All language subtitles for Superman TAS s02e03 The Prometheon.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,076 --> 00:01:19,512 People, we are in a war. The stakes are high. 2 00:01:19,679 --> 00:01:24,343 If we lose, that asteroid will hit Metropolis in a matter of hours. 3 00:01:24,517 --> 00:01:27,680 Ten million lives will be wiped out instantly. 4 00:01:27,854 --> 00:01:30,015 And they'll be the fortunate ones. 5 00:01:30,190 --> 00:01:33,785 It's up to us to destroy it as we would any other enemy... 6 00:01:33,960 --> 00:01:35,860 ...utterly and completely. 7 00:01:36,029 --> 00:01:38,224 -Any questions? -No, sir. 8 00:01:38,798 --> 00:01:41,596 Still think we need the alien? 9 00:01:44,637 --> 00:01:48,266 I'd feel a lot better. Can't understand how he missed liftoff. 10 00:01:48,441 --> 00:01:54,346 It's no loss. The last thing this mission needs is your friend's grandstanding. 11 00:01:57,250 --> 00:01:59,650 Sorry I'm late. Earthquake in Albania. 12 00:02:01,654 --> 00:02:05,681 We're just glad you could make it. I'll get you the explosives. 13 00:02:06,593 --> 00:02:09,426 We'll keep your team on standby. 14 00:02:20,306 --> 00:02:22,501 There, that was easy enough. 15 00:02:25,211 --> 00:02:26,838 I'm moving to the other side. 16 00:02:27,013 --> 00:02:29,777 Just get the job done, hero. 17 00:02:29,949 --> 00:02:31,814 And no showboating. 18 00:02:35,321 --> 00:02:37,448 What do you have against him, Hardcastle? 19 00:02:37,624 --> 00:02:41,185 He's an alien. He has no allegiance, no jurisdiction. 20 00:02:41,494 --> 00:02:43,860 I don't trust what I can't control. 21 00:02:44,030 --> 00:02:46,191 And I don't like what I can't trust. 22 00:02:46,366 --> 00:02:49,028 Emil, you'd better get over here. 23 00:02:49,969 --> 00:02:51,197 What's the problem? 24 00:02:56,209 --> 00:02:58,700 You have to see this for yourself. 25 00:03:14,494 --> 00:03:15,722 My heavens. 26 00:03:29,342 --> 00:03:33,005 There's no doubt about it. The creature is warmer than the asteroid. 27 00:03:33,179 --> 00:03:35,340 And listen to this. 28 00:03:39,085 --> 00:03:41,246 -Heartbeats? -That's my guess. 29 00:03:41,421 --> 00:03:44,015 There's also a transmitter within the rock. 30 00:03:44,224 --> 00:03:47,421 It's broadcasting some kind of binary code. 31 00:03:47,594 --> 00:03:51,428 -I'll need time to decipher it. -You'll have all the time you want... 32 00:03:51,598 --> 00:03:52,895 ...after the demolition. 33 00:03:53,066 --> 00:03:55,694 Are you crazy? That's a living thing out there. 34 00:03:55,868 --> 00:03:59,929 A living alien, and it would die when it hits the Earth's atmosphere, anyway. 35 00:04:00,106 --> 00:04:04,133 -ln good conscience, you can't-- -Jeopardize the lives of millions? 36 00:04:04,310 --> 00:04:06,039 You're absolutely right. 37 00:04:06,212 --> 00:04:08,305 Gentlemen, there may be another way. 38 00:04:08,481 --> 00:04:11,712 I might be able to push the asteroid into Earth's orbit. 39 00:04:12,418 --> 00:04:16,718 Yes, even if it was a decaying orbit, it would buy us some time. 40 00:04:16,889 --> 00:04:20,723 That's not my mission. I'm under orders to destroy that thing. 41 00:04:20,893 --> 00:04:24,886 Superman, if you can alter the trajectory by five degrees.... 42 00:04:49,022 --> 00:04:52,480 That's it, three degrees. 43 00:04:52,659 --> 00:04:53,990 Three point two. 44 00:05:07,907 --> 00:05:11,001 -What is it? -The creature's body temperature is rising. 45 00:05:18,851 --> 00:05:21,877 Superman, it's coming to life. 46 00:05:57,056 --> 00:05:59,650 -What are you doing? -Detonating the charges. 47 00:05:59,826 --> 00:06:04,024 -But Superman's out there. -Wasn't his party to begin with. 48 00:07:03,823 --> 00:07:05,916 Emil, it's falling toward Metropolis. 49 00:07:06,092 --> 00:07:08,993 I'm gonna try to divert it toward the ocean. 50 00:08:01,614 --> 00:08:03,639 Oh, look, a shooting star. 51 00:08:17,997 --> 00:08:19,988 Sonic boom? Earthquake? 52 00:08:20,166 --> 00:08:22,327 Maybe Perry had chili for lunch again. 53 00:08:27,039 --> 00:08:28,336 Oh, my God. 54 00:09:18,190 --> 00:09:22,559 I'm at 2400 fathoms, professor, about 100 miles northwest of Metropolis. 55 00:09:22,728 --> 00:09:25,526 -How's it going with that code? -We're working on it. 56 00:09:25,698 --> 00:09:27,063 Any sign of the creature? 57 00:09:27,233 --> 00:09:31,897 Well, as a matter of fact, there is. And it looks like he's headed toward land. 58 00:09:35,408 --> 00:09:38,206 This can't be right. It's too big to be another sub... 59 00:09:38,377 --> 00:09:42,006 ...or even a pod of whales. Gotta be a misread. 60 00:09:46,085 --> 00:09:47,518 Evasive maneuvers, now. 61 00:09:47,687 --> 00:09:49,177 We're dead in the water. 62 00:09:52,358 --> 00:09:54,349 -Reactor room, full power. -Aye, aye. 63 00:09:58,664 --> 00:10:00,529 All right now, full speed ahead. 64 00:10:06,372 --> 00:10:08,203 -Nothing. -Keep trying. 65 00:10:19,151 --> 00:10:21,949 Captain, the reactor's cooling. We're losing power. 66 00:10:55,621 --> 00:10:56,815 It's holding. 67 00:10:59,992 --> 00:11:02,654 Superman, we need you back at STAR Labs. 68 00:11:02,828 --> 00:11:07,094 -I'm kind of busy right now. What's up? -We've cracked the code. 69 00:11:09,502 --> 00:11:13,404 The code was simpler than it seemed. They wanted others to translate it. 70 00:11:13,572 --> 00:11:16,735 -They? -The aliens who created that thing. 71 00:11:16,909 --> 00:11:18,604 It's a synthetic being. 72 00:11:20,646 --> 00:11:23,843 It was built for strength and given minimal intelligence. 73 00:11:24,016 --> 00:11:26,541 They wanted to use it for heavy labor. 74 00:11:26,719 --> 00:11:28,812 Obviously something went wrong. 75 00:11:28,988 --> 00:11:32,685 Very. Its fuel was supposed to be the heat from their suns. 76 00:11:32,858 --> 00:11:36,055 But that was hardly enough for the creature. 77 00:11:38,531 --> 00:11:40,999 Soon it began to absorb heat from everything. 78 00:11:41,167 --> 00:11:43,761 And the more it absorbed, the stronger it got. 79 00:11:43,936 --> 00:11:46,803 No wonder it didn't burn when it fell through the atmosphere. 80 00:11:46,972 --> 00:11:49,532 -The heat just made it stronger. -Exactly. 81 00:11:49,709 --> 00:11:53,236 -How do we stop it? -You know those cold packs in first-aid kits? 82 00:11:53,412 --> 00:11:58,850 They work on the principle of mixing two chemicals that create instant cold. Watch. 83 00:12:02,521 --> 00:12:05,513 -Will they work with seawater? -We're too late. 84 00:12:05,691 --> 00:12:07,352 The creature's come ashore. 85 00:12:32,752 --> 00:12:36,085 Continue firing at will. We've got him on the ropes, boys. 86 00:12:36,255 --> 00:12:38,223 Hasn't moved since we engaged him. 87 00:12:38,390 --> 00:12:40,722 It hasn't moved because it hasn't wanted to. 88 00:12:40,893 --> 00:12:43,020 It soaks up the heat from the explosions. 89 00:12:43,195 --> 00:12:46,687 -Ready the NX missiles. -Didn't you hear me? You're feeding it. 90 00:12:47,566 --> 00:12:51,764 Alien, I listened to you and that crackpot Hamilton once before... 91 00:12:51,937 --> 00:12:56,704 ...and look where that got me. This time, we're doing it my way. Fire! 92 00:13:04,216 --> 00:13:07,674 NX gel, 10 times hotter than napalm. 93 00:13:07,853 --> 00:13:10,720 We're gonna have us a down-home barbecue. 94 00:13:31,377 --> 00:13:33,845 Better hold off on the marshmallows. 95 00:14:49,088 --> 00:14:52,751 Hold your fire. I repeat, hold your fire. 96 00:15:14,013 --> 00:15:18,848 Yes, I can get the chemicals to the reservoir, but how do we get the creature there? 97 00:15:19,018 --> 00:15:22,010 I'll find a way. But in the meantime, I need something. 98 00:15:22,187 --> 00:15:24,519 I'll see what I can do. 99 00:17:06,759 --> 00:17:08,852 Thank you, Hamilton. 100 00:18:02,648 --> 00:18:05,310 That's it, Superman. You're almost there. 101 00:18:26,405 --> 00:18:27,963 No! 102 00:19:24,930 --> 00:19:26,420 Now! 103 00:21:13,038 --> 00:21:15,029 [ENGLlSH] 104 00:21:15,079 --> 00:21:19,629 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 8538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.