All language subtitles for Superman TAS s01e06 Feeding Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,439 --> 00:01:10,939 Feel anything? 2 00:01:12,443 --> 00:01:15,241 Nothing. I feel fine. 3 00:01:15,413 --> 00:01:18,515 Now, this metal's too hard to be lead. 4 00:01:18,516 --> 00:01:20,050 Titanium-lead alloy? 5 00:01:20,051 --> 00:01:23,153 Exactly. And the helmet is leaded polycarbonate. 6 00:01:23,154 --> 00:01:26,123 Materials that will not only withstand Kryptonite... 7 00:01:26,124 --> 00:01:30,994 ...but, well, I took into account the type of day you'll likely put the suit through. 8 00:01:30,995 --> 00:01:35,465 You make it sound like I go looking for trouble. 9 00:01:51,583 --> 00:01:54,780 Hey, Rudy, today or what? 10 00:01:54,953 --> 00:01:58,889 You screw this up, you can forget about me paying that bookie of yours. 11 00:01:58,890 --> 00:02:01,390 I know, Mr. Lebeau. 12 00:02:09,000 --> 00:02:12,803 Jeez! I thought you knew how to work that thing. 13 00:02:12,804 --> 00:02:15,584 - Sorry. - You there, hold it! 14 00:02:17,475 --> 00:02:20,143 - Oh, it's you, Rudy. - Hey, what's up? 15 00:02:20,144 --> 00:02:26,394 - You get cleared for machinery? - Yeah. I'm a forklift operator now. 16 00:02:29,854 --> 00:02:34,324 And who's your friend, huh? Doing some early Christmas shopping? 17 00:02:34,325 --> 00:02:37,327 - He... - That's all right, Rudy. 18 00:02:37,328 --> 00:02:40,128 Maybe I can clear all this up. 19 00:02:43,401 --> 00:02:45,901 No, don't. 20 00:02:48,806 --> 00:02:50,907 You'll get us put away for good. 21 00:02:50,908 --> 00:02:54,878 Speak for yourself. I'm not getting caught. 22 00:03:05,323 --> 00:03:08,263 Emergency. Fire. Loading bay two. 23 00:03:21,539 --> 00:03:23,607 Hold it. 24 00:03:23,608 --> 00:03:26,108 Hey, stop! 25 00:03:29,314 --> 00:03:31,281 - Help, help! - Somebody get help! 26 00:03:31,282 --> 00:03:33,782 Over here! 27 00:03:54,405 --> 00:03:56,740 Oh, please stop! 28 00:03:56,741 --> 00:04:01,912 Messed me up for the last time, you stupid little parasite. 29 00:04:01,913 --> 00:04:04,413 Hey, slow down! 30 00:04:29,040 --> 00:04:33,602 Mr. Lebeau, stop the truck! Please, stop! 31 00:04:34,379 --> 00:04:36,879 Please, Martin... 32 00:04:37,048 --> 00:04:39,548 ...help me. 33 00:04:47,225 --> 00:04:49,725 Adios, freak. 34 00:05:00,138 --> 00:05:03,340 I just can't believe it. Wimpy Rudy Jones? 35 00:05:03,341 --> 00:05:05,942 And there's no telling what was in those drums. 36 00:05:05,943 --> 00:05:14,303 He ain't kidding. Half the stuff the prof whips up, folks would kill to get their hands on. 37 00:05:45,583 --> 00:05:48,351 This is four-two heading north on Old Ocean Road. 38 00:05:48,352 --> 00:05:53,023 - Hey, Gina, is that you? - Edna, you on the graveyard shift tonight? 39 00:05:53,024 --> 00:05:55,524 I was just... 40 00:06:02,667 --> 00:06:05,167 You trying to get killed? 41 00:06:05,203 --> 00:06:07,703 Hey, I'm talking to you. 42 00:06:12,143 --> 00:06:15,393 What's that in your hand? Drop it! 43 00:06:23,955 --> 00:06:29,195 Four-two, please respond. Where'd you go? Gina, you okay? 44 00:06:35,132 --> 00:06:38,969 All units, request assistance on Old Ocean Road. 45 00:06:38,970 --> 00:06:42,939 This is four-two. Negative on the assistance. I'm fine, Edna. 46 00:06:42,940 --> 00:06:49,690 10-4. You gave me a scare there. All units, disregard call for assistance. 47 00:06:56,320 --> 00:06:59,650 Edna? Where the heck did I get Edna? 48 00:07:28,753 --> 00:07:31,621 She must've been delirious when our boys found her. 49 00:07:31,622 --> 00:07:36,092 Said something about being attacked by a purple monster. 50 00:07:36,093 --> 00:07:38,261 Was its name Barney? 51 00:07:38,262 --> 00:07:41,565 You here to make ha-ha, kid, or take pictures? 52 00:07:41,566 --> 00:07:44,066 Guess that's a no. 53 00:07:48,139 --> 00:07:51,309 Wouldn't touch that if I were you. 54 00:07:51,509 --> 00:07:52,909 Right, thanks. 55 00:07:52,910 --> 00:07:56,413 Did you ID Rudy Jones' partner from the security cameras? 56 00:07:56,414 --> 00:07:59,783 Yeah. Name's Martin Lebeau. He's a known fence. 57 00:07:59,784 --> 00:08:05,334 Last we knew, he was living down by the docks in Hob's Bay. 58 00:08:23,808 --> 00:08:26,558 Don't you recognize me, Marty? 59 00:08:30,348 --> 00:08:33,350 It's your old doormat, Rudy Jones. 60 00:08:33,351 --> 00:08:37,654 Rudy, you ought to be in a hospital. You need help. 61 00:08:37,655 --> 00:08:41,065 Help? I never felt better in my life. 62 00:08:41,325 --> 00:08:43,159 Hey. 63 00:08:43,160 --> 00:08:47,580 It's fantastic, Marty. I should be thanking you. 64 00:08:48,099 --> 00:08:53,499 When I touch somebody, I get strong. I absorb their energy. 65 00:08:54,872 --> 00:08:58,642 But more than that, I hear their thoughts. 66 00:08:58,643 --> 00:09:00,644 I know what they know. 67 00:09:00,645 --> 00:09:03,380 Really, words don't describe it. 68 00:09:03,381 --> 00:09:05,881 Here, let me show you. 69 00:09:12,490 --> 00:09:14,990 Rudy? Rudy Jones? 70 00:09:15,092 --> 00:09:16,893 Put that man down. 71 00:09:16,894 --> 00:09:19,394 Sure. 72 00:09:20,297 --> 00:09:22,198 What's happened to you? 73 00:09:22,199 --> 00:09:26,369 I don't know. It's as if I've turned into some kind of monster. 74 00:09:26,370 --> 00:09:29,406 - Can you help me? - Let me take you back to STAR. 75 00:09:29,407 --> 00:09:32,909 - Maybe Professor Hamilton can treat you. - Okay, Superman. 76 00:09:32,910 --> 00:09:36,379 - Just don't hurt me. - I won't. Hang on. 77 00:09:36,380 --> 00:09:38,880 Oh, you can count on it. 78 00:09:48,292 --> 00:09:50,560 Man, what a rush. 79 00:09:50,561 --> 00:09:53,196 So that's what real power feels like. 80 00:09:53,197 --> 00:09:55,031 - Good heavens. - What is that? 81 00:09:55,032 --> 00:09:57,542 What's he done to Superman? 82 00:09:59,070 --> 00:10:03,540 Looks like you still got some juice left in you. 83 00:10:14,585 --> 00:10:17,085 You all see that? 84 00:10:18,355 --> 00:10:20,855 That's the new me. 85 00:10:29,033 --> 00:10:31,601 That's what Rudy Jones can do. 86 00:10:31,602 --> 00:10:33,303 Now tell your friends... 87 00:10:33,304 --> 00:10:36,424 ...there's a new Superman in town. 88 00:10:44,148 --> 00:10:48,618 Since this morning the thing that was once Rudy Jones has been sighted... 89 00:10:48,619 --> 00:10:54,657 ...throughout the city, taking what he pleases and driving citizens into their homes in fear. 90 00:10:54,658 --> 00:10:58,561 I spoke personally with Professor Emil Hamilton of STAR Labs... 91 00:10:58,562 --> 00:11:03,099 ...to find out how a simple janitor could clean out Metropolis. 92 00:11:03,100 --> 00:11:08,471 The chemical Mr. Jones stole was developed to catalyze energy absorption in human cells. 93 00:11:08,472 --> 00:11:11,574 But clearly, he was exposed to far greater quantities... 94 00:11:11,575 --> 00:11:14,310 ...than we'd ever tested on living subjects. 95 00:11:14,311 --> 00:11:18,815 And now that this Parasite has sucked up all of Superman's powers... 96 00:11:18,816 --> 00:11:23,119 ...how much longer until he sucks our city dry? 97 00:11:23,120 --> 00:11:25,660 Wow. That sounds pretty bad. 98 00:11:25,823 --> 00:11:28,623 Just fighting a bit of a cold. 99 00:11:28,626 --> 00:11:31,427 No. I mean this Parasite thing. 100 00:11:31,428 --> 00:11:33,396 I wonder where Superman is. 101 00:11:33,397 --> 00:11:35,465 I'm sure he'd be here if he could. 102 00:11:35,466 --> 00:11:37,033 Clark Kent. 103 00:11:37,034 --> 00:11:38,735 That's right. 104 00:11:38,736 --> 00:11:45,796 Thanks, we'll be right over. Let's take a ride. There may be some good news. 105 00:11:53,651 --> 00:11:55,552 Like candy from a baby. 106 00:11:55,553 --> 00:11:58,053 Huh? What gives? 107 00:12:12,403 --> 00:12:15,371 Then about an hour ago, I just started feeling better. 108 00:12:15,372 --> 00:12:17,874 My doctor says I can go home tomorrow. 109 00:12:17,875 --> 00:12:20,710 Then the Parasite's drain is temporary. 110 00:12:20,711 --> 00:12:25,821 Hey, you figure Superman's out there feeling better too? 111 00:12:29,386 --> 00:12:31,588 I wouldn't be surprised. 112 00:12:31,589 --> 00:12:34,123 Given the officer's recovery, Perry... 113 00:12:34,124 --> 00:12:37,260 ...I bet we'll be seeing Superman anytime now. 114 00:12:37,261 --> 00:12:39,929 Me? Yeah, my cold's doing better. 115 00:12:39,930 --> 00:12:43,333 In fact, I thought I'd change and go out tonight. 116 00:12:43,334 --> 00:12:45,834 Right. So long. 117 00:13:00,484 --> 00:13:02,652 Good to see you again, Superman. 118 00:13:02,653 --> 00:13:05,153 Or should I say "Clark"? 119 00:13:05,289 --> 00:13:09,826 That's right, Kent. I got your powers, I got your thoughts... 120 00:13:09,827 --> 00:13:12,327 ...and I got your secret. 121 00:13:31,215 --> 00:13:33,715 - Comfy? - Where are we? 122 00:13:33,817 --> 00:13:36,886 Why don't you use your x-ray vision? 123 00:13:36,887 --> 00:13:38,888 I can't. 124 00:13:38,889 --> 00:13:40,990 Ah, shucks. 125 00:13:40,991 --> 00:13:45,028 Well, all you need to know is it ain't your apartment. 126 00:13:45,029 --> 00:13:47,030 It's mine now. 127 00:13:47,031 --> 00:13:49,232 Fits my new ritzy lifestyle. 128 00:13:49,233 --> 00:13:52,435 When I don't go to work, people will come looking for me. 129 00:13:52,436 --> 00:13:56,572 "Hi, Perry? That cold of mine is acting up again. 130 00:13:56,573 --> 00:14:00,143 I think I'm going to be out sick for a while." 131 00:14:00,144 --> 00:14:03,279 You see, Supes, you're my new meal plan. 132 00:14:03,280 --> 00:14:07,684 Figure I'll keep you here, pop back every 12 hours or so for a recharge. 133 00:14:07,685 --> 00:14:11,705 In fact, it's feeding time right about now. 134 00:14:35,713 --> 00:14:39,449 It's been a week, people. This is a newspaper, we need facts. 135 00:14:39,450 --> 00:14:43,953 Where does Parasite disappear to? Is Superman alive or dead? 136 00:14:43,954 --> 00:14:46,723 And where the heck is Kent? Is he still out sick? 137 00:14:46,724 --> 00:14:48,491 I was just noticing... 138 00:14:48,492 --> 00:14:51,461 ...Parasite always flies south, along the coast. 139 00:14:51,462 --> 00:14:54,230 That's toward S.T.A. R, where he used to work. 140 00:14:54,231 --> 00:14:56,532 The police thought of that the first day. 141 00:14:56,533 --> 00:14:59,802 Besides, it's not like the guy's going back to work. 142 00:14:59,803 --> 00:15:03,172 But maybe the cops haven't checked out STAR lately. 143 00:15:03,173 --> 00:15:05,208 Somebody should go down there. 144 00:15:05,209 --> 00:15:10,613 And somebody should get his photos to layout before he misses the evening edition. 145 00:15:10,614 --> 00:15:12,982 - But, chief... - Okay, where were we? 146 00:15:12,983 --> 00:15:18,973 Troupe, what's your excuse? Weaver, justify your existence. Lois... 147 00:15:24,628 --> 00:15:29,499 So much is written on what Parasite does, I thought if I looked around his workspace... 148 00:15:29,500 --> 00:15:32,635 ...maybe I could learn about Rudy Jones, the man. 149 00:15:32,636 --> 00:15:37,766 It's just that you seem kind of young for a reporter... 150 00:15:37,808 --> 00:15:40,308 ...Mr. White. 151 00:15:41,478 --> 00:15:43,946 Yeah, I know my age surprises people. 152 00:15:43,947 --> 00:15:45,782 Did start out pretty young. 153 00:15:45,783 --> 00:15:48,563 - Paper route at 7... - Jimmy. 154 00:15:48,585 --> 00:15:51,454 Well, I guess you can't do any harm in here. 155 00:15:51,455 --> 00:15:53,890 I'll be right outside if you need me. 156 00:15:53,891 --> 00:15:55,425 All right. 157 00:15:55,426 --> 00:15:57,926 I mean, great, thanks. 158 00:16:09,873 --> 00:16:11,441 Oh, yeah, great. 159 00:16:11,442 --> 00:16:16,952 Stop the presses. Olsen gets exclusive on empty broom closet. 160 00:16:24,421 --> 00:16:27,788 S-O-S. 161 00:16:27,991 --> 00:16:30,491 No way. 162 00:16:48,979 --> 00:16:51,314 Superman. 163 00:16:51,315 --> 00:16:54,546 Jimmy, quick. Where are we? 164 00:16:54,852 --> 00:16:57,587 You don't know? You're in STAR Labs. 165 00:16:57,588 --> 00:16:59,388 The cellar, or something. 166 00:16:59,389 --> 00:17:01,757 Go up and get help. You can't stay here. 167 00:17:01,758 --> 00:17:04,258 He'll be back any minute. 168 00:17:07,564 --> 00:17:10,064 I can get you out of here. 169 00:17:21,111 --> 00:17:23,611 He's back. Quick, hide. 170 00:17:32,322 --> 00:17:34,690 Good evening, dinner. 171 00:17:34,691 --> 00:17:36,225 Enjoy your night out? 172 00:17:36,226 --> 00:17:38,427 You better believe it. 173 00:17:38,428 --> 00:17:41,364 My whole life, everybody's been stepping on me. 174 00:17:41,365 --> 00:17:43,900 Now I'm the one with all the power. 175 00:17:43,901 --> 00:17:46,836 And what have you done with all this power, Rudy? 176 00:17:46,837 --> 00:17:52,675 Gave the world the raw deal they gave you? Feel like you've gotten even yet? 177 00:17:52,676 --> 00:17:58,614 What's with the chatter all of a sudden? You're up to something. 178 00:17:58,615 --> 00:18:01,115 Somebody's here. 179 00:18:11,328 --> 00:18:13,828 Cute, kid. 180 00:18:19,169 --> 00:18:21,669 Hey, Rudy. 181 00:18:33,750 --> 00:18:36,250 Clear out of here now. 182 00:19:03,146 --> 00:19:08,836 Playing hide-and-seek now? Come on, Kent, this is beneath you. 183 00:19:28,572 --> 00:19:30,673 You're wasting your time. 184 00:19:30,674 --> 00:19:33,174 I'm still stronger. 185 00:19:37,814 --> 00:19:40,314 Maybe, but for how long? 186 00:19:43,053 --> 00:19:47,943 You've got a point. Guess I ought to end this quick. 187 00:19:57,434 --> 00:20:00,232 Time to say good night. 188 00:20:14,084 --> 00:20:17,753 We'll keep him here until a special cell is completed at Stryker's. 189 00:20:17,754 --> 00:20:20,923 He's been like this ever since his fight with Superman. 190 00:20:20,924 --> 00:20:25,695 I doubt he knows his own name, let alone any of what's transpired. 191 00:20:25,696 --> 00:20:28,531 We're disturbing him. We should go. 192 00:20:28,532 --> 00:20:34,382 Yeah. Doesn't look like he'll be giving interviews anytime soon. 193 00:20:34,432 --> 00:20:38,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.