All language subtitles for Superman TAS s01e03 The Last Son of Krypton 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,170 --> 00:01:07,706 You know how some babies are found in baskets? 2 00:01:07,707 --> 00:01:10,375 Well, this is how we found you. 3 00:01:10,376 --> 00:01:12,244 So where did I come from? 4 00:01:12,245 --> 00:01:14,880 You are the sole survivor of Krypton. 5 00:01:14,881 --> 00:01:18,083 You may have discovered that you are much stronger and faster... 6 00:01:18,084 --> 00:01:20,686 ...than a normal human being. 7 00:01:20,687 --> 00:01:22,955 It will give you abilities that no other human has. 8 00:01:22,956 --> 00:01:24,523 Be brave, my son. 9 00:01:24,524 --> 00:01:28,093 I want you to be the first to know I'm hiring a new guy on the city desk. 10 00:01:28,094 --> 00:01:30,594 Is he cute? 11 00:01:30,797 --> 00:01:32,664 - Hi. - Hello. 12 00:01:32,665 --> 00:01:34,866 Clark Kent from Smallville. 13 00:01:34,867 --> 00:01:38,437 Mr. Luthor is demonstrating a new weapons system today. 14 00:01:38,438 --> 00:01:41,206 I'd like to say that I view the Lexo suit... 15 00:01:41,207 --> 00:01:44,037 ...not as an instrument of war. 16 00:02:19,679 --> 00:02:22,179 Nice one, Clark. 17 00:02:54,747 --> 00:02:57,349 - Look out. It's gonna hit us! - My God! 18 00:02:57,350 --> 00:02:59,850 Run, run, run! 19 00:03:27,880 --> 00:03:30,542 - Oh, my gosh. - Jump! 20 00:04:16,696 --> 00:04:19,196 Did you see that? 21 00:04:21,834 --> 00:04:23,568 Freeze it. 22 00:04:23,569 --> 00:04:26,609 What is that? Can anyone tell me? 23 00:04:26,672 --> 00:04:28,607 Looks like a flying guy. 24 00:04:28,608 --> 00:04:31,843 No kidding. I know he's flying, but who is he? 25 00:04:31,844 --> 00:04:34,913 Where did he come from? What does he want? 26 00:04:34,914 --> 00:04:37,974 - Look who I'm asking. - Nice S. 27 00:04:38,584 --> 00:04:42,487 - Excuse me? - Right here. He's strong. He flies. 28 00:04:42,488 --> 00:04:46,858 He's the Nietzschean fantasy ideal all wrapped up in a red cape. 29 00:04:46,859 --> 00:04:49,851 - The superman. - Superman? 30 00:04:50,029 --> 00:04:51,630 Hey, I like it. 31 00:04:51,631 --> 00:04:56,101 Superman. It's catchy, sticks with you. The kind of name that looks great... 32 00:04:56,102 --> 00:04:58,603 ...splashed across three columns... Four... 33 00:04:58,604 --> 00:05:01,540 ...provided one of you can get an interview with him. 34 00:05:01,541 --> 00:05:05,444 Somehow, I don't think a guy like that has a press agent, chief. 35 00:05:05,445 --> 00:05:08,613 Well, somebody better get something on this guy fast. 36 00:05:08,614 --> 00:05:12,484 I've never seen the city in such a state. Look at these faxes. 37 00:05:12,485 --> 00:05:17,589 If we don't get answers soon there could be a full-scale panic. 38 00:05:17,590 --> 00:05:20,192 We've kept this book since you left Smallville. 39 00:05:20,193 --> 00:05:23,695 Every time we read about an invisible angel helping someone... 40 00:05:23,696 --> 00:05:26,264 ...we knew our Clark had to be nearby. 41 00:05:26,265 --> 00:05:30,735 But now that I've settled in Metropolis, it's impossible to keep a low profile. 42 00:05:30,736 --> 00:05:35,207 I can see where landing a plane in the middle of the city might turn a few heads. 43 00:05:35,208 --> 00:05:39,478 It's not just that. Suddenly, people are calling me Superman. 44 00:05:39,479 --> 00:05:43,014 They want to know everything about me. Some are afraid of me... 45 00:05:43,015 --> 00:05:45,217 ...like Jor-El and Lara warned. 46 00:05:45,218 --> 00:05:48,253 Does this mean I'm going to have to give up my life? 47 00:05:48,254 --> 00:05:52,190 No, son. It doesn't matter where you were born or what you can do. 48 00:05:52,191 --> 00:05:56,495 You'll always be Clark Kent. Superman just helps out now and then. 49 00:05:56,496 --> 00:05:59,965 It wouldn't be bad if people knew a little more about Superman. 50 00:05:59,966 --> 00:06:03,535 I don't want anyone thinking you're like that nut in Gotham City. 51 00:06:03,536 --> 00:06:07,606 There must be some way to get the word out. 52 00:06:08,074 --> 00:06:11,443 Sorry, Perry. I checked with Star Labs... 53 00:06:11,444 --> 00:06:15,514 ...and they're just as clueless as everyone else about our flyboy. 54 00:06:15,515 --> 00:06:18,575 Right. I'm heading back now. 55 00:06:19,185 --> 00:06:22,854 Excuse me, Miss Lane. I believe I'm the one you want to talk to. 56 00:06:22,855 --> 00:06:25,605 Oh, yeah? Well, where are you? 57 00:06:25,725 --> 00:06:27,225 I'm... 58 00:06:27,226 --> 00:06:29,726 Just hang on. 59 00:06:39,305 --> 00:06:41,239 As far as I can piece together... 60 00:06:41,240 --> 00:06:45,010 ...l'm the last survivor of a planet called Krypton. 61 00:06:45,011 --> 00:06:46,611 Krypton? 62 00:06:46,612 --> 00:06:48,980 Okay. 63 00:06:48,981 --> 00:06:51,481 You don't believe me? 64 00:06:51,617 --> 00:06:53,818 It's a little much. 65 00:06:53,819 --> 00:06:55,353 Fair enough. 66 00:06:55,354 --> 00:06:57,956 All I ask is that you tell the truth. 67 00:06:57,957 --> 00:07:02,227 - And that is? - I'm not here to scare anyone. 68 00:07:02,228 --> 00:07:05,697 In fact, I've always tried to help people whenever possible. 69 00:07:05,698 --> 00:07:09,501 You sound too good to be true. What's your secret? 70 00:07:09,502 --> 00:07:10,835 What do you mean? 71 00:07:10,836 --> 00:07:14,506 You don't go around in blue tights and a cape all the time. 72 00:07:14,507 --> 00:07:21,967 - What do you do in your off-hours? - I think that's a question for another time. 73 00:07:26,185 --> 00:07:29,965 Well, well, an alien in my own back yard. 74 00:07:30,356 --> 00:07:32,924 And such a civic-minded one too. 75 00:07:32,925 --> 00:07:35,527 I think he means what he says, Lex. 76 00:07:35,528 --> 00:07:38,326 Well, that's just dandy, Lois. 77 00:07:38,497 --> 00:07:42,100 All I know is, your hero did nothing to help me. 78 00:07:42,101 --> 00:07:45,270 I'm the one who's out a billion-dollar battle suit. 79 00:07:45,271 --> 00:07:48,673 Actually, this could end up a silver lining in your pocket. 80 00:07:48,674 --> 00:07:50,442 What's that? 81 00:07:50,443 --> 00:07:52,844 Since the terrorists have your prototype... 82 00:07:52,845 --> 00:07:56,581 ...the Pentagon's gonna want you to build a better version for them. 83 00:07:56,582 --> 00:08:02,220 When all is said and done, this could net you a multi-billion dollar windfall. 84 00:08:02,221 --> 00:08:05,223 Lois, it almost sounds as if your friend here... 85 00:08:05,224 --> 00:08:08,793 ...is suggesting I should be glad my suit was stolen. 86 00:08:08,794 --> 00:08:12,696 You're very amusing, Mr... Kent, is it? 87 00:08:12,865 --> 00:08:16,028 Yes, I'll remember that. 88 00:08:17,303 --> 00:08:19,070 Nice work, Smallville. 89 00:08:19,071 --> 00:08:22,540 You're only the second person I've seen get under Lex's skin. 90 00:08:22,541 --> 00:08:26,561 - Who's the first? - Me. When I dumped him. 91 00:08:27,013 --> 00:08:29,347 Ancient history. What makes you think... 92 00:08:29,348 --> 00:08:32,150 ...Lex might have been an accessory to the theft? 93 00:08:32,151 --> 00:08:37,301 I don't think it was a theft. I think he gave it away. 94 00:08:43,429 --> 00:08:46,031 I was digging up background info on Luthor... 95 00:08:46,032 --> 00:08:50,368 ...and found this photo at last year's International Industrial Conference. 96 00:08:50,369 --> 00:08:53,238 Recognize the guy with the medals? 97 00:08:53,239 --> 00:08:55,739 The regent of Kaznia. So? 98 00:08:55,808 --> 00:08:59,711 So the U.S. And Kaznia haven't been on real friendly terms lately. 99 00:08:59,712 --> 00:09:04,416 It seems the regent's been employing terrorists to eliminate his political enemies. 100 00:09:04,417 --> 00:09:09,054 Old news, Kent. The president broke diplomatic ties with Kaznia months ago. 101 00:09:09,055 --> 00:09:12,190 Which means Luthor couldn't sell the regent a war suit... 102 00:09:12,191 --> 00:09:14,659 ...without it being an act of treason. 103 00:09:14,660 --> 00:09:18,730 So Luthor just left the back door open for him to take it. 104 00:09:18,731 --> 00:09:21,132 - It works in theory. - In theory, maybe... 105 00:09:21,133 --> 00:09:24,733 ...but Perry White doesn't run theories. 106 00:09:24,937 --> 00:09:27,105 - Where are you going? - I'd tell you... 107 00:09:27,106 --> 00:09:30,596 ...but you'd have to share the byline. 108 00:09:36,215 --> 00:09:41,152 I've told you before, there's no work for you on this ship. 109 00:09:41,153 --> 00:09:43,555 Now leave, before I call the harbor police. 110 00:09:43,556 --> 00:09:47,546 I'm going, you blasted rat bag, I'm going. 111 00:09:47,827 --> 00:09:50,395 Blasted scabs taking jobs from us union men. 112 00:09:50,396 --> 00:09:53,565 I ought to go back and split some skulls, I ought to. 113 00:09:53,566 --> 00:09:56,729 Got a tire iron right here. 114 00:10:08,881 --> 00:10:13,017 Oh, it's you, Miss Lane. Come to do another smuggling story? 115 00:10:13,018 --> 00:10:16,688 Maybe. What can you tell me about that tanker? 116 00:10:16,689 --> 00:10:18,757 It's the darndest thing I ever seen. 117 00:10:18,758 --> 00:10:23,128 She's been in port a week and ain't moved a bit of cargo on or off. 118 00:10:23,129 --> 00:10:27,065 Blasted scow's leaving port tonight, and I says good riddance. 119 00:10:27,066 --> 00:10:29,566 Gotta get on that ship. 120 00:10:30,136 --> 00:10:33,037 Bibbo, take this and call Clark Kent at the Planet. 121 00:10:33,038 --> 00:10:36,541 Tell him where I am and to call Police Commissioner Henderson... 122 00:10:36,542 --> 00:10:41,212 ...if he doesn't hear from me in 20 minutes. Got that? 20 minutes. 123 00:10:41,213 --> 00:10:43,883 Thanks, Bibbo. I owe you one. 124 00:10:44,016 --> 00:10:46,151 Yeah, sure, sure, sure. 125 00:10:46,152 --> 00:10:49,020 Call Kurt Kent, let him know about the boat... 126 00:10:49,021 --> 00:10:52,157 ...and said something about the police. Yeah, okay. 127 00:10:52,158 --> 00:10:55,059 Hey, soda. 128 00:10:57,897 --> 00:11:00,397 She'll be okay. 129 00:11:02,168 --> 00:11:04,636 We're not giving interviews, you got that? 130 00:11:04,637 --> 00:11:08,840 - Lf I could just speak to your captain. - I said no interviews. 131 00:11:08,841 --> 00:11:13,044 - What part of that don't you understand? - Hans. Hans! 132 00:11:13,045 --> 00:11:16,242 There's no reason for hostility... 133 00:11:16,415 --> 00:11:20,518 ...especially towards such an attractive visitor. 134 00:11:20,519 --> 00:11:23,922 I'm John Corben, special attache to the regent. 135 00:11:23,923 --> 00:11:28,459 - How may I help you, Miss? - Lois Lane, Daily Planet. 136 00:11:28,460 --> 00:11:30,595 I'm doing a story on gun smuggling... 137 00:11:30,596 --> 00:11:34,232 ...and was wondering if I could ask about your cargo. 138 00:11:34,233 --> 00:11:36,601 But we have no cargo. 139 00:11:36,602 --> 00:11:40,972 You must know there's a trade embargo between the U.S. And Kaznia. 140 00:11:40,973 --> 00:11:43,308 We're part of a diplomatic envoy... 141 00:11:43,309 --> 00:11:47,478 ...trying to restore friendly relations between our countries. 142 00:11:47,479 --> 00:11:50,048 Then you won't mind me taking a look around. 143 00:11:50,049 --> 00:11:55,320 Better yet, why don't we continue this interview ashore, say, over dinner? 144 00:11:55,321 --> 00:12:01,511 I'd be more than happy to answer any questions that you might have. 145 00:12:05,331 --> 00:12:07,899 I can think of some doozies. 146 00:12:07,900 --> 00:12:10,400 I'll bet. 147 00:12:11,871 --> 00:12:14,672 Here's a shot of Luthor getting a commendation. 148 00:12:14,673 --> 00:12:17,075 A shot of the special crimes unit. 149 00:12:17,076 --> 00:12:20,912 And I took this at the dedication of the zoo's polar bear exhibit. 150 00:12:20,913 --> 00:12:23,014 - Cute little guy. - Yeah, nice. 151 00:12:23,015 --> 00:12:25,917 You didn't see Miss Lane come back, did you? 152 00:12:25,918 --> 00:12:29,220 She brought me along to get shots for her smuggling story. 153 00:12:29,221 --> 00:12:32,661 - Is that right? - Yeah, have a look. 154 00:12:34,760 --> 00:12:39,797 Yeah, I figure a few more shots like that and Perry's bound to put me on staff. 155 00:12:39,798 --> 00:12:44,135 There, in the background. That ship's a Kaznian tanker. 156 00:12:44,136 --> 00:12:47,594 It's so small. How can you tell? 157 00:12:49,408 --> 00:12:51,908 Clark? 158 00:13:03,656 --> 00:13:08,426 You're making a big mistake. Everyone in my office knows where I am. 159 00:13:08,427 --> 00:13:15,017 Sweetheart, if anyone knew or cared, they would have made a move by now. 160 00:13:18,737 --> 00:13:22,002 We're clear. Lose her. 161 00:13:37,556 --> 00:13:40,056 You again? Get him! 162 00:13:49,568 --> 00:13:52,068 Take cover. 163 00:14:28,907 --> 00:14:30,408 Thanks. 164 00:14:30,409 --> 00:14:32,909 Anytime. 165 00:14:41,887 --> 00:14:44,387 So long, sweetheart. 166 00:14:55,434 --> 00:14:59,370 Call the police and let them know what's happening. I'll try to stop it. 167 00:14:59,371 --> 00:15:01,339 Be... 168 00:15:01,340 --> 00:15:03,840 ...careful. 169 00:15:12,885 --> 00:15:20,615 This is Corben. Tell the regent his battle suit is coming to him by special delivery. 170 00:16:04,937 --> 00:16:07,557 Everyone, clear the area now. 171 00:16:34,867 --> 00:16:37,647 Stupid, stupid move, my friend. 172 00:16:42,241 --> 00:16:44,741 No! 173 00:17:42,201 --> 00:17:44,701 Gotcha. 174 00:18:44,730 --> 00:18:48,499 Shall we go a few rounds without the suit? 175 00:18:48,500 --> 00:18:51,000 Too bad. 176 00:18:54,973 --> 00:19:01,193 Yeah, chief, I think stopping the presses would be a very good idea. 177 00:19:01,513 --> 00:19:05,016 You see, as the agreed-upon merchandise never left Metropolis... 178 00:19:05,017 --> 00:19:09,487 ...my client, the regent, respectfully requests a full and prompt refund. 179 00:19:09,488 --> 00:19:12,150 We had an understanding. 180 00:19:12,324 --> 00:19:15,159 All I had to do was arrange for the regent's men... 181 00:19:15,160 --> 00:19:17,428 ...to take possession, and they did. 182 00:19:17,429 --> 00:19:22,466 Now because of this alien's interference you expect me to eat a billion dollars? 183 00:19:22,467 --> 00:19:26,304 I think you have more pressing concerns at the moment. 184 00:19:26,305 --> 00:19:28,805 Good day. 185 00:19:35,180 --> 00:19:39,083 I'm afraid we already have a window washer. 186 00:19:39,084 --> 00:19:42,850 Oh, the silent treatment. 187 00:19:43,555 --> 00:19:46,290 Well, I don't know what you thought you heard... 188 00:19:46,291 --> 00:19:51,051 ...but I know what you can prove. And it's nothing. 189 00:19:55,067 --> 00:19:58,468 You see, Superman... 190 00:19:58,637 --> 00:20:03,741 ...I own Metropolis. My technology built it, my will keeps it going... 191 00:20:03,742 --> 00:20:07,745 ...and two-thirds of its people work for me, whether they know it or not. 192 00:20:07,746 --> 00:20:12,416 Even you have to admit it's a model of efficiency. 193 00:20:12,417 --> 00:20:18,652 And yet I've often thought, "Why limit myself to just one city?" 194 00:20:18,824 --> 00:20:24,295 A being with your abilities could be very useful to me on a... 195 00:20:24,296 --> 00:20:28,323 ...shall we say, global scale. 196 00:20:28,500 --> 00:20:32,990 Why don't you float on in and we'll discuss it. 197 00:20:34,873 --> 00:20:37,373 Say something! 198 00:20:41,146 --> 00:20:43,944 I'll be watching you, Luthor. 199 00:20:45,984 --> 00:20:48,386 Wait, I'm not finished with you! 200 00:20:48,387 --> 00:20:50,947 - Hey, look. - There he is. 201 00:20:51,123 --> 00:20:54,225 - Superman! - Get a shot. Superman, come on down. 202 00:20:54,226 --> 00:20:57,252 Superman, give us an answer here. 203 00:20:57,896 --> 00:21:00,906 Way to go, big guy. You're okay. 204 00:21:44,142 --> 00:21:46,642 Brainiac systems activated. 205 00:21:46,692 --> 00:21:51,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.