Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,962 --> 00:01:11,331
The Lexcorp police battlesuit
is the last word in law enforcement.
2
00:01:11,500 --> 00:01:14,401
Once Metropolis City Council
approves the prototype...
3
00:01:14,570 --> 00:01:17,733
...we're prepared to build enough suits
to create a police force...
4
00:01:17,907 --> 00:01:21,901
...where each individual officer
is as efficient as Superman.
5
00:01:22,078 --> 00:01:25,342
Trying to put the Man of Steel
out of business, Lex?
6
00:01:25,682 --> 00:01:29,243
l would think, Ms. Lane, that with
your knack for getting into trouble...
7
00:01:29,419 --> 00:01:32,013
...you'd appreciate a few extra rescuers.
8
00:01:34,057 --> 00:01:37,186
-Touche.
-Whose side are you on?
9
00:01:37,361 --> 00:01:40,193
Now l'd like to introduce you
to our test pilot...
10
00:01:40,363 --> 00:01:45,892
...the S.C.U.'s most decorated officer,
Sergeant Corey Mills.
11
00:02:01,185 --> 00:02:05,816
Gentlemen, ladies,
prepare to be amazed.
12
00:02:05,991 --> 00:02:10,951
The Series Alpha police battlesuit
is a totally self-contained fighting machine.
13
00:02:11,129 --> 00:02:13,530
ln addition to being
virtually invulnerable...
14
00:02:13,699 --> 00:02:16,361
...it sports a powerful cache
of weapons...
15
00:02:16,535 --> 00:02:19,334
...including black-light lasers.
16
00:02:27,247 --> 00:02:28,907
An impact grenade launcher.
17
00:02:39,994 --> 00:02:42,394
Jetpacks for flight.
18
00:02:50,538 --> 00:02:52,665
lnfrared scopes for night vision.
19
00:02:54,341 --> 00:02:57,276
Lex, this is a mistake. lt's too soon.
20
00:02:57,444 --> 00:03:00,675
There is a time and a place
for dissension, Mr. lrons...
21
00:03:00,848 --> 00:03:03,716
...but never with me.
22
00:03:07,556 --> 00:03:10,024
And the agility and strength of 20 men.
23
00:03:20,569 --> 00:03:23,971
-What is it?
-Five-alarm fire at Cooper Towers.
24
00:03:24,140 --> 00:03:25,698
There's civilians on the roof.
25
00:03:26,474 --> 00:03:29,638
An excellent opportunity
to test the prototype in action.
26
00:03:30,046 --> 00:03:33,209
Fighting fires is hardly
in the S.C.U.'s jurisdiction.
27
00:03:33,382 --> 00:03:36,283
But saving lives is.
28
00:03:36,452 --> 00:03:39,752
-All right, Mills.
-l'm on my way.
29
00:03:39,923 --> 00:03:41,480
What's going on?
30
00:03:44,695 --> 00:03:46,458
Hey, Smallville, how far is your car?
31
00:03:46,630 --> 00:03:49,827
Right around the corner, toots.
We going to your place or mine?
32
00:04:47,560 --> 00:04:49,653
Guess we're working together
on this one, huh?
33
00:04:49,829 --> 00:04:52,229
Happy to have an extra hand.
34
00:04:59,040 --> 00:05:00,597
What's going on here?
35
00:05:04,412 --> 00:05:05,436
Superman!
36
00:05:08,482 --> 00:05:13,181
-l'll start with the ones on the right.
-No time. That roof is gonna collapse.
37
00:05:15,056 --> 00:05:17,456
You're right.
The suit's feeding me options.
38
00:05:24,099 --> 00:05:26,124
-Look up there!
-What are they waiting for?
39
00:05:26,301 --> 00:05:28,360
Superman!
40
00:05:28,537 --> 00:05:31,973
Move in tight and lie down.
41
00:05:50,660 --> 00:05:52,651
l'll smother the fire!
42
00:06:20,991 --> 00:06:22,926
Where's Mills?
43
00:06:25,663 --> 00:06:27,027
-Do you see him?
-Look!
44
00:06:46,085 --> 00:06:47,347
Nice job.
45
00:06:51,023 --> 00:06:54,083
-lmpressive handshake.
-l was hoping you'd notice.
46
00:06:56,395 --> 00:06:58,829
Honey, you were wonderful.
47
00:06:59,900 --> 00:07:02,925
Looks like he's got them
in the palm of his hand.
48
00:07:03,102 --> 00:07:06,129
They'd better be careful
he doesn't make a fist.
49
00:07:14,848 --> 00:07:17,612
But, Lex, this goes way beyond
biofeedback.
50
00:07:17,784 --> 00:07:20,777
This man's entire nervous system
is integrated into the suit.
51
00:07:20,955 --> 00:07:23,287
We've got to consider
the psychological effects...
52
00:07:23,491 --> 00:07:24,718
...the aggression factor.
53
00:07:24,891 --> 00:07:28,623
lf there are problems,
we'll deal with them as they arise.
54
00:07:28,796 --> 00:07:30,627
That's not how l operate.
55
00:07:30,798 --> 00:07:34,564
Oh, yes, it is.
You work for me, remember?
56
00:07:35,903 --> 00:07:37,235
Not anymore.
57
00:07:50,752 --> 00:07:54,017
We have more dramatic film today
of Sergeant Corey Mills...
58
00:07:54,189 --> 00:07:58,058
...the man in the police battlesuit,
foiling yet another bank robbery.
59
00:07:58,228 --> 00:08:00,923
We caution parents that the footage
you're about to see...
60
00:08:01,096 --> 00:08:03,327
...may be too intense
for younger viewers.
61
00:08:03,499 --> 00:08:08,026
This is what the bank cameras
caught on tape earlier this afternoon.
62
00:08:14,845 --> 00:08:18,507
My Lord. Corey, you're on TV again.
63
00:08:18,681 --> 00:08:21,344
Yeah? How does it feel
to have a famous husband?
64
00:08:22,186 --> 00:08:24,450
You're so strong in that suit.
65
00:08:24,622 --> 00:08:28,285
Don't you think you should be
more careful? Not so violent?
66
00:08:28,792 --> 00:08:32,785
Look, l'm doing a great job for this city.
Why can't you just appreciate that?
67
00:08:33,397 --> 00:08:35,229
l know, but--
68
00:08:35,400 --> 00:08:39,062
lt's better for the suit.
Makes the contact points static-free.
69
00:08:39,670 --> 00:08:43,198
That's just great.
You could've at least prepared me.
70
00:08:43,375 --> 00:08:45,570
What do you want? lt's my job.
71
00:08:47,312 --> 00:08:50,679
-What's that?
-Brochures, for our vacation.
72
00:08:51,017 --> 00:08:54,508
Forget it. l can't go now,
not when l'm getting used to the suit.
73
00:08:54,686 --> 00:08:56,085
This is becoming an obsession.
74
00:08:56,522 --> 00:08:59,854
You don't understand, Trish.
You don't know how it feels.
75
00:09:00,025 --> 00:09:04,258
The rush, the power.
lt's so perfect.
76
00:09:04,430 --> 00:09:07,593
And every day we get
stronger and stronger.
77
00:09:08,067 --> 00:09:10,035
''We,'' Corey? ''We''?
78
00:09:10,202 --> 00:09:12,433
You talk as if that thing were a person.
79
00:09:14,006 --> 00:09:16,702
Oh, God, what's happening to you?
80
00:09:16,876 --> 00:09:20,278
Nothing, baby. Nothing, it's just
the excitement of it, that's all.
81
00:09:20,780 --> 00:09:22,304
Really.
82
00:09:30,023 --> 00:09:31,684
Corey?
83
00:09:56,218 --> 00:09:58,310
Where'd you pick up that one?
84
00:09:58,486 --> 00:10:00,955
Royal and Park. Business is good, huh?
85
00:10:03,891 --> 00:10:05,621
Business is closed.
86
00:10:12,735 --> 00:10:14,965
Who is this guy?
87
00:10:20,876 --> 00:10:22,504
l was hoping you'd do that.
88
00:10:29,953 --> 00:10:31,181
Look out!
89
00:10:36,326 --> 00:10:40,353
-He's crazy!
-Come on, man, out of here. Let's do it.
90
00:10:52,443 --> 00:10:55,640
Come on, Pauly. Get it in gear!
91
00:11:19,137 --> 00:11:21,698
Another junkyard rat.
92
00:11:30,550 --> 00:11:31,881
-Help.
-Help us.
93
00:11:32,051 --> 00:11:34,417
-Somebody. Please.
-Get this thing off me.
94
00:11:34,587 --> 00:11:36,783
Come on, over here!
95
00:11:37,824 --> 00:11:41,818
Superman. That robot guy,
he's gone nuts.
96
00:11:44,798 --> 00:11:47,062
l give up. We all give up.
97
00:11:47,801 --> 00:11:49,996
You don't say.
98
00:12:00,214 --> 00:12:01,978
What do you think you're doing?
99
00:12:02,150 --> 00:12:04,516
What do you think you're doing?
100
00:12:08,423 --> 00:12:10,254
Mills!
101
00:12:10,425 --> 00:12:13,020
He's interfering
with police business, inspector.
102
00:12:14,496 --> 00:12:18,433
Yeah, well, maybe you better explain
this police business right now.
103
00:12:21,803 --> 00:12:25,240
Sergeant Mills remains on medical leave
pending an investigation.
104
00:12:25,407 --> 00:12:28,275
Until then, the suit will be off-limits
to all personnel.
105
00:12:29,378 --> 00:12:33,144
No. The suit is mine!
106
00:12:33,315 --> 00:12:36,716
We belong together.
They can't just take it away from me!
107
00:12:38,621 --> 00:12:40,249
Corey!
108
00:12:40,624 --> 00:12:42,751
They can't.
109
00:12:55,139 --> 00:12:56,128
Gin.
110
00:12:59,943 --> 00:13:00,933
The suit.
111
00:13:15,293 --> 00:13:17,285
l warned Luthor this might happen.
112
00:13:17,462 --> 00:13:20,089
Mills isn't wearing the suit,
he's become the suit.
113
00:13:20,264 --> 00:13:23,063
Taking it away from him
is like removing an arm.
114
00:13:23,235 --> 00:13:24,463
He'll never give it up.
115
00:13:24,636 --> 00:13:25,864
Does it have a kill switch?
116
00:13:26,038 --> 00:13:28,598
There's a jamming device.
Attach it to the suit...
117
00:13:28,774 --> 00:13:32,233
...and it'll scramble
the neural connections, paralyze him.
118
00:13:32,412 --> 00:13:34,572
-Where's the device?
-Where else?
119
00:13:34,746 --> 00:13:35,974
Luthor's pocket.
120
00:13:40,953 --> 00:13:43,422
-Hey, hold it.
-You can't go in there.
121
00:13:48,795 --> 00:13:51,764
Something l can do for you,
Sergeant Mills?
122
00:13:52,098 --> 00:13:54,033
-They're after me.
-Who?
123
00:13:54,201 --> 00:13:57,795
Who? Superman, the S.C.U., everybody.
124
00:13:57,971 --> 00:14:00,202
They want the suit,
but they can't have it.
125
00:14:00,374 --> 00:14:02,432
l need it. l have a purpose.
126
00:14:02,976 --> 00:14:04,774
Of course you do.
127
00:14:06,280 --> 00:14:09,875
lf you remember, l created that purpose.
128
00:14:10,117 --> 00:14:13,382
Then you can explain it to them.
You can make them understand.
129
00:14:14,456 --> 00:14:16,686
Of course l can.
130
00:14:16,857 --> 00:14:20,123
We'll go see them together
and straighten this all out.
131
00:14:20,295 --> 00:14:22,627
There's no problem l can't solve.
132
00:14:44,820 --> 00:14:48,278
See? Problem solved.
133
00:14:48,457 --> 00:14:49,583
Get me security.
134
00:14:51,027 --> 00:14:53,587
Yes, there's some garbage
that needs to be...
135
00:14:54,130 --> 00:14:57,828
-...disposed of.
-lt's been recycled.
136
00:14:58,402 --> 00:15:02,930
l thought we were allies.
l thought you were my friend.
137
00:15:03,974 --> 00:15:06,670
We are. l am. l was just--
138
00:15:06,843 --> 00:15:08,435
Liar.
139
00:15:37,875 --> 00:15:40,504
You're just like all the other scum
in this town, Luthor.
140
00:15:40,679 --> 00:15:42,306
Always picking on the little guy.
141
00:15:42,648 --> 00:15:45,674
How does it feel
to be on the receiving end?
142
00:16:57,659 --> 00:16:59,184
l'm not done with you!
143
00:17:53,852 --> 00:17:55,080
Air ball!
144
00:18:45,473 --> 00:18:48,340
You should have stayed away,
Superman.
145
00:18:51,146 --> 00:18:53,670
The suit and l grow stronger
by the second.
146
00:18:53,848 --> 00:18:56,443
Not even you can stop us.
147
00:18:56,618 --> 00:18:59,245
You'll never take it away. Never!
148
00:20:20,272 --> 00:20:22,069
He's still in withdrawal from the suit.
149
00:20:22,241 --> 00:20:25,938
The doctor said it'll take a while,
but he should recover completely.
150
00:20:27,113 --> 00:20:29,172
The suit seemed like such a good idea.
151
00:20:29,348 --> 00:20:33,011
lt still is, if someone could find a way
to make it work safely.
152
00:20:33,185 --> 00:20:35,449
lt'd be nice to have a little help
for a change.
153
00:21:14,163 --> 00:21:16,154
[ENGLlSH]
154
00:21:16,204 --> 00:21:20,754
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.