All language subtitles for Superman TAS s02e17 Worlds Finest 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,631 --> 00:01:05,928 Previously on Superman: 2 00:01:06,099 --> 00:01:08,624 I just wanted to let you know I'll be in late tomorrow. 3 00:01:09,002 --> 00:01:10,629 I'm having breakfast with Bruce. 4 00:01:10,804 --> 00:01:11,793 Isn't that special. 5 00:01:12,105 --> 00:01:15,199 He's very thoughtful and much deeper than the gossip mongers... 6 00:01:15,375 --> 00:01:16,865 ...would lead you to believe. 7 00:01:17,277 --> 00:01:18,369 You'd be surprised. 8 00:01:19,846 --> 00:01:21,211 Where's The Joker? 9 00:01:21,714 --> 00:01:23,011 Lexy, old kid. 10 00:01:23,450 --> 00:01:26,908 Pay me one billion dollars, and I'll kill Superman. 11 00:01:29,789 --> 00:01:32,849 The Joker has 20 pounds more where this came from. 12 00:01:33,193 --> 00:01:35,923 You know I can't be connected to this in any way. 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,085 Deal? 14 00:01:37,464 --> 00:01:38,692 Deal. 15 00:01:41,701 --> 00:01:43,965 The senator... 16 00:01:45,538 --> 00:01:49,133 ...declined comment. Done. 17 00:01:50,110 --> 00:01:51,668 And not a moment too soon. 18 00:01:51,845 --> 00:01:53,244 Bruce. When did you--? 19 00:01:53,413 --> 00:01:56,473 About three paragraphs ago. I didn't wanna distract you. 20 00:01:56,649 --> 00:01:58,241 Ready to do the town? 21 00:01:58,418 --> 00:02:02,184 Give me a minute to see the chief, then I'm all yours. 22 00:02:04,357 --> 00:02:06,154 Clark, keep an eye on Bruce, will you? 23 00:02:07,527 --> 00:02:08,516 I'll be right back. 24 00:02:09,762 --> 00:02:12,287 -Actually, Lois-- -Don't be intimidated. 25 00:02:12,465 --> 00:02:15,923 Regale him with madcap tales of the nightlife in Smallville. 26 00:02:17,504 --> 00:02:19,062 She never stops, does she? 27 00:02:19,239 --> 00:02:22,606 Not that I've noticed. Any luck finding the comedian? 28 00:02:23,143 --> 00:02:26,271 Three nights, and not so much as a green hair. 29 00:02:26,579 --> 00:02:29,605 Of course, you have been dividing your time between work and Lois. 30 00:02:29,782 --> 00:02:31,113 Is that a problem? 31 00:02:31,584 --> 00:02:35,452 Let's just say I'm concerned. Your reputation is dubious... 32 00:02:35,622 --> 00:02:37,146 ...in and out of costume. 33 00:02:37,323 --> 00:02:41,157 Don't worry. I'm taking Lois quite seriously. 34 00:02:41,327 --> 00:02:44,694 Besides, it seems to me you had your chance. 35 00:02:45,431 --> 00:02:48,559 So, Mr. Wayne, ready to sweep me off my feet? 36 00:02:50,870 --> 00:02:52,861 Be seeing you. 37 00:03:06,419 --> 00:03:08,853 This city is gorgeous at night. 38 00:03:09,022 --> 00:03:11,684 Is it? I wasn't looking at the city. 39 00:03:14,827 --> 00:03:17,762 Lois. About Clark Kent. 40 00:03:17,931 --> 00:03:19,660 Are you and he...? 41 00:03:19,832 --> 00:03:21,299 I mean.... 42 00:03:21,634 --> 00:03:25,866 No, Bruce. Your only competition flew away some time ago. 43 00:03:27,907 --> 00:03:31,638 My, you do live dangerously. 44 00:03:34,080 --> 00:03:37,880 Don't you realize you're moving in on Superman's main squeeze? 45 00:03:38,084 --> 00:03:40,609 And then I said.... 46 00:03:43,556 --> 00:03:44,545 They've got guns! 47 00:03:54,067 --> 00:03:55,659 Take your hands off her, you-- 48 00:04:09,782 --> 00:04:11,750 See that he's street pizza. 49 00:04:11,918 --> 00:04:14,853 In this town, some flying fool could have caught him. 50 00:04:47,287 --> 00:04:50,586 Well, aren't we tenacious? 51 00:04:58,464 --> 00:05:00,455 Catch you next time, Brucie. 52 00:05:07,907 --> 00:05:10,705 Swell. Now Gotham's sending us their wackos. 53 00:05:10,877 --> 00:05:15,075 Don't worry, Mr. Wayne. The SCU will get her back safe and sound. 54 00:05:15,581 --> 00:05:17,606 Thank you, inspector. 55 00:05:19,185 --> 00:05:22,484 -You realize she's just the bait. -I'll be careful. 56 00:05:22,655 --> 00:05:26,716 Careful won't cut it. With Joker, expect the unexpected. 57 00:05:26,893 --> 00:05:28,986 Maybe you should have remembered that. 58 00:05:35,268 --> 00:05:36,735 Think of it, Miss Lane. 59 00:05:36,903 --> 00:05:39,463 This rock is more precious than gold. 60 00:05:39,639 --> 00:05:43,905 One teensy chip will go for thousands on the collectors' market... 61 00:05:44,377 --> 00:05:47,710 ...after it kills your flyboy. 62 00:05:58,524 --> 00:06:01,925 -You sick, demented, murdering freak! -How rude. 63 00:06:05,698 --> 00:06:08,633 Half for now and half for later. 64 00:06:09,202 --> 00:06:13,036 You've got a front row seat for the story of the century, my dear. 65 00:06:13,506 --> 00:06:16,669 The death of Superman. 66 00:06:57,784 --> 00:06:58,876 SCU, Turpin. 67 00:07:00,052 --> 00:07:03,544 Am-scray, turnip. I wanna talk to the boy in blue. 68 00:07:03,723 --> 00:07:05,884 You got something to say, clown, say it to-- 69 00:07:06,058 --> 00:07:09,653 I'm here, Joker. What have you done with Lois Lane? 70 00:07:09,829 --> 00:07:12,127 She's right here, Superman... 71 00:07:12,331 --> 00:07:15,323 ...and she'd love to see you. 72 00:07:15,501 --> 00:07:20,097 Want to know where here is? Don 't blink. 73 00:07:26,045 --> 00:07:29,503 Got the picture, Supey? Come alone. 74 00:07:29,682 --> 00:07:33,379 No cops or little Lois dies laughing. 75 00:07:35,621 --> 00:07:38,385 Wait, what picture? What did he mean? 76 00:08:06,052 --> 00:08:08,714 More powerful than a locomotive. 77 00:08:08,888 --> 00:08:10,412 And just about as subtle. 78 00:08:13,526 --> 00:08:17,394 I'm flattered you put on your Sunday best. 79 00:08:18,764 --> 00:08:20,391 Where is she, Joker? 80 00:08:20,566 --> 00:08:23,126 Forget about Lois. 81 00:08:23,769 --> 00:08:26,465 Feast your eyes on this. 82 00:08:32,078 --> 00:08:34,205 Now, I'll ask you once more. 83 00:08:41,354 --> 00:08:42,981 I don't understand. 84 00:08:43,155 --> 00:08:46,750 I had it all planned so perfectly. 85 00:08:51,264 --> 00:08:54,427 -Oh, wait, that's it. -What? 86 00:08:54,600 --> 00:08:57,899 Silly me. I forgot the acid. 87 00:09:11,684 --> 00:09:14,551 What's the matter, Supey? 88 00:09:16,856 --> 00:09:19,518 No steam left in the old locomotive? 89 00:09:47,286 --> 00:09:50,483 I hope you're taking notes. 90 00:09:52,191 --> 00:09:54,523 -Not now. -But, pudding... 91 00:09:54,694 --> 00:09:57,686 -...Batman's headed your way. -Get out. 92 00:10:03,202 --> 00:10:07,536 Pardon my hasty exit. We have a pest control problem. 93 00:10:09,408 --> 00:10:12,639 Feel free to expire any time. 94 00:10:45,478 --> 00:10:47,605 I'll be back in a moment. 95 00:10:54,920 --> 00:10:57,753 Two for the price of one. I love it. 96 00:10:57,923 --> 00:10:59,254 And the best part is... 97 00:10:59,425 --> 00:11:02,292 ...you're all going out with a smile. 98 00:11:02,461 --> 00:11:05,021 Have a happy-- 99 00:11:14,840 --> 00:11:19,243 Hydrochloric acid. It would take a week to eat through the wall. 100 00:11:19,412 --> 00:11:21,880 No. Wait. 101 00:11:22,114 --> 00:11:24,912 Kryp-- Kryptonite. 102 00:11:42,902 --> 00:11:44,233 Snap out of it, Kent. 103 00:11:44,503 --> 00:11:47,301 Or Joker gets the last laugh. 104 00:11:52,344 --> 00:11:53,902 Keep your heads down. 105 00:12:02,021 --> 00:12:03,921 They're loose! 106 00:12:04,090 --> 00:12:06,285 That's not fair. 107 00:12:11,063 --> 00:12:12,997 It's over, Joker. 108 00:12:17,002 --> 00:12:20,199 It hasn't begun, Supey. 109 00:12:21,540 --> 00:12:23,838 He's gotta be kidding. 110 00:12:30,850 --> 00:12:32,112 They're grenades. 111 00:12:32,284 --> 00:12:34,912 Expect the unexpected. 112 00:12:49,135 --> 00:12:52,070 Thank you. I couldn't have saved Lois without your help. 113 00:12:52,238 --> 00:12:54,433 I'm aware of that. 114 00:13:12,091 --> 00:13:14,889 Bruce. Bruce Wayne. He was with me when Joker.... 115 00:13:15,060 --> 00:13:16,925 Is he all right? Do you know? 116 00:13:17,096 --> 00:13:18,461 He's fine. 117 00:13:18,631 --> 00:13:20,064 Just fine. 118 00:13:29,175 --> 00:13:33,134 I wish to assure all of Metropolis that this explosion was non-nuclear. 119 00:13:33,312 --> 00:13:35,212 And presents no danger to the community. 120 00:13:35,581 --> 00:13:40,712 -Now, if you'll excuse me. -Hey, what about The Joker, Mr. Luthor? 121 00:13:41,487 --> 00:13:43,648 You heard the man. 122 00:13:46,759 --> 00:13:49,387 What could have possessed me to trust that clown? 123 00:13:51,230 --> 00:13:55,826 Hello, Mr. J. I'm Batman. Eat me, eat me, eat me! 124 00:13:57,803 --> 00:14:00,636 I know you're trying to cheer me up, Harley. 125 00:14:00,873 --> 00:14:04,001 But you see, any time I blow a billion-dollar deal... 126 00:14:04,176 --> 00:14:06,167 ...it really kills my appetite! 127 00:14:25,464 --> 00:14:30,424 Honestly, Lex, don't you think I feel bad enough already? 128 00:14:30,603 --> 00:14:32,833 You maniac! You idiot! 129 00:14:33,005 --> 00:14:36,270 -How dare you use one of my laboratories-- -Harley? 130 00:14:38,544 --> 00:14:41,877 -Put him down, baldy. -Mercy. 131 00:14:43,949 --> 00:14:45,883 Here's for that punch in the face. 132 00:14:46,051 --> 00:14:48,918 Can't we discuss this like gentlemen? 133 00:14:50,389 --> 00:14:54,826 Listen to little Miss Can't-Take-A-Joke. 134 00:14:56,595 --> 00:15:00,531 Thank you. Have a seat, please. 135 00:15:02,835 --> 00:15:04,302 Banzai! 136 00:15:07,773 --> 00:15:10,503 You owe me an explanation. 137 00:15:10,676 --> 00:15:12,507 The lab was a perfect set-up. 138 00:15:12,678 --> 00:15:14,669 How did I know old bat-breath would show up? 139 00:15:15,214 --> 00:15:18,479 Batman? He followed you to Metropolis? 140 00:15:18,651 --> 00:15:20,881 Oh, right. Like it's my fault. 141 00:15:21,053 --> 00:15:23,578 Look, I've still got half the Kryptonite. 142 00:15:23,756 --> 00:15:25,280 I can still finish the job. 143 00:15:25,457 --> 00:15:28,187 But if I have to cope with two men in tights... 144 00:15:28,360 --> 00:15:30,885 -...the price goes up. -Unacceptable. 145 00:15:31,063 --> 00:15:35,022 If you can't handle some mental case in a fright mask, our deal is off. 146 00:15:36,468 --> 00:15:38,629 Mercy, let's go. 147 00:15:38,804 --> 00:15:42,865 Keep in mind, this is your last chance. 148 00:15:51,183 --> 00:15:52,741 How you doing, slugger? 149 00:15:52,918 --> 00:15:56,046 A-okay, Mr. J. 150 00:16:04,930 --> 00:16:07,125 Hey, Smallville. Come in. What's up? 151 00:16:08,100 --> 00:16:11,467 I see you're holding up after last night. I've been.... 152 00:16:15,040 --> 00:16:16,667 I didn't realize you had company. 153 00:16:16,842 --> 00:16:20,005 Whoa, you might at least tell me why you stopped by. 154 00:16:20,179 --> 00:16:21,510 I've been nosing around. 155 00:16:21,714 --> 00:16:24,683 I think I may know why The Joker is suddenly after Superman. 156 00:16:24,850 --> 00:16:27,045 Well, don't keep us in suspense. 157 00:16:28,187 --> 00:16:31,281 I think he's in cahoots with your boyfriend's business partner. 158 00:16:31,457 --> 00:16:33,550 With Lex? Are you sure? 159 00:16:33,726 --> 00:16:36,524 I can't prove it. Yet. 160 00:16:36,695 --> 00:16:39,960 I suppose I could ask him. 161 00:16:51,276 --> 00:16:52,573 What? Who? 162 00:16:58,917 --> 00:17:01,647 -What do you want? -lnformation. 163 00:17:01,820 --> 00:17:03,754 Regarding a mutual acquaintance. 164 00:17:03,922 --> 00:17:06,288 What are you talking about? I don't know any-- 165 00:17:08,927 --> 00:17:11,122 You know exactly who I mean. 166 00:17:11,430 --> 00:17:14,297 Where is he? What kind of deal have you made with him? 167 00:17:14,767 --> 00:17:16,132 I don't.... 168 00:17:16,301 --> 00:17:18,064 -l.... -Mr. Luthor. Are you all right? 169 00:17:18,237 --> 00:17:19,568 -Who's in there? -Open up! 170 00:17:19,738 --> 00:17:21,433 -He's in trouble. -The door's locked. 171 00:17:21,607 --> 00:17:22,972 I don't have the keys. 172 00:17:29,048 --> 00:17:32,279 Think about it. I'll be back. 173 00:17:33,652 --> 00:17:35,643 All right, break it in. 174 00:17:39,358 --> 00:17:41,326 -Mr. Luthor? -Get out. 175 00:17:52,371 --> 00:17:54,236 Contact the clown immediately. 176 00:17:54,406 --> 00:17:57,739 It appears we'll have to deal with his friend after all. 177 00:18:01,080 --> 00:18:02,104 A transfer? 178 00:18:02,648 --> 00:18:06,209 Just to the Planet's Gotham City bureau. 179 00:18:06,618 --> 00:18:08,347 Does this mean you and Bruce...? 180 00:18:08,821 --> 00:18:11,756 We haven't made a formal commitment or anything, but... 181 00:18:11,924 --> 00:18:13,915 ...yeah, it's that serious. 182 00:18:14,526 --> 00:18:17,256 Hey, chin up, Smallville. With me out of the picture... 183 00:18:17,429 --> 00:18:19,056 ...you might get a shot at stardom. 184 00:18:19,231 --> 00:18:20,630 Lois! Clark! 185 00:18:20,999 --> 00:18:23,160 I just got word the cruise ship S.S. Atlantis... 186 00:18:23,335 --> 00:18:25,803 ...is sending a distress call 200 miles offshore. 187 00:18:28,073 --> 00:18:31,941 Exactly. Call the Coast Guard to confirm and the cruise line for a statement. 188 00:18:32,644 --> 00:18:34,771 You're not out of here yet, Lane. 189 00:19:03,475 --> 00:19:05,238 What the devil is he up to now? 190 00:19:06,111 --> 00:19:08,602 A change of attire, sir? 191 00:19:10,015 --> 00:19:12,142 How fast can we get to Hobbs Bay? 192 00:19:17,289 --> 00:19:20,224 If I may be so bold. When in Rome, sir.... 193 00:19:31,703 --> 00:19:34,069 -What's the problem, captain? -What do you mean? 194 00:19:34,239 --> 00:19:36,230 You sent out a distress call, didn't you? 195 00:19:36,575 --> 00:19:39,305 Not on my authorization. 196 00:19:44,483 --> 00:19:48,146 There's the culprit. It's broadcasting an electronic beacon. 197 00:19:48,320 --> 00:19:51,312 If one of my crew is responsible for this prank, they-- 198 00:19:56,929 --> 00:19:59,454 What is it? What's happening? 199 00:20:04,036 --> 00:20:05,936 Whoever sent that distress signal... 200 00:20:06,405 --> 00:20:08,430 ...just provided the distress. 201 00:20:22,087 --> 00:20:24,385 Copybat, copybat. 202 00:20:24,856 --> 00:20:28,883 Suffering from propulsion envy, Batboy? 203 00:20:35,701 --> 00:20:38,226 Think of it as a welcome wagon, Bats... 204 00:20:38,403 --> 00:20:42,567 ...welcoming you to the nearest mortuary. 205 00:21:19,311 --> 00:21:21,302 [ENGLlSH] 206 00:21:21,352 --> 00:21:25,902 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.