Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,017 --> 00:01:59,348
You can't do that!
2
00:02:00,954 --> 00:02:03,320
You'll overload the accelerator and--
3
00:02:15,268 --> 00:02:18,601
I didn't know what to do,
so I called the Legion of Super-Heroes.
4
00:02:18,771 --> 00:02:22,172
It's a little late. What do you need
heroes for if the villain's gone?
5
00:02:22,342 --> 00:02:24,833
Well, he's not exactly gone. Look.
6
00:02:25,411 --> 00:02:26,878
It's a temporal anomaly.
7
00:02:27,046 --> 00:02:30,675
Brainiac made it by rewiring the circuits,
then overloading them.
8
00:02:30,850 --> 00:02:33,478
-Where does it lead?
-lt could be anywhere.
9
00:02:33,653 --> 00:02:34,915
And any time.
10
00:02:35,088 --> 00:02:37,613
That means Brainiac
could be changing the past.
11
00:02:37,790 --> 00:02:39,189
Or destroying the future.
12
00:02:39,359 --> 00:02:41,327
Is there a way of pulling him back?
13
00:02:41,494 --> 00:02:44,520
This thing is too far beyond
our own technology.
14
00:02:44,697 --> 00:02:46,164
Let's go.
15
00:02:46,332 --> 00:02:49,495
Didn't you hear me?
I have no way of bringing you back.
16
00:02:49,702 --> 00:02:52,102
Let us worry about that.
17
00:02:54,908 --> 00:02:56,899
-This is crazy.
-You asked for heroes.
18
00:02:57,076 --> 00:02:59,874
You didn't say anything about sanity.
19
00:03:24,571 --> 00:03:27,131
Well, we're here. Wherever that is.
20
00:03:27,307 --> 00:03:28,569
And whenever.
21
00:03:28,741 --> 00:03:30,641
Over here.
22
00:03:34,147 --> 00:03:36,308
I think I know what Brainiac's up to now.
23
00:03:36,482 --> 00:03:39,645
And if I'm right,
we don't have much time.
24
00:03:42,889 --> 00:03:44,447
Back, boy.
25
00:03:44,624 --> 00:03:47,422
You thought I wouldn't catch you,
didn't you?
26
00:03:48,161 --> 00:03:52,154
He's had trouble with kids coming
onto his property at night, pulling pranks.
27
00:03:52,932 --> 00:03:55,765
-He means business.
-You got that right, missy.
28
00:03:55,935 --> 00:03:58,233
Now, if y'all just
move toward the house....
29
00:04:16,122 --> 00:04:17,953
It's all right. You won't be harmed.
30
00:04:21,561 --> 00:04:24,291
And you won't remember.
31
00:04:42,849 --> 00:04:44,407
Clark Kent.
32
00:04:44,584 --> 00:04:46,643
You promised to get me
some punch, remember?
33
00:04:47,186 --> 00:04:50,212
Oh, sorry, Lana. I got sidetracked.
34
00:04:55,461 --> 00:04:58,794
-What's this strange power you have?
-What do you mean?
35
00:04:58,998 --> 00:05:01,831
The ability to attract
every airhead in Smallville.
36
00:05:02,001 --> 00:05:04,060
Hey, Mr. Varsity!
37
00:05:06,873 --> 00:05:08,738
Airheads aren't the only ones.
38
00:05:10,009 --> 00:05:11,738
You may have made All-State, Kent...
39
00:05:11,911 --> 00:05:14,141
...but I can burn your butt
any day of the week.
40
00:05:14,314 --> 00:05:16,680
Oh, yeah, Kenny? How about any night?
41
00:05:16,849 --> 00:05:18,476
You mean now?
42
00:05:18,651 --> 00:05:20,949
Okay, let's do it.
43
00:05:23,523 --> 00:05:25,320
Clark, this is a dance.
44
00:05:25,491 --> 00:05:27,823
Kareem here says he can burn my butt.
45
00:05:27,994 --> 00:05:30,861
I don't think he's even got a match.
46
00:06:05,331 --> 00:06:07,925
-Showed that loudmouth.
-Did more than that.
47
00:06:16,242 --> 00:06:19,734
-You had to show him how tough you are.
-Guess I don't know my own strength.
48
00:06:19,912 --> 00:06:21,402
Maybe you should learn.
49
00:06:21,581 --> 00:06:23,378
Hey, it's not like I meant to hurt him.
50
00:06:23,549 --> 00:06:26,848
It's just that I've been going through
some changes lately.
51
00:06:27,053 --> 00:06:28,884
Me too.
52
00:06:51,511 --> 00:06:53,240
Who are you?
53
00:07:03,689 --> 00:07:06,089
Why are you doing this?
54
00:07:22,742 --> 00:07:24,767
Stop! There's no reason!
55
00:07:24,944 --> 00:07:28,505
Ah, but there will be, Kal-El.
There will be.
56
00:07:29,015 --> 00:07:30,915
Kal-El? I'm not--
57
00:07:47,700 --> 00:07:50,032
Just in time.
58
00:08:03,883 --> 00:08:05,145
Chameleon Boy.
59
00:08:05,585 --> 00:08:07,644
Cosmic Boy. Saturn Girl.
60
00:08:07,820 --> 00:08:09,879
Where are the other Legionnaires?
61
00:08:10,056 --> 00:08:12,388
Hey, it's only you.
62
00:09:00,673 --> 00:09:04,165
-You saw?
-Yeah, he touched his belt, then, poof.
63
00:09:04,343 --> 00:09:07,437
He's built himself a spatial disrupter.
64
00:09:08,214 --> 00:09:11,081
Excuse me. It was something
in the punch, right?
65
00:09:17,957 --> 00:09:20,084
We should be safe here. For the moment.
66
00:09:22,128 --> 00:09:24,460
Wouldn't hurt to have a disguise.
67
00:09:26,632 --> 00:09:28,896
Hold still.
68
00:09:31,070 --> 00:09:33,300
-Well?
-Like a pair of glasses...
69
00:09:33,472 --> 00:09:35,531
-...is gonna fool anyone.
-lt better.
70
00:09:35,708 --> 00:09:39,041
-Brainiac's trying to alter our past.
-And your future.
71
00:09:39,412 --> 00:09:41,880
He wants to kill you
before you ever become Superman.
72
00:09:42,048 --> 00:09:43,310
"Super" who?
73
00:09:43,482 --> 00:09:45,006
Superman!
74
00:09:45,184 --> 00:09:46,947
You!
75
00:09:54,560 --> 00:09:55,993
Red underpants?
76
00:09:56,162 --> 00:09:57,424
Now I know you're crazy.
77
00:09:57,630 --> 00:10:01,726
I realize all this is hard to take in,
and maybe we do seem a little....
78
00:10:01,901 --> 00:10:03,562
Freaky?
79
00:10:04,770 --> 00:10:06,795
But if you just open your mind.
80
00:10:10,843 --> 00:10:14,574
The thirtieth-century is an age
of unparalleled peace and prosperity.
81
00:10:15,114 --> 00:10:17,582
But none of this would
have been possible without you.
82
00:10:17,750 --> 00:10:19,342
Me?
83
00:10:25,291 --> 00:10:27,987
Superman showed that beings
from different worlds could...
84
00:10:28,160 --> 00:10:29,923
...work together for a greater good.
85
00:10:30,096 --> 00:10:34,157
This is the principle on which
the Legion of Super-Heroes was founded.
86
00:10:39,672 --> 00:10:42,232
But Brainiac would tear all this apart.
87
00:10:42,408 --> 00:10:45,241
He's a living computer
who destroys whole planets.
88
00:10:45,444 --> 00:10:47,878
Superman stopped him,
but after years of dormancy...
89
00:10:48,047 --> 00:10:51,107
...Brainiac managed to reassemble himself.
90
00:10:53,886 --> 00:10:57,185
He's made his way back here
to destroy you.
91
00:10:58,157 --> 00:11:00,648
We've gotta stop him.
Our past depends on it.
92
00:11:00,826 --> 00:11:02,123
And your future.
93
00:11:02,294 --> 00:11:04,091
How'd you do that?
94
00:11:15,875 --> 00:11:17,672
That was close.
95
00:11:19,979 --> 00:11:22,447
Hey, he ran away.
96
00:11:22,648 --> 00:11:23,945
He didn't believe us.
97
00:11:24,116 --> 00:11:27,085
It wasn't like this in the history tapes.
98
00:11:33,225 --> 00:11:35,557
Ah, a lucky break, that's all it was.
99
00:11:35,728 --> 00:11:37,855
You're lucky that's
the only thing that broke.
100
00:11:45,938 --> 00:11:48,406
Check out Darth Vader.
101
00:11:51,010 --> 00:11:53,570
Que pasa, man?
Take a wrong turn at Tatooine?
102
00:11:58,417 --> 00:12:00,647
Where does Clark Kent live?
103
00:12:00,820 --> 00:12:02,549
Clark? What is this?
104
00:12:02,755 --> 00:12:04,689
Insufficient response.
105
00:12:45,564 --> 00:12:46,963
I repeat.
106
00:12:47,133 --> 00:12:50,000
-Where does--?
-State Road Seven. Where it dead ends.
107
00:12:50,169 --> 00:12:52,069
Thank you.
108
00:13:08,420 --> 00:13:11,218
Well, no one said
this was gonna be easy.
109
00:13:16,395 --> 00:13:17,794
Pa!
110
00:13:17,963 --> 00:13:21,399
Jeez! You almost gave me a heart attack.
111
00:13:21,600 --> 00:13:23,534
-You have a visitor.
-I just, uh--
112
00:13:24,503 --> 00:13:27,472
-Hi, Clark.
-Hi.
113
00:13:27,706 --> 00:13:30,539
I needed to tell you that I'm sorry
for walking away from you.
114
00:13:30,709 --> 00:13:32,506
It's just that....
115
00:13:33,512 --> 00:13:37,505
Uh, Jonathan?
Aren't The Dukes of Hazzard on now?
116
00:13:38,951 --> 00:13:42,387
It's just that you've become
so darn arrogant lately.
117
00:13:42,555 --> 00:13:46,491
-It's time you learned a little humility.
-Oh, I'm learning about that all right.
118
00:13:49,795 --> 00:13:51,126
What was that?
119
00:13:59,205 --> 00:14:01,139
He's here.
120
00:14:25,097 --> 00:14:27,429
They're in the living room,
checking the closet.
121
00:14:27,600 --> 00:14:29,568
-How do you know?
-I can see them.
122
00:14:29,735 --> 00:14:31,965
Who are they? What do they want?
123
00:14:32,171 --> 00:14:34,105
They want me.
124
00:14:34,273 --> 00:14:36,741
I'm gonna try to draw them away.
125
00:14:37,743 --> 00:14:39,938
Whatever happens, stay down here.
126
00:14:40,112 --> 00:14:41,943
Are you crazy? You can't go up there.
127
00:14:58,964 --> 00:15:02,161
-What was that?
-I don't know, but I'm going to find out.
128
00:15:03,302 --> 00:15:04,599
Don't be foolish.
129
00:15:04,803 --> 00:15:07,328
You need something better than a shovel.
130
00:16:01,560 --> 00:16:02,857
Oh, no, you don't.
131
00:16:08,434 --> 00:16:09,992
Pa!
132
00:16:37,463 --> 00:16:39,897
You want me, Brainiac?
Here I am!
133
00:16:53,779 --> 00:16:55,838
We'll take it from here.
134
00:16:56,015 --> 00:16:57,277
This guy's mine.
135
00:16:58,384 --> 00:17:00,352
Not tonight.
136
00:17:52,004 --> 00:17:53,631
You two gonna be okay?
137
00:17:53,806 --> 00:17:55,671
Kal-El.
138
00:17:58,877 --> 00:18:02,313
Guess the history tapes
weren't so far off after all.
139
00:18:09,455 --> 00:18:11,047
Clark, listen.
140
00:18:11,223 --> 00:18:13,453
You must get to the control
on Brainiac's belt.
141
00:18:13,625 --> 00:18:15,616
It's the only way.
142
00:18:16,195 --> 00:18:20,222
At last, the son of Jor-El
kneels before me.
143
00:18:20,399 --> 00:18:26,235
This time, history will show that
I am the superior survivor of Krypton.
144
00:18:26,438 --> 00:18:29,202
You know how to adjust it.
145
00:19:03,842 --> 00:19:05,867
You're lucky you're still
in one piece, son.
146
00:19:06,078 --> 00:19:08,774
That was the worst twister
to hit town in 20 years.
147
00:19:08,947 --> 00:19:11,507
Yeah, yeah. I don't care.
148
00:19:12,284 --> 00:19:13,546
Just get me down!
149
00:19:18,056 --> 00:19:20,524
They don't remember anything
that happened last night?
150
00:19:20,692 --> 00:19:22,683
Nothing. I blocked
everyone's memories...
151
00:19:22,861 --> 00:19:25,455
...then made them think the damage
was done by a storm.
152
00:19:25,631 --> 00:19:26,928
It's just as well.
153
00:19:27,099 --> 00:19:29,624
I don't know how I'd explain any of it.
154
00:19:29,801 --> 00:19:31,063
What happens now?
155
00:19:31,236 --> 00:19:35,070
We're gonna use the computer in Brainiac's
hover-chair to get us back to our time.
156
00:19:35,274 --> 00:19:36,901
Then I won't be seeing you again.
157
00:19:37,109 --> 00:19:39,771
Don't look so sad. You'll hardly miss us.
158
00:19:40,212 --> 00:19:42,510
What, are you kidding?
After all you've shown me?
159
00:19:51,290 --> 00:19:53,121
Just when we were getting to be buds.
160
00:19:53,292 --> 00:19:55,954
It's not right for a person
to know his own future.
161
00:20:00,365 --> 00:20:03,630
Yes. He needs to find his own way.
162
00:20:07,472 --> 00:20:09,599
Up, up and away!
163
00:20:09,775 --> 00:20:12,107
I always wanted to say that.
164
00:20:22,955 --> 00:20:24,820
Hey, Clark.
165
00:20:24,990 --> 00:20:27,481
Come on, we're gonna be late for class.
166
00:20:27,659 --> 00:20:29,024
Where'd you get those?
167
00:20:29,194 --> 00:20:31,128
Uh, I'm not sure.
168
00:20:32,664 --> 00:20:34,825
Well, what do you think? Are they me?
169
00:20:35,801 --> 00:20:37,234
You are so weird.
170
00:21:10,302 --> 00:21:12,293
[ENGLlSH]
171
00:21:12,343 --> 00:21:16,893
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.