All language subtitles for Sweetbitter.S02E07.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,493 --> 00:00:12,345 I tidigare avsnitt... 2 00:00:12,412 --> 00:00:16,558 Ingen annan skulle nĂ„nsin göra det hĂ€r för mig. Tack. 3 00:00:16,625 --> 00:00:18,685 Chefsrollen har sina fördelar. 4 00:00:18,752 --> 00:00:21,396 UmgĂ„s, lĂ€ra kĂ€nna varandra pĂ„ nytt... 5 00:00:21,463 --> 00:00:28,653 - Jag förstĂ„r vad jag gjorde fel. - Jag kan inte ha dig i mitt liv. 6 00:00:31,848 --> 00:00:35,952 Jag borde vilja ha Will, jag kĂ€nner det bara inte. 7 00:00:36,019 --> 00:00:39,122 Jag vill ha Jake. 8 00:00:47,030 --> 00:00:49,883 Ja. Strunta i bilarna. 9 00:00:49,950 --> 00:00:53,553 TvĂ„ skivor hĂ€r. Ett par soffor hĂ€r. 10 00:00:53,620 --> 00:00:57,307 Baren löper lĂ€ngs hela vĂ€ggen. 11 00:00:57,374 --> 00:01:01,394 - Du ser det, va? - Och vem kommer till en depĂ„... 12 00:01:01,461 --> 00:01:05,982 - ...i Bushwick för en cocktail? - För helvete - allihop! 13 00:01:06,049 --> 00:01:10,153 Du har sölat i mĂ„nader. Det hĂ€r Ă€r det rĂ€tta stĂ€llet. 14 00:02:25,962 --> 00:02:30,275 Jag hĂ€mtar nĂ„t att dricka. Jag kommer strax. 15 00:02:36,681 --> 00:02:40,618 Hej, kan jag fĂ„ en vatten? Tack. 16 00:02:46,524 --> 00:02:50,503 - Kan jag fĂ„ en till? - Du ser ut att kunna göra nĂ„n illa. 17 00:02:50,570 --> 00:02:54,174 LĂ„t mig gissa. Du dansar inte. 18 00:02:54,241 --> 00:02:56,259 Varför Ă€r du hĂ€r? 19 00:02:57,661 --> 00:03:02,307 Jag vill Ă€ta - med dig. 20 00:03:02,374 --> 00:03:08,271 - Just nu? - Ja, jag vill Ă€ta med dig just nu. 21 00:03:08,338 --> 00:03:10,023 Ensamma. 22 00:03:16,888 --> 00:03:19,324 Vi gĂ„r. 23 00:03:59,973 --> 00:04:01,449 Är det hĂ€r en dejt? 24 00:04:02,809 --> 00:04:05,537 Gillar du att sĂ€tta etikett pĂ„ saker? 25 00:04:05,604 --> 00:04:11,793 Nej, jag Ă€r bara nyfiken pĂ„ om du klassar det hĂ€r som en dejt. 26 00:04:11,860 --> 00:04:15,088 Jag vet inte. Det Ă€r nĂ„t med sketna diners. 27 00:04:15,155 --> 00:04:19,384 De Ă€r pĂ„litliga, lugna, man hör sig sjĂ€lv tĂ€nka. 28 00:04:19,451 --> 00:04:21,469 Och man kan prata. 29 00:04:23,288 --> 00:04:25,015 Vill du prata? 30 00:04:25,081 --> 00:04:29,728 Vi kan prata om du vill prata. 31 00:04:32,505 --> 00:04:36,484 Jag tittade pĂ„ en lokal i dag. 32 00:04:36,551 --> 00:04:39,487 - En lokal? - En restaurang. Eller bar. 33 00:04:39,554 --> 00:04:43,324 Jag vet inte. "En bar med mat", sĂ€ger Scott. 34 00:04:44,267 --> 00:04:45,869 Du och Scott? 35 00:04:45,936 --> 00:04:53,626 Han vill slippa Howard och Maddie, och jag... Jag har ju huset. 36 00:04:53,693 --> 00:04:56,880 - PĂ„ Cape. - Det Ă€r ju Simones hus... 37 00:04:56,947 --> 00:05:01,593 ...men en del Ă€r mitt, och om vi sĂ€ljer det sĂ„ fĂ„r jag lite pengar. 38 00:05:01,660 --> 00:05:03,928 Det Ă€r en jĂ€ttebra idĂ©. 39 00:05:03,995 --> 00:05:08,558 Vi fĂ„r se. Det lĂ€r aldrig hĂ€nda. 40 00:05:09,501 --> 00:05:13,521 SĂ€g inget till nĂ„n. 41 00:05:13,588 --> 00:05:15,398 Simone vet inget heller. 42 00:05:20,887 --> 00:05:24,991 Kalkonmacka. Biff och Ă€gg. LĂ„t det smaka. 43 00:05:25,058 --> 00:05:26,659 Charmig. 44 00:05:28,061 --> 00:05:29,537 Vi har samma jobb. 45 00:05:29,604 --> 00:05:33,458 Jag ser mig omkring hĂ€r och tĂ€nker... Den dĂ€r killen? 46 00:05:33,525 --> 00:05:39,422 Han Ă€r som Nicky. Och hon Ă€r som Simone och... 47 00:05:39,489 --> 00:05:41,633 ...nĂ„nstans finns en Howard. 48 00:05:41,700 --> 00:05:44,803 Nej, det hĂ€r stĂ€llet Ă€r inte pretentiöst nog. 49 00:05:44,869 --> 00:05:49,808 Att bry sig Ă€r inte pretentiöst - apati Ă€r det. 50 00:05:49,874 --> 00:05:56,106 Oj. Jag vet att du tycker att jag Ă€r en skithög, men jag lĂ„tsas inte. 51 00:05:57,841 --> 00:06:02,028 Howard Ă€r full av skit. Folk som han Ă€r farliga. 52 00:06:03,763 --> 00:06:09,661 Ända sen jag kom hit har nĂ„n varnat mig för nĂ„n annan. 53 00:06:09,728 --> 00:06:13,248 Jag vet inte hur mĂ„nga gĂ„nger jag varnats för dig. 54 00:06:13,315 --> 00:06:15,041 Folk försöker skydda dig. 55 00:06:16,484 --> 00:06:18,670 De kanske inte behöver göra det. 56 00:06:20,155 --> 00:06:23,008 NĂ€r jag först kom hit var jag skrĂ€ckslagen. 57 00:06:24,492 --> 00:06:27,262 SĂ„ jag tittade och lyssnade. 58 00:06:28,204 --> 00:06:31,808 - Jag ville bara passa in. - Och nu? 59 00:06:32,834 --> 00:06:37,230 Nu vet jag att alla pĂ„ restaurangen har nĂ„t att dölja. 60 00:06:38,298 --> 00:06:41,568 Folk sĂ€ger inte vad de menar. Inte ens du. 61 00:06:41,635 --> 00:06:43,820 Och jag behöver inte gömma mig. 62 00:06:43,887 --> 00:06:47,032 Det kanske Ă€r för att jag Ă€r ung... 63 00:06:47,098 --> 00:06:50,827 ...men jag hoppas att jag aldrig behöver göra det. 64 00:06:51,770 --> 00:06:53,246 Du Ă€r annorlunda. 65 00:06:54,397 --> 00:06:57,208 - JĂ€mfört med vad? - Hur du var förut. 66 00:06:58,151 --> 00:07:01,421 - Var inte nedlĂ„tande. - Jag ger dig en komplimang. 67 00:07:33,436 --> 00:07:36,956 Jag har aldrig velat ha nĂ„t som inte kĂ€nns logiskt. 68 00:07:38,108 --> 00:07:40,418 Du mĂ„ste sluta tĂ€nka sĂ„ mycket. 69 00:07:48,076 --> 00:07:49,552 Jake. 70 00:07:51,454 --> 00:07:52,931 Inte hĂ€r. 71 00:07:56,167 --> 00:07:57,727 Jake! 72 00:07:59,337 --> 00:08:01,064 Har du en sĂ€ng? 73 00:10:25,108 --> 00:10:27,335 Ariel. 74 00:10:29,070 --> 00:10:34,926 Jag mĂ„r inte sĂ€rskilt bra och skulle vilja ha en godsak. 75 00:10:34,993 --> 00:10:38,930 Det hĂ€r Ă€r första gĂ„ngen som du tilltalar mig personligen - 76 00:10:38,997 --> 00:10:41,474 - pĂ„ fem Ă„r, och du vill ha droger? 77 00:10:41,541 --> 00:10:43,560 Har du inga? 78 00:10:43,627 --> 00:10:45,478 Jag har massor. 79 00:10:45,545 --> 00:10:52,110 Jag vet bara inte om jag Ă€r irriterad eller imponerad. Vad Ă€r fel med dig? 80 00:10:52,177 --> 00:10:56,823 Jag har ett par skitdagar och behöver lindring. 81 00:11:01,811 --> 00:11:03,997 En "peach treat". 82 00:11:04,064 --> 00:11:08,835 Det Ă€r bara sĂ„ kittlande att du ocksĂ„ har skitdagar. 83 00:11:08,902 --> 00:11:15,633 Det fĂ„r mig att mĂ„ mindre dĂ„ligt över min dag. Huset bjuder. 84 00:11:16,743 --> 00:11:18,511 Jag har alltid undrat... 85 00:11:20,080 --> 00:11:21,890 Varför jobbar du hĂ€r? 86 00:11:21,957 --> 00:11:23,892 Va? 87 00:11:23,959 --> 00:11:28,521 Du har inte tagit ut din lön pĂ„ 14 mĂ„nader. Det Ă€r intressant. 88 00:11:32,634 --> 00:11:36,154 Jag fattar inte att vi inte Ă€r vĂ€nner. 89 00:11:57,117 --> 00:11:59,010 Inte en chans...! 90 00:12:16,386 --> 00:12:20,156 Ibland snöar det sĂ„ mycket att de stĂ€nger Fifth Avenue. 91 00:12:20,223 --> 00:12:23,034 Man kan gĂ„ i mitten utan bilar och bussar. 92 00:12:23,101 --> 00:12:25,787 Det Ă€r lugnt. Det Ă€r grymt. 93 00:12:27,522 --> 00:12:30,250 - Jo... - Ja? 94 00:12:30,317 --> 00:12:35,547 - Vi borde nog prata. - Jag mĂ„ste ta hand om saltet... 95 00:12:35,614 --> 00:12:38,216 ...men ja, jag kommer sen. 96 00:12:42,871 --> 00:12:45,682 - Hej, Nick. - Baltimore, baby. 97 00:12:45,749 --> 00:12:49,936 - Är frun och barnen bortresta? - De hĂ€lsar pĂ„ hennes förĂ€ldrar. 98 00:12:50,003 --> 00:12:53,398 Jag Ă€r en fri man. Jag ska till Home Bar. 99 00:12:53,465 --> 00:12:57,402 Vem Ă€r pĂ„? Howard. 100 00:12:57,469 --> 00:13:01,573 - En gĂ„ng, baby. - Jag har dessvĂ€rre ingen t-shirt. 101 00:13:02,599 --> 00:13:05,577 Du verkar trivas med din nya position. 102 00:13:06,895 --> 00:13:12,500 Det Ă€r lite mer komplicerat Ă€n jag trodde, men vĂ€rt det. 103 00:13:12,567 --> 00:13:16,338 - Det Ă€r komplicerat. - Jag vill bara hĂ„lla alla nöjda. 104 00:13:16,404 --> 00:13:22,844 - GĂ€sterna, servitörerna, köket... - Dig sjĂ€lv. 105 00:13:22,911 --> 00:13:27,807 Du mĂ„ste ta hand om dig sjĂ€lv. Annars överlever du inte. 106 00:13:27,874 --> 00:13:32,270 Och blanda inte ihop dina egna och restaurangens intressen. 107 00:13:33,213 --> 00:13:35,065 Ingen kan göra det Ă„t dig. 108 00:13:55,443 --> 00:13:57,504 Det varar bara en kort stund. 109 00:13:58,947 --> 00:14:03,635 - UrsĂ€kta? - Snön. Jag vet att det Ă€r vackert... 110 00:14:04,578 --> 00:14:08,264 ...men naturen vinner inte hĂ€r. 111 00:14:08,331 --> 00:14:12,435 Det blir fult. Det blir det alltid. 112 00:14:13,378 --> 00:14:18,233 - MĂ„r du bĂ€ttre? - Jag? Jag mĂ„r toppen. 113 00:14:19,175 --> 00:14:21,361 Hur var din kvĂ€ll? 114 00:14:22,345 --> 00:14:26,741 Jo... den var bra. 115 00:14:26,808 --> 00:14:30,453 Musiken var toppen. Skönt gĂ€ng. 116 00:14:30,520 --> 00:14:35,583 Jake dök upp. Det var bra. 117 00:14:35,650 --> 00:14:40,296 VĂ€nta lite nu... Kom hit. 118 00:14:43,742 --> 00:14:45,218 Herregud. 119 00:14:47,078 --> 00:14:48,555 Herregud. 120 00:14:51,249 --> 00:14:55,353 - Ja. - Det gick fort. 121 00:14:56,296 --> 00:14:58,648 Det överraskade mig. 122 00:14:58,715 --> 00:15:02,193 Han överraskade mig. 123 00:15:02,260 --> 00:15:05,363 - Han Ă€r full av överraskningar. - Ja... 124 00:15:06,306 --> 00:15:10,952 Jag vet att du och Jake Ă€r familj. 125 00:15:11,019 --> 00:15:13,913 Jag skulle aldrig vilja inkrĂ€kta i det. 126 00:15:13,980 --> 00:15:17,751 - VĂ„r relation Ă€r sĂ„ viktig. - Du oroar dig för mycket. 127 00:15:17,817 --> 00:15:20,211 Har nĂ„n talat om det för dig? 128 00:15:24,199 --> 00:15:28,303 - Lammkotletter. - HĂ€r Ă€r orecchietten. 129 00:15:28,370 --> 00:15:30,638 Vi dubbelkollar... 130 00:15:34,542 --> 00:15:39,064 "Weights", inte "waste". Ni kan för fan inte ens texten. 131 00:15:39,130 --> 00:15:42,108 Var fan var du? Jag köpte biljett till dig. 132 00:15:42,175 --> 00:15:43,651 Jag hade planer. 133 00:15:43,718 --> 00:15:45,862 - Med vem? - Med mig sjĂ€lv. 134 00:15:45,929 --> 00:15:50,200 Jag bygger ett kollage av allt jag vill ha. 135 00:15:50,267 --> 00:15:53,661 Den ultimata manifestationen av "The Secret". 136 00:15:53,728 --> 00:15:56,206 NĂ€r jag Ă€r amerikansk medborgare - 137 00:15:56,273 --> 00:16:01,127 - ska jag bo i det hĂ€r huset med min man. 138 00:16:01,194 --> 00:16:06,549 Du dissade mig för ett lĂ„gstadieprojekt. Du ocksĂ„. 139 00:16:06,616 --> 00:16:09,678 Du gick ivĂ€g och knullade linjekocken. 140 00:16:09,744 --> 00:16:13,932 Inget Ă€r vĂ€rre Ă€n kvinnor som vĂ€ljer kukar framför vĂ€nner. 141 00:16:13,999 --> 00:16:18,103 - Han följde mig till tunnelbanan. - Vad gör du ens med honom? 142 00:16:18,169 --> 00:16:23,024 - Han Ă€r min vĂ€n. Jag beundrar honom. - Sluta nu, Ariella. 143 00:16:23,091 --> 00:16:26,111 Nej. Mina vĂ€nner Ă€r narcissistiska skithögar. 144 00:16:26,177 --> 00:16:28,697 God kvĂ€ll, allihop. Laxen till er. 145 00:16:28,763 --> 00:16:32,242 - VarsĂ„god. - Ryggbiff. Hoppas att det smakar. 146 00:16:32,309 --> 00:16:34,202 Tack. 147 00:16:34,269 --> 00:16:37,205 Dra Ă„t helvete, Ari. Eddie har ambitioner. 148 00:16:37,272 --> 00:16:40,750 Han fick mig att fundera pĂ„ att plugga juridik igen. 149 00:16:40,817 --> 00:16:47,340 - Du hatade juridiklinjen. - HallĂ„! Vad försiggĂ„r? 150 00:16:48,783 --> 00:16:50,427 Inget. 151 00:16:54,789 --> 00:16:56,891 Vadan allt drama i kvĂ€ll? 152 00:16:56,958 --> 00:16:58,893 Jag vet inte. 153 00:17:10,555 --> 00:17:12,407 Ett glas Sancerre, tack. 154 00:17:15,268 --> 00:17:19,122 Nej, nej. I en kaffekopp. Till mig. 155 00:17:22,275 --> 00:17:25,295 - Vad vill du? - Du kĂ€nner mig sĂ„ bra. 156 00:17:25,362 --> 00:17:29,090 - Ja, ganska jĂ€vla bra. - KrĂ„ngla inte, Jake. 157 00:17:29,157 --> 00:17:33,970 Det Ă€r bara en sipp vin, för helvete. SkĂ„l. 158 00:17:37,916 --> 00:17:41,728 - Vad? - Inget. 159 00:17:42,629 --> 00:17:45,273 Jag vill inte prata med dig om det hĂ€r. 160 00:17:45,340 --> 00:17:47,150 Det var nĂ„t nytt. 161 00:17:55,016 --> 00:17:57,035 Vad Ă€r det dĂ€r? 162 00:17:59,354 --> 00:18:02,332 - Vad tror du att det Ă€r? - Kaffe? 163 00:18:02,399 --> 00:18:04,876 Nej, det Ă€r det inte. 164 00:18:04,943 --> 00:18:07,754 Det Ă€r inte kaffe. 165 00:18:07,821 --> 00:18:10,256 - Kom igen. - Nej, nej. Nej. 166 00:18:10,323 --> 00:18:15,887 Will har nĂ„t som han vill sĂ€ga. SĂ„ sĂ€g det, Will. 167 00:18:18,707 --> 00:18:20,475 - Du fĂ„r inte... - Vad? 168 00:18:20,542 --> 00:18:23,103 FĂ„r jag inte dricka vin i tjĂ€nsten? 169 00:18:23,169 --> 00:18:29,734 Du ska nog hitta en annan syssla eller ett Ă€rende att springa. 170 00:18:29,801 --> 00:18:34,406 Eller förödmjuka dig ytterligare och jaga efter Tess. 171 00:18:37,225 --> 00:18:41,454 Han vet inte om att du och Tess knullar. 172 00:18:41,521 --> 00:18:43,331 Kom igen. Är du blind? 173 00:18:45,025 --> 00:18:46,835 Vet du vad? Jag gĂ„r hem. 174 00:18:46,902 --> 00:18:55,385 FörlĂ„t, Will. Det snöar fortfarande. Du kan ge mina bord till Heather. 175 00:18:56,953 --> 00:18:58,763 Kom igen, Will. 176 00:18:58,830 --> 00:19:04,019 Kom igen, Will! SĂ€g Ă„t mig att gĂ„ hem. 177 00:19:07,547 --> 00:19:10,483 - GĂ„ hem. - Duktig kille. 178 00:19:12,218 --> 00:19:13,820 Du... 179 00:19:15,931 --> 00:19:17,449 JĂ€vla Simone. 180 00:19:17,515 --> 00:19:21,619 - Jag har ett bord kvar. - Ja, hon var inte sig sjĂ€lv i kvĂ€ll. 181 00:19:24,940 --> 00:19:28,752 - SĂ€kert att gĂ„ in? - Visst. 182 00:19:35,700 --> 00:19:40,221 Vad behöver ni? Droger, klĂ€der? 183 00:19:40,288 --> 00:19:44,267 Taxipengar? Jag vet vad du behöver. 184 00:19:44,334 --> 00:19:47,854 SĂ€tt dig. BerĂ€tta mer om dina killproblem. 185 00:19:47,921 --> 00:19:52,692 - Jag lyssnar i all jĂ€vla evighet. - Vad Ă€r fel med dig i kvĂ€ll? 186 00:19:52,759 --> 00:19:57,364 Ni. Ni Ă€r felet, allihop. Jag Ă€r ett skĂ€mt i era ögon. 187 00:19:57,430 --> 00:20:00,617 - Det Ă€r inte sant. - Jo, det Ă€r det. 188 00:20:00,684 --> 00:20:03,953 Ni Ă€r inte ingenting för mig. 189 00:20:04,020 --> 00:20:06,247 Ni Ă€r allt. 190 00:20:07,190 --> 00:20:11,002 Det Ă€r dĂ€rför jag jobbar hĂ€r. 191 00:20:12,112 --> 00:20:16,174 Ni Ă€r mer Ă€n vĂ€nner. Jag gör vad som helst för er. 192 00:20:17,409 --> 00:20:25,433 Men det Ă€r inte ömsesidigt. Ni kommer alla att lĂ€mna mig. 193 00:20:25,500 --> 00:20:31,064 Ari... Ingen ska lĂ€mna dig. 194 00:20:31,131 --> 00:20:38,738 Och du har rĂ€tt. Jag hatar juridiklinjen. 195 00:20:40,765 --> 00:20:44,536 Vi Ă€r alla begravda i den hĂ€r restaurangen tillsammans. 196 00:21:01,161 --> 00:21:04,014 - Du berĂ€ttade för henne. - Vem? 197 00:21:05,415 --> 00:21:06,891 Simone. 198 00:21:08,835 --> 00:21:11,521 - Hon visste. - Det gjorde hon inte. 199 00:21:12,464 --> 00:21:15,108 Varför spelar det nĂ„n roll? Hon Ă€r okej. 200 00:21:15,175 --> 00:21:18,737 Absolut inte. SĂ„g du henne i dag? 201 00:21:18,803 --> 00:21:24,200 Etienne fördĂ€rvade henne. Och det hĂ€r mellan oss... 202 00:21:26,436 --> 00:21:31,416 Du kan inte göra sĂ„ hĂ€r. Du kan inte fly för att ta hand om Simone. 203 00:21:34,361 --> 00:21:36,338 Jag tror att du vet om det. 204 00:21:38,073 --> 00:21:39,549 Det gör jag. 205 00:21:42,494 --> 00:21:47,390 Skulle du vilja följa med mig till ett riktigt hĂ€ftigt stĂ€lle? 206 00:21:47,457 --> 00:21:51,644 Det heter Home Bar. Det Ă€r barernas sketna diner. 207 00:21:55,340 --> 00:22:00,070 - Luktar precis som jag minns det. - Alla barer luktar sĂ„ hĂ€r. 208 00:22:01,054 --> 00:22:04,240 Bondlurken skakar min Manhattan. 209 00:22:05,183 --> 00:22:09,037 Skojar han med mig? Den ska vara rörd. 210 00:22:09,104 --> 00:22:11,998 Det Ă€r sĂ„ smakerna frĂ„n rĂ„gen kommer fram. 211 00:22:13,733 --> 00:22:15,585 Tack. 212 00:22:18,154 --> 00:22:19,798 SĂ€tt dig med alla andra. 213 00:22:19,864 --> 00:22:22,008 Jag ska ta ett till glas hĂ€r. 214 00:22:29,332 --> 00:22:31,976 I kvĂ€ll var mitt fjĂ€rde pass för veckan. 215 00:22:32,043 --> 00:22:35,772 - JĂ€klar. Redan fyra? - TvĂ„ dubbelpass och sĂ„ i kvĂ€ll. 216 00:22:35,839 --> 00:22:39,776 Jag vĂ€grar jobba pĂ„ tredje vĂ„ningen mer. 217 00:22:39,843 --> 00:22:47,158 - Du tjĂ€nar inte de pengarna dĂ€r nere. - Var jobbar ni nĂ„nstans? 218 00:22:47,225 --> 00:22:50,120 - Spotted Pig. - Fina burgare. 219 00:22:50,186 --> 00:22:54,874 StĂ€llet Ă€r alltid fullt. Men det lĂ€r suga för servitörerna. 220 00:22:54,941 --> 00:23:00,755 - Var fan jobbar du? - Det Ă€r mer fine dining. 221 00:23:00,822 --> 00:23:04,426 Det Ă€r ett slags institution. Rosa stolar. 222 00:23:04,492 --> 00:23:09,639 - Jag Ă€lskar det stĂ€llet! - Jag sökte dit nĂ€r jag flyttade hit. 223 00:23:09,706 --> 00:23:15,687 - NĂ„, vad dricker ni? - Den hĂ€r killen Ă€r bĂ€st. 224 00:23:18,381 --> 00:23:21,192 Jag bjuder pĂ„ shots! 225 00:23:21,259 --> 00:23:25,947 - Som om hon behöver det. - Hon Ă€r lite av ett vrak. 226 00:23:26,014 --> 00:23:31,077 Har nĂ„n varit hemma hos henne? Hundratals tomma kvadratmeter. 227 00:23:31,144 --> 00:23:34,998 - StĂ€llet Ă€r hemsökt. - Hennes förĂ€ldrar bor i London. 228 00:23:35,065 --> 00:23:37,042 De övergav henne i princip. 229 00:23:37,108 --> 00:23:41,629 De betalar fortfarande för att barnflickan ska bo kvar. 230 00:23:41,696 --> 00:23:46,426 - Jag lider med henne. - Jag ocksĂ„. Men nĂ€r jag slutar... 231 00:23:47,369 --> 00:23:50,638 ...kommer jag dĂ„ verkligen att vara vĂ€n med Ari? 232 00:23:50,705 --> 00:23:53,558 - Det var hĂ„rt. - Jag Ă€r bara Ă€rlig. 233 00:23:53,625 --> 00:23:56,561 Jag kommer inte att ha tid nĂ€r jag studerar. 234 00:23:56,628 --> 00:23:59,773 Jag vet att vi alla vill vara vĂ€nner för evigt - 235 00:23:59,839 --> 00:24:03,902 - men vad har vi egentligen gemensamt utöver jobbet? 236 00:24:03,969 --> 00:24:11,743 - Hela grejen ska vara temporĂ€r. - Det behöver den inte vara. 237 00:24:11,810 --> 00:24:15,622 Men det Ă€r bara ett jobb. Jag Ă€ger mitt hus - 238 00:24:15,689 --> 00:24:19,626 - kör barnen till skolan varje dag... Det Ă€r bra. 239 00:24:19,693 --> 00:24:21,878 Vi köper en shot till gamlingen. 240 00:24:21,945 --> 00:24:26,883 - Jag trodde att Ari tog hand om det. - Jag fixar dricka. 241 00:24:26,950 --> 00:24:28,885 Du borde prata med honom. 242 00:24:29,828 --> 00:24:31,429 Han vet. 243 00:24:39,129 --> 00:24:41,064 - Hej. - LĂ„t bli. 244 00:24:41,131 --> 00:24:43,400 Jag vet hur dina ursĂ€kter lĂ„ter. 245 00:24:43,466 --> 00:24:46,569 Det Ă€r inte ditt fel, du vet inte vad du gör... 246 00:24:46,636 --> 00:24:49,823 - Jag kan hela charaden. - Det Ă€r ingen charad. 247 00:24:50,765 --> 00:24:55,328 Will, jag vet visst vad jag gör. 248 00:24:55,395 --> 00:24:58,623 Jag Ă€r ledsen. 249 00:24:58,690 --> 00:25:03,461 Jag bryr mig om dig, sĂ„ mycket. Det Ă€r förvirrande. 250 00:25:03,528 --> 00:25:08,800 Nej, det Ă€r faktiskt riktigt enkelt: Du Ă€r inte den jag trodde att du var. 251 00:25:09,743 --> 00:25:13,596 Du Ă€r faktiskt lik honom. Ni kommer att passa bra ihop. 252 00:25:16,333 --> 00:25:19,936 Vi mĂ„ste fĂ„ hem Ari. Hon börjar mĂ„ illa. 253 00:25:24,382 --> 00:25:26,693 Herregud...! 254 00:25:28,178 --> 00:25:30,822 Jag fixar en taxi. 255 00:25:30,889 --> 00:25:35,201 Jag saknar inte det hĂ€r ett dugg. Jag saknar min sĂ€ng. 256 00:25:35,268 --> 00:25:37,162 God natt. 257 00:25:41,942 --> 00:25:45,378 Jag borde hjĂ€lpa Ari. 258 00:25:45,445 --> 00:25:49,257 Lugnt. Vill du Ă€ta frukost i morgon? 259 00:25:50,200 --> 00:25:51,676 Visst. 260 00:25:57,374 --> 00:26:00,101 SĂ„ du... lĂ€ste franska som huvudĂ€mne? 261 00:26:00,210 --> 00:26:02,145 Ja. Jag Ă€r privatlĂ€rare. 262 00:26:02,212 --> 00:26:06,149 Jag lĂ€ser ur lĂ€roboken för en 14-Ă„ring, och hon suger. 263 00:26:06,216 --> 00:26:10,111 Vi tar alltid... 264 00:26:10,178 --> 00:26:14,657 - ...emot ansökningar pĂ„ restaurangen. - Ja, det Ă€r en slaskhög. 265 00:26:14,724 --> 00:26:17,535 Men jag kan hĂ„lla ett öga öppet efter den. 266 00:26:17,602 --> 00:26:22,207 Jag menar... Jag Ă€r faktiskt chef. 267 00:26:24,150 --> 00:26:25,627 Är du? 268 00:27:08,153 --> 00:27:13,967 - Hon ville komma. - Du behöver inte tala för mig. 269 00:27:17,996 --> 00:27:21,516 Jag ville be om ursĂ€kt för i gĂ„r kvĂ€ll. 270 00:27:21,583 --> 00:27:25,770 Jag var inte mig sjĂ€lv. 271 00:27:25,837 --> 00:27:28,940 Och det hade inget med dig att göra. 272 00:27:29,007 --> 00:27:33,987 Och jag Ă€r ledsen om jag inte alltid har varit sĂ„ stöttande i det hĂ€r. 273 00:27:34,054 --> 00:27:40,702 Det Ă€r bara för att jag bryr mig om och vill skydda er bĂ„da. 274 00:27:42,103 --> 00:27:46,374 - Jag vill inte att nĂ„n blir sĂ„rad. - Tack. 275 00:27:46,441 --> 00:27:52,464 Jag har tittat pĂ„ en lokal. För att öppna en bar. 276 00:27:52,530 --> 00:27:54,549 JasĂ„, det hĂ€r igen? 277 00:27:54,616 --> 00:27:57,469 Han tĂ€nker göra det med Scott. 278 00:27:57,535 --> 00:27:59,554 Med pengar frĂ„n huset. 279 00:27:59,621 --> 00:28:02,599 Toppen. Jag ser fram emot att diskutera det. 280 00:28:04,918 --> 00:28:08,271 - Du hatade kalkonmackan. - Det gjorde jag. 281 00:28:09,798 --> 00:28:13,568 Jag tar biff och Ă€gg, tack. 282 00:28:13,635 --> 00:28:16,071 - Och en kaffe. - Och tvĂ„ öl. 283 00:28:16,137 --> 00:28:20,325 - Tre öl. - Va? Du jobbar ju. 284 00:28:20,392 --> 00:28:25,372 Jag har upptĂ€ckt vilken fröjd det Ă€r att vara berusad pĂ„ jobbet. 285 00:28:25,438 --> 00:28:27,248 Vem visste det? 286 00:28:27,315 --> 00:28:31,961 - Alla. Bokstavligen alla. - Allvarligt? 287 00:28:32,028 --> 00:28:35,382 - Ja. - Och ni har hĂ„llit det hemligt. 288 00:28:35,448 --> 00:28:37,092 DĂ€r ser man. 289 00:28:38,743 --> 00:28:43,014 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg www.sdimedia.com 22655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.