All language subtitles for Sweetbitter.S02E05.Entropy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,723 --> 00:00:19,324 Vid�li jste: 2 00:00:19,326 --> 00:00:21,479 Malej Jakey neztr�c� �as. 3 00:00:21,481 --> 00:00:24,271 - Ojede ka�d�ho. - M� neojel. 4 00:00:24,273 --> 00:00:26,689 - Jdu k Sashovi. - P�jdu s tebou. 5 00:00:27,326 --> 00:00:29,773 Chud�k Tess. Experimentuje s Omarem. 6 00:00:29,775 --> 00:00:31,140 Je na ni trochu star�. 7 00:00:31,142 --> 00:00:33,227 Je na tom n�co tak drav�ho. 8 00:00:33,285 --> 00:00:34,494 Nemysl�? 9 00:00:34,519 --> 00:00:36,989 Drah� taco hochu, nevzal jsem ti boty. 10 00:00:37,013 --> 00:00:39,579 Nekradu chud�m. 11 00:00:39,604 --> 00:00:40,834 Nejsou to tv� p��tel�. 12 00:00:40,960 --> 00:00:42,242 D�laj� si sv�... 13 00:00:42,267 --> 00:00:43,835 a my sv�. 14 00:01:13,844 --> 00:01:16,828 Tak jo, kluci, velk� noc. 15 00:01:18,969 --> 00:01:21,208 Pot�ebuju je�t� ��msk� sal�t. 16 00:01:25,139 --> 00:01:26,904 Bacha na teplotu. 17 00:01:37,950 --> 00:01:39,730 Objednali si dal��ch �est lahv�. 18 00:01:39,732 --> 00:01:42,294 - To je 400 dolar� za l�hev! - Dones jim bednu. 19 00:01:42,296 --> 00:01:43,867 Ti kret�ni nikam nep�jdou. 20 00:01:43,869 --> 00:01:45,109 Vyplnili �ek. 21 00:02:23,076 --> 00:02:24,496 D�ky, Santosi. 22 00:02:33,285 --> 00:02:36,158 Dva, �ty�i, �est, osm, deset, 23 00:02:36,160 --> 00:02:39,323 dva, �ty�i... tolik jsem je�t� nedr�ela. 24 00:02:39,481 --> 00:02:40,646 A? 25 00:02:40,957 --> 00:02:44,896 Tak jo, tohle d��ko d�l� 3200 dolar�. 26 00:02:45,095 --> 00:02:46,899 - No teda. - Co? 27 00:02:47,300 --> 00:02:49,543 - To je ��len�. - L�hev Tassina, Nicky. 28 00:02:50,506 --> 00:02:52,772 - Pijeme. - D�m si to sam�. 29 00:02:54,189 --> 00:02:55,910 - Hned to bude. - Co si d�? 30 00:03:10,648 --> 00:03:12,582 Sweetbitter 02x05 P�eklad: farmaister 31 00:03:27,040 --> 00:03:28,638 Pot�ebuju pr�vn�ka. 32 00:03:29,463 --> 00:03:31,552 Co? Stalo se n�co? 33 00:03:31,718 --> 00:03:33,139 Ale ne, ne. 34 00:03:33,399 --> 00:03:34,935 Na rande. 35 00:03:34,990 --> 00:03:37,057 Pod�lan� barmani. V�ichni jsou stejn�. 36 00:03:37,059 --> 00:03:38,858 Super v posteli, ale... 37 00:03:39,184 --> 00:03:41,742 d�ry v trenk�ch a prachy pod matrac�. 38 00:03:41,817 --> 00:03:43,918 Nevzbud� se p�ed t�et�. 39 00:03:44,781 --> 00:03:46,867 Nev�d�la jsem, �e ty a Jake jste... 40 00:03:46,892 --> 00:03:48,860 - To ukon�ili? - Jo. 41 00:03:49,160 --> 00:03:52,560 Howard chce v�echny z obsluhy v j�deln�. 42 00:03:55,443 --> 00:03:57,239 "Host je na prvn�m m�st�." 43 00:03:57,400 --> 00:03:59,859 To je p�evl�daj�c� filozofie tohoto odv�tv�, 44 00:03:59,861 --> 00:04:01,737 ale j� s n�m nikdy nesouhlasil. 45 00:04:02,278 --> 00:04:03,546 Host... 46 00:04:03,942 --> 00:04:05,741 ve skute�nosti nen� d�le�it�. 47 00:04:05,903 --> 00:04:07,603 Nevytv��� to prost�ed�. 48 00:04:08,046 --> 00:04:09,203 To my. 49 00:04:09,205 --> 00:04:10,919 Proto je v t�to restauraci 50 00:04:10,944 --> 00:04:14,106 na�� filozofi� starat se o sebe navz�jem. 51 00:04:16,128 --> 00:04:17,341 Nicm�n�... 52 00:04:18,153 --> 00:04:20,344 po��d na tom mus�me pracovat. 53 00:04:21,237 --> 00:04:23,434 Proto�e je tady 54 00:04:23,576 --> 00:04:25,652 znepokojuj�c� nerovnost. 55 00:04:26,161 --> 00:04:29,648 A mysl�m, �e je �as, aby obsluha u�inila ob�. 56 00:04:29,836 --> 00:04:31,100 Malou. 57 00:04:31,159 --> 00:04:32,973 Zvy�uji odvody z d��ek. 58 00:04:32,975 --> 00:04:35,071 - Co? - S okam�itou platnost� 59 00:04:35,214 --> 00:04:37,978 jedin� nevypl�cen� pracovn�ci v kuchyni, 60 00:04:37,980 --> 00:04:41,169 a to um�va�i n�dob�, dostanou 5 % 61 00:04:41,486 --> 00:04:43,063 ze sou�tu spropitn�ho. 62 00:04:44,371 --> 00:04:45,653 Co to znamen�? 63 00:04:46,329 --> 00:04:50,062 O�ividn� odevzd�me 5 % na�ich d��ek do kuchyn�. 64 00:04:50,087 --> 00:04:52,261 Mysl�m, �e je to dost odv�n�, Howarde. 65 00:04:52,263 --> 00:04:53,625 D�ky, Simone. 66 00:04:53,898 --> 00:04:55,503 P�eji v�em hezk� ve�er. 67 00:04:55,730 --> 00:04:57,349 To je na nic. 68 00:04:57,374 --> 00:04:58,411 Tak jo. 69 00:05:01,266 --> 00:05:03,676 Nem��ou n�m prost� vz�t 5 % z d��ek. 70 00:05:03,678 --> 00:05:05,296 P�edstav si to jako da�. 71 00:05:05,414 --> 00:05:08,078 - To je socialismus. - Nen� to socialismus. 72 00:05:08,080 --> 00:05:10,087 Jen za t�den propijeme tis�ce dolar�. 73 00:05:10,089 --> 00:05:12,225 To je sm�n�, m�m rodinu. 74 00:05:12,227 --> 00:05:14,325 5 % ro�n�ho p��jmu znamen� letn� t�bor 75 00:05:14,327 --> 00:05:15,687 a spl�tky za auto. 76 00:05:15,689 --> 00:05:16,897 Ty jsi o tom v�d�la? 77 00:05:16,899 --> 00:05:18,796 Rozhodn� nev�d�la. 78 00:05:20,300 --> 00:05:21,732 Co to Howard vymyslel? 79 00:05:21,757 --> 00:05:24,048 Tak�e takov�ch 20 dolar� t�dn�? 80 00:05:24,222 --> 00:05:25,407 Alespo� 45? 81 00:05:25,923 --> 00:05:26,931 Mo�n�? 82 00:05:31,860 --> 00:05:33,061 P�l� to! 83 00:05:33,719 --> 00:05:37,907 Vy kret�ni dostanete o 150 dolar� t�dn� v�c. 84 00:05:37,932 --> 00:05:39,051 Za myt� n�dob�. 85 00:05:39,115 --> 00:05:40,167 A my nic. 86 00:05:40,265 --> 00:05:41,294 Ne p��prava, 87 00:05:41,319 --> 00:05:42,474 ne kucha�i, 88 00:05:42,499 --> 00:05:43,477 nic! 89 00:05:43,587 --> 00:05:45,897 Ti b�lo�i vep�edu fakt ��l� kv�li pen�z�m. 90 00:05:45,899 --> 00:05:48,124 - J� nerada p�ich�z�m o prachy. - P�esn�. 91 00:05:48,149 --> 00:05:50,017 - Promi�? - Dne�ek bude z�bava. 92 00:05:50,093 --> 00:05:51,933 Pro� mi to Howard d�l�? 93 00:05:52,153 --> 00:05:54,921 Vezmi �est skleni�ek na �ampa�sk� a poj� se mnou. 94 00:06:00,265 --> 00:06:01,367 Martine. 95 00:06:01,767 --> 00:06:03,397 Vypad� dob�e. 96 00:06:03,585 --> 00:06:05,372 Doufal jsem, �e tu bude�, Simone. 97 00:06:05,374 --> 00:06:06,749 - Ahoj, Gregu. - Ahoj. 98 00:06:06,751 --> 00:06:09,517 Byl jsem v Peteho klubu ve Williamsburgu, 99 00:06:09,519 --> 00:06:11,795 poslouchal jsem �ten� klient�, 100 00:06:11,797 --> 00:06:12,774 co� bylo... 101 00:06:12,776 --> 00:06:16,875 A zjevila se tam tato mlad� d�ma. 102 00:06:17,027 --> 00:06:20,290 To bylo tak p�ed deseti lety? 103 00:06:20,703 --> 00:06:23,980 A ta �etla ten ��asn� kousek 104 00:06:24,005 --> 00:06:27,367 surrealistick� beletrie o mo�sk� pann�, 105 00:06:27,461 --> 00:06:29,581 kter� se zamiluje do mlad�ho chlapce. 106 00:06:29,747 --> 00:06:31,574 A nakonec... 107 00:06:31,872 --> 00:06:33,448 ji ten chlapec zabije. 108 00:06:35,138 --> 00:06:37,583 - Kde jsi to vydala? - Obskurn� �tvrtletn�k. 109 00:06:37,585 --> 00:06:38,860 "The Sewanee Review." 110 00:06:38,862 --> 00:06:41,309 Naposledy, kdy� jsem tu byl, jsi dokon�ovala 111 00:06:41,311 --> 00:06:42,761 sb�rku on�ch p��b�h�. 112 00:06:43,788 --> 00:06:45,699 Dnes ve�er v�m ani nep�inesu menu. 113 00:06:45,724 --> 00:06:47,339 Ud�l�me speci�ln� ochutn�vku. 114 00:06:47,341 --> 00:06:48,790 Tak�e n�jak� alergie? 115 00:06:48,918 --> 00:06:50,452 - Ne. - Skv�le. 116 00:06:50,454 --> 00:06:51,932 A �ampa�sk� je na cest�. 117 00:06:51,965 --> 00:06:53,061 D�ky. 118 00:06:53,086 --> 00:06:54,797 To jsem netu�ila! 119 00:06:55,023 --> 00:06:57,561 - M��u si to p�e��st? - Absolutn� ne. 120 00:06:57,563 --> 00:06:59,690 Vypadal, �e ho tv� pr�ce v�n� zaj�m�. 121 00:06:59,692 --> 00:07:01,751 Zaj�m� ho jeho vlastn� romantick� vize 122 00:07:01,753 --> 00:07:04,194 ��nice s neobjeven�m skryt�m talentem, 123 00:07:04,196 --> 00:07:07,272 hlavn� proto, �e vytv��� p�sobiv� divadlo pro sv� hosty. 124 00:07:07,351 --> 00:07:09,271 M�me dnes ve�er mu�le? 125 00:07:14,982 --> 00:07:16,927 M��ete n�s usadit, pros�m? 126 00:07:19,120 --> 00:07:20,226 Jaku. 127 00:07:20,228 --> 00:07:22,236 Ahoj, Tommy. 128 00:07:22,482 --> 00:07:24,762 Netu�il jsem, �e zabloud� na 14. ulici. 129 00:07:24,787 --> 00:07:26,604 Nejsem tu na ve�e�i. Na slov��ko. 130 00:07:26,629 --> 00:07:28,270 Dneska m�m tu akci ve sklep�. 131 00:07:28,272 --> 00:07:30,558 Pr�v� mi vypadl barman. M� z�jem? 132 00:07:30,754 --> 00:07:32,092 1000 dolar�, hotovost. 133 00:07:32,094 --> 00:07:33,521 - To si ku�. - ڞasn�. 134 00:07:33,743 --> 00:07:35,634 - M� pero? - Jo. 135 00:07:37,505 --> 00:07:39,415 Tady m� informace. 136 00:07:43,133 --> 00:07:44,666 Kdo to je? 137 00:07:46,108 --> 00:07:47,456 Nikdo. 138 00:07:47,601 --> 00:07:48,871 Pozvi ji. 139 00:07:49,035 --> 00:07:50,362 Ona na to nen�. 140 00:07:51,454 --> 00:07:52,900 M�j se, chlape. 141 00:07:55,717 --> 00:07:57,525 Pro� nikdo nej�? 142 00:07:59,314 --> 00:08:00,791 Nikdo nem� j�dlo. 143 00:08:00,793 --> 00:08:02,233 Nikdy se sem nevr�t�m. 144 00:08:02,235 --> 00:08:04,475 - U� je to dlouho. - D�me si drink. 145 00:08:04,477 --> 00:08:05,836 Promi�te? 146 00:08:05,838 --> 00:08:08,062 Promi�te, bude to je�t� dlouho? 147 00:08:12,566 --> 00:08:14,646 - Co d�l�? - Jsou �pinav�. 148 00:08:14,728 --> 00:08:16,286 Ty jsou �ist�. 149 00:08:17,861 --> 00:08:19,372 Chutnaj� �pinav�. 150 00:08:19,374 --> 00:08:22,175 Um�va�i n�dob� maj� v�c, ale ned�laj� svou pr�ci. 151 00:08:22,177 --> 00:08:23,397 To nen� dobr�. 152 00:08:23,705 --> 00:08:26,061 Tak co mysl�? 153 00:08:26,768 --> 00:08:28,968 Mysl�m, �e jsi spravil Sashu. 154 00:08:29,753 --> 00:08:31,561 �lov�k se ned� spravit. 155 00:08:32,326 --> 00:08:35,419 Myslel jsem Howardovu novou hospod��skou politiku . 156 00:08:38,139 --> 00:08:39,927 Myt� n�dob� je na nic. 157 00:08:41,038 --> 00:08:42,332 Co mysl� ty? 158 00:08:42,479 --> 00:08:44,760 Howard chce vz�t 5 % zep�edu? 159 00:08:44,762 --> 00:08:46,602 Tak jo, lidi se vzbou�� 160 00:08:46,884 --> 00:08:49,288 a vezmeme si t�ch 5 % v Martini. 161 00:08:49,690 --> 00:08:50,787 Na zdrav�. 162 00:08:55,974 --> 00:08:57,454 Naho�te dva steaky! 163 00:08:57,456 --> 00:08:59,066 Medium a medium rare! 164 00:09:06,746 --> 00:09:08,108 No tak! 165 00:09:21,483 --> 00:09:22,963 - Wille? - No? 166 00:09:23,083 --> 00:09:26,310 N�kdo, nebo n�co zdr�uje v�dej. 167 00:09:26,413 --> 00:09:28,693 Uji��uji t�, �e p�ijdu na to kdo. 168 00:09:28,695 --> 00:09:29,811 Jdi dop�edu. 169 00:09:29,813 --> 00:09:32,350 Dolij v�em, kdo m� v�no, nebo �ampa�sk�. 170 00:09:32,569 --> 00:09:33,693 Bu� okouzluj�c�. 171 00:09:33,695 --> 00:09:35,024 - B�. - Jdu na to. 172 00:09:36,272 --> 00:09:38,042 �ekl jsem s�l na bok! 173 00:09:40,457 --> 00:09:42,064 Co se to kurva d�je? 174 00:09:42,066 --> 00:09:44,906 Je to sranda? Mysl�, �e je to hra? V�m, co d�l�te. 175 00:09:44,908 --> 00:09:47,359 - Nicku, uklidni se. - Je to sra�ka, Howarde. 176 00:09:47,384 --> 00:09:50,036 Klasick� pasivn� odpor d�ln�k�, co� jsou oni. 177 00:09:50,266 --> 00:09:51,924 - Tess a Jake? - Nev�m. 178 00:09:51,973 --> 00:09:54,906 Je to jeden z nich. Tohle u� jsem tady vid�l. 179 00:09:54,931 --> 00:09:57,952 ��dn� smysl pro d�sledky. Je jim to jedno. 180 00:09:57,977 --> 00:10:00,237 Nic to pro ty zka�en� d�cka neznamen�. 181 00:10:00,239 --> 00:10:02,061 Tak jo, z�sta� v klidu. 182 00:10:02,346 --> 00:10:03,969 Z�sta� v klidu? 183 00:10:04,091 --> 00:10:05,530 Ano, kapit�ne. 184 00:10:05,555 --> 00:10:07,155 Kde je Simone? 185 00:10:13,327 --> 00:10:15,248 Co se to v t�to restauraci d�je? 186 00:10:15,273 --> 00:10:17,451 M� stoly hladov� k smrti. 187 00:10:19,187 --> 00:10:20,947 Pro� se na m� tak d�v�? 188 00:10:20,949 --> 00:10:22,866 V posledn� dob� nejsi spokojen�. 189 00:10:22,868 --> 00:10:24,505 J�? Mysl�, �e za t�m jsem j�? 190 00:10:24,507 --> 00:10:27,127 Nikdy bych nevyu�ila hosta, abych n�co dok�zala. 191 00:10:27,152 --> 00:10:29,818 J� si nemysl�m, �e host nen� d�le�it�. 192 00:10:32,459 --> 00:10:34,519 Nicky si mysl�, �e za to m��e obsluha. 193 00:10:34,521 --> 00:10:36,324 Nikdy nev�m, o co jim jde 194 00:10:36,326 --> 00:10:37,944 a abych byla up��mn�, 195 00:10:38,048 --> 00:10:41,615 nev�m, o co jde tob�, ale tohle je debakl. 196 00:10:41,719 --> 00:10:43,674 Je to jen p�irozen� reakce na zm�nu, 197 00:10:43,699 --> 00:10:45,259 ale te� to mus�m utnout. 198 00:10:45,261 --> 00:10:47,898 - Jdi s nimi promluvit. - P�ijdu na to. 199 00:10:51,159 --> 00:10:52,305 Kolem sv�ta. 200 00:10:52,307 --> 00:10:55,145 Manhattan Classic, Moskva Mule, Singapur Sling. 201 00:10:55,170 --> 00:10:56,743 Po��d to d�l�me? 202 00:11:07,927 --> 00:11:09,138 Co? 203 00:11:09,376 --> 00:11:10,900 Dneska je p�rty. 204 00:11:11,360 --> 00:11:12,929 Mo�n� bys m�la j�t. 205 00:11:13,568 --> 00:11:14,847 S tebou? 206 00:11:14,918 --> 00:11:16,974 Pracuju tam, ale m��e� posed�t. 207 00:11:17,903 --> 00:11:21,432 Tak�e s tebou, ale vlastn� ne s tebou. 208 00:11:21,868 --> 00:11:23,296 Mohla by to b�t z�bava. 209 00:11:23,505 --> 00:11:24,915 Mohli jsme se bavit. 210 00:11:24,940 --> 00:11:27,073 - Moc se omlouv�m. - Jasn� 211 00:11:27,143 --> 00:11:29,276 Zkus se obl�ct, jako bys nebyla s Ohia. 212 00:11:29,301 --> 00:11:30,981 Co to m� sakra znamenat? 213 00:11:36,273 --> 00:11:38,113 Ahoj, co d�l�? 214 00:11:38,115 --> 00:11:41,077 V�t�inou rozn��m j�dlo, ale ��dn� j�dlo nen�. 215 00:11:41,079 --> 00:11:42,733 - Tak�e... - Dob�e, dob�e. 216 00:11:42,735 --> 00:11:44,961 D�me si kou�ovou? Pot�ebuji tvou pomoc. 217 00:11:45,050 --> 00:11:46,149 D�my. 218 00:11:46,151 --> 00:11:48,275 Odm�taj� va�i p��tel� ��n�ci pracovat? 219 00:11:48,277 --> 00:11:50,614 Proto�e pot�ebuji, aby z kuchyn� �lo j�dlo. 220 00:11:50,616 --> 00:11:53,951 M�j Bo�e, k� bych byla tak vychytral� nebo ustaran�. 221 00:11:54,677 --> 00:11:56,030 Ty v�, 222 00:11:56,055 --> 00:11:57,495 �e ani nev�m, jak na to. 223 00:11:57,551 --> 00:11:58,880 Ty jsi pila? 224 00:11:59,791 --> 00:12:01,014 Ne. 225 00:12:02,663 --> 00:12:04,194 Pro�... 226 00:12:04,773 --> 00:12:07,670 - Pot�ebuji t�. �atna. - Pro�? 227 00:12:07,804 --> 00:12:09,483 Je to tady jako v obcho��ku. 228 00:12:09,618 --> 00:12:13,352 - Nebere� si n�kdy n�co dom�? - V jak�m stylu bude ta p�rty? 229 00:12:13,523 --> 00:12:14,678 Bude v ateli�ru? 230 00:12:14,703 --> 00:12:16,076 Ve sklep�? 231 00:12:16,078 --> 00:12:17,973 V tunelu pod mostem? 232 00:12:18,795 --> 00:12:20,133 Nev�m. 233 00:12:20,692 --> 00:12:22,660 Jake jen ��kal, a� vypad�m sexy. 234 00:12:23,354 --> 00:12:24,649 Uhni. 235 00:12:29,835 --> 00:12:31,671 - Nev�m, jestli je to... - Jo. 236 00:12:32,908 --> 00:12:34,481 Tak jo. 237 00:12:36,660 --> 00:12:39,182 Co to m� sakra za podprsenku? 238 00:12:39,184 --> 00:12:40,543 Polstrovan� podprsenka. 239 00:12:40,631 --> 00:12:42,166 Tu sundej taky. 240 00:12:49,864 --> 00:12:51,435 Jo, sundej ji. 241 00:12:51,695 --> 00:12:54,611 V t�chto �atech nem��e� m�t polstrovanou podprsenku. 242 00:12:56,973 --> 00:12:58,503 - No tak. - Dob�e. 243 00:13:08,813 --> 00:13:09,945 Jo. 244 00:13:11,799 --> 00:13:13,110 Je to roztomil�. 245 00:13:13,221 --> 00:13:14,746 A tv� prsa vypadaj� skv�le. 246 00:13:14,748 --> 00:13:17,016 J� nev�m, Ari, je to docela... 247 00:13:17,265 --> 00:13:19,924 - Po�kat, v�dy� to skoro... - Je to tenk�. 248 00:13:20,463 --> 00:13:22,858 Tv�m bradavk�m se to l�b�. 249 00:13:22,860 --> 00:13:23,980 Jo? 250 00:13:24,029 --> 00:13:26,505 To ten vzduch, idiote. 251 00:13:26,797 --> 00:13:29,298 Moje jsou tak citliv�, �e bych se zbl�znila. 252 00:13:29,339 --> 00:13:30,537 Promi�, kdy? 253 00:13:30,539 --> 00:13:32,401 Kdy� se jich dotkne�, 254 00:13:32,403 --> 00:13:36,247 nebo je �t�pne� nebo zm��kne�. 255 00:13:37,484 --> 00:13:39,499 N�kdy sta�� dech. 256 00:13:41,306 --> 00:13:42,892 M��u ti to ud�lat, 257 00:13:42,894 --> 00:13:44,374 kdybys cht�la hned te�. 258 00:13:44,376 --> 00:13:46,016 Jsem poct�na, 259 00:13:46,190 --> 00:13:50,034 ale mysl�m, �e restaurace je ve stavu nouze. 260 00:13:50,897 --> 00:13:53,499 Tady m� svou podprsenku. 261 00:13:57,248 --> 00:13:58,457 D�k. 262 00:14:05,679 --> 00:14:07,199 Omluvte m�. 263 00:14:09,974 --> 00:14:11,456 D�ky. Kr�sn� ��tek. 264 00:14:11,458 --> 00:14:13,438 - V�m, �e u� jsem to ��kal. - Wille. 265 00:14:13,440 --> 00:14:14,688 Hned tu budu. 266 00:14:14,690 --> 00:14:16,601 - Jo? - Tady. Poukazy. 267 00:14:16,603 --> 00:14:19,084 D�vej je v�em rezervac�m, kter� p�ich�zej�, 268 00:14:19,086 --> 00:14:21,571 kdy� jim bude� ��kat, �e je nem��eme usadit. 269 00:14:21,573 --> 00:14:23,097 - Jasn�. - D�ky. 270 00:14:23,177 --> 00:14:24,758 Tak jo, lidi... 271 00:14:27,087 --> 00:14:28,263 Ahoj. 272 00:14:28,696 --> 00:14:29,952 D�ky Bohu. 273 00:14:30,216 --> 00:14:31,818 - Dobrou chu�. - Kone�n�. 274 00:14:32,029 --> 00:14:33,550 Vypad� to skv�le. 275 00:14:35,112 --> 00:14:38,165 Promi�te? M��eme dostat vidli�ky? 276 00:14:39,156 --> 00:14:40,311 Jaku. 277 00:14:40,547 --> 00:14:41,483 Vidli�ky. 278 00:14:47,176 --> 00:14:48,472 Vte�inku. 279 00:15:09,114 --> 00:15:10,386 Promi�te? 280 00:15:14,903 --> 00:15:18,286 Kde jsou sakra ty zasran� vidli�ky? 281 00:15:19,234 --> 00:15:22,083 Pt�m se na to sam�, ale nemyj� je dost rychle. 282 00:15:22,131 --> 00:15:23,762 Dr� hubu, Sasho! 283 00:15:24,825 --> 00:15:26,844 Pane Howard, d�vejte. ��dn� vidli�ky. 284 00:15:26,846 --> 00:15:29,746 V pond�l� jsem vydal do ob�hu 400 vidli�ek. 285 00:15:29,748 --> 00:15:31,293 Prost� zmizely? 286 00:15:31,295 --> 00:15:34,137 ��k� mi, �e 70 liber ryz�ho st��bra 287 00:15:34,139 --> 00:15:35,509 se prost� vypa�ilo? 288 00:15:35,548 --> 00:15:37,392 Maj� lidi j�st zasran�ma rukama? 289 00:15:37,394 --> 00:15:39,201 - Howarde. - ��dn� v�mluvy. 290 00:15:39,203 --> 00:15:41,229 Najde� je, nebo m� pad�ka. 291 00:15:41,231 --> 00:15:42,735 Howarde, Howarde. 292 00:15:43,387 --> 00:15:45,630 Cel� restaurace se nezastav� 293 00:15:45,632 --> 00:15:47,225 jen kv�li vidli�k�m, jo? 294 00:15:47,227 --> 00:15:49,576 Mysl�m, �e v�m, co se d�je. Vy��d�m to. 295 00:15:49,578 --> 00:15:51,715 Ty b� okouzlit m�j VIP st�l. 296 00:15:52,733 --> 00:15:53,792 D�ky. 297 00:16:02,250 --> 00:16:04,210 Plac�k, plac�k, plac�k! 298 00:16:04,235 --> 00:16:06,555 Ano, ano, ano, ano! 299 00:16:08,737 --> 00:16:10,362 - Sasho! - Ano? 300 00:16:11,639 --> 00:16:13,601 - Co jsi ud�lal? - Nic. 301 00:16:13,603 --> 00:16:14,775 Kde jsou ty vidli�ky? 302 00:16:14,800 --> 00:16:17,119 Mo�n� pod ob�� pen�enkou um�va�� n�dob�. 303 00:16:17,121 --> 00:16:18,466 Mysl�, �e mi vezme prachy 304 00:16:18,468 --> 00:16:20,195 a j� si to nech�m ud�lat do zadku? 305 00:16:20,197 --> 00:16:22,609 - Tentokr�t ne, zlato. - �ekni mi, kde jsou. 306 00:16:22,611 --> 00:16:23,631 - Nev�m. - Sasho! 307 00:16:23,633 --> 00:16:24,694 - Nev�m. - Kde jsou? 308 00:16:24,696 --> 00:16:25,726 - Nev�m. - Sasho! 309 00:16:25,728 --> 00:16:27,761 - Nev�m. - �ekni mi, kde jsou ty vidli�ky! 310 00:16:27,842 --> 00:16:28,922 Mal� ale siln�. 311 00:16:28,948 --> 00:16:31,440 - Ned�v� mi na v�b�r. - T�mhle! 312 00:16:31,623 --> 00:16:33,443 Bl�zne! ��len� kr�vo! 313 00:16:33,697 --> 00:16:34,771 D�ky. 314 00:16:36,267 --> 00:16:38,223 Douf�m, �e nem� herpes, nebo tak. 315 00:16:44,062 --> 00:16:45,977 - Ahoj. - Ahoj. 316 00:16:46,113 --> 00:16:47,927 Poj� se mnou na vte�inku. 317 00:16:48,101 --> 00:16:50,061 - Pardon? - Poj� si promluvit. 318 00:16:50,203 --> 00:16:52,322 Rozpalte dva krab� kol��e! 319 00:16:57,261 --> 00:16:59,849 Jak jsi to ud�lal? Bylo to v�n� p�sobiv�. 320 00:16:59,851 --> 00:17:03,246 Zapomn�l jsi bylinky ve v�ech j�dlech? 321 00:17:03,333 --> 00:17:05,696 Nebo jsi v�e o jeden stupe� nedova�il? 322 00:17:05,698 --> 00:17:07,641 To by p�inutilo Scotta, aby dal maso 323 00:17:07,643 --> 00:17:10,047 a ryby zp�t na gril, p�i kontrole teploty. 324 00:17:10,049 --> 00:17:11,735 Nebo... 325 00:17:12,262 --> 00:17:14,877 Tvrdil jsi, �e jsou v�echny mo�sk� plody �patn�. 326 00:17:14,879 --> 00:17:16,719 Musely se vyhodit, znovu o�istit. 327 00:17:16,721 --> 00:17:18,865 Vsad�m se, �e kdy� mrknu do odpadk�... 328 00:17:18,890 --> 00:17:20,032 P�t let. 329 00:17:21,779 --> 00:17:24,618 Za�al jsem tady p�ed p�ti lety. 330 00:17:24,719 --> 00:17:25,842 Myl jsme n�dob�. 331 00:17:25,867 --> 00:17:27,944 D�el se jako k��, vyd�l�val hovno. 332 00:17:28,004 --> 00:17:30,462 Vypracoval jsem se na p��pravu, te� na linku. 333 00:17:30,464 --> 00:17:33,029 A te� za um�v�n� n�dob� vyd�l�vaj� v�c ne� j�. 334 00:17:33,031 --> 00:17:36,365 Manny, m� 401 tis�c a zdravotn� poji�t�n�. 335 00:17:36,390 --> 00:17:39,065 A ze z�kona nem��e� dost�vat d��ka. 336 00:17:39,364 --> 00:17:42,323 V tomto m�st� je 10 tis�c kucha�� na lince, 337 00:17:42,325 --> 00:17:44,220 kte�� cht�j� tvou pr�ci 338 00:17:44,461 --> 00:17:48,155 a nikdo z nich by se neodv�il pon�it tuto restauraci 339 00:17:48,196 --> 00:17:50,273 tak, jak jsi to dnes ve�er ud�lal ty. 340 00:17:50,519 --> 00:17:52,992 Tal��e doraz� na m� stoly do t�� minut. 341 00:17:53,376 --> 00:17:54,512 Jasn�? 342 00:17:56,023 --> 00:17:57,204 Dob�e. 343 00:18:02,597 --> 00:18:04,712 Umyj je co nejrychleji. 344 00:18:13,073 --> 00:18:14,336 Obsluha, obsluha! 345 00:18:14,338 --> 00:18:16,156 Obsluha u� nav�dy! 346 00:18:16,879 --> 00:18:19,515 - Hezk� v�kon, kluci. - J� v tom prsty nem�m. 347 00:18:19,517 --> 00:18:21,666 Nem�ch�m se do politiky restaurace. 348 00:18:21,990 --> 00:18:24,852 - Nazval jsi m� p�edt�m b�lou? - Ne. 349 00:18:25,490 --> 00:18:27,462 Nazval jsem t� privilegovanou. 350 00:18:32,362 --> 00:18:34,938 - Omlouv�m se za dne�ek. - Stalo se. 351 00:18:34,940 --> 00:18:36,420 D�ky za proplacen� �traty. 352 00:18:37,903 --> 00:18:39,780 Ale poslouchej, v�n�. 353 00:18:39,907 --> 00:18:41,933 Kdybys n�kdy dod�lala tu knihu? 354 00:18:42,005 --> 00:18:43,908 - Zavol�m ti jako prvn�mu. - Dob�e. 355 00:18:44,073 --> 00:18:45,596 Dobrou noc. 356 00:18:54,287 --> 00:18:56,167 Mysl�m, �e se m�l�. 357 00:18:56,404 --> 00:18:58,910 Mysl�m, �e ho tv� kniha zaj�m�. 358 00:18:59,287 --> 00:19:02,128 Proto lid� pracuj� v restaurac�ch, ne? 359 00:19:02,280 --> 00:19:03,833 Takov� kontakty. 360 00:19:05,042 --> 00:19:06,704 Jsi moc sladk�. 361 00:19:07,409 --> 00:19:10,098 Ale zjist�, �e existuje hranice. 362 00:19:10,100 --> 00:19:12,923 A i kdy� t� t�eba pozvou, abys ji p�ekro�ila, 363 00:19:13,197 --> 00:19:15,423 to pozv�n� nen� nikdy skute�n�. 364 00:19:21,349 --> 00:19:24,386 - Jak se ��k� tomuto? - Tohle je... 365 00:19:25,544 --> 00:19:26,544 voda. 366 00:19:28,309 --> 00:19:29,977 Bude to dlouh� noc. 367 00:19:30,544 --> 00:19:32,591 Sejdeme se v uli�ce za 30. 368 00:19:41,521 --> 00:19:43,044 27. 369 00:19:47,723 --> 00:19:49,052 27. 370 00:19:49,447 --> 00:19:50,716 Santosi. 371 00:19:51,548 --> 00:19:53,036 Omlouv�m se. 372 00:19:54,912 --> 00:19:57,204 D�ky, chlapci. Opatrujte se. 373 00:20:12,820 --> 00:20:14,323 Cht�l jsi m� vid�t? 374 00:20:15,150 --> 00:20:16,963 Kdy� to v�echno se�tu, 375 00:20:17,254 --> 00:20:20,776 dneska p�ijdeme o tis�ce. 376 00:20:20,974 --> 00:20:23,447 Dob�e, ale bylo to spr�vn�. 377 00:20:23,495 --> 00:20:25,982 Necituj m�, ale pro hosty to bylo gesto, 378 00:20:25,984 --> 00:20:29,385 a up��mn�, za t�den si nikdo nev�imne. 379 00:20:29,387 --> 00:20:32,002 - Bude to jen sou��st syst�mu. - Souhlas�m. 380 00:20:34,713 --> 00:20:35,954 V�... 381 00:20:36,796 --> 00:20:38,498 dnes sis vedl dob�e. 382 00:20:39,239 --> 00:20:42,961 V�t�ina lid� nezn� rozd�l mezi silou a jemnost�. 383 00:20:43,046 --> 00:20:45,254 P�etrp� krizi. 384 00:20:45,890 --> 00:20:47,445 Ale v�dy sleduji n�koho, 385 00:20:47,447 --> 00:20:49,723 kdo to dok�e s ur�it�m stylem. 386 00:20:51,573 --> 00:20:52,893 D�ky. 387 00:20:53,416 --> 00:20:55,430 Nezapad� mezi sv� p��tele. 388 00:20:56,184 --> 00:20:57,705 V� to, �e? 389 00:20:58,167 --> 00:20:59,421 Zapad�m. 390 00:21:00,321 --> 00:21:01,739 Ne, nezapad�. 391 00:21:02,268 --> 00:21:03,909 Jsi stabiln�. 392 00:21:04,547 --> 00:21:07,443 Cvak� si ka�d� den ve stejnou dobu, 393 00:21:07,539 --> 00:21:08,830 v rozmez� 3 minut. 394 00:21:08,832 --> 00:21:10,088 Jsi dosp�l�. 395 00:21:12,245 --> 00:21:13,847 Jak by ses c�til, 396 00:21:14,598 --> 00:21:16,760 kdyby ses �kolil na mana�era? 397 00:21:20,124 --> 00:21:22,432 - V�n�? - V�n�. 398 00:21:26,498 --> 00:21:28,876 - Dobrou, p�nov�. - Dobrou noc. 399 00:21:37,591 --> 00:21:39,200 P�em��lej o tom. 400 00:21:39,384 --> 00:21:40,826 Promluv�me si. 401 00:21:41,751 --> 00:21:43,666 To budu, ur�it�. 402 00:21:52,521 --> 00:21:54,367 Myslela jsem si, �e to s chaosem 403 00:21:54,369 --> 00:21:56,763 bylo jen ��st tv�ho j�, ale m�l jsi pravdu. 404 00:21:56,765 --> 00:21:58,365 D�ln�ci se vzbou�ili. 405 00:21:58,942 --> 00:22:01,261 V�m p�r v�c� o p�r v�cech. 406 00:22:02,325 --> 00:22:03,760 Dr� se bl�zko. 407 00:22:04,134 --> 00:22:05,465 Po�kej. 408 00:22:13,023 --> 00:22:14,814 P�j�ila jsem si je od Ari. 409 00:22:15,732 --> 00:22:17,291 Nevypad� to jako ty. 410 00:22:17,525 --> 00:22:18,948 Zkou��m to. 411 00:22:21,381 --> 00:22:23,193 Zapomn�la sis podprsenku? 412 00:22:25,514 --> 00:22:27,352 Vzduch mi d�l� dob�e. 413 00:22:54,269 --> 00:22:56,319 - Mus�m pracovat. - Nep�est�vej. 414 00:22:57,700 --> 00:22:59,023 Dnes ve�er ne. 415 00:23:00,476 --> 00:23:01,634 No tak. 416 00:23:09,298 --> 00:23:10,642 Dnes ve�er ne. 417 00:23:26,374 --> 00:23:27,789 Howarde. 418 00:23:28,259 --> 00:23:29,901 Mus�me to ukon�it. 419 00:23:31,070 --> 00:23:34,486 Dnes jsem ti zachr�nila zadek, proto�e bych cht�la m�r. 420 00:23:36,436 --> 00:23:38,597 Zachr�nila jsi sebe kv�li je�itnosti. 421 00:23:38,599 --> 00:23:40,039 - To nen� pravda. - M�r? 422 00:23:40,041 --> 00:23:41,412 Dor�ela jsi na m�... 423 00:23:41,414 --> 00:23:43,565 Proto�e nejsi pod kontrolou. 424 00:23:43,789 --> 00:23:45,382 Howarde, zn�m t�. 425 00:23:45,407 --> 00:23:47,326 V�m, co j� na ob�d. 426 00:23:47,328 --> 00:23:49,662 Zn�m cestu, kterou chod� dom�. 427 00:23:49,836 --> 00:23:52,932 Byl jsi divoce nep�edv�dateln�, 428 00:23:53,012 --> 00:23:54,397 neuk�zn�n�. 429 00:23:54,800 --> 00:23:57,338 Tohle dnes ve�er? 430 00:23:57,695 --> 00:23:59,915 Ani nev�m, co ��ct. 431 00:24:00,183 --> 00:24:03,159 �ekni mi, �e za to m��e pozice v Tokiu a ty odch�z�. 432 00:24:03,279 --> 00:24:05,386 Nebo je to zdravotn� probl�m, nev�m. 433 00:24:05,388 --> 00:24:06,968 M� krizi st�edn�ho v�ku? 434 00:24:07,103 --> 00:24:08,479 ��dn� Tokio. 435 00:24:09,033 --> 00:24:11,014 M�j krevn� tlak je vynikaj�c�. 436 00:24:12,204 --> 00:24:13,956 A jsem sotva v polovin� �ivota. 437 00:24:13,958 --> 00:24:17,151 Jo, ale �uk� holku ve v�ku tv� dcery. 438 00:24:18,123 --> 00:24:20,674 - To je u konce - Nem�lo to v�bec za��nat. 439 00:24:21,041 --> 00:24:24,528 Pot�ebuji, abys byl s�m sebou, abych j� mohla b�t sebou. 440 00:24:24,623 --> 00:24:26,411 Takto tato restaurace funguje. 441 00:24:37,301 --> 00:24:40,157 V� n�co o kabuki? 442 00:24:40,828 --> 00:24:43,028 M�j Bo�e. V�n�, Howarde? 443 00:24:43,030 --> 00:24:46,458 V kabuki nikdy ned�l� novou verzi hry. 444 00:24:46,995 --> 00:24:50,107 Tak�e herci hraj� t�eba "Shunkan" 445 00:24:50,239 --> 00:24:53,920 po cel� stalet� stejn�m zp�sobem a budou nav�dy. 446 00:24:53,922 --> 00:24:56,053 Stejn� gesta, stejn� kroky. 447 00:24:56,326 --> 00:24:57,901 Je to tak tradi�n�, 448 00:24:58,128 --> 00:25:00,563 �e herci p�ij�maj� jm�na 449 00:25:00,665 --> 00:25:02,948 herc�, kte�� hr�li p�ed nimi. 450 00:25:03,614 --> 00:25:07,152 Je to jejich individu�ln� interpretace tradice, 451 00:25:07,298 --> 00:25:08,558 to je d�l� skv�l�mi. 452 00:25:08,560 --> 00:25:10,299 Co se sna��m d�lat, Simone, 453 00:25:10,301 --> 00:25:13,212 je roz�i�ovat m�j v�klad... 454 00:25:13,214 --> 00:25:14,394 Ne. 455 00:25:14,626 --> 00:25:16,100 Ne, nesna��, Howarde. 456 00:25:16,102 --> 00:25:18,926 Hraje� �pln� jinou hru. 457 00:25:20,062 --> 00:25:22,710 Prost� to tu ve� jako do te� 458 00:25:22,835 --> 00:25:24,703 a bude� m�t mou podporu. 459 00:25:24,957 --> 00:25:26,677 - Jinak... - Jinak co? 460 00:25:26,933 --> 00:25:28,311 Odejdu. 461 00:25:28,581 --> 00:25:30,824 A kam bys �la, Simone? 462 00:25:37,726 --> 00:25:40,100 Kam bychom oba �li? 463 00:25:52,219 --> 00:25:57,126 P�eklad: farmaister 32515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.