nämä Nillen alesta.
319
00:31:49,960 --> 00:31:55,080
-Ne ovat Nillen alesta, Erna.
-Nille on hieno kauppa.
320
00:31:58,240 --> 00:32:01,800
Näetkö? Hän nielee kaiken.
321
00:32:05,680 --> 00:32:08,600
Mistä te keksitte tämän?
322
00:32:08,680 --> 00:32:13,880
-Minä ehdotin, että kokeilisimme tätä.
-Hän ylipuhui minut.
323
00:32:13,960 --> 00:32:19,000
Hän on aika määrätietoinen mies.
324
00:32:19,080 --> 00:32:22,720
Niin kuin meilläkin, tosin päinvastoin.
325
00:32:23,720 --> 00:32:27,960
Minä saan yleensä haluamani.
Muista se myöhemmin illalla.
326
00:32:28,040 --> 00:32:32,960
-Minut ylipuhutaan.
-Se ei pidä paikkansa aina.
327
00:32:33,040 --> 00:32:37,560
TV2:lla et saanut tehdä, mitä halusit.
Sait potkut.
328
00:32:37,640 --> 00:32:41,760
Olen aina ihmetellyt, miksi sait potkut.
329
00:32:41,840 --> 00:32:44,800
Niin, me too.
330
00:32:46,360 --> 00:32:50,560
Pitääkö sinua edelleen kutsua Fernandoksi?
331
00:32:50,640 --> 00:32:54,000
Kasvoni ovat
niin tunnetut ja karismaattiset-
332
00:32:54,080 --> 00:32:57,000
-että voin lyödä kortit pöytään.
333
00:32:57,080 --> 00:33:00,040
Mitä miehesi tekee työkseen?
334
00:33:00,120 --> 00:33:05,400
Olen puuseppä,
erikoistunut puutarhatonttuihin.
335
00:33:05,480 --> 00:33:11,160
-Ja peikkoihin, kuten ehkä huomasittekin.
-Nuo kaikki ovat minun tekemiäni.
336
00:33:13,800 --> 00:33:17,920
Mahtavaa. Puutarhatonttuja?
337
00:33:18,760 --> 00:33:22,360
Luulin, että kuulutte johonkin lahkoon.
338
00:33:22,440 --> 00:33:27,120
Pelkäsin, että meidät uhrataan
tonttujumalille emmekä pääse naimaan.
339
00:33:28,280 --> 00:33:30,000
Kippis.
340
00:33:30,080 --> 00:33:32,400
Oletko opiskellut alaa?
341
00:33:32,480 --> 00:33:34,640
Opiskelin lääkiksessä mutta keskeytin.
342
00:33:34,760 --> 00:33:38,480
-Valitettavaa.
-Niin, se on valitettavaa.
343
00:33:38,560 --> 00:33:45,000
Tienaako tontuilla
paremmin kuin lääkärinä?
344
00:33:45,080 --> 00:33:50,800
Niillä on isot markkinat.
Lähetän niitä paljon Pohjois-Norjaan.
345
00:33:50,880 --> 00:33:54,640
Emme me sillä rikastu
mutta pärjäämme kyllä.
346
00:33:54,720 --> 00:34:00,840
-Pohjoiseen?
-Puutarhakoristeita menee siellä enemmän.
347
00:34:00,920 --> 00:34:04,720
-Siksikö, koska siellä on aina lunta?
-Ei.
348
00:34:04,800 --> 00:34:10,760
-Oletko sinä opettaja, Veronika?
-Mistä arvasit?
349
00:34:10,840 --> 00:34:17,520
Sinusta huokuu opetusintoa.
Olen mielelläni tänään oppilaanasi.
350
00:34:18,600 --> 00:34:23,200
Luulin,
että teidän piti perehdyttää meitä.
351
00:34:25,680 --> 00:34:27,800
Kippis.
352
00:34:34,360 --> 00:34:37,120
Hei.
353
00:34:37,200 --> 00:34:42,400
Ei nyt rypistetä housuja eikä penistä.
354
00:34:44,960 --> 00:34:47,320
Hei, hei.
355
00:34:47,400 --> 00:34:50,520
Taidan käydä tupakalla.
356
00:34:52,480 --> 00:34:56,000
Menen mukaan,
niin te saatte tutustua toisiinne.
357
00:34:56,080 --> 00:34:58,400
Kippis.
358
00:35:00,280 --> 00:35:02,800
Istu alas, Rim-Tim.
359
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
Tuhkakuppi.
360
00:35:14,760 --> 00:35:16,760
Huijasin.
361
00:35:17,760 --> 00:35:22,640
Luulin, että noita käyttävät vain vanhat
naiset ja longboardilla kruisailevat.
362
00:35:22,720 --> 00:35:25,240
Sinä poltat vanhanajan savukkeita.
363
00:35:29,800 --> 00:35:32,040
-Poltatko oikeasti?
-Joo.
364
00:35:32,120 --> 00:35:36,160
Minä olen siirtynyt enemmän
sähkötupakkaan. Hoidan kuntoani.
365
00:35:36,240 --> 00:35:40,080
Varmaan fiksua.
Tavallinen tupakka heikentää siemensatoa.
366
00:35:40,160 --> 00:35:45,520
-Tuleeko siemenistä hyödyttömiä?
-Kyllä, usko tonttulääkäriä.
367
00:35:46,640 --> 00:35:50,120
Saanko minäkin tuollaisen spermantappajan?
368
00:35:50,200 --> 00:35:54,520
-Näytät hyvältä.
-Kiitos.
369
00:35:55,560 --> 00:36:01,200
Mekko on ihan samppanjassa,
mutta se varmaan lähtee tänään päältä.
370
00:36:02,560 --> 00:36:07,520
-Vaimosiko tätä halusi?
-Sinä se huomaat kaiken.
371
00:36:07,600 --> 00:36:13,480
-Onko sinulla ongelmia potenssin kanssa?
-Ei ole.
372
00:36:13,560 --> 00:36:16,920
Kysy vaikka vaimoltasi
parin päivän päästä-
373
00:36:17,000 --> 00:36:21,400
-kun pahimmat orgasmikrampit
ovat laantuneet.
374
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
Loistavaa.
375
00:36:27,160 --> 00:36:29,000
Mutta...
376
00:36:30,720 --> 00:36:35,400
-Tämä ilta tulee minulle kalliiksi.
-Eikö vaimosi halunnut tätä?
377
00:36:35,480 --> 00:36:40,280
Haluaa hän, jos hän saa
nettikaupan ja sormuksen sormeen.
378
00:36:40,360 --> 00:36:45,160
-Ettekö te ole naimisissa?
-Emme vielä.
379
00:36:47,080 --> 00:36:49,880
Kertoisitko yhden jutun...
380
00:36:51,040 --> 00:36:54,920
Onko jotain, mistä hän ei pidä?
381
00:36:55,000 --> 00:36:59,560
Voinko tehdä jotain,
jotta kaikilla olisi kivaa?
382
00:36:59,640 --> 00:37:01,640
Kohtele häntä kuin räsynukkea.
383
00:37:01,720 --> 00:37:05,160
Ota hänet takaapäin ja huuda "Kautokeino"!
384
00:37:06,800 --> 00:37:10,600
Näytä hänelle, kuka on pomo.
Minähän se pomo olen.
385
00:37:10,680 --> 00:37:14,320
Sinä olet pelkkä sijainen. Sijaistonttu!
386
00:37:25,840 --> 00:37:29,880
Nämä ovat hienot. Kestävää kudosta.
387
00:37:29,960 --> 00:37:35,600
-Mistä Veronika kiihottuu?
-Hän näyttää sen itse.
388
00:37:35,680 --> 00:37:40,200
Domina, kuin Gudrun-täti. I love it!
389
00:37:40,280 --> 00:37:43,760
Mikä juttu se sinun nimesi on?
390
00:37:43,840 --> 00:37:47,400
-Rim-Tim-Tim?
-Niin.
391
00:37:47,480 --> 00:37:52,640
Meidän piti 7. luokalla kirjoittaa runo.
Teemana olivat kengät.
392
00:37:52,720 --> 00:37:59,680
Aiheutin suurta riemua ja naurua, kun
keksin 32 rimmaavaa sanaa "kengälle".
393
00:38:00,600 --> 00:38:06,120
Eikö se siis liity englannin kielen sanaan
"rimming" eli peräaukon nuolentaan?
394
00:38:10,800 --> 00:38:15,120
Varo, ettei Veronika revi
pukuasi riekaleiksi.
395
00:38:24,000 --> 00:38:28,720
-Älä yritä!
-Nyt minä sinut voitan!
396
00:38:28,800 --> 00:38:32,800
Hitto. Kaksi -nolla...?
397
00:38:32,880 --> 00:38:35,000
Voisi luulla, että olet futaaja.
398
00:38:35,080 --> 00:38:40,800
-Minulla on kolme veljeä.
-Hyvä. Lauo!
399
00:38:42,200 --> 00:38:45,040
-Jes!
-Ei hemmetti.
400
00:38:49,040 --> 00:38:51,160
Minun on kylmä.
401
00:38:54,400 --> 00:38:57,440
Miten tuosta voi tehdä maalin?
402
00:38:57,520 --> 00:39:01,920
-Minun on kylmä.
-Olet ihan jäässä. Haen sinulle sukat.
403
00:39:03,760 --> 00:39:08,640
-Käyvätkö futissukat?
-Käyvät hyvin.
404
00:39:08,720 --> 00:39:13,840
-Mitä paikkaa sinä pelaat?
-Olen hyökkääjä.
405
00:39:15,000 --> 00:39:19,560
Ärsytän maalivahtia ja teen maalin,
ellen ole paitsiossa.
406
00:39:19,640 --> 00:39:24,160
-Kai kolmen veljen sisko sen tietää.
-En juuri seuraa futista.
407
00:39:24,240 --> 00:39:26,880
Minä ärsytän hyökkäystä vain FIFAssa.
408
00:39:26,960 --> 00:39:31,320
-Tuo oli silkkaa tuuria.
-Kaikilla viidellä kerralla.
409
00:39:31,400 --> 00:39:33,960
Älä intoile.
410
00:39:34,040 --> 00:39:37,400
Sinulla on kiva kämppä.
Tämä on...
411
00:39:37,480 --> 00:39:41,000
...tyylikäs ja siisti.
412
00:39:41,080 --> 00:39:45,280
Minulla on erikoissopimus
vuokraisännän kanssa.
413
00:39:45,360 --> 00:39:47,680
Oletko miesprostituoitu?
414
00:39:47,760 --> 00:39:52,560
Tämä muistuttaa läpänheittoa
joukkuekavereiden kanssa pukukopissa.
415
00:39:52,640 --> 00:39:55,840
Jouduimme kaverisektorille!
416
00:39:57,160 --> 00:39:59,800
Kännykässäsi käy melkoinen kuhina.
417
00:39:59,880 --> 00:40:01,520
Totta.
418
00:40:01,600 --> 00:40:04,960
-Saatko nakukuvia pissiksiltä?
-Ei, en onneksi.
419
00:40:05,040 --> 00:40:09,880
-Onko sinulla tyttöystävä?
-Ei, ei ole.
420
00:40:12,800 --> 00:40:17,680
-Missä sinulla on vessa?
-Vessa?
421
00:40:17,760 --> 00:40:23,320
Tuosta kulman taakse ja ovesta sisään.
422
00:40:43,960 --> 00:40:48,240
Ok. Joudut siis vaihtopenkille.
423
00:40:58,800 --> 00:41:02,920
Ja kuulen sen sinulta?
Kehtaatkin!
424
00:41:08,080 --> 00:41:10,800
Haista paska!
425
00:41:15,400 --> 00:41:18,720
Haista itse!
426
00:42:08,040 --> 00:42:10,040
Näyttääkö hyvältä?
427
00:42:13,960 --> 00:42:16,440
Niin, ne sukat.
428
00:42:17,880 --> 00:42:24,840
Sinulla on näköjään vähän tässä.
Minäkin otan, niin otetaan rennosti...
429
00:42:25,880 --> 00:42:31,760
-Otatko lisää?
-Kyllä, kiitos.
430
00:42:33,640 --> 00:42:37,000
Sisällä ei oikeastaan saisi pelata.
431
00:42:37,080 --> 00:42:39,120
Ei tässä mitään.
432
00:42:39,200 --> 00:42:41,280
Oho, nyt oli osua lamppuun.
433
00:42:45,800 --> 00:42:49,800
Helvetti! Mikään...
434
00:42:52,080 --> 00:42:56,400
-Irene? Mikään ei särkynyt.
-Olen sängyssä.
435
00:43:06,080 --> 00:43:10,480
Eiköhän sitten aloiteta. Let's dance!
436
00:43:10,560 --> 00:43:14,680
Mahtavat melonit,
vai ilahduitko vain minut nähdessäsi?
437
00:43:14,760 --> 00:43:18,680
-Ne ovat nämä rintsikat.
-Ja niiden täytteet.
438
00:43:18,760 --> 00:43:21,640
Nuo rinnat.
439
00:43:22,880 --> 00:43:27,440
-Lopeta.
-Sinä olet minusta tosi seksikäs.
440
00:43:29,200 --> 00:43:33,120
-Tämä ei voi olla eka parinvaihtosi.
-On tämä.
441
00:43:33,200 --> 00:43:37,800
Oikeastiko?
Asetan teille riman korkealle.
442
00:43:55,240 --> 00:43:59,160
Kaikki mukaan.
Ulf-Andrékin tanssimaan!
443
00:44:16,280 --> 00:44:20,760
-Anteeksi! Sattuiko mahaan?
-Alemmas.
444
00:44:20,840 --> 00:44:26,760
-Anteeksi, anteeksi.
-Keskittykää nyt.
445
00:44:26,840 --> 00:44:30,120
Antaa palaa, ladies and gentlewomen.
446
00:44:31,200 --> 00:44:35,280
-Leikitään jotain uskaliasta leikkiä.
-Joo!
447
00:44:35,360 --> 00:44:40,440
Leikitään pullonpyöritystä.
Se, ketä pullo osoittaa-
448
00:44:40,520 --> 00:44:43,920
-suutelee pullon pyörittäjää.
449
00:44:46,920 --> 00:44:51,560
-Ketkä ovat mukana?
-Kaikki.
450
00:44:58,720 --> 00:45:01,640
-Minä...
-Niin?
451
00:45:01,720 --> 00:45:05,920
-Minä en ole ikinä...
-Ujostuttaako sinua?
452
00:45:07,120 --> 00:45:11,280
Juttu on vain niin, että...
453
00:45:11,360 --> 00:45:14,960
-Uskotko, että tämä on kohtalo?
-Mitä?
454
00:45:16,560 --> 00:45:19,000
Okei, minun pitää käydä vessassa.
455
00:45:19,080 --> 00:45:22,840
-Tulen kohta takaisin.
-Minä odotan tässä.
456
00:45:34,000 --> 00:45:37,800
Katsotaan, kuka istuu vaihtopenkillä!
457
00:45:43,800 --> 00:45:48,600
Hoidan sen hyvin,
paremmin kuin hyvin!
458
00:45:48,680 --> 00:45:51,800
Voit unohtaa sen vaihtopenkin.
459
00:45:53,920 --> 00:46:00,840
Siis se, ketä pullo soittaa,
suutelee pullon pyörittäjää.
460
00:46:00,920 --> 00:46:04,000
Aloitetaan.
Tämä on kuin Paratiisissa.
461
00:46:04,080 --> 00:46:05,960
Okei.
462
00:46:11,240 --> 00:46:14,520
Te kaksi.
463
00:46:15,600 --> 00:46:17,680
Oletko valmis?
464
00:46:26,600 --> 00:46:30,280
Juuri noin, tuo on valtavan eroottista.
465
00:46:32,920 --> 00:46:36,080
-Sinun vuorosi.
-Minä pyöritän.
466
00:46:39,400 --> 00:46:41,680
-Ei, otetaan uusiksi.
-Ei, ei.
467
00:46:41,760 --> 00:46:43,840
Pussatkaa nyt.
468
00:46:43,920 --> 00:46:46,520
-Teidän täytyy.
-Se on älytöntä.
469
00:46:46,600 --> 00:46:49,440
-Se on luonnotonta.
-Kestä se kuin mies.
470
00:46:49,520 --> 00:46:51,400
Homomies.
471
00:47:41,400 --> 00:47:46,200
Minulla on idea.
Siihen ei tarvita pulloa.
472
00:47:46,280 --> 00:47:52,280
Tiedän yhden toisen leikin.
Saanko lainata kättäsi? Luota minuun, Ulf.
473
00:48:05,960 --> 00:48:11,440
Ota rauhallisesti, Ulf-André.
Ihan rauhallisesti.
474
00:48:12,240 --> 00:48:14,520
-Pidätkö tästä, muru?
-Pidän.
475
00:48:14,600 --> 00:48:20,000
Rakastan sinua valtavasti.
Sinusta tulee loistava äiti.
476
00:48:20,080 --> 00:48:22,360
Minäkin rakastan sinua.
477
00:48:24,200 --> 00:48:29,640
Ulf, suutele häntä.
Imutelkaa kunnolla.
478
00:48:32,680 --> 00:48:34,640
Tee se.
479
00:48:54,280 --> 00:48:59,160
-Tykkäätkö sinä katsella?
-Ulf-André?
480
00:49:01,080 --> 00:49:05,080
-Haluan ottaa sinut nyt.
-Minut? Nytkö?
481
00:49:06,320 --> 00:49:09,880
-Sammutetaanko valot?
-Mitä? Miksi?
482
00:49:09,960 --> 00:49:12,840
Sammuta valot.
483
00:49:15,640 --> 00:49:21,600
Domina? Oletko valmis perehdytykseen?
484
00:49:24,040 --> 00:49:27,240
En tullut tänne hakemaan aivovauriota.
485
00:49:29,480 --> 00:49:32,080
Nautiskelkaa te vain rauhassa.
486
00:49:32,160 --> 00:49:37,800
Minulla on kämppä toisessa kerroksessa.
Sitä sinä et tiennytkään.
487
00:49:37,880 --> 00:49:40,400
-Hei!
-Nautiskelkaa te täällä.
488
00:49:45,200 --> 00:49:48,360
Mitä... Ei saamari!
489
00:49:48,440 --> 00:49:54,320
Hemmetin koiranpaska.
Eikö täällä käytetä pusseja?
490
00:49:57,120 --> 00:49:59,360
Hitto, upouudet kengät.
491
00:50:02,400 --> 00:50:06,760
Ne ovat nyt pilalla.
492
00:50:25,960 --> 00:50:29,600
Hyvä, Rosenborg!
493
00:50:29,680 --> 00:50:31,920
-Uusi nainen?
-Tulemme seuraavalla.
494
00:50:32,000 --> 00:50:35,720
Toivottavasti maaliputkenne pian aukeaa.
495
00:50:40,160 --> 00:50:44,800
-Jestas, oletpa sinä raju.
-Älä välitä tästä.
496
00:50:46,360 --> 00:50:50,360
-Nyt pannaan maa järisemään.
-Maa järisemään?
497
00:50:55,320 --> 00:50:57,400
Tanssitaan.
498
00:52:04,480 --> 00:52:08,160
-Mikä tämä on?
-Ensimmäinen peikkoni.
499
00:52:08,240 --> 00:52:11,160
Annoin sen mummolle.
500
00:52:13,000 --> 00:52:17,440
Mummolle? Mitä mummolle kuuluu?
501
00:52:17,520 --> 00:52:20,400
Hän kuoli viime kesänä.
502
00:52:21,480 --> 00:52:25,040
-Otin sen takaisin muistoksi.
-Sepä surullista.
503
00:52:34,640 --> 00:52:36,360
Mikä tuo oli?
504
00:52:38,080 --> 00:52:41,280
Kuulostaa naimiselta,
varmaan alakerrassa.
505
00:52:55,560 --> 00:52:58,720
Etkö voisi tulla sänkyyn?
506
00:53:12,920 --> 00:53:17,040
-Entä jos he pitävät siitä?
-Se tässä on tarkoituksena.
507
00:53:17,120 --> 00:53:20,520
Entä jos hän nauttii siitä
enemmän kuin minun kanssani?
508
00:53:22,240 --> 00:53:26,400
-Mitä me täällä teemme?
-Emme paskaakaan.
509
00:53:47,640 --> 00:53:50,520
Kappas vain.
510
00:53:51,440 --> 00:53:53,640
Kas näin...
511
00:53:55,520 --> 00:53:57,240
No niin...
512
00:54:03,640 --> 00:54:08,520
Muut kundit olisivat yrittäneet jo aikoja
sitten. Onko sinulla huono maku?
513
00:54:08,600 --> 00:54:11,440
Ei, ei minulla ole huono maku.
514
00:54:11,520 --> 00:54:17,200
Minulla ei vain ole tapana lääppiä
heti ekaa parvekkeelta tulevaa tyttöä.
515
00:54:17,280 --> 00:54:23,280
-Jännittääkö sinua?
-Minä en ole...
516
00:54:24,200 --> 00:54:27,080
Et uskalla tehdä aloitetta.
517
00:54:27,160 --> 00:54:30,200
Sinua ei ole koskaan suudeltu.
518
00:54:30,280 --> 00:54:35,320
-Onko kaikki hyvin?
-On. Varo niskaa.
519
00:54:35,400 --> 00:54:39,000
-Minä hieron sinua.
-Se vain pahentaa tilannetta!
520
00:54:39,080 --> 00:54:42,200
Otetaan rauhallisesti.
Mene takaisin makuulle.
521
00:54:42,280 --> 00:54:46,000
-Anna minun hengitellä rauhassa.
-Auttaako se?
522
00:54:56,320 --> 00:54:59,640
Minä haluan lapsia.
523
00:54:59,720 --> 00:55:03,880
-Ymmärrätkö?
-Niin minäkin.
524
00:55:03,960 --> 00:55:07,880
-Se on niin vaikeaa.
-Niin, jos ei ole vaginaa.
525
00:55:07,960 --> 00:55:11,760
Se on vielä pahempaa,
jos rakas haluaa salata suhteen.
526
00:55:11,840 --> 00:55:14,840
-Se on tuttu juttu.
-Onko?
527
00:55:14,920 --> 00:55:18,400
Naisella on varmaan joku toinen.
528
00:55:18,480 --> 00:55:23,760
Taatusti. Etkö sinä sanonut,
ettei sinulla ole tyttöystävää?
529
00:55:32,720 --> 00:55:36,840
Mene piiloon! Hemmetti!
530
00:55:44,200 --> 00:55:45,560
Beibi?
531
00:55:45,640 --> 00:55:50,720
-Anteeksi. Olen ollut idiootti.
-Todellakin.
532
00:55:50,800 --> 00:55:52,880
Stressi tekee minusta tällaisen.
533
00:55:52,960 --> 00:55:54,920
Minullakin on ollut stressiä.
534
00:55:55,000 --> 00:55:59,240
-En olisi saanut käyttäytyä niin.
-En minäkään.
535
00:56:02,560 --> 00:56:06,160
-Minulla on sinulle pikku lahja.
-Oletko tosissasi?
536
00:56:09,080 --> 00:56:13,960
-Kultainen pallo.
-Sinulla on tosi hyvä maku.
537
00:56:14,040 --> 00:56:17,640
Ostin kukkia. Ne ovat ruusuja.
538
00:56:17,720 --> 00:56:22,320
Ne ovat ainoita kukkia, jotka tunnen.
539
00:56:22,400 --> 00:56:27,120
Ja tulppaanin, valkovuokon ja sinivuokon.
Mutta niitä ei voi ostaa.
540
00:56:27,200 --> 00:56:31,560
Ostin myös tällaista,
joka ehkä on sinun makuusi.
541
00:56:31,640 --> 00:56:37,080
-Päärynää.
-Joko sitä tai persikkaa.
542
00:56:37,160 --> 00:56:42,720
Olen hankkinut Instagram-tilin
ja näin, että juot päärynäsiideriä.
543
00:56:43,440 --> 00:56:45,520
Seuraat minua.
544
00:56:45,600 --> 00:56:48,080
-"Tykkäsin" yhdestä kuvasta.
-Huomasin.
545
00:56:48,160 --> 00:56:50,560
Menin liian pitkälle.
546
00:56:50,640 --> 00:56:54,400
-Menimme molemmat.
-Ei vaan minä menin.
547
00:56:54,480 --> 00:56:57,960
Haluan huutaa meistä kaikille,
mutta ihmiset eivät ymmärrä.
548
00:56:58,040 --> 00:57:02,560
Tajuatko? Meillä on erilaiset lähtökohdat.
549
00:57:02,640 --> 00:57:05,640
Mitä ihmiset sanovat siitä-
550
00:57:05,720 --> 00:57:09,640
-että hyökkääjä Torvald,
joka ei ole maalannut aikoihin-
551
00:57:09,720 --> 00:57:15,320
-seurustelee
machovalmentaja Inge Brigtsenin kanssa?
552
00:57:15,400 --> 00:57:20,160
-Mitä vaimoni sanoo?
-Entinen vaimosi.
553
00:57:20,240 --> 00:57:23,040
Meidän ei tarvitse puhua tästä nyt.
554
00:57:23,120 --> 00:57:27,080
Puhutaan tämä asia nyt selväksi.
555
00:57:27,160 --> 00:57:29,640
Minulla on kaksi lasta.
556
00:57:29,720 --> 00:57:33,840
Mitä tapahtuu, kun tämä tulee julki?
557
00:57:33,920 --> 00:57:38,320
-Minä haluan, haluan...
-...mutta en pysty.
558
00:57:40,640 --> 00:57:43,960
-Pirun hienosti sanottu.
-Minä en luovuta.
559
00:57:44,960 --> 00:57:49,760
"Minä haluan, haluan mutta en pysty."
Kuka niin on sanonut?
560
00:57:49,840 --> 00:57:52,960
-Oliko se Lars Mjøen?
-Kuka?
561
00:57:55,360 --> 00:57:59,880
Okei. Yksi asia ovat lapset,
ja lisäksi olen sinun valmentajasi.
562
00:57:59,960 --> 00:58:04,200
Olet lempivalmentajani. Tiesitkö sen?
563
00:58:04,280 --> 00:58:08,640
-Sinä olet lempipelaajani.
-Ei, älä sano noin.
564
00:58:08,720 --> 00:58:13,000
-Sinä olet lempipelaajani.
-Sinä valmennat kaikkia.
565
00:58:13,080 --> 00:58:16,440
Miksi lähetän sinut
kentälle tekemään punnerruksia?
566
00:58:16,520 --> 00:58:21,440
-Näytät niitä tehdessäsi niin herkulta.
-Olet hullu!
567
00:58:21,520 --> 00:58:27,240
-Istutaan alas ja otetaan lasilliset.
-Käydään mieluummin kävelyllä.
568
00:58:27,320 --> 00:58:30,840
-Tulin juuri.
-Olen ollut koko päivän sisällä.
569
00:58:30,920 --> 00:58:36,360
Älä nyt. Etkö sinä siivoa?
Mitä tiskialtaassa on?
570
00:58:38,160 --> 00:58:40,320
Parvekkeen ovi oli auki!
571
00:58:40,400 --> 00:58:42,960
On käsittämätöntä, ettet kiihotu tästä.
572
00:58:43,040 --> 00:58:47,160
Et ole mikään orkidea,
mutta olisin pystynyt siihen kyllä.
573
00:58:47,240 --> 00:58:49,040
Et kiihota minua, valitan.
574
00:58:49,120 --> 00:58:53,880
Höliset liikaa ja olet liian jäykkä.
575
00:58:53,960 --> 00:58:56,720
Olen lähempänä ihannemiestä.
576
00:58:56,800 --> 00:59:02,240
-Sinun miehesi on ihanteen vastakohta.
-Pidän hänestä sellaisena kuin hän on.
577
00:59:03,400 --> 00:59:09,000
-Mitä minä tästä kostun?
-Sinä et kiihota minua!
578
00:59:13,120 --> 00:59:17,280
Telkkarissa
sinä näytit ihan mukiinmenevältä-
579
00:59:17,360 --> 00:59:20,960
-mutta todellisuudessa olet vain outo.
580
00:59:21,040 --> 00:59:24,600
Hitto, että on surkea syntymäpäivä.
581
00:59:25,880 --> 00:59:29,680
Mikään ei ole pahempaa kuin stondis,
jota ei saa käyttää.
582
00:59:29,760 --> 00:59:32,600
Hyvää syntymäpäivää.
583
00:59:32,680 --> 00:59:35,200
-Miten olisi suihinotto lahjaksi?
-Ei.
584
00:59:35,280 --> 00:59:39,080
Ei tietenkään, en täytä edes pyöreitä.
585
00:59:40,440 --> 00:59:43,600
Sinulla on upea nainen.
586
00:59:43,680 --> 00:59:47,800
Hän haluaa sinut,
käytöksestäsi ja ulkonäöstäsi huolimatta.
587
00:59:47,880 --> 00:59:53,440
Olen ottanut hänet jo miljoona kertaa.
Se ei ole sama asia.
588
00:59:53,520 --> 00:59:56,560
Ei, mutta hän on orkidea.
589
00:59:56,640 --> 00:59:59,960
Haluan uuden kukan,
vaikka sitten vain voikukan.
590
01:00:01,080 --> 01:00:02,680
Viehättävää.
591
01:00:04,600 --> 01:00:08,040
Tajuan kyllä, miksi hän ihastui sinuun.
592
01:00:08,120 --> 01:00:12,920
Ihastui ja ihastui. Hän seurusteli
yhden miehen kanssa, kun tapasimme.
593
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Hän oli nähnyt minut telkkarissa-
594
01:00:15,080 --> 01:00:18,600
-ja piti huumoristani
ja seksuaalisesta vetovoimastani.
595
01:00:18,680 --> 01:00:21,800
Se vetovoima on ilmeinen.
596
01:00:21,880 --> 01:00:25,320
Muutaman viini-illallisen jälkeen
hän alkoi pitää minusta.
597
01:00:25,400 --> 01:00:28,840
Mutta hän ei halunnut maata kanssani
sen toisen takia.
598
01:00:28,920 --> 01:00:32,400
-Panin kovan kovaa vastaan.
-Mikä mies!
599
01:00:32,480 --> 01:00:36,520
Mikset kertonut, että tunnemme toisemme?
600
01:00:38,840 --> 01:00:41,600
Sain slaagin, kun näin sinut.
601
01:00:41,680 --> 01:00:44,440
He olivat lähdössä pitkälle matkalle.
602
01:00:44,520 --> 01:00:49,440
Hän päättäisi siellä, kenet hän haluaisi.
Minä käskin hänen valita heti.
603
01:00:49,520 --> 01:00:52,240
Mainitsin,
paljonko rahaa minulla on.
604
01:00:52,320 --> 01:00:53,920
Päätit ostaa hänet.
605
01:00:54,000 --> 01:00:57,320
Maksoin vakuuden.
En halunnut hävitä sille miehelle.
606
01:00:57,400 --> 01:01:03,000
-Tiesitkö, että se olin minä?
-En. Oletko hullu?
607
01:01:03,080 --> 01:01:05,960
En ole kuullut sinusta vuosiin.
608
01:01:06,040 --> 01:01:11,440
Äijä seisoi yksin lentokentällä ja luuli
lähtevänsä maailmanympärysmatkalle.
609
01:01:15,840 --> 01:01:21,600
Se on yhtä hullua kuin se,
ettet sinä tullut lentokentälle.
610
01:01:21,680 --> 01:01:25,640
-Olitko tuon törpön kanssa?
-Olin.
611
01:01:25,720 --> 01:01:28,440
Minä voitin.
Äijällä ei ollut mitään mahiksia.
612
01:01:28,520 --> 01:01:32,000
-Mitä sinä sanoit?
-Solveigilla on parempi maku kuin sinulla.
613
01:01:32,120 --> 01:01:35,000
Hän dumppasi sen opiskelukaverinsa.
614
01:01:35,080 --> 01:01:39,200
-Opiskelukaverinsa?
-He opiskelivat molemmat lääkiksessä.
615
01:01:41,000 --> 01:01:43,640
Saitko halvauksen?
616
01:01:43,720 --> 01:01:46,360
Oletteko yhdessä, koska hän oli julkkis?
617
01:01:46,440 --> 01:01:50,600
-Hän on luuseri.
-Charmikas luuseri.
618
01:01:51,480 --> 01:01:55,800
He tuntevat toisensa.
Ulfista piti tulla lääkäri.
619
01:01:55,880 --> 01:01:58,000
Hän seurusteli
opiskelukaverinsa kanssa-
620
01:01:58,120 --> 01:02:02,040
-joka dumppasi hänet
rikkaan C-luokan julkkiksen takia.
621
01:02:02,120 --> 01:02:04,800
Tuon takia!
622
01:02:05,960 --> 01:02:08,920
-Sairas pirulainen.
-Helvetti!
623
01:02:17,920 --> 01:02:20,920
Niin, minä otin yhden...
624
01:02:21,000 --> 01:02:27,080
Tai pari lasillista viiniä. Otin lasin
ja unohdin sen yläkertaan.
625
01:02:27,160 --> 01:02:31,800
Laskin sen kädestäni ja olin ihan...
"Missä se viini on?"
626
01:02:31,880 --> 01:02:34,680
Joten otin uuden lasin.
627
01:02:38,160 --> 01:02:42,120
Lähdetkö mukaan?
Käydään kävelyllä ja...
628
01:02:42,200 --> 01:02:45,800
Käydään nyt pikku kävelyllä.
629
01:02:47,600 --> 01:02:51,680
Et voi enää valittaa,
että minä en juo viskiä.
630
01:02:51,760 --> 01:02:54,720
Olen osuuteni tehnyt, joten...
631
01:02:54,800 --> 01:03:01,240
Enkö minä ole kieltänyt
pelaamasta sisällä?
632
01:03:01,320 --> 01:03:05,280
Minulla on niin tylsää
täällä ilman sinua.
633
01:03:05,360 --> 01:03:10,520
-Miksi haluat välttämättä lähteä ulos?
-Sinä haluat välttämättä olla sisällä.
634
01:03:15,480 --> 01:03:19,200
-Täällä on joku.
-Ei.
635
01:03:22,000 --> 01:03:25,440
Älä! Odota, odota.
636
01:03:25,520 --> 01:03:31,800
-Istutaan alas. Jääkaapissa on olutta...
-Torvald! Nyt riittää.
637
01:03:36,760 --> 01:03:39,160
Inge...
638
01:03:42,680 --> 01:03:45,560
Katso nyt.
Linnut varmaan metelöivät.
639
01:03:46,640 --> 01:03:49,480
-Mennäänkö...?
-Hei.
640
01:03:50,760 --> 01:03:52,880
Terve.
641
01:03:55,840 --> 01:03:59,040
Inge, tässä on Irene.
642
01:04:00,720 --> 01:04:03,200
Inge?
643
01:04:04,760 --> 01:04:07,360
Inge?
644
01:04:07,440 --> 01:04:10,040
-Sattuuko sinuun?
-Joo.
645
01:04:10,120 --> 01:04:13,920
-Sattuuko sydämeen?
-Koko rintaa pistää.
646
01:04:14,000 --> 01:04:17,440
-Tule, tule.
-Pärjäätkö?
647
01:04:17,520 --> 01:04:22,240
-Älä koske.
-Yritämme auttaa sinua. Istu.
648
01:04:23,240 --> 01:04:25,360
Istu alas.
649
01:04:25,440 --> 01:04:28,680
No niin. Tässä on Irene.
650
01:04:28,760 --> 01:04:33,080
Hän oli paleltua kuoliaaksi,
joten päästin hänet sisään.
651
01:04:33,160 --> 01:04:37,520
-Ja nyt olen saanut...
-Mahdollisuuden...
652
01:04:37,600 --> 01:04:40,600
Lopeta! Meillä oli hyvä keskustelu!
653
01:04:40,680 --> 01:04:45,840
Sain ottaa lasin viiniä jonkun kanssa,
kun minulla oli mieli maassa.
654
01:04:45,920 --> 01:04:48,520
-Oletteko te...?
-Me emme tehneet mitään.
655
01:04:48,600 --> 01:04:53,400
-Turpa kiinni ja kymmenen punnerrusta!
-Nytkö?
656
01:04:53,480 --> 01:04:56,960
-Pääni on ihan pyörällä.
-Tämä on älytöntä!
657
01:04:58,160 --> 01:05:01,600
Niin on. Me emme tehneet mitään.
658
01:05:01,680 --> 01:05:06,600
Niklasin tai Pål-Andrén
minä olisin ymmärtänyt.
659
01:05:06,680 --> 01:05:09,640
-Voi luoja.
-Mutta tämä harakka...
660
01:05:10,840 --> 01:05:13,080
-Kiitos.
-Älä viitsi.
661
01:05:13,160 --> 01:05:15,280
Olen ollut vain ystävällinen.
662
01:05:15,360 --> 01:05:21,560
-Hänkö piilottelee täällä syyttä suotta?
-Niin.
663
01:05:32,360 --> 01:05:37,400
-Et kai ehdottanut tosissasi karkaamista?
-Joo, totta kai.
664
01:05:37,480 --> 01:05:41,600
Tämä ei ole sattumaa, tämä on kohtalo.
665
01:05:41,680 --> 01:05:44,920
-Minne me lähtisimme?
-Minne haluat.
666
01:05:45,000 --> 01:05:47,200
Luuletko, että haluan takaisin tähän?
667
01:05:47,280 --> 01:05:52,560
Puutarhatonttujen
ja räikeiden tapettien keskelle.
668
01:05:52,640 --> 01:05:56,760
Hankin kaapin tontuille
ja revin tapetit pois.
669
01:05:56,840 --> 01:06:02,120
-Tonttupalkallasiko?
-Näin sen silmistäsi, Solveig.
670
01:06:02,200 --> 01:06:07,920
Sitten näit, että makasin kanssasi
myötätunnosta ja nostalgiasyistä.
671
01:06:09,800 --> 01:06:15,080
-Mikset tullut lentokentälle?
-Olisimme palanneet matkalta taas kotiin.
672
01:06:16,280 --> 01:06:20,280
Minkä luo? Tonttujen?
Kasvoimme erillemme.
673
01:06:20,360 --> 01:06:25,440
Minua ei yllätä, että keskeytit lääkiksen
ja aloit tehdä puutarhatonttuja.
674
01:06:25,520 --> 01:06:31,160
-Keskeytin, koska minä surin.
-Et koskaan halunnut lääkäriksi.
675
01:06:31,240 --> 01:06:35,840
Olet aina ollut luova tonttu.
Siksi teet tonttuja.
676
01:06:35,920 --> 01:06:39,280
Living the dream.
677
01:06:39,360 --> 01:06:46,320
Mutta olen ajatellut sinua paljon,
jopa kaivannut sinua.
678
01:06:48,120 --> 01:06:53,600
Mutta sitten muistan kaikki ne kerrat,
kun uppouduit pikku projekteihisi.
679
01:06:53,680 --> 01:06:57,920
Minä jäin aina ulkopuolelle.
En voi karata sinun kanssasi.
680
01:06:59,680 --> 01:07:01,920
Karkasin sinun luotasi.
681
01:07:02,000 --> 01:07:07,280
-Mutta onko hän parempi valinta?
-Hän on minun valintani.
682
01:07:07,360 --> 01:07:12,120
Hän kehuskeli sillä,
paljonko hän maksoi sinulle tästä illasta.
683
01:07:12,200 --> 01:07:15,080
Tiedät kai, että sillä ammatilla on nimi?
684
01:07:16,160 --> 01:07:20,880
Sääli, että nait miehen,
joka ei edes halua naimisiin.
685
01:07:20,960 --> 01:07:23,560
Oletko sinä onnellinen vaimosi kanssa?
686
01:07:24,960 --> 01:07:28,200
Olen, kuin keltuainen paistinpannulla.
687
01:07:28,280 --> 01:07:32,920
Vaikka meillä oli hetken hieno suhde,
ei se tee siitä kestävää.
688
01:07:33,000 --> 01:07:35,840
Meillä oli siis hieno suhde?
689
01:07:39,040 --> 01:07:41,640
Meillä oli aika mukavaa.
690
01:07:43,560 --> 01:07:45,920
Ulf-André! Tule ulos.
691
01:07:46,000 --> 01:07:50,960
-Ovi on lukossa!
-Mikä nyt on ongelmana?
692
01:07:51,040 --> 01:07:54,600
He esittivät viatonta
voidakseen maata yhdessä.
693
01:07:55,760 --> 01:07:57,760
Ulf-André!
694
01:08:00,520 --> 01:08:04,480
Saamari.
Avaa nyt tämä helvetin ovi!
695
01:08:12,880 --> 01:08:15,200
Kappas, mikä sieltä löytyi.
696
01:08:17,680 --> 01:08:21,920
-Eikö se ole omituista?-Ehkä vähän.
697
01:08:23,440 --> 01:08:26,440
Ovi auki!
698
01:08:31,120 --> 01:08:37,040
Tuo on ehkä vähän rajua.
699
01:08:40,760 --> 01:08:45,760
-Mitä sinä siinä virnuilet?
-Minä vain...
700
01:08:45,840 --> 01:08:51,280
-Onko tämä sinusta hauskaa?
-Onhan tämä hiukan.
701
01:08:57,000 --> 01:08:59,840
Ulf? Oma Ulfeseni.
702
01:09:05,720 --> 01:09:09,560
Se ei ole minun tekosiani.
703
01:09:12,240 --> 01:09:14,320
Oma Ulfeseni.
704
01:09:25,520 --> 01:09:29,120
Mitä? Miltä tuntui kuksia eksää?
705
01:09:40,400 --> 01:09:44,360
No? Ulf, räsynukkekamuseni.
706
01:09:44,440 --> 01:09:47,400
Tätä ei tehdä enää toiste.
707
01:09:50,720 --> 01:09:53,440
Otan vain tämän.
708
01:09:53,520 --> 01:09:56,680
Kiitoksia, oli oikein mukavaa.
709
01:09:56,760 --> 01:09:59,240
Rim-Tim-Tim has left the building.
710
01:09:59,320 --> 01:10:04,120
-Me emme tehneet mitään.
-Totta, en maannut Torvaldin kanssa.
711
01:10:04,200 --> 01:10:09,600
Valitettavasti. Hän pelasti minut
keuhkokuumeelta ja antoi viskiä.
712
01:10:09,680 --> 01:10:13,520
-Okei.
-Mikset sanonut, että te olette pari?
713
01:10:13,600 --> 01:10:18,520
-Koska en saa sanoa!
-Hiljaa! Punnerra 10, 20, 30.
714
01:10:18,600 --> 01:10:20,720
-En punnerra.
-Kuulkaas nyt!
715
01:10:20,800 --> 01:10:25,800
-Inge. Eikö se ollut sinun nimesi?
-G-kirjain ei ole mykkä.
716
01:10:25,880 --> 01:10:32,560
Tajuatko, miten vaikea on löytää ihmistä,
joka rakastaa sinua sellaisena kuin olet?
717
01:10:32,640 --> 01:10:35,520
Joka ei pidä sinua
vain lohdutuspalkintona?
718
01:10:35,600 --> 01:10:40,680
-Juuri niin!
-Kun sen löytää, siitä pitää olla ylpeä.
719
01:10:42,960 --> 01:10:45,040
Se pitää näyttää.
720
01:10:50,480 --> 01:10:52,200
Samaa mieltä.
721
01:10:54,800 --> 01:10:56,800
Anteeksi.
722
01:11:01,800 --> 01:11:03,920
Anteeksi.
723
01:11:04,000 --> 01:11:07,560
Minä rakastan sinua. Tiedät sen.
724
01:11:07,640 --> 01:11:11,960
Niin minäkin sinua, mutta...
725
01:11:12,040 --> 01:11:15,440
Sitä on vaikea sanoa,
kun tuo nainen tuijottaa minua.
726
01:11:15,520 --> 01:11:18,040
Otetaan ihan rauhallisesti.
727
01:11:19,880 --> 01:11:21,960
Anteeksi.
728
01:11:26,240 --> 01:11:30,160
Me emme harrastaneet seksiä.
Vannon sen.
729
01:11:32,440 --> 01:11:35,240
Sano, ettet sinäkään harrastanut.
730
01:11:38,200 --> 01:11:43,080
-Ulf kiltti.
-Kyllä me harrastimme seksiä.
731
01:11:49,720 --> 01:11:53,720
Tiedäthän sinä,
millainen minä olen, kun innostun.
732
01:11:53,800 --> 01:11:58,120
Olen kuin kissa verhokaupassa.
733
01:11:58,200 --> 01:12:04,240
Piru sinut periköön!
Piru minut periköön.
734
01:12:15,000 --> 01:12:17,240
Meidän täytyy pitää tauko.
735
01:12:17,320 --> 01:12:21,560
-Emme voi jatkaa näin.
-Oletko sitä mieltä?
736
01:12:23,360 --> 01:12:25,000
Olen.
737
01:12:29,040 --> 01:12:32,320
Tuo on toiseksi surkein ehdotus,
jonka olet esittänyt.
738
01:12:46,960 --> 01:12:49,280
Oma Ulfeseni.
739
01:12:59,240 --> 01:13:02,360
-No...
-Minä siivoan nyt.
740
01:13:02,440 --> 01:13:06,320
Te voitte olla esikuvana muille.
741
01:13:06,400 --> 01:13:13,360
Kuules nyt pikku neiti, minä valmennan
Norjan parasta jalkapallojoukkuetta.
742
01:13:13,480 --> 01:13:19,200
Asian julkistaminen voi tuhota koko urani.
743
01:13:19,280 --> 01:13:22,880
-Torvald on valmis uhraamaan uransa.
-Minä olen vanhempi.
744
01:13:22,960 --> 01:13:26,000
-Et niin paljon vanhempi.
-Olet sopivan ikäinen.
745
01:13:27,920 --> 01:13:32,080
Olen syntynyt
samana vuonna kuin Ricky Martin.
746
01:13:32,160 --> 01:13:34,400
Kuka se on?
747
01:13:34,480 --> 01:13:38,600
Minä häivyn nyt. Kiitos hyvästä viskistä
ja mukavasta illasta.
748
01:13:38,680 --> 01:13:43,760
Kiitos, että yritit työntää kapuloita
suhteemme rattaisiin.
749
01:13:43,840 --> 01:13:46,760
Kiitän meidän puolesta.
Juodaan joskus lisää viskiä.
750
01:13:46,880 --> 01:13:52,960
Jos haluat lippuja kotiotteluihin,
Inge järjestää asian heti.
751
01:13:53,040 --> 01:13:56,160
Tulen,
kun näen teidät etusivulla, yhdessä.
752
01:13:58,080 --> 01:14:02,280
-Ulkona on kylmä.
-Saatan hänet ovelle.
753
01:14:02,360 --> 01:14:04,760
Muista takin osoite.
754
01:14:09,840 --> 01:14:11,760
Hei sitten.
755
01:14:11,840 --> 01:14:15,480
-Löydätkö kotiin?
-Enköhän.
756
01:14:17,280 --> 01:14:19,000
Helvetti.
757
01:14:23,080 --> 01:14:26,360
Mikä ilta.
Tämä täytyy ottaa joskus uusiksi.
758
01:14:28,680 --> 01:14:33,760
-Hei. Etkö enää vastaa puhelimeen?
-Mitä sinä täällä teet? Eikö...?
759
01:14:33,840 --> 01:14:37,560
-Kuka tämä on?
-Irene. Hauska tavata.
760
01:14:37,640 --> 01:14:40,400
-Asutko sinä täällä?
-En.
761
01:14:40,480 --> 01:14:44,240
Käytän erään miehen asuntoa,
ja se mies käyttää minua.
762
01:14:46,280 --> 01:14:50,040
-Senkin kusipää.
-Hän ei välttämättä tarkoita minua.
763
01:14:50,120 --> 01:14:55,240
-Mikä sen miehen nimi on?
-Tim. Häntä sanotaan Rim-Tim-Timiksi.
764
01:14:55,320 --> 01:15:02,280
-Koska hän on perseennuolija.
-Ei vaan koska olen hyvä riimittelemään.
765
01:15:02,400 --> 01:15:05,320
Ällöttävä idiootti.
Voisit olla hänen isänsä.
766
01:15:05,400 --> 01:15:10,520
Jos äiti on yhtä kaunis, se on
mahdollista, mutta se olisi insestiä.
767
01:15:10,600 --> 01:15:14,320
Minulle riitti. Älä soita enää!
768
01:15:14,400 --> 01:15:18,760
Mieti, miten paljon olemme
maksan... merkinneet toisillemme!
769
01:15:22,480 --> 01:15:27,000
Jätin hänet vihdoin.
Et uskonut, että jättäisin.
770
01:15:27,080 --> 01:15:29,800
Nyt olemme kahden.
771
01:15:32,600 --> 01:15:36,800
-Mennäänkö samalla taksilla?
-Mielellään.
772
01:15:36,880 --> 01:15:41,360
Lopetetaanko suhde
arvokkaasti kimppakivalla?
773
01:15:48,480 --> 01:15:51,240
Onkohan Gudrun-täti yhä valveilla?
774
01:15:59,120 --> 01:16:02,320
ONNELLISENA ON HYVÄ OLLA
775
01:16:27,160 --> 01:16:31,800
Tervetuloa Lerkendalin stadionille.Täällä on uusi loistava selostaja.
776
01:16:31,880 --> 01:16:33,680
Rim-Tim-Tim.
777
01:16:33,760 --> 01:16:40,480
Monet luulevat virheellisesti,että nimi tulee perseennuolennasta.
778
01:16:40,560 --> 01:16:44,560
Se tulee siitä,että olin lapsena niin hyvä riimittelijä.
779
01:16:44,640 --> 01:16:48,200
Keksin kerran 32 sanaa,jotka rimmaavat "kengän" kanssa.
780
01:16:48,280 --> 01:16:54,560
Miettikää, montako rimmaavaa sanaavoisin keksiä sanalle "penis".
781
01:17:20,120 --> 01:17:25,240
Rosenborg! Rosenborg!
782
01:17:45,400 --> 01:17:48,800
Suomennos: Kati Wink
www.sdimedia.com
783
01:18:15,080 --> 01:18:19,160
Kun sen löytää,
se pitää piru vie näyttää.
784
01:18:20,880 --> 01:18:22,840
Kyllä tämä tästä!
785
01:18:22,920 --> 01:18:25,920
-Sinä ensin.
-Ensin?
786
01:18:26,000 --> 01:18:27,880
Sori.
787
01:18:27,960 --> 01:18:33,760
-Kvinnherredin, vai?
-Kvinnherredin?
788
01:18:41,640 --> 01:18:45,480
Okei. Oi, anteeksi!
789
01:18:48,240 --> 01:18:50,920
Ei haittaa.
790
01:18:51,000 --> 01:18:53,520
Pannaan sänky...
791
01:18:53,600 --> 01:18:59,920
Luulin, että tästä pannaan poikki. Sori.
792
01:19:00,000 --> 01:19:05,120
-Miehen pitää...
-Jumala on...
64748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.