All language subtitles for Sweetbitter-S02E07(0000316622)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,856 --> 00:00:05,380 Vid�li jste: 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,461 Tohle by pro m� nikdo jin� neud�lal. 3 00:00:08,486 --> 00:00:09,673 D�ky. 4 00:00:09,958 --> 00:00:11,613 B�t mana�er m� sv� v�hody. 5 00:00:11,656 --> 00:00:13,715 Mohli bychom spolu str�vit n�jak� �as, 6 00:00:13,740 --> 00:00:14,873 znovu se poznat. 7 00:00:14,898 --> 00:00:17,224 V�n� ch�pu, co jsem ud�lala �patn�. 8 00:00:17,249 --> 00:00:18,937 Opravdu jsem t� necht�l vid�t. 9 00:00:19,134 --> 00:00:20,972 Nem��u t� m�t ve sv�m �ivot�. 10 00:00:25,159 --> 00:00:27,118 M�la bych cht�t Willa. 11 00:00:27,332 --> 00:00:29,005 Jen to nec�t�m. 12 00:00:29,188 --> 00:00:31,703 Chci Jakea. 13 00:00:40,425 --> 00:00:43,297 Jo. Ty n�kla��ky ignoruj. 14 00:00:43,371 --> 00:00:45,144 Stolky ke st�n� tady. 15 00:00:45,474 --> 00:00:46,997 Tam v�t�� stoly. 16 00:00:47,040 --> 00:00:50,000 Bar bude po cel� d�lce st�ny. 17 00:00:50,672 --> 00:00:52,307 Vid� to, �e? 18 00:00:52,351 --> 00:00:55,615 A kdo p�esn� p�ijde do depa n�kla��k� v Bushwicku 19 00:00:55,659 --> 00:00:57,138 na koktejl Mezcal? 20 00:00:57,221 --> 00:00:59,181 Ale sakra, ka�dej. 21 00:00:59,345 --> 00:01:01,483 M�s�ce chod� jako t�lo bez du�e. 22 00:01:01,508 --> 00:01:04,144 A j� ti ��k�m, tohle je to m�sto. 23 00:02:19,360 --> 00:02:20,590 Sko��m si pro pit�. 24 00:02:20,615 --> 00:02:22,767 Jsi norm�ln�? To je nejlep�� p�sni�ka. 25 00:02:22,792 --> 00:02:24,272 Vr�t�m se. Vr�t�m se. 26 00:02:30,069 --> 00:02:31,878 Ahoj, m��u dostat vodu? 27 00:02:32,223 --> 00:02:33,340 D�ky. 28 00:02:40,148 --> 00:02:41,264 Je�t� jednu? 29 00:02:41,289 --> 00:02:43,790 Vypad�, �e bys tam n�komu mohla ubl�it. 30 00:02:43,944 --> 00:02:46,358 Budu h�dat. Ty netan��. 31 00:02:47,556 --> 00:02:49,423 Pro� jsi tady? 32 00:02:50,973 --> 00:02:52,585 Chci se naj�st... 33 00:02:53,905 --> 00:02:55,187 s tebou. 34 00:02:55,728 --> 00:02:57,215 - Te�? - Jo. 35 00:02:57,702 --> 00:03:00,920 Chci se tebou te� naj�st. 36 00:03:01,571 --> 00:03:02,877 Osamot�. 37 00:03:10,213 --> 00:03:11,449 Jdeme. 38 00:03:42,775 --> 00:03:44,782 Sweetbitter 02x07 P�eklad: farmaister 39 00:03:53,413 --> 00:03:54,800 Tohle je rande? 40 00:03:56,075 --> 00:03:57,716 R�da d�v� v�cem n�zvy? 41 00:03:57,907 --> 00:03:59,082 Ne. 42 00:03:59,126 --> 00:04:01,045 Jsem jen zv�dav�, 43 00:04:01,525 --> 00:04:04,572 jestli to bere� jako rande. 44 00:04:05,093 --> 00:04:07,877 Nev�m. Jen se mi l�b� p��ern� bistra. 45 00:04:08,579 --> 00:04:11,251 Jsou spolehliv�, tich�. 46 00:04:11,295 --> 00:04:13,041 Sly�� sv� my�lenky. 47 00:04:13,500 --> 00:04:14,982 A m��e� mluvit. 48 00:04:16,702 --> 00:04:18,227 Chce� mluvit? 49 00:04:18,781 --> 00:04:20,416 Mohli bysme si promluvit, 50 00:04:21,214 --> 00:04:22,996 pokud bys cht�la mluvit. 51 00:04:25,353 --> 00:04:29,430 Dnes jsem se byl pod�vat na jedny prostory. 52 00:04:29,880 --> 00:04:31,370 - Prostory? - Restaurace. 53 00:04:31,414 --> 00:04:32,840 Nebo bar. J�... 54 00:04:33,741 --> 00:04:36,805 Nev�m, bar s j�dlem. Tak to naz�v� Scott. 55 00:04:37,471 --> 00:04:38,864 Ty a Scott? 56 00:04:38,889 --> 00:04:41,969 Chce pry� od Howarda a Maddie, d�lat vlastn� j�dlo. 57 00:04:42,657 --> 00:04:46,984 A j� m�m ten d�m. 58 00:04:47,139 --> 00:04:48,855 - Tak�e... - V Cape. 59 00:04:48,899 --> 00:04:52,033 Je to d�m Simone, ale ��st je moje a pokud ho prod�me, 60 00:04:53,131 --> 00:04:54,675 budu m�t trochu pen�z. 61 00:04:54,993 --> 00:04:57,182 Mysl�m, �e je to fakt dobr� n�pad. 62 00:04:57,944 --> 00:04:59,460 No, uvid�me. 63 00:04:59,847 --> 00:05:01,962 Pravd�podobn� se to nikdy neuskute�n�. 64 00:05:02,870 --> 00:05:06,300 A nikomu nic ne��kej. 65 00:05:06,966 --> 00:05:08,894 Ani Simone. Ona to nev�. 66 00:05:14,621 --> 00:05:17,019 Kr�t� sendvi�. Steak a vaj��ka. 67 00:05:17,063 --> 00:05:18,514 - Dobrou chu�. - D�ky. 68 00:05:18,539 --> 00:05:19,774 Okouzluj�c�. 69 00:05:21,600 --> 00:05:23,413 D�l�me stejnou pr�ci. 70 00:05:23,457 --> 00:05:25,720 Rozhl��m se a p�em��l�m, 71 00:05:25,841 --> 00:05:28,145 t�eba ten chlap? Je jako Nicky. 72 00:05:28,288 --> 00:05:30,812 A ona je jako Simone. 73 00:05:30,856 --> 00:05:32,217 - A... - Au. 74 00:05:32,802 --> 00:05:34,675 N�kde je i Howard. 75 00:05:34,926 --> 00:05:37,975 Ne, tady nemaj� Howarda. Nen� to tu dost snobsk�. 76 00:05:38,105 --> 00:05:40,387 P��e nen� snobsk�, Jakeu. 77 00:05:41,132 --> 00:05:42,635 Apatie je. 78 00:05:43,281 --> 00:05:44,567 P�ni. 79 00:05:45,737 --> 00:05:48,084 V�m, �e si mysl�, �e jsem kret�n, nebo co, 80 00:05:48,109 --> 00:05:49,710 ale j� nic nep�edst�r�m. 81 00:05:50,832 --> 00:05:52,575 Howard je pln� sra�ek. 82 00:05:53,795 --> 00:05:55,727 Lidi jako on jsou nebezpe�n�. 83 00:05:57,013 --> 00:05:59,030 Od t� doby, co jsem sem p�i�la, 84 00:05:59,208 --> 00:06:03,238 m� n�kdo varuje p�ed n�k�m jin�m. 85 00:06:03,282 --> 00:06:06,414 Nem��u ti ��ct, kolikr�t m� varovali p�ed tebou. 86 00:06:06,457 --> 00:06:08,341 Lidi se t� sna�� chr�nit. 87 00:06:09,788 --> 00:06:11,481 Mo�n� nemus�. 88 00:06:13,508 --> 00:06:16,766 Kdy� jsem sem p�i�la, byla jsem hrozn� vyd�en�. 89 00:06:17,817 --> 00:06:20,246 Tak jsem pozorovala a poslouchala. 90 00:06:21,537 --> 00:06:23,169 Jen jsem cht�la zapadnout. 91 00:06:23,298 --> 00:06:24,443 A te�? 92 00:06:26,260 --> 00:06:30,001 Te� v�m, �e v�ichni v restauraci maj� co skr�vat. 93 00:06:31,508 --> 00:06:34,339 Lidi ne��kaj�, co si mysl�, ani ty ne. 94 00:06:34,776 --> 00:06:36,901 A j� nemus�m nic skr�vat. 95 00:06:37,228 --> 00:06:39,414 Mo�n� je to proto, �e jsem mlad�, ale... 96 00:06:40,338 --> 00:06:42,474 Nev�m, douf�m, �e nebudu nikdy muset. 97 00:06:45,278 --> 00:06:46,540 Jsi jin�. 98 00:06:47,673 --> 00:06:50,269 - Jak jin�? - Ne� jsi byla p�edt�m. 99 00:06:51,475 --> 00:06:54,494 - Nebu� pov��en�. - Skl�d�m ti kompliment. 100 00:07:26,869 --> 00:07:29,879 Nikdy jsem necht�la n�co, co ned�v� smysl. 101 00:07:31,328 --> 00:07:33,663 Mus� p�estat tolik myslet. 102 00:07:41,381 --> 00:07:42,596 Jakeu. 103 00:07:44,689 --> 00:07:46,100 Tady ne. 104 00:07:49,436 --> 00:07:50,735 Jakeu. 105 00:07:52,603 --> 00:07:53,991 M� postel? 106 00:08:58,131 --> 00:09:00,281 Chci, aby ses m� dot�kal. 107 00:10:18,498 --> 00:10:19,630 Ariel. 108 00:10:22,515 --> 00:10:24,462 Nen� mi moc dob�e 109 00:10:24,506 --> 00:10:27,553 a cht�la bych n�jak� l�k. 110 00:10:28,318 --> 00:10:32,096 To je poprv�, co mluv� p��mo se mnou, 111 00:10:32,121 --> 00:10:34,336 za t�ch p�t let, co spolu pracujeme 112 00:10:34,361 --> 00:10:35,738 a chce� drogy? 113 00:10:35,909 --> 00:10:38,171 - Nem� je? - M�m jich spoustu. 114 00:10:38,868 --> 00:10:40,826 Nem��u p�ij�t na to, jestli jsem 115 00:10:41,089 --> 00:10:43,236 otr�ven� nebo ohromen�. 116 00:10:44,294 --> 00:10:45,643 Co s tebou je? 117 00:10:45,668 --> 00:10:47,859 Posledn�ch p�r dn� je mi na hovno 118 00:10:47,899 --> 00:10:50,095 a pot�ebuju n�co na spraven�. 119 00:10:55,534 --> 00:10:57,318 Jeden broskvov� l�k. 120 00:10:57,628 --> 00:11:01,611 M�m takovou radost, �e m� taky dny na hovno. 121 00:11:02,279 --> 00:11:05,151 C�t�m se pak m�� hrozn�, ve sv�m dnu na hovno. 122 00:11:06,787 --> 00:11:09,147 Ten je na m�. 123 00:11:10,162 --> 00:11:12,095 V�dycky jsem p�em��lela... 124 00:11:13,489 --> 00:11:15,130 pro� tady pracuje�? 125 00:11:15,515 --> 00:11:16,808 Co? 126 00:11:16,946 --> 00:11:20,022 Za 14 m�s�c� sis nep�i�la pro v�platu. 127 00:11:20,692 --> 00:11:22,253 To je zaj�mav�. 128 00:11:25,980 --> 00:11:27,265 Jo, j� jen... 129 00:11:27,301 --> 00:11:29,915 Nem��u uv��it, �e nejsme kamar�dky. 130 00:11:50,421 --> 00:11:52,047 No nekecej. 131 00:12:09,635 --> 00:12:13,111 N�kdy sn�� tolik, �e zav�ou P�tou Avenue. 132 00:12:13,136 --> 00:12:14,725 M��e� se proch�zet st�edem. 133 00:12:14,750 --> 00:12:16,730 ��dn� auta, ��dn� autobusy. 134 00:12:16,954 --> 00:12:18,943 Jen ticho. Je to ��asn�. 135 00:12:21,524 --> 00:12:22,658 Tak�e... 136 00:12:24,248 --> 00:12:26,939 - Asi bychom si m�li promluvit. - No, mus�m 137 00:12:27,036 --> 00:12:30,926 doplnit solni�ky, ale najdu si t�. 138 00:12:36,319 --> 00:12:38,712 - Ahoj, Nicku. - Baltimore, zlato. 139 00:12:38,999 --> 00:12:40,610 �ena a d�ti jsou z m�sta? 140 00:12:40,635 --> 00:12:43,353 Vlak k babi�ce odjel p�ed hodinou. 141 00:12:43,416 --> 00:12:46,565 Jsem svobodn� mu�. Jdu do Home baru. 142 00:12:46,862 --> 00:12:47,995 Kdo jde? 143 00:12:48,913 --> 00:12:50,196 Howarde. 144 00:12:50,732 --> 00:12:52,524 Jednou, zlato. 145 00:12:53,053 --> 00:12:55,202 Ob�v�m se, �e nem�m tri�ko. 146 00:12:55,915 --> 00:12:57,124 Wille. 147 00:12:57,226 --> 00:12:59,523 Zd� se, �e se ti nov� pozice l�b�. 148 00:13:00,363 --> 00:13:03,801 Je to trochu slo�it�j��, ne� jsem si myslel, 149 00:13:03,845 --> 00:13:05,929 ale c�t�m, �e to stoj� za to. 150 00:13:06,151 --> 00:13:07,443 Je to slo�it�. 151 00:13:07,897 --> 00:13:09,412 Jen chci v�echny spokojen�. 152 00:13:09,437 --> 00:13:11,617 Hosty, obsluhu, kuchyni. 153 00:13:11,642 --> 00:13:12,955 Sebe sam�ho. 154 00:13:13,376 --> 00:13:15,641 Jo, jasn�, naprosto. 155 00:13:16,274 --> 00:13:18,185 Mus� se starat o sebe. 156 00:13:18,520 --> 00:13:20,530 Kdy� nebude�, nep�e�ije�. 157 00:13:21,320 --> 00:13:24,939 A neple� si vlastn� z�jmy se z�jmy restaurace. 158 00:13:26,572 --> 00:13:28,279 Nikdo to za tebe neud�l�. 159 00:13:48,934 --> 00:13:50,618 Je to jen na chvilku. 160 00:13:52,373 --> 00:13:54,150 - Co�e? - Sn�h. 161 00:13:55,245 --> 00:13:57,211 V�m, �e je to kr�sn�, ale... 162 00:13:58,184 --> 00:14:00,593 p��roda tady nevyhr�v�. 163 00:14:01,768 --> 00:14:03,331 Skon�� to hnusn�. 164 00:14:03,794 --> 00:14:05,479 V�dycky to tak je. 165 00:14:06,779 --> 00:14:08,497 U� je ti l�p? 166 00:14:08,912 --> 00:14:11,884 Mn�? Je mi skv�le. 167 00:14:12,481 --> 00:14:14,024 Jak� byl tv�j ve�er? 168 00:14:16,769 --> 00:14:17,736 Jo. 169 00:14:18,374 --> 00:14:19,499 Dobr�. 170 00:14:20,766 --> 00:14:23,610 Hudba byla skv�l�. Byla jsem s fajn lidmi. 171 00:14:25,509 --> 00:14:28,987 Jo a objevil se Jake. To bylo fajn. 172 00:14:29,689 --> 00:14:31,401 Po�kej. 173 00:14:31,920 --> 00:14:33,228 Poj� sem. 174 00:14:37,202 --> 00:14:38,411 A sakra. 175 00:14:40,622 --> 00:14:41,932 A sakra. 176 00:14:44,632 --> 00:14:45,805 Jo. 177 00:14:46,874 --> 00:14:48,480 To bylo rychl�. 178 00:14:49,649 --> 00:14:51,265 P�ekvapilo m� to. 179 00:14:52,468 --> 00:14:54,969 On m� p�ekvapil. 180 00:14:55,688 --> 00:14:58,191 - On je sam� p�ekvapen�. - Jo. 181 00:14:59,659 --> 00:15:03,265 Simone, j� v�m, �e ty a Jake 182 00:15:03,530 --> 00:15:06,582 jste rodina, a nikdy bych do toho necht�la zasahovat. 183 00:15:07,241 --> 00:15:09,428 N� vztah pro m� tolik znamen�. 184 00:15:09,453 --> 00:15:11,011 Moc to �e��. 185 00:15:11,411 --> 00:15:13,208 U� ti to n�kdo �ekl? 186 00:15:17,765 --> 00:15:20,185 - Jehn��� kotlety. - Tady je orecchiette. 187 00:15:20,210 --> 00:15:21,918 Tak jo, nejlep�� des�tka. 188 00:15:21,943 --> 00:15:24,163 Zkontroluju to. Mu�le... 189 00:15:27,956 --> 00:15:29,681 T�e. Ne k��e. 190 00:15:29,706 --> 00:15:31,240 Nezn�te ani slova. 191 00:15:31,545 --> 00:15:33,652 - Skv�le... - A kde jsi byl sakra ty? 192 00:15:33,677 --> 00:15:35,912 Koupila jsem ti l�stek a ty ses neuk�zal. 193 00:15:35,937 --> 00:15:37,827 - M�l jsem pl�ny. - S k�m? 194 00:15:38,089 --> 00:15:39,437 S�m se sebou. 195 00:15:39,826 --> 00:15:41,820 D�l�m si n�st�nku. 196 00:15:41,860 --> 00:15:43,644 Kol� v�eho, co chci. 197 00:15:43,669 --> 00:15:46,680 Z�kladn� manifestace Tajemstv�. 198 00:15:47,117 --> 00:15:49,698 A� budu americk� ob�an, 199 00:15:49,723 --> 00:15:51,769 budu ��t v tomto dom� 200 00:15:52,114 --> 00:15:53,977 s m�m man�elem. 201 00:15:54,395 --> 00:15:57,028 Vyka�lal ses na m� kv�li projektu na z�kladku. 202 00:15:57,053 --> 00:15:59,807 - Ari, nech ho b�t. - Ne. Ty taky. 203 00:16:00,201 --> 00:16:02,406 Zmizela jsi �ukat toho kucha�e. 204 00:16:02,651 --> 00:16:05,372 Nejhor�� jsou holky, co vym�n� k�mo�ku za pt�ka. 205 00:16:05,397 --> 00:16:07,415 - Tak jo... - Obsluha, vy idioti. 206 00:16:07,470 --> 00:16:09,872 Ned�lali jsme to. Doprovodil m� na metro. 207 00:16:09,897 --> 00:16:11,533 V�dy� je fuk, co jste d�lali. 208 00:16:11,558 --> 00:16:13,388 Je to kamar�d, Ari. Obdivuju ho. 209 00:16:13,436 --> 00:16:16,519 - Jo, obdivuje� ho. - Ariel, p�esta� s t�m. - Ne. 210 00:16:16,602 --> 00:16:19,528 Moji p��tel� jsou narcisti�t� ulhan� kret�ni. 211 00:16:19,632 --> 00:16:20,830 Dobr� ve�er v�em. 212 00:16:21,063 --> 00:16:22,310 Losos pro v�s. 213 00:16:22,353 --> 00:16:23,669 Tady m�te. 214 00:16:23,694 --> 00:16:24,835 Strip steak pro v�s. 215 00:16:24,860 --> 00:16:27,230 - Dobrou chu�. - D�kujeme. 216 00:16:27,742 --> 00:16:29,266 Naser si, Ari. 217 00:16:29,474 --> 00:16:30,937 Eddie m� ambice. 218 00:16:30,962 --> 00:16:32,912 Donutil m� p�em��let o tom, co chci, 219 00:16:32,937 --> 00:16:34,344 jestli j�t zp�t na pr�va. 220 00:16:34,369 --> 00:16:36,062 - Nen�vid�la jsi pr�va. - Lidi. 221 00:16:36,087 --> 00:16:38,802 - Nebudu tu d�lat sluhu nav�dy. - To tady d�l�me? 222 00:16:39,154 --> 00:16:40,434 Co se d�je? 223 00:16:42,002 --> 00:16:43,191 Nic. 224 00:16:48,055 --> 00:16:49,780 Co je to tady dneska za drama? 225 00:16:50,339 --> 00:16:51,369 Nev�m. 226 00:17:04,250 --> 00:17:06,110 Jednou Sancerre, pros�m. 227 00:17:08,649 --> 00:17:10,586 Ne, ne. Do ��lku na k�vu. 228 00:17:10,877 --> 00:17:12,134 Pro m�. 229 00:17:15,723 --> 00:17:18,216 - Co chce�? - Zn� m� tak dob�e. 230 00:17:18,698 --> 00:17:21,259 Jo. Zn�m t� sakra dob�e. 231 00:17:21,414 --> 00:17:22,695 Nech m�, Jakeu. 232 00:17:22,734 --> 00:17:25,176 Je to jen trocha v�na. Je��i Kriste. 233 00:17:26,857 --> 00:17:28,187 Na zdrav�. 234 00:17:31,142 --> 00:17:32,186 Co? 235 00:17:33,517 --> 00:17:34,975 Ale nic. 236 00:17:36,319 --> 00:17:38,234 Nechci o tom mluvit. 237 00:17:38,490 --> 00:17:40,053 Tak to je novinka. 238 00:17:48,515 --> 00:17:49,687 Co to je? 239 00:17:52,708 --> 00:17:54,200 Co si mysl�, �e to je? 240 00:17:54,666 --> 00:17:57,047 - K�va? - Ne, ta to nen�. 241 00:17:58,344 --> 00:18:00,362 Nen� to k�va. 242 00:18:01,207 --> 00:18:03,513 - No tak. - Ne, ne. Ne. 243 00:18:04,208 --> 00:18:06,858 Will by r�d n�co �ekl. 244 00:18:07,462 --> 00:18:09,468 �ekni to, Wille. 245 00:18:11,982 --> 00:18:13,703 - Nem��e�... - Nem��u co? 246 00:18:13,778 --> 00:18:16,676 Chce� ��ct, �e nem��u p�t v�no na baru, kdy� pracuju? 247 00:18:16,701 --> 00:18:17,881 Proto�e jestli jo, 248 00:18:17,925 --> 00:18:22,437 m�l bys j�t d�lat n�co jin�ho, nebo n�koho zkontrolovat 249 00:18:23,130 --> 00:18:24,870 Nebo bys mohl j�t 250 00:18:24,895 --> 00:18:27,858 a pon�it se je�t� v�c, hon�n�m se za Tess. 251 00:18:30,720 --> 00:18:31,790 Jo on to... 252 00:18:31,848 --> 00:18:34,011 On nev�, �e ty a Tess to spolu d�l�te. 253 00:18:34,882 --> 00:18:36,870 No tak, chlape. Jsi slep�? 254 00:18:38,319 --> 00:18:40,234 V� co? Jdu dom�. 255 00:18:40,919 --> 00:18:43,168 Promi�. Promi�, Wille. 256 00:18:43,819 --> 00:18:45,211 Pro� m� nepo�le� dom�? 257 00:18:45,254 --> 00:18:47,542 Venku st�le sn��. Ve�er se uklid�uje. 258 00:18:47,567 --> 00:18:49,625 M� stoly m��e� d�t Heather. 259 00:18:50,340 --> 00:18:51,817 No tak, Wille. 260 00:18:52,249 --> 00:18:54,523 No tak, Wille, po�li m� dom�. 261 00:18:55,357 --> 00:18:57,052 Po�li m� dom�, Wille. 262 00:19:00,817 --> 00:19:02,205 B� dom�. 263 00:19:02,571 --> 00:19:03,886 Hodn� kluk. 264 00:19:09,396 --> 00:19:10,798 Pod�lan� Simone. 265 00:19:10,845 --> 00:19:12,542 Jeden st�l je�t� doj�d�. 266 00:19:12,567 --> 00:19:14,358 Jo, dneska byla mimo. 267 00:19:18,464 --> 00:19:20,030 M��eme vstoupit? 268 00:19:20,241 --> 00:19:21,573 Jasn�. 269 00:19:29,183 --> 00:19:30,704 Co pot�ebujete? 270 00:19:31,071 --> 00:19:33,400 Drogy? Oble�en�? 271 00:19:33,872 --> 00:19:35,226 Prachy na tax�k. 272 00:19:35,251 --> 00:19:37,241 - Ari. - V�m, co pot�ebuje� ty. 273 00:19:37,497 --> 00:19:39,044 Poj� si sednout. 274 00:19:39,430 --> 00:19:41,490 �ekni mi je�t� o probl�mech s klukama. 275 00:19:41,515 --> 00:19:43,078 Budu poslouchat donekone�na. 276 00:19:43,103 --> 00:19:45,942 Sakra, Ari. Co m� dneska za probl�m? 277 00:19:46,089 --> 00:19:47,078 V�s. 278 00:19:47,401 --> 00:19:48,778 Vy jste m�j probl�m. 279 00:19:48,803 --> 00:19:50,666 Vy v�ichni. Jsem pro v�s vtip. 280 00:19:50,691 --> 00:19:52,920 - To nen� pravda. - To je. 281 00:19:54,173 --> 00:19:56,687 Pro m� n�co znamen�te. 282 00:19:57,807 --> 00:19:59,656 Vy jste moje v�echno. 283 00:20:00,623 --> 00:20:02,523 Proto jsem tady, 284 00:20:03,050 --> 00:20:04,748 proto tady pracuji. 285 00:20:05,423 --> 00:20:07,236 Jste v�c ne� p��tel�. 286 00:20:07,935 --> 00:20:09,911 Ud�lala bych pro v�s cokoli. 287 00:20:10,841 --> 00:20:13,722 Ale to vy ne. Nebudete tu d�lat sluhy nav�dy. 288 00:20:14,407 --> 00:20:15,686 Opust�te m�. 289 00:20:16,395 --> 00:20:18,353 Jo, v�ichni m� opust�te. 290 00:20:18,788 --> 00:20:19,835 Ari. 291 00:20:21,321 --> 00:20:24,728 Nikdo t� neopust�, jasn�? 292 00:20:25,218 --> 00:20:27,577 A m� pravdu. 293 00:20:29,521 --> 00:20:31,266 Nesn��m pr�va. 294 00:20:34,083 --> 00:20:37,267 V�ichni jsme poh�beni v t�to restauraci spole�n�. 295 00:20:37,516 --> 00:20:38,737 Jo. 296 00:20:54,591 --> 00:20:56,875 - Tys j� to �ekla. - Komu? 297 00:20:58,846 --> 00:21:00,125 Simone. 298 00:21:02,195 --> 00:21:04,687 - Ona to v�d�la. - Nev�d�la. 299 00:21:05,848 --> 00:21:08,535 Nech�pu, pro� na tom z�le��. Je v pohod�. 300 00:21:08,597 --> 00:21:11,788 Rozhodn� nen� v pohod�. Vid�la jsi ji dnes? 301 00:21:12,155 --> 00:21:13,809 Etienne ji zni�il. 302 00:21:13,917 --> 00:21:17,019 - A tohle, my, cokoliv... - Jakeu. 303 00:21:19,768 --> 00:21:21,602 Tohle nem��e� d�lat. 304 00:21:22,151 --> 00:21:24,874 Nem��e� ut�kat, aby ses postaral o Simone. 305 00:21:27,726 --> 00:21:29,279 Mysl�m, �e to v�. 306 00:21:31,376 --> 00:21:32,454 V�m. 307 00:21:36,011 --> 00:21:38,085 Cht�l by ses ke m� p�ipojit 308 00:21:38,128 --> 00:21:40,934 a j�t na opravdu skv�l� m�sto? 309 00:21:40,999 --> 00:21:42,354 Jmenuje se to Home bar. 310 00:21:42,397 --> 00:21:45,129 Je to p��ern� bistro mezi bary. 311 00:21:48,431 --> 00:21:50,811 Von� to tady, tak jak si to pamatuji. 312 00:21:51,499 --> 00:21:53,408 V�echny bary von� takto. 313 00:21:54,409 --> 00:21:57,784 Ten po�uk t�ese s m�m Manhattanem. 314 00:21:58,365 --> 00:22:00,933 D�l� si srandu? Je l�nej. 315 00:22:01,267 --> 00:22:02,533 Mus� se m�chat. 316 00:22:02,558 --> 00:22:04,911 Tak vyniknou v�echny chut� �ita. 317 00:22:07,131 --> 00:22:08,665 D�ky, chlape. 318 00:22:11,523 --> 00:22:13,221 Pro� nejde� za ostatn�ma? 319 00:22:13,246 --> 00:22:16,121 - J� si tady d�m je�t� drink. - Dob�e, jasn�. 320 00:22:22,692 --> 00:22:24,999 Dneska jsem m�la �tvrtou sm�nu v t�dnu. 321 00:22:25,394 --> 00:22:26,806 Sakra, u� �tvrtou? 322 00:22:26,845 --> 00:22:28,892 D�lala jsem dv� dvojit� a dnes ve�er. 323 00:22:28,917 --> 00:22:30,556 A t�et� patro byl dnes chaos. 324 00:22:30,581 --> 00:22:32,497 U� ned�l�m. Jsem hotov�. 325 00:22:32,522 --> 00:22:34,697 Jo, ale dole si takov� prachy nevyd�l�. 326 00:22:34,843 --> 00:22:37,082 Nemysl�m si, �e to stoj� za to. 327 00:22:37,417 --> 00:22:38,593 Dnes tam byl chlap... 328 00:22:38,618 --> 00:22:40,098 Kde pracujete? 329 00:22:40,529 --> 00:22:41,704 U Flekat�ho Prasete. 330 00:22:42,394 --> 00:22:45,003 Skv�l� burgery. V�dycky je tam plno. 331 00:22:45,531 --> 00:22:48,185 Ale jak sly��m, obsluhovat tam je na nic. 332 00:22:48,449 --> 00:22:49,755 Kde pracuje� ty? 333 00:22:50,606 --> 00:22:53,895 Ve v�ce vybran� restauraci. 334 00:22:54,236 --> 00:22:56,086 Je to vlastn� takov� instituce. 335 00:22:56,397 --> 00:22:59,287 - R��ov� �idle... - To m�sto miluju. 336 00:22:59,312 --> 00:23:01,090 Chod�me tam na m�miny narozeniny. 337 00:23:01,115 --> 00:23:03,696 Tam jsem se hl�sila, kdy� jsem p�i�la do m�sta. 338 00:23:03,721 --> 00:23:05,448 - Promi�te. - Co pijete? 339 00:23:05,473 --> 00:23:07,780 Tenhle chlap je nejlep��. 340 00:23:08,184 --> 00:23:09,799 D�ky, Ari. 341 00:23:11,758 --> 00:23:14,021 Kupuju pan�ky. Jo, za��d�m to. 342 00:23:14,479 --> 00:23:16,094 Super, jako by je pot�ebovala. 343 00:23:16,119 --> 00:23:17,221 Je��i. 344 00:23:17,264 --> 00:23:19,024 Je trochu hotov�, co? 345 00:23:19,067 --> 00:23:21,351 Byla jsi n�kdy v brownstonu, kde �ije? 346 00:23:21,395 --> 00:23:24,441 Tis�ce a tis�ce pr�zdn�ch �tvere�n�ch stop. 347 00:23:24,541 --> 00:23:25,965 Je to tam proklet�. 348 00:23:26,008 --> 00:23:28,386 Vlastn� to jej� rodi�e, ale �ij� v Lond�n�. 349 00:23:28,501 --> 00:23:30,535 V podstat� ji opustili. 350 00:23:30,560 --> 00:23:33,290 Po��d plat� ch�vu, co ji vychovala, aby s n� �ila. 351 00:23:33,315 --> 00:23:35,210 Nen� divu, �e miluje v�echno drama. 352 00:23:35,235 --> 00:23:37,365 - Je m� j� docela l�to. - Jo, mn� taky. 353 00:23:37,390 --> 00:23:40,074 Ale kdy� odejdu, 354 00:23:40,896 --> 00:23:43,494 budu s Ari po��d kamar�dka? 355 00:23:43,762 --> 00:23:45,025 To je drsn�. 356 00:23:45,050 --> 00:23:46,995 Jsem jen up��mn�, jasn�? 357 00:23:47,021 --> 00:23:50,115 Na pr�vech nebudu moct chodit za Ari v noci. 358 00:23:50,702 --> 00:23:53,295 V�m, �e v�ichni chceme b�t p��tel� nav�dy, 359 00:23:53,320 --> 00:23:56,640 ale co m�me krom� na�� pr�ce opravdu spole�n�ho? 360 00:23:57,150 --> 00:23:59,195 Cel� tahle v�c je do�asn�. 361 00:23:59,230 --> 00:24:00,710 M� b�t. 362 00:24:00,919 --> 00:24:02,255 To neplat� pro Nickyho. 363 00:24:02,302 --> 00:24:05,218 Jako�e jo, nemus� to b�t do�asn�. 364 00:24:05,243 --> 00:24:07,245 Ale je to jen pr�ce. 365 00:24:07,573 --> 00:24:10,490 M�m d�m, voz�m sv� d�ti ka�d� den do �koly. 366 00:24:10,515 --> 00:24:11,545 Je to dobr�. 367 00:24:11,570 --> 00:24:15,494 Koup�me tomuhle star�mu p�novi pan�ky. 368 00:24:15,538 --> 00:24:17,797 Mysl�m, �e se o to �la postarat Ari. 369 00:24:17,822 --> 00:24:19,242 - Sakra. - Dojdu pro to. 370 00:24:19,362 --> 00:24:22,119 - Je��i. - M�la bys s n�m promluvit. 371 00:24:23,195 --> 00:24:24,456 V� to. 372 00:24:32,468 --> 00:24:33,556 Ahoj. 373 00:24:33,701 --> 00:24:35,040 Neobt�uj se. 374 00:24:35,112 --> 00:24:37,129 Zn�m tv� omluvy, jo? 375 00:24:37,154 --> 00:24:40,083 V�m, �e to nen� tvoje chyba a nev�, co d�l�. 376 00:24:40,108 --> 00:24:43,111 - Zn�m cel� p�edstaven�. - Nen� to p�edstaven�. 377 00:24:44,197 --> 00:24:47,635 Wille, v�m, co d�l�m. 378 00:24:49,413 --> 00:24:52,025 J� se omlouv�m. 379 00:24:52,625 --> 00:24:54,205 Z�le�� mi na tob�. 380 00:24:54,407 --> 00:24:56,694 Moc. Je to slo�it�. 381 00:24:56,719 --> 00:24:59,503 Ne, nen�. Ve skute�nosti je to fakt jednoduch�. 382 00:24:59,536 --> 00:25:02,075 Nejsi t�m, k�m jsem si myslel, �e jsi. 383 00:25:03,175 --> 00:25:06,137 Vlastn� jsi mu podobn�. Mysl�m, �e k sob� sed�te. 384 00:25:09,659 --> 00:25:11,966 Mysl�m, �e mus�me vz�t Ari dom�. 385 00:25:11,999 --> 00:25:13,186 Za�alo j� b�t �patn�. 386 00:25:17,953 --> 00:25:19,131 M�j Bo�e. 387 00:25:21,468 --> 00:25:22,981 Se�enu tax�k. 388 00:25:24,261 --> 00:25:26,443 Tohle mi v�bec nechyb�. 389 00:25:26,692 --> 00:25:28,520 V�te, co mi chyb�? Moje postel. 390 00:25:28,672 --> 00:25:29,939 Dobrou. 391 00:25:35,271 --> 00:25:37,798 Asi bych m�la j�t pomoct s Ari. 392 00:25:38,798 --> 00:25:39,787 Jasn�. 393 00:25:40,584 --> 00:25:42,621 Chce� j�t z�tra na sn�dani? 394 00:25:43,498 --> 00:25:44,537 Jasn�. 395 00:25:50,876 --> 00:25:53,119 Tak�e jsi vystudovala Francouz�tinu? 396 00:25:53,160 --> 00:25:55,639 Jo, ale nepou��v�m ji. Teda u��m ji. 397 00:25:55,664 --> 00:25:58,537 Vlastn� �tu jedn� �trn�ctilet� holce u�ebnici 398 00:25:58,562 --> 00:25:59,639 a ta to nezvl�d�... 399 00:25:59,683 --> 00:26:02,391 V�, po��d 400 00:26:03,544 --> 00:26:05,339 p�ij�m�me lidi v restauraci. 401 00:26:05,869 --> 00:26:07,742 Jo, ale tam nem�m �anci. 402 00:26:08,043 --> 00:26:10,386 Ale j� bych se na to mohl pod�vat. 403 00:26:11,005 --> 00:26:12,938 Vlastn�... 404 00:26:13,794 --> 00:26:15,633 Jsem mana�er. 405 00:26:17,403 --> 00:26:18,696 V�n�? 406 00:27:01,517 --> 00:27:02,736 Cht�la p�ij�t. 407 00:27:02,761 --> 00:27:04,460 Nemus� za m� mluvit. 408 00:27:04,756 --> 00:27:05,906 V�n�? 409 00:27:11,335 --> 00:27:14,860 Cht�la jsem se omluvit za v�erej�� ve�er. 410 00:27:15,407 --> 00:27:19,048 Nebyla jsem ve sv� k��i. 411 00:27:19,242 --> 00:27:21,835 A s tebou to nem�lo co d�lat. 412 00:27:22,600 --> 00:27:24,499 A mrz� m�, 413 00:27:24,543 --> 00:27:27,523 �e jsem v�m neukazovala podporu. 414 00:27:27,548 --> 00:27:30,239 Ale bylo to jen proto, �e jsem moc ochran��sk�. 415 00:27:30,859 --> 00:27:34,167 Z�le�� mi na v�s obou. Moc. 416 00:27:35,701 --> 00:27:37,702 Nechci, aby se n�kdo zranil. 417 00:27:38,508 --> 00:27:39,640 D�ky. 418 00:27:39,840 --> 00:27:42,850 D�val jsem se na jeden prostor. 419 00:27:43,567 --> 00:27:44,659 Na bar. 420 00:27:45,896 --> 00:27:47,265 Zase? 421 00:27:48,540 --> 00:27:50,125 Bude to d�lat se Scottem. 422 00:27:50,923 --> 00:27:52,550 Za pen�ze z domu. 423 00:27:53,047 --> 00:27:55,702 Skv�l�. T��m se, a� to probereme. 424 00:27:58,303 --> 00:28:00,415 Ten kr�t� sendvi� v�m nechutnal. 425 00:28:00,748 --> 00:28:01,817 Chutnal. 426 00:28:03,372 --> 00:28:06,867 D�m si steak s vejci, pros�m. 427 00:28:06,896 --> 00:28:08,932 - A k�vu. - A dv� piva. 428 00:28:09,557 --> 00:28:10,961 T�i piva. 429 00:28:11,110 --> 00:28:13,081 Co? Pracuje�. 430 00:28:13,709 --> 00:28:16,718 Zjistila jsem, �e b�t napit� v pr�ci 431 00:28:16,819 --> 00:28:18,516 je to nejlep��. 432 00:28:18,856 --> 00:28:20,251 Kdo by to tu�il? 433 00:28:20,427 --> 00:28:23,286 Ka�d�. �e? Doslova v�ichni. 434 00:28:23,311 --> 00:28:24,830 - V�n�? - Jo. 435 00:28:25,372 --> 00:28:28,014 A dr�ela jsi to v tajnosti, ch�pu. 436 00:28:32,000 --> 00:28:40,171 P�eklad: farmaister 30168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.