All language subtitles for Stitchers.S01E01.HDTV.x264-BATV[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:15,500 I'm in. 2 00:01:42,960 --> 00:01:44,560 Oh, no. 3 00:02:01,040 --> 00:02:03,040 Kirsten Clark, this is a very serious 4 00:02:03,050 --> 00:02:04,510 accusation against you. 5 00:02:04,510 --> 00:02:06,180 You do understand that? 6 00:02:06,180 --> 00:02:08,800 I understood the first three times you told me, Doctor Hardwyck. 7 00:02:08,880 --> 00:02:11,920 Do you mind not doing that while I talk with you? 8 00:02:12,950 --> 00:02:14,190 Thank you. 9 00:02:14,190 --> 00:02:15,690 Do you have a response for Camille? 10 00:02:15,690 --> 00:02:17,060 Yes. 11 00:02:17,060 --> 00:02:18,430 Why would I sabotage her research 12 00:02:18,430 --> 00:02:19,930 when she's perfectly capable 13 00:02:19,930 --> 00:02:21,600 of screwing it up by herself? 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,130 See? 15 00:02:23,130 --> 00:02:25,030 This is the crap I've been getting from her all year. 16 00:02:25,030 --> 00:02:26,530 Kirsten: I don't say this maliciously. 17 00:02:26,540 --> 00:02:28,170 It's just that Camille's work is often shoddy. 18 00:02:28,170 --> 00:02:29,540 I believe her grades reflect that. 19 00:02:29,540 --> 00:02:31,410 We share a house, so she had access 20 00:02:31,410 --> 00:02:33,270 to my optogenetics harness. Plus she wants 21 00:02:33,280 --> 00:02:34,940 to publish first, so she has a motive. 22 00:02:34,940 --> 00:02:37,610 I demand a full investigation, and I want Kirsten 23 00:02:37,610 --> 00:02:40,080 placed on academic suspension while it's taking place. 24 00:02:40,080 --> 00:02:42,120 This is about the dishes I left in the sink, isn't it? 25 00:02:42,120 --> 00:02:44,020 What? No. You think I want you 26 00:02:44,020 --> 00:02:45,450 suspended because you left dishes in the sink? 27 00:02:45,450 --> 00:02:49,420 Would it kill you to clean up the kitchen after you're done in there? 28 00:02:49,430 --> 00:02:51,060 I don't know. Would it kill you 29 00:02:51,060 --> 00:02:52,360 to close your door when you have a guy over? 30 00:02:52,360 --> 00:02:54,060 - That was one time. - Kirsten, Camille, 31 00:02:54,060 --> 00:02:56,160 I need you ladies to focus, all right? 32 00:02:56,170 --> 00:02:58,600 Academic suspension is the nuclear option. 33 00:02:58,600 --> 00:03:01,560 There must be some way Kristen can prove she didn't do it. 34 00:03:01,670 --> 00:03:04,040 We also can't rule out that Camille did this to herself to sabotage me. 35 00:03:04,040 --> 00:03:05,570 I'll take a polygraph right now... 36 00:03:05,570 --> 00:03:07,970 right now. How about you? 37 00:03:07,980 --> 00:03:10,140 I'd fail. 38 00:03:10,150 --> 00:03:12,750 That sounds like an admission of guilt to me. 39 00:03:12,750 --> 00:03:15,150 Polygraphs don't work on me. I fail them. 40 00:03:15,150 --> 00:03:17,480 Because of this condition of yours... temporal... 41 00:03:17,490 --> 00:03:20,020 - Dysplasia, yes. - That's convenient. 42 00:03:20,020 --> 00:03:22,990 Kirsten, we run a strict code of conduct 43 00:03:22,990 --> 00:03:25,990 here in the PhD program. Till further notice, 44 00:03:25,990 --> 00:03:28,330 I'm gonna place you on academic suspension. 45 00:03:28,330 --> 00:03:29,600 Sorry. 46 00:03:32,470 --> 00:03:35,740 There, it's fixed. You're welcome. 47 00:03:38,670 --> 00:03:40,510 Okay? 48 00:03:44,550 --> 00:03:47,180 - Kirsten Clark? - Yes. 49 00:03:47,180 --> 00:03:49,180 Detective Fisher, L.A.P.D. 50 00:03:50,490 --> 00:03:53,090 I'm sorry, Miss Clark, I have some bad news. 51 00:03:59,260 --> 00:04:01,130 That's him. 52 00:04:01,130 --> 00:04:03,060 - Would you like a moment? - To do what? 53 00:04:03,070 --> 00:04:05,100 To be alone with your father. 54 00:04:13,110 --> 00:04:14,310 Turn around. 55 00:04:25,220 --> 00:04:27,320 Turn around. 56 00:04:37,370 --> 00:04:39,170 No, I'm good. 57 00:04:39,170 --> 00:04:41,470 The police department has a grief counselor available 58 00:04:41,470 --> 00:04:42,740 if you'd like to speak to someone. 59 00:04:42,740 --> 00:04:45,170 - Are you sure he killed himself? - Yes. 60 00:04:46,070 --> 00:04:47,840 I think you're wrong. 61 00:04:47,840 --> 00:04:50,110 When someone shoots themselves, compared to when they're shot 62 00:04:50,110 --> 00:04:52,380 by someone else, there are certain... 63 00:04:52,380 --> 00:04:54,080 are you sure you want to hear this? 64 00:04:54,080 --> 00:04:55,580 Certain what? 65 00:04:55,580 --> 00:04:57,820 Indicators... powder residue on the suicide's hand, 66 00:04:57,820 --> 00:05:01,090 location of the wound, number of shots fired, angle of the shot. 67 00:05:01,090 --> 00:05:04,090 Every indicator about your father points to suicide. 68 00:05:04,090 --> 00:05:05,630 He shot himself in the chest. 69 00:05:05,630 --> 00:05:07,630 The head is favored by 75% of suicides. 70 00:05:07,630 --> 00:05:10,100 Which means the chest is favored by 25%. 71 00:05:10,100 --> 00:05:12,330 He obviously falls in that percentile. 72 00:05:13,400 --> 00:05:14,870 What about the gun? 73 00:05:16,640 --> 00:05:18,410 It fell on the floor next to him. 74 00:05:18,410 --> 00:05:20,110 - Near which hand? - His right. 75 00:05:20,110 --> 00:05:21,480 - He was left-handed. - Doesn't matter. 76 00:05:21,480 --> 00:05:23,280 - Why not? - He shot himself in the heart. 77 00:05:23,280 --> 00:05:25,510 It's easier to do that with your right hand than your left. 78 00:05:27,120 --> 00:05:30,580 We photographed the entire room, over 400 pictures. 79 00:05:30,590 --> 00:05:32,150 I want copies. 80 00:05:32,150 --> 00:05:34,220 It doesn't work that way. 81 00:05:35,160 --> 00:05:37,820 Why weren't you and your father close? 82 00:05:37,830 --> 00:05:39,330 What makes you think that? 83 00:05:39,330 --> 00:05:41,160 Because the usual reaction I see 84 00:05:41,160 --> 00:05:43,430 when someone's parent is killed is different than yours. 85 00:05:43,430 --> 00:05:45,570 - You've seen a lot of that? - Yes. 86 00:05:45,570 --> 00:05:47,300 My heart weeps for you. 87 00:05:48,240 --> 00:05:50,270 Why weren't you close? 88 00:05:50,270 --> 00:05:53,170 - I didn't kill him. - I wasn't implying you did. 89 00:05:53,180 --> 00:05:56,280 Good, because I was in class this morning when he was murdered. 90 00:05:56,280 --> 00:05:58,350 - Check with the university. - I already did. 91 00:05:58,350 --> 00:05:59,650 And it was a suicide. 92 00:05:59,650 --> 00:06:02,180 Man: Fisher, you're up. 93 00:06:02,180 --> 00:06:04,480 Excuse me. 94 00:06:04,490 --> 00:06:06,490 Man on TV: ... At least three seriously. 95 00:06:06,490 --> 00:06:08,820 A spokesman for Applied Holographics says 96 00:06:08,820 --> 00:06:11,490 that the company will issue a statement later today... 97 00:06:11,490 --> 00:06:13,790 ... and that their main concern right now 98 00:06:13,800 --> 00:06:16,260 is the safety of their staff. The cause of the explosion... 99 00:06:16,270 --> 00:06:18,770 Same device used yesterday at the Elmwood apartments? 100 00:06:20,670 --> 00:06:22,170 We'll talk about it later. 101 00:06:22,170 --> 00:06:24,440 Don't stress. I'm finished. 102 00:06:25,610 --> 00:06:27,540 Why weren't you and your father close? 103 00:06:27,540 --> 00:06:29,480 You're the detective. 104 00:06:29,480 --> 00:06:31,810 Detect. 105 00:06:33,850 --> 00:06:37,880 - What was that about? - I don't know. 106 00:06:47,460 --> 00:06:49,560 What are you doing? 107 00:06:49,570 --> 00:06:51,460 - Kicking you out. - This is my house. 108 00:06:51,470 --> 00:06:53,900 Not after I sue you for academic sabotage. 109 00:07:00,510 --> 00:07:02,540 It's not your room anymore. 110 00:07:04,210 --> 00:07:05,750 Can I get you anything? 111 00:07:05,750 --> 00:07:08,210 A cold drink? Restraining order? 112 00:07:09,780 --> 00:07:12,650 I'm locked out of the university's computer system. 113 00:07:12,650 --> 00:07:14,290 Yes, you're on academic suspension, 114 00:07:14,290 --> 00:07:16,220 so Hardwyck revoked your account. 115 00:07:16,220 --> 00:07:19,230 You know it wasn't me. Maybe it was that horny T.A. 116 00:07:19,230 --> 00:07:21,760 you screwed for an "A." He seemed threatened by how smart you are. 117 00:07:21,760 --> 00:07:24,500 Okay, I know you don't get relationships, like, at all, 118 00:07:24,500 --> 00:07:26,630 but I don't need to screw anyone for an "A." 119 00:07:26,640 --> 00:07:28,870 Maybe not, but it wouldn't hurt your G.P.A. 120 00:07:28,870 --> 00:07:30,670 if you did Hardwyck once or twice. 121 00:07:31,770 --> 00:07:34,570 Look, I'm not striking the right tone here. 122 00:07:34,580 --> 00:07:36,340 I need to use your laptop. 123 00:07:36,350 --> 00:07:39,010 What? Are you... what? 124 00:07:41,450 --> 00:07:44,550 No. No way. 125 00:07:44,550 --> 00:07:46,520 You probably didn't hear, 126 00:07:46,520 --> 00:07:49,260 but someone close to me died today. 127 00:07:49,260 --> 00:07:51,290 What? Who? 128 00:07:51,290 --> 00:07:53,560 Doesn't matter. But I want to look at the police files, 129 00:07:53,560 --> 00:07:55,430 and the only way to access them 130 00:07:55,430 --> 00:07:56,860 is with an exploit I wrote last semester. 131 00:07:56,870 --> 00:07:59,370 - The face recognition one? - No, a back door probe. 132 00:07:59,370 --> 00:08:01,330 It's behind the university's firewall. 133 00:08:01,340 --> 00:08:03,840 Okay, you want to use my laptop 134 00:08:03,840 --> 00:08:05,810 to hack into the L.A.P.D.'s data server? 135 00:08:05,810 --> 00:08:06,840 Yes. 136 00:08:06,840 --> 00:08:10,310 Well, that's... help me, 137 00:08:10,310 --> 00:08:12,650 what is the word I'm looking for? Illegal. 138 00:08:12,650 --> 00:08:15,280 So that's a no on the laptop? 139 00:08:16,450 --> 00:08:19,350 You would have a better chance breaking into Hardwyck's office 140 00:08:19,350 --> 00:08:22,360 and using his computer than borrowing mine. 141 00:08:22,360 --> 00:08:24,320 Okay. 142 00:08:26,290 --> 00:08:28,290 I'm pretty sure I was kidding. 143 00:08:28,300 --> 00:08:29,460 No? 144 00:08:44,680 --> 00:08:46,480 Good night, Vanessa. 145 00:08:46,480 --> 00:08:48,380 Good night, professor. 146 00:08:54,460 --> 00:08:57,420 Worn-down keys. 147 00:09:42,370 --> 00:09:44,140 Stay where you are. 148 00:09:47,840 --> 00:09:49,740 You guys are a little over-dressed 149 00:09:49,750 --> 00:09:52,150 for campus security, don't you think? 150 00:10:06,990 --> 00:10:08,700 Don't I at least get to make a phone call? 151 00:10:08,700 --> 00:10:10,930 Woman: To whom? Everyone you know 152 00:10:10,930 --> 00:10:13,400 is either dead or hates you. 153 00:10:13,400 --> 00:10:15,540 I could call a lawyer. 154 00:10:15,540 --> 00:10:17,570 Lawyers aren't really my thing. 155 00:10:17,570 --> 00:10:19,640 Tell me about your father. 156 00:10:19,640 --> 00:10:20,910 Why did he kill himself? 157 00:10:20,910 --> 00:10:22,680 He didn't. And he wasn't my father. 158 00:10:22,680 --> 00:10:24,480 I know, 159 00:10:24,480 --> 00:10:26,080 but I don't know what else to call him. 160 00:10:26,080 --> 00:10:29,520 My real father parked me with him when I was eight. 161 00:10:29,520 --> 00:10:31,580 What do you know about your real father? 162 00:10:31,590 --> 00:10:33,820 - Nothing. - Not true. 163 00:10:33,820 --> 00:10:36,120 I know he didn't want a kid. Does that count? 164 00:10:37,060 --> 00:10:39,490 Why did your father place you with Ed? 165 00:10:39,490 --> 00:10:40,890 Place me? 166 00:10:40,900 --> 00:10:42,500 I wasn't placed. When my mother died, 167 00:10:42,500 --> 00:10:44,460 daddy saw no benefit in me. 168 00:10:44,470 --> 00:10:46,530 We had no family. He and Ed were friends. 169 00:10:46,540 --> 00:10:48,740 Ed agreed to take me in. I wasn't placed. I was abandoned. 170 00:10:48,740 --> 00:10:50,840 But Ed never formally adopted you. 171 00:10:50,840 --> 00:10:53,040 - That was something neither he nor I wanted. - Why not? 172 00:10:53,040 --> 00:10:56,510 Because it would have implied a closeness that didn't exist. Where am I? 173 00:10:56,510 --> 00:10:59,210 Is that why you didn't feel anything when you saw him dead? 174 00:10:59,210 --> 00:11:01,010 How do you know that? 175 00:11:01,020 --> 00:11:03,820 I have access to certain police records. 176 00:11:03,820 --> 00:11:06,490 Why didn't you feel anything when you saw Ed? 177 00:11:08,160 --> 00:11:09,690 You wouldn't understand. 178 00:11:09,690 --> 00:11:12,490 Try me. I'm a very understanding person. 179 00:11:12,490 --> 00:11:14,230 You can ask anyone. 180 00:11:16,130 --> 00:11:17,830 How long have I been in this room? 181 00:11:17,830 --> 00:11:19,630 - Answer my question. - I'm trying to. 182 00:11:19,630 --> 00:11:22,470 - How long have I been in this room? - Guess. 183 00:11:23,700 --> 00:11:26,010 - An hour. - One minute. 184 00:11:28,510 --> 00:11:30,140 You really don't know, do you? 185 00:11:30,150 --> 00:11:31,680 I have this condition. 186 00:11:31,680 --> 00:11:33,810 It's called "temporal dysplasia." 187 00:11:33,820 --> 00:11:35,820 I have no time perception. 188 00:11:35,820 --> 00:11:38,620 I've read about the condition. I thought it was made up. 189 00:11:38,620 --> 00:11:41,520 I wish, 'cause then you can unmake it up. It really sucks. 190 00:11:41,520 --> 00:11:43,590 I use memory, logic, and math 191 00:11:43,590 --> 00:11:45,090 to approximate a time difference, 192 00:11:45,090 --> 00:11:47,490 but I don't know what time feels like. 193 00:11:47,500 --> 00:11:49,830 - Memory, math, and logic? - Tell me where I am. 194 00:11:49,830 --> 00:11:51,600 - Downtown L.A. - Fine. 195 00:11:51,600 --> 00:11:52,900 You say I've been in this room for one minute. 196 00:11:52,900 --> 00:11:54,600 Let's work backwards. Try to follow. 197 00:11:54,600 --> 00:11:58,670 It's a 22-minute car trip from Caltech to downtown. 198 00:11:58,670 --> 00:12:01,070 I didn't have to pee, and I wasn't hungry, 199 00:12:01,080 --> 00:12:04,010 so I know I wasn't in Hardwyck's office for more than an hour. 200 00:12:04,010 --> 00:12:06,580 The Uber ride to Caltech from my place 201 00:12:06,580 --> 00:12:08,720 is 44 minutes on average. 202 00:12:08,720 --> 00:12:10,550 Let's add 10 minutes at home with my roommate, 203 00:12:10,550 --> 00:12:12,590 because that's what I think I can tolerate of her. 204 00:12:12,590 --> 00:12:15,150 It's 47 minutes from my house to the police station. 205 00:12:15,160 --> 00:12:17,160 And I know I spent 73 minutes viewing dead Ed 206 00:12:17,160 --> 00:12:18,690 and talking with Detective Tight-Ass, 207 00:12:18,690 --> 00:12:20,760 because I checked the time. So, doing the math, 208 00:12:20,760 --> 00:12:22,560 that's four hours and eight minutes. 209 00:12:22,560 --> 00:12:24,060 But that's just numbers. 210 00:12:24,070 --> 00:12:26,530 I don't know what four hours and eight minutes feels like. 211 00:12:26,530 --> 00:12:28,130 I don't even know how long I just spoke for. 212 00:12:28,140 --> 00:12:29,640 46 seconds. 213 00:12:29,640 --> 00:12:31,800 My time perception is spot on. 214 00:12:31,810 --> 00:12:33,770 The reason I didn't react 215 00:12:33,780 --> 00:12:35,540 when I saw Ed in the morgue 216 00:12:35,540 --> 00:12:38,180 is because the moment I saw him, 217 00:12:38,180 --> 00:12:40,050 it was as if he had been dead forever. 218 00:12:40,050 --> 00:12:42,650 The moment I saw him, the knowledge of him being dead 219 00:12:42,650 --> 00:12:44,580 was instantly familiar. 220 00:12:44,590 --> 00:12:46,590 That's temporal dysplasia. 221 00:12:46,590 --> 00:12:47,990 May I go now? 222 00:12:47,990 --> 00:12:52,030 You have been on my radar a long time. 223 00:12:52,030 --> 00:12:53,730 Really? Then why am I now 224 00:12:53,730 --> 00:12:55,860 off your radar and in your Chinese restaurant? 225 00:12:55,860 --> 00:12:57,660 My name is Maggie Baptiste, 226 00:12:57,670 --> 00:12:59,670 and I'm working on a project that needs someone 227 00:12:59,670 --> 00:13:01,600 with your particular aptitude. 228 00:13:01,600 --> 00:13:03,870 There are projects that need someone with temporal dysplasia? 229 00:13:03,870 --> 00:13:05,740 One. Mine. 230 00:13:05,740 --> 00:13:07,740 I represent a federal agency 231 00:13:07,740 --> 00:13:09,740 that's investigating a very serious crime. 232 00:13:09,740 --> 00:13:11,950 - FBI? - Don't waste your time guessing. 233 00:13:11,950 --> 00:13:14,710 That's good, Maggie Baptiste, because I'm already not interested. 234 00:13:14,720 --> 00:13:17,050 This crime is extremely time-sensitive, 235 00:13:17,050 --> 00:13:19,050 - life and death. - I already have a crime to solve. 236 00:13:19,050 --> 00:13:21,720 Don't get up. I'll show myself out. 237 00:13:23,220 --> 00:13:25,660 Kirsten, 238 00:13:25,660 --> 00:13:27,660 you have two choices. 239 00:13:27,660 --> 00:13:29,230 One... you come work with me. 240 00:13:29,230 --> 00:13:31,360 At your unguessable agency? 241 00:13:31,370 --> 00:13:34,030 Two... I let you leave. 242 00:13:34,040 --> 00:13:36,600 Your roommate just kicked you out, 243 00:13:36,600 --> 00:13:38,170 so you have nowhere to live, 244 00:13:38,170 --> 00:13:39,810 and you're on academic suspension, 245 00:13:39,810 --> 00:13:42,010 so your doctoral plans are officially crap. 246 00:13:42,010 --> 00:13:44,940 And the only person who may or may not have cared about you 247 00:13:44,950 --> 00:13:46,980 may or may not have killed himself, 248 00:13:46,980 --> 00:13:48,950 you have no money and nowhere to go. 249 00:13:49,880 --> 00:13:51,880 I know a horny T.A. 250 00:13:51,890 --> 00:13:53,890 I could swap sex with for a place to stay. 251 00:13:53,890 --> 00:13:56,290 I know that's not who you are, and so do you. 252 00:13:57,760 --> 00:13:59,760 Someone with temporal dysplasia 253 00:13:59,760 --> 00:14:01,830 can work at your unguessable agency? 254 00:14:01,830 --> 00:14:03,760 Let's find out. 255 00:14:58,190 --> 00:15:01,420 Welcome to the Stitchers program. 256 00:15:07,760 --> 00:15:09,760 What is that? 257 00:15:10,700 --> 00:15:12,870 We call it the fish tank. 258 00:15:12,870 --> 00:15:15,840 Is that because it looks like a fish tank? 259 00:15:15,840 --> 00:15:18,140 I hope you people are smarter than you are creative. 260 00:15:18,140 --> 00:15:20,740 I thought we were gonna wait till she had her psych evaluation. 261 00:15:20,740 --> 00:15:22,980 There's no time. Interview her if you feel the need, 262 00:15:22,980 --> 00:15:25,380 - but I want her prepped in 20. - Prepped for what? 263 00:15:25,380 --> 00:15:29,720 What's your problem that makes it that you don't have any friends? 264 00:15:29,720 --> 00:15:31,480 Why do you smell like meat? 265 00:15:31,490 --> 00:15:33,350 I had beef fry for breakfast. 266 00:15:33,350 --> 00:15:35,760 Beef fry? Is that a quantum computer? 267 00:15:35,760 --> 00:15:37,220 It's like bacon, but made with beef. 268 00:15:37,230 --> 00:15:39,090 - What are you, Muslim? - No, I'm an atheist. 269 00:15:39,090 --> 00:15:41,430 - Atheists don't eat pig? - Not if it makes their grandmother sad. 270 00:15:41,430 --> 00:15:43,130 - She Muslim? - Jew-ish. 271 00:15:43,130 --> 00:15:45,130 You gonna stalk her on koshermatchmaker.com? 272 00:15:45,130 --> 00:15:47,300 - I'm just asking. - No, you're just jabbering. 273 00:15:47,300 --> 00:15:49,400 You ever been diagnosed? You may be clinical. 274 00:15:49,400 --> 00:15:51,740 You're like Gollum. You've been living in your cave so long, 275 00:15:51,740 --> 00:15:53,370 you've forgotten how to talk to the rest of us hobbits. 276 00:15:53,370 --> 00:15:55,510 A simple Tolkien reference, and I'm supposed to be impressed? 277 00:15:55,510 --> 00:15:58,510 Name all the actors who played Doctor Who since 1963, 278 00:15:58,510 --> 00:16:00,510 and maybe you'll get a reaction out of me. 279 00:16:00,520 --> 00:16:02,430 I'm the smartest person in my program. 280 00:16:02,430 --> 00:16:04,210 Oh, so in your little circle you're the smartest? 281 00:16:04,210 --> 00:16:06,950 - So what does that make you? Queen of the Estupidos ? - You're quite the tool. 282 00:16:06,960 --> 00:16:09,420 Thanks for making my point for me. 283 00:16:10,760 --> 00:16:12,260 Okay, that concludes our interview. 284 00:16:12,260 --> 00:16:14,390 Has anyone actually explained to you what we do here? 285 00:16:20,170 --> 00:16:22,440 This is the second corpse I've seen today. 286 00:16:22,440 --> 00:16:25,200 Probably not your fault. Probably. 287 00:16:25,210 --> 00:16:26,940 What did he die of? 288 00:16:26,940 --> 00:16:29,840 He died of explosion... explosive concussion, 289 00:16:29,840 --> 00:16:31,910 if you want to get all technical, and I know you do. 290 00:16:31,910 --> 00:16:33,780 - Who is he? - You heard about the two bombs... 291 00:16:33,780 --> 00:16:35,820 one yesterday and one from today? 292 00:16:35,820 --> 00:16:38,280 This gent's our bomber... Peter Brandt. 293 00:16:38,290 --> 00:16:40,290 28 years old, recently graduated 294 00:16:40,290 --> 00:16:43,060 from the chemical engineering program at U.C. Santa Monica 295 00:16:43,060 --> 00:16:46,130 with a master's in... wait for it... 296 00:16:46,130 --> 00:16:48,960 energetic molecular studies. Explosives. 297 00:16:48,960 --> 00:16:50,860 Why is he here? Are you guys coroners? 298 00:16:50,870 --> 00:16:52,870 No, he's here to share his memories with us. 299 00:16:52,870 --> 00:16:54,370 But he's dead. 300 00:16:54,370 --> 00:16:56,270 Fun fact... after death, 301 00:16:56,270 --> 00:16:58,340 consciousness lingers for 30 seconds. 302 00:16:58,340 --> 00:17:01,510 After 10 minutes, the brain starts to degrade. 303 00:17:01,510 --> 00:17:04,140 If we get a sample in here fast enough, we can start a protocol 304 00:17:04,150 --> 00:17:06,180 that will slow down further deterioration for days. 305 00:17:06,180 --> 00:17:08,810 - Sample? You mean corpse? - Tomato, to-mah-to. 306 00:17:08,820 --> 00:17:10,820 You're getting this guy's dead, degrading brain 307 00:17:10,820 --> 00:17:12,290 to talk to you? How? 308 00:17:12,290 --> 00:17:15,560 By inserting a living consciousness into those memories. 309 00:17:15,560 --> 00:17:16,990 We call it "stitching." 310 00:17:16,990 --> 00:17:18,960 - That's impossible. - Is that so, 311 00:17:18,960 --> 00:17:21,990 Dr. I've-never-studied- neuroscience-unlike-Cameron? 312 00:17:22,000 --> 00:17:24,830 The brain is a bioelectrical device, 313 00:17:24,830 --> 00:17:26,230 emphasis on "electrical." 314 00:17:26,230 --> 00:17:27,830 Even after death, the wiring, 315 00:17:27,840 --> 00:17:29,900 the synapses... they're all still in there... 316 00:17:29,900 --> 00:17:31,500 For a while anyways. 317 00:17:31,510 --> 00:17:33,370 And that means, so are the memories. 318 00:17:33,370 --> 00:17:36,110 But it takes a living consciousness to access and interpret them. 319 00:17:36,110 --> 00:17:37,980 And that's where you come in. 320 00:17:37,980 --> 00:17:40,380 You want to insert my consciousness into this guy's dead brain? 321 00:17:40,380 --> 00:17:42,480 It sounds icky when you put it like that. 322 00:17:42,480 --> 00:17:44,980 - Has anyone ever done this before? - Gone in? One person. 323 00:17:44,990 --> 00:17:46,550 Her name's Marta. She's no longer with the program. 324 00:17:46,550 --> 00:17:48,120 Why not? 325 00:17:48,120 --> 00:17:50,990 She couldn't handle it. 326 00:17:50,990 --> 00:17:53,160 So what do you want me to do once I'm inside his memories? 327 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 We think yesterday's bomb was an accident. 328 00:17:55,160 --> 00:17:57,230 Brandt blew up his apartment while prepping it. 329 00:17:57,230 --> 00:17:59,130 The second bomb, the one from this morning... 330 00:17:59,130 --> 00:18:01,000 that one took out a high-tech firm in Santa Monica. 331 00:18:01,000 --> 00:18:04,040 If Brandt died yesterday, how did he set off a bomb today? 332 00:18:04,040 --> 00:18:05,910 That, Sparky, is the question. 333 00:18:05,910 --> 00:18:08,040 We traced some shady Bitcoin transactions Brandt made. 334 00:18:08,040 --> 00:18:10,640 Past month, he purchased enough explosives, timers, 335 00:18:10,650 --> 00:18:13,180 circuit boards, pressure switches to make four bombs. 336 00:18:13,180 --> 00:18:15,510 And you think he planted the other bombs before he died? 337 00:18:15,520 --> 00:18:17,250 Well, that's the nightmare scenario. 338 00:18:17,250 --> 00:18:19,190 The bomb that took out Brandt's apartment downtown... 339 00:18:19,190 --> 00:18:20,890 that was just big enough for one device. 340 00:18:20,890 --> 00:18:22,320 That means there are two devices unaccounted for. 341 00:18:22,320 --> 00:18:24,190 We need you to go back into Brandt's memory 342 00:18:24,190 --> 00:18:25,990 and find out where those other two bombs are. 343 00:18:25,990 --> 00:18:28,090 There are a whack of lives at stake. 344 00:18:28,100 --> 00:18:29,960 - This really works? - Mm-hmm. 345 00:18:29,960 --> 00:18:31,100 Show me. 346 00:18:31,100 --> 00:18:32,430 All right. 347 00:18:32,430 --> 00:18:34,930 Let's get those clothes off you and get busy. 348 00:18:34,980 --> 00:18:38,020 When you're inside someone else's memory, 349 00:18:38,020 --> 00:18:39,620 your mind projects an image of yourself 350 00:18:39,620 --> 00:18:41,950 as if you were actually there. 351 00:18:41,950 --> 00:18:44,560 Dressed like this? 352 00:18:44,560 --> 00:18:47,530 Yep. That material is a mesh polyester fiber 353 00:18:47,530 --> 00:18:50,030 coated in zinc-blackened nickel over copper. 354 00:18:50,030 --> 00:18:52,230 Makes for a better connection 355 00:18:52,230 --> 00:18:54,100 between your skin and our sensors. 356 00:18:54,100 --> 00:18:55,970 - Whose idea was that? - That would be me. 357 00:18:55,970 --> 00:18:57,470 Cameron: This is Linus. He handles 358 00:18:57,470 --> 00:19:00,200 bioelectrical engineering and communications. 359 00:19:00,210 --> 00:19:02,070 Originally you were supposed to be completely naked, 360 00:19:02,080 --> 00:19:04,180 but there was some pushback, so we compromised. 361 00:19:04,180 --> 00:19:06,340 - By dressing me up as Catwoman? - Oh, it's cool. 362 00:19:06,350 --> 00:19:08,080 We're men of science. 363 00:19:08,080 --> 00:19:09,610 Comm links. 364 00:19:09,620 --> 00:19:11,520 We'll be able to talk to each other through these. 365 00:19:11,520 --> 00:19:13,720 I'll be driving Brandt's memory for you, 366 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 but I'll be driving blindfolded, so you gotta lead me. 367 00:19:15,720 --> 00:19:17,990 How do I choose which memory to go to? 368 00:19:17,990 --> 00:19:19,620 When we get a new sample, 369 00:19:19,630 --> 00:19:21,430 the first thing we do is map their memories. 370 00:19:21,430 --> 00:19:23,490 Some have incredibly strong synaptic connections, 371 00:19:23,500 --> 00:19:25,300 which means those are more emotionally charged. 372 00:19:25,300 --> 00:19:27,300 Those memories will pull you like a magnet. 373 00:19:27,300 --> 00:19:30,230 Oh, this is Ayo. She's here to make sure you don't get dead. 374 00:19:30,240 --> 00:19:32,340 Nice. 375 00:19:32,340 --> 00:19:36,010 Kirsten, are you ready? 376 00:19:36,010 --> 00:19:37,740 Let's find out. 377 00:19:41,050 --> 00:19:44,150 Okay, Stretch, into the drink. 378 00:19:45,520 --> 00:19:47,280 Stations, everyone. 379 00:19:48,450 --> 00:19:50,450 Keep your feet in contact with the pads. 380 00:19:50,460 --> 00:19:52,660 - Why? - Anchor points. You'll need them. 381 00:19:52,660 --> 00:19:54,490 - For what? - You'll see. 382 00:19:54,490 --> 00:19:57,030 Lights to 20%, please. 383 00:19:58,230 --> 00:20:00,500 Okay, everyone, the mission clock is running. 384 00:20:00,500 --> 00:20:04,100 Captain's log, Stardate 2015. 385 00:20:04,100 --> 00:20:06,070 - Seriously? - Look, I don't tell you 386 00:20:06,070 --> 00:20:08,210 how to be an emotionally vacant, relationshiply void young woman; 387 00:20:08,210 --> 00:20:10,210 you don't tell me how to run my lab. 388 00:20:10,210 --> 00:20:12,540 - Fair enough. - Stardate... 389 00:20:12,550 --> 00:20:14,550 you know what? Never mind. Forget it. You ruined it. 390 00:20:14,550 --> 00:20:16,610 All right, I need a go, no-go for stitch neurosync. 391 00:20:16,620 --> 00:20:18,320 - Life-sci. - Good to go. 392 00:20:18,320 --> 00:20:19,750 - Sub-bio. - Go. 393 00:20:19,750 --> 00:20:22,190 - Engineering. - All systems online. Go. 394 00:20:22,190 --> 00:20:24,690 - Communications. - Go for the stitch, mon capitaine ! 395 00:20:24,690 --> 00:20:28,090 - Medical. - She's looking good. Go. 396 00:20:28,090 --> 00:20:30,660 - Comm check. One-two, one-two. - I hear you. 397 00:20:30,660 --> 00:20:32,730 See those keyboards under your hand? 398 00:20:32,730 --> 00:20:35,370 You're going to use those to bounce yourself out of the memory. 399 00:20:35,370 --> 00:20:38,540 When the time comes, you're going to type in your username "Kirsten," 400 00:20:38,540 --> 00:20:40,170 followed by your exit pin code. 401 00:20:40,170 --> 00:20:42,340 What's my pin code? 402 00:20:43,340 --> 00:20:47,210 "iheartlinus," lowercase, no spaces. 403 00:20:47,210 --> 00:20:49,510 - I can change that, right? - Absolutely not. 404 00:20:49,520 --> 00:20:51,520 Comm check complete. Okay, we are go. 405 00:20:51,520 --> 00:20:54,620 Induce stitch neurosync on my mark. 406 00:20:55,820 --> 00:20:57,760 You're on, princess. 407 00:20:57,760 --> 00:20:59,820 Close your eyes. Try to relax 408 00:20:59,830 --> 00:21:02,430 and don't forget, whatever you see in there, you're not alone. 409 00:21:02,430 --> 00:21:04,600 I'm with you. 410 00:21:04,600 --> 00:21:06,100 Trust me. 411 00:21:06,100 --> 00:21:08,300 Aye-aye, mon capitaine. 412 00:21:08,300 --> 00:21:10,300 Stitch neurosync in three, 413 00:21:10,300 --> 00:21:14,240 two, one. 414 00:21:14,240 --> 00:21:16,540 Mark. 415 00:21:41,900 --> 00:21:44,130 - Cameron: Slow your breathing down. - Where am I? 416 00:21:44,140 --> 00:21:46,200 In Brandt's apartment. There must be some clue 417 00:21:46,210 --> 00:21:47,770 to where he planted those bombs. 418 00:21:47,770 --> 00:21:50,740 I'm cold. I'm cold. I'm really cold. 419 00:21:50,740 --> 00:21:53,580 - Ayo? - Body temp is 98.6, steady. 420 00:21:53,580 --> 00:21:56,250 You're not cold. 421 00:21:58,820 --> 00:22:01,520 - She's going into shock. - This is why we do psychological testing. 422 00:22:01,520 --> 00:22:03,620 - Yes, that worked so well for Marta. - I'm bouncing her. 423 00:22:03,620 --> 00:22:05,690 We need to know where the other two bombs are. 424 00:22:05,690 --> 00:22:09,160 Kirsten, slow your breathing down. 425 00:22:09,160 --> 00:22:11,230 Really try. Otherwise we have to bounce you. 426 00:22:12,860 --> 00:22:15,200 Kirsten: I thought I had to do that. 427 00:22:15,200 --> 00:22:18,770 But after that, you're gonna have to make the bounce yourself. 428 00:22:18,770 --> 00:22:21,310 - And if I can't? - We can still do it for you, 429 00:22:21,310 --> 00:22:24,340 but your consciousness won't like being yanked out when it's not ready. 430 00:22:24,340 --> 00:22:26,580 It leaves a mark, a bad one. 431 00:22:28,210 --> 00:22:30,210 Slow your breathing down. 432 00:22:37,190 --> 00:22:39,490 - Linus: We should bounce her. - Is that Linus? 433 00:22:39,490 --> 00:22:40,960 Yeah, he thinks we should bounce you. 434 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Just tell him to shut the hell up. 435 00:22:42,960 --> 00:22:45,300 Hey, I think she likes you. 436 00:22:45,300 --> 00:22:47,260 Fine, we won't bounce you as long as you 437 00:22:47,270 --> 00:22:49,930 calm yourself down. Can you do that for me? 438 00:22:55,810 --> 00:22:58,380 She's stabilizing. 439 00:22:58,380 --> 00:23:01,450 Hey, much better. 440 00:23:02,250 --> 00:23:04,380 Much better. 441 00:23:14,890 --> 00:23:18,000 Am I really still back in the lab, in the fish tank? 442 00:23:18,000 --> 00:23:19,530 Yep. 443 00:23:22,430 --> 00:23:24,570 Dressed like Catwoman? 444 00:23:24,570 --> 00:23:26,700 Without the cat ears and stilettos, 445 00:23:26,710 --> 00:23:29,240 but for the most part, yeah. 446 00:23:29,240 --> 00:23:31,980 Brandt: I told you... time is my point. 447 00:23:31,980 --> 00:23:34,450 Woman: You wouldn't understand. This is my life's work. 448 00:23:34,450 --> 00:23:35,950 Brandt: I do understand. 449 00:23:35,950 --> 00:23:37,820 Julie! 450 00:23:37,820 --> 00:23:39,580 Okay. 451 00:23:39,590 --> 00:23:41,390 What do you want me to do? 452 00:23:41,390 --> 00:23:43,920 Take a walk around the apartment. Check it out. 453 00:23:45,820 --> 00:23:47,590 And what am I looking for? 454 00:23:47,590 --> 00:23:50,330 Scraps of paper with addresses on them, 455 00:23:50,330 --> 00:23:52,330 pictures of buildings or places... 456 00:23:52,330 --> 00:23:57,030 something that's gotta tell us where those other two bombs are. 457 00:23:59,470 --> 00:24:01,070 I hear something. 458 00:24:02,740 --> 00:24:04,440 Follow it. 459 00:24:09,580 --> 00:24:12,480 Uh, there's a door, but I can't open it. 460 00:24:12,490 --> 00:24:14,720 You're a consciousness now, not physical matter. 461 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 You have to will it to open. 462 00:24:26,530 --> 00:24:28,470 I'm in. 463 00:25:09,070 --> 00:25:12,610 Man: Signal is failing. Signal is failing. 464 00:25:12,610 --> 00:25:14,980 - Cameron. - I see it. 465 00:25:16,480 --> 00:25:18,680 I don't understand it, but I see it. 466 00:25:18,680 --> 00:25:21,550 - What is happening? - Her E.E.G. is off the chart. 467 00:25:21,550 --> 00:25:23,390 It's like her brain's in freakin' overdrive. 468 00:25:23,390 --> 00:25:25,520 Julie: This is it. 469 00:25:25,520 --> 00:25:27,760 - This is it. - You made this? 470 00:25:29,460 --> 00:25:31,500 Brandt: You're gonna save so many lives. 471 00:25:32,460 --> 00:25:34,000 Julie Malarek. 472 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 - Linus. - Checking. 473 00:25:36,000 --> 00:25:39,140 - They're taking it from me. - No, they can't. 474 00:25:39,140 --> 00:25:41,410 They did. 475 00:25:41,410 --> 00:25:45,580 They're stealing it from me, and nobody is stopping them! 476 00:25:50,950 --> 00:25:53,480 - Linus. - Julie Malarek. 477 00:25:53,490 --> 00:25:55,820 She died three months ago, a traffic accident of some kind. 478 00:25:58,690 --> 00:26:00,620 - It's all your fault. - She's gone, pal. 479 00:26:00,630 --> 00:26:02,430 - Somebody help me. - It's all your fault. 480 00:26:54,210 --> 00:26:55,850 Oh, no. 481 00:26:59,580 --> 00:27:01,690 Man: Whoa, come on. 482 00:27:13,570 --> 00:27:16,470 Hey, are you okay, Rocky? 483 00:27:16,470 --> 00:27:18,940 You were wrong. The bomb in his apartment... 484 00:27:18,940 --> 00:27:21,070 it wasn't an accident. 485 00:27:22,510 --> 00:27:24,470 My head's beginning to hurt. 486 00:27:24,480 --> 00:27:26,110 Her cerebral temp is rising. 487 00:27:26,110 --> 00:27:28,080 Linus: Brandt's memory is beginning to collapse. 488 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 - Sub-bio, boost the A.T.P. - We're at maximum. 489 00:27:30,180 --> 00:27:33,650 Not to alarm you, Princess, but Brandt's brain is collapsing, 490 00:27:33,650 --> 00:27:36,150 which is a very bad thing. 491 00:27:36,160 --> 00:27:39,160 Yeah, I can see it happening. 492 00:27:39,160 --> 00:27:42,160 - You gotta bounce now. - Cerebral temperature is 103. 493 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 Total memory collapse in 14 seconds. 494 00:27:44,160 --> 00:27:46,630 - First name. - 10 seconds. 495 00:27:46,630 --> 00:27:49,070 And now your exit pin code. 496 00:27:49,070 --> 00:27:52,140 iheartlinus. 497 00:27:52,140 --> 00:27:54,200 - Yeah, you do. - Make the bounce! 498 00:27:58,010 --> 00:28:00,680 Okay, just relax while we take off the restrai... 499 00:28:00,680 --> 00:28:03,120 - Ayo: Okay, hold up. - Cameron, that anomaly just shocked... 500 00:28:03,120 --> 00:28:03,990 Yeah, yeah, I saw it. 501 00:28:05,680 --> 00:28:07,580 Kristen, are you okay? 502 00:28:14,230 --> 00:28:16,160 Blue door. 503 00:28:16,160 --> 00:28:18,000 Sepulveda. 504 00:28:26,300 --> 00:28:28,610 I'm so sorry, 505 00:28:28,610 --> 00:28:30,270 Julie. 506 00:28:37,620 --> 00:28:39,620 * get in mind * 507 00:28:39,620 --> 00:28:42,690 * now often you won't let it up * 508 00:28:42,690 --> 00:28:45,060 * feeling tired * 509 00:28:45,060 --> 00:28:47,790 * gets in my bones through the night * 510 00:28:47,790 --> 00:28:50,130 * while I'm awake... * 511 00:28:50,130 --> 00:28:52,000 Oh my god. 512 00:28:52,000 --> 00:28:54,730 * I cannot say, it's odd to be nervous * 513 00:28:54,730 --> 00:28:57,130 * to leave my love at your gate * 514 00:28:57,140 --> 00:29:01,170 * so don't hold back * 515 00:29:01,170 --> 00:29:03,110 * and I'll get to greeting you... * 516 00:29:10,650 --> 00:29:13,220 Oh. You're up. 517 00:29:13,220 --> 00:29:15,220 How are you feeling? 518 00:29:15,220 --> 00:29:16,850 Like I got hit by a bus. 519 00:29:16,860 --> 00:29:18,220 Fantastic. You hungry? 520 00:29:18,220 --> 00:29:20,120 I made us some kale, tarragon breakfast smoothies. 521 00:29:20,130 --> 00:29:22,630 - Whose bed did I just wake up in? - Mine. 522 00:29:22,630 --> 00:29:24,730 - And where did you sleep? - Right next to you. 523 00:29:24,730 --> 00:29:27,200 - Ow! - Ow! 524 00:29:27,200 --> 00:29:30,300 - I was unconscious, you pig. - Get over yourself. 525 00:29:30,300 --> 00:29:32,370 For the record, I slept on top of the sheets. 526 00:29:32,370 --> 00:29:34,040 I was babysitting you to make sure you were okay. 527 00:29:34,040 --> 00:29:36,070 So how did I get into these pajamas? 528 00:29:36,080 --> 00:29:38,680 Ayo from the lab changed you. She helped bring you here. 529 00:29:40,650 --> 00:29:42,080 I don't remember any of that. 530 00:29:42,080 --> 00:29:44,750 Do you remember 531 00:29:44,750 --> 00:29:46,950 anything from after the stitch, 532 00:29:46,950 --> 00:29:49,220 like... kissing me? 533 00:29:49,220 --> 00:29:50,390 I kissed you? 534 00:29:50,390 --> 00:29:52,020 You don't have to say it like that. 535 00:29:52,020 --> 00:29:54,690 I don't know what happened. 536 00:29:54,690 --> 00:29:58,360 I was just very... affected 537 00:29:58,360 --> 00:30:00,060 by being in Brandt's memory. 538 00:30:00,070 --> 00:30:03,370 Yeah, apparently. 539 00:30:03,370 --> 00:30:05,370 Well, if it makes you feel better, 540 00:30:05,370 --> 00:30:08,670 - I don't feel like kissing you now. - Mm-hmm, much better. 541 00:30:09,840 --> 00:30:11,210 Drink your sludge and get dressed. 542 00:30:11,210 --> 00:30:13,210 We're wanted back at the lab. 543 00:30:15,650 --> 00:30:17,750 Mm, it's good. 544 00:30:17,750 --> 00:30:19,750 Good morning. 545 00:30:19,750 --> 00:30:22,350 While the two of you were having a little sleepover, 546 00:30:22,350 --> 00:30:24,890 I decided to search all the social media sites. 547 00:30:24,890 --> 00:30:26,490 Julie Malarek and Peter Brandt met 548 00:30:26,500 --> 00:30:29,290 while they were grad students at U.C. Santa Monica. 549 00:30:29,290 --> 00:30:31,730 Now by all accounts, they were a happy couple. 550 00:30:31,730 --> 00:30:34,430 But then three months ago she died when she got hit by a bus. 551 00:30:34,430 --> 00:30:36,830 I saw it happen. She walked away from Peter upset. 552 00:30:36,840 --> 00:30:39,870 She said something about someone stealing something from her. 553 00:30:39,870 --> 00:30:41,870 Julie majored in electrical engineering 554 00:30:41,870 --> 00:30:44,270 with an emphasis on holography. 555 00:30:44,280 --> 00:30:46,010 You guys see where I'm going with this? 556 00:30:46,010 --> 00:30:47,940 Applied holographics. The second bomb. 557 00:30:47,950 --> 00:30:49,950 Bingo. 558 00:30:49,950 --> 00:30:52,250 That's the building she came from right before she died. 559 00:30:52,250 --> 00:30:54,180 She was furious, out of her mind. 560 00:30:54,190 --> 00:30:57,120 If Applied Holographics stole Julie's research, 561 00:30:57,120 --> 00:30:59,860 maybe Brandt blamed them for her death and was getting revenge. 562 00:30:59,860 --> 00:31:01,360 There are two more bombs. Where are they? 563 00:31:01,360 --> 00:31:03,390 Stitch me back into Brandt's memory and I'll find them. 564 00:31:03,400 --> 00:31:06,130 That's no longer an option. Brandt's brain has hit its "best by" date. 565 00:31:06,130 --> 00:31:07,830 Yeah, he's done. 566 00:31:13,870 --> 00:31:15,840 Sepulveda, a blue door... 567 00:31:15,840 --> 00:31:17,340 I saw both during the stitch. 568 00:31:17,340 --> 00:31:18,880 It meant something to Peter. 569 00:31:18,880 --> 00:31:20,480 What was the emotion? 570 00:31:20,480 --> 00:31:23,150 I don't know, but it was strong. 571 00:31:23,150 --> 00:31:25,880 I've had two teams searching all of Sepulveda Boulevard 572 00:31:25,880 --> 00:31:28,420 since last night looking for blue doors. So far... nothing. 573 00:31:28,420 --> 00:31:30,320 Well, then they're doing it wrong. 574 00:31:30,320 --> 00:31:32,820 Sepulveda boulevard is 43 miles long. 575 00:31:32,830 --> 00:31:34,490 You think you can search faster? 576 00:31:34,490 --> 00:31:37,860 Actually, I wouldn't mind doing some field work. 577 00:31:37,860 --> 00:31:40,860 The agency has people who handle the field work. 578 00:31:40,870 --> 00:31:43,770 Unsocialized nerds and girls in cat suits need not apply. 579 00:31:43,770 --> 00:31:45,300 Okay, I was just saying. 580 00:31:45,300 --> 00:31:47,870 Cameron: Look, we don't even know how accurate this memory is. 581 00:31:47,870 --> 00:31:49,840 Brandt's brain was so degraded and concussed, 582 00:31:49,840 --> 00:31:51,980 it could have been a mixture of thoughts and ideas from anywhere... 583 00:31:51,980 --> 00:31:54,410 a book he read, a cartoon he watched when he was five. 584 00:31:54,410 --> 00:31:58,010 No, the memory was real and emotionally charged. 585 00:32:00,420 --> 00:32:02,450 I'll do it myself. 586 00:32:02,450 --> 00:32:04,890 - Kirsten. - Told you. 587 00:32:04,890 --> 00:32:07,260 Smartass. 588 00:32:10,800 --> 00:32:14,830 Kirsten, Kirsten. 589 00:32:14,830 --> 00:32:18,030 The Stitchers program is as clandestine as they come. 590 00:32:18,040 --> 00:32:20,100 We don't stray outside our mandate, ever. 591 00:32:20,110 --> 00:32:22,470 If you get caught someplace you don't belong, 592 00:32:22,470 --> 00:32:25,240 the agency will swoop in and disappear all of us. 593 00:32:25,240 --> 00:32:27,810 And I'm too old to do a stint in Gitmo. 594 00:32:28,550 --> 00:32:30,550 I'm not. 595 00:32:34,450 --> 00:32:37,920 Still not a fan of psychological testing? 596 00:32:41,790 --> 00:32:43,790 Deal with this. 597 00:32:51,300 --> 00:32:53,540 Kirsten, wait. 598 00:32:53,540 --> 00:32:55,940 We have to find that blue door. 599 00:32:55,940 --> 00:32:58,010 Okay, you heard Maggie. There's two teams on it already. 600 00:32:58,010 --> 00:33:00,340 Yeah, two ineffectual teams. There are two more bombs to find. 601 00:33:00,350 --> 00:33:01,980 I can do this so much faster. 602 00:33:01,980 --> 00:33:04,980 Oh, come on, Cameron. You asked me to trust you and I did. 603 00:33:04,980 --> 00:33:07,080 Now I'm asking you to trust me. 604 00:33:08,150 --> 00:33:10,850 Lives are at stake. You said so yourself. 605 00:33:10,860 --> 00:33:14,590 All right, ace, what's your plan? 606 00:33:18,100 --> 00:33:19,600 Good, you're here. 607 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 It's about time you came back for your stuff. 608 00:33:22,000 --> 00:33:24,270 I was just about to burn it in the backyard. 609 00:33:24,270 --> 00:33:28,970 Oh my god, this is all part of your delusional whatever, isn't it? 610 00:33:28,970 --> 00:33:31,940 Listen, I don't know you, but I know her. 611 00:33:31,940 --> 00:33:34,080 Get out of here before I tase both of you. 612 00:33:34,080 --> 00:33:36,150 We work for a secret government agency that hacks 613 00:33:36,150 --> 00:33:38,220 into the brains of corpses and reads their memories. 614 00:33:38,220 --> 00:33:39,920 You have no filter at all, do you? 615 00:33:39,920 --> 00:33:41,420 You know that bomber on the news? 616 00:33:41,420 --> 00:33:43,620 He died in an explosion, and I read his memories. 617 00:33:43,620 --> 00:33:46,590 He's planted two more bombs, but the trained monkeys at the agency can't find them. 618 00:33:46,590 --> 00:33:48,430 Trained monkeys? That's hurtful. 619 00:33:48,430 --> 00:33:50,560 But I can find them, if you help me. 620 00:33:52,300 --> 00:33:53,600 You guys don't really hack 621 00:33:53,600 --> 00:33:55,600 into dead people's brains and read their memories. 622 00:33:55,600 --> 00:33:58,200 Yeah. 623 00:33:58,200 --> 00:34:00,040 Look, we don't have a lot of time. 624 00:34:00,040 --> 00:34:01,440 I need to get into the Caltech computer system. 625 00:34:01,450 --> 00:34:02,610 I need to run an image search 626 00:34:02,610 --> 00:34:04,350 for buildings on Sepulveda with a blue door. 627 00:34:04,350 --> 00:34:06,680 Do you know how long Sepulveda is? 628 00:34:06,680 --> 00:34:09,320 Apparently 43 miles. 629 00:34:09,620 --> 00:34:12,090 But you know that face recognition exploit I wrote? 630 00:34:12,090 --> 00:34:14,120 If I change four lines of code, I can make it search 631 00:34:14,120 --> 00:34:15,920 for blue doors instead of faces. 632 00:34:15,930 --> 00:34:18,590 You still think I'm the queen of Estupidos? 633 00:34:19,760 --> 00:34:21,930 - You said that? - I haven't seen either of you 634 00:34:21,930 --> 00:34:25,900 do anything smart yet, so... yeah. 635 00:34:27,570 --> 00:34:29,670 Please be seated. 636 00:34:31,810 --> 00:34:33,610 Damn it. 637 00:34:33,610 --> 00:34:36,310 - Okay, are you sure you rewrote the code correctly? - Yes. 638 00:34:36,310 --> 00:34:38,180 You ran it three times. There's no building 639 00:34:38,180 --> 00:34:39,920 with a blue door on Sepulveda Boulevard. 640 00:34:42,950 --> 00:34:45,290 There has to be. I saw it. It was in Brandt's memory. 641 00:34:45,290 --> 00:34:47,220 What if the blue door in Brandt's memory 642 00:34:47,220 --> 00:34:49,720 was a visual placeholder for non-visual information? 643 00:34:51,260 --> 00:34:53,830 Double major in data retrieval systems. 644 00:34:53,830 --> 00:34:55,100 May I? 645 00:34:56,730 --> 00:35:00,770 Let's try Occam's razor. 646 00:35:00,770 --> 00:35:03,100 The simplest solution is most often correct. 647 00:35:03,110 --> 00:35:05,040 So let's try a simple Boolean search... 648 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 "blue door" 649 00:35:07,040 --> 00:35:09,680 plus "Sepulveda." 650 00:35:14,080 --> 00:35:16,180 What's that picture? 651 00:35:20,590 --> 00:35:22,590 - It's all your fault. - She's gone, pal. 652 00:35:22,590 --> 00:35:24,030 - Help me. - It's all your fault! 653 00:35:24,030 --> 00:35:28,660 "Jane Pica, Dean of the electrical engineering program at U.C. Santa Monica 654 00:35:28,670 --> 00:35:31,000 - and president of Blue Door Consulting... " - On Sepulveda Boulevard. 655 00:35:31,000 --> 00:35:32,700 "... Announcing the purchase 656 00:35:32,700 --> 00:35:34,770 of her holographic projection technology 657 00:35:34,770 --> 00:35:36,670 by Applied Holographics." 658 00:35:36,670 --> 00:35:40,080 Pica's the one who sold Julie's research to Applied Holographics. 659 00:35:40,080 --> 00:35:41,880 And with the school's tech transfer rules, 660 00:35:41,880 --> 00:35:44,010 there's nothing Julie or Peter could do to stop her. 661 00:35:44,010 --> 00:35:46,350 True, but Peter could get revenge. 662 00:35:46,350 --> 00:35:48,680 Where does this Jane Pica live? 663 00:35:49,690 --> 00:35:52,620 At 3:30. Can you do that? 664 00:35:52,620 --> 00:35:54,090 There she is. 665 00:35:54,090 --> 00:35:56,190 I'm still not convinced this is a good idea. 666 00:35:56,190 --> 00:35:57,860 I am. 667 00:35:59,730 --> 00:36:01,460 For the love of Zod. 668 00:36:01,470 --> 00:36:03,970 Excuse me. 669 00:36:03,970 --> 00:36:06,300 - Jane Pica? - Yeah. 670 00:36:10,010 --> 00:36:12,870 Man: Someone call 911. 671 00:36:16,280 --> 00:36:18,410 - You okay? - Yeah. 672 00:36:18,420 --> 00:36:20,220 Please tell me there wasn't anyone in there. 673 00:36:20,220 --> 00:36:21,720 No, nobody. 674 00:36:21,720 --> 00:36:24,750 There was a skinny guy at Julie Malarek's funeral, 675 00:36:24,760 --> 00:36:26,990 short and thinning hair. We need a name. 676 00:36:26,990 --> 00:36:29,390 - My house. - A word of advice... 677 00:36:29,390 --> 00:36:31,160 next time you steal someone's technology, 678 00:36:31,160 --> 00:36:33,190 make sure their boyfriend wasn't a bomb-making genius. 679 00:36:33,200 --> 00:36:36,430 - What are you talking about? - You stole Julie Malarek's research and sold it. 680 00:36:36,430 --> 00:36:38,370 - You killed her. - That wasn't my fault. 681 00:36:38,370 --> 00:36:41,140 Yeah, tell that to your unique fixer-upper here. 682 00:36:41,140 --> 00:36:43,710 The skinny guy at the funeral. 683 00:36:44,440 --> 00:36:46,720 Fred. Fred Castellano. 684 00:36:46,720 --> 00:36:47,890 Where can we find him? 685 00:36:47,890 --> 00:36:50,950 U.C. Santa Monica, the science building. 686 00:36:50,950 --> 00:36:52,750 Who are you people? 687 00:36:52,750 --> 00:36:54,220 Friends of Julie. 688 00:36:58,750 --> 00:37:01,220 So Castellano funnels Julie's research to Pica, 689 00:37:01,220 --> 00:37:03,860 who sells it to applied holographics for a small fortune. 690 00:37:03,860 --> 00:37:07,100 Pica got rich, Castellano got a finder's fee, and Julie got screwed. 691 00:37:07,100 --> 00:37:08,830 And Brandt gets revenge. 692 00:37:08,830 --> 00:37:10,400 We've got to clear this building. 693 00:37:10,400 --> 00:37:12,470 If a bomb goes off in here, it's gonna be a disaster. 694 00:37:12,470 --> 00:37:15,800 Check out the testicles on Cameron. 695 00:37:15,810 --> 00:37:17,310 Thank you. 696 00:37:17,310 --> 00:37:19,340 Fred Castellano. 697 00:37:19,340 --> 00:37:21,840 Room 230. 698 00:37:21,850 --> 00:37:23,240 Wait. 699 00:37:29,420 --> 00:37:32,150 Forget Castellano. The bomb's in the basement. 700 00:37:37,760 --> 00:37:39,190 It's down here. 701 00:37:39,200 --> 00:37:41,200 Help! Help! 702 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 Help! 703 00:37:45,300 --> 00:37:48,300 Holy big freakin' bomb, Batman. 704 00:38:00,180 --> 00:38:03,790 - Thank god. - We're gonna get you out of here, okay? 705 00:38:03,790 --> 00:38:05,350 No! 706 00:38:06,290 --> 00:38:08,390 It's a mercury tumbler switch. 707 00:38:08,390 --> 00:38:11,030 If it moves even a little, 708 00:38:11,030 --> 00:38:13,230 it will detonate the bomb. 709 00:38:13,230 --> 00:38:15,130 Okay, this officially sucks. 710 00:38:15,130 --> 00:38:17,130 I've been up for two days, 711 00:38:17,130 --> 00:38:18,930 staying so still. 712 00:38:20,170 --> 00:38:22,100 I can't do this anymore. 713 00:38:22,110 --> 00:38:25,070 Sure you can. We're gonna help you. 714 00:38:25,080 --> 00:38:27,910 I don't deserve to live. I'm sorry. 715 00:38:27,910 --> 00:38:29,540 Julie, I'm so sorry. 716 00:38:31,780 --> 00:38:35,350 The man with the motion-sensitive detonator is sobbing. 717 00:38:35,350 --> 00:38:37,550 - Get out of here, Cameron. - Sorry, cupcake, 718 00:38:37,550 --> 00:38:39,150 not without you. 719 00:38:40,460 --> 00:38:42,920 - Please. - Cameron, you're smart. 720 00:38:42,930 --> 00:38:44,260 You can figure out how do defuse this. 721 00:38:44,260 --> 00:38:45,930 I harvest the memories of the dead. 722 00:38:45,930 --> 00:38:48,330 This requires a completely different skill set. 723 00:38:49,970 --> 00:38:52,930 In the stitch, you said you heard 724 00:38:52,940 --> 00:38:55,500 cell phone tones? 725 00:38:55,510 --> 00:38:56,870 Yes. 726 00:38:56,870 --> 00:38:59,410 Yes, five... five of them. 727 00:38:59,410 --> 00:39:02,240 - What are you doing? - Being someone with temporal dysplasia. 728 00:39:12,450 --> 00:39:14,560 Listen. 729 00:39:22,500 --> 00:39:24,830 - Cell phone. - Here. 730 00:39:26,540 --> 00:39:28,970 Okay. 731 00:39:30,410 --> 00:39:33,010 It's 5-8-5-4-3. 732 00:39:33,980 --> 00:39:35,080 Of course. 733 00:39:36,850 --> 00:39:38,280 No! 734 00:39:46,990 --> 00:39:48,320 Oh. 735 00:39:56,500 --> 00:39:58,430 It spelled "Julie." 736 00:40:09,140 --> 00:40:11,110 Police! 737 00:40:13,320 --> 00:40:14,650 Easy, Detective. 738 00:40:14,650 --> 00:40:16,950 We're the good guys. 739 00:40:19,260 --> 00:40:23,890 I was... there was... I was holding the thing... 740 00:40:24,930 --> 00:40:27,960 Looks like it's all clear. 741 00:40:27,960 --> 00:40:30,600 Okay, Miss Clark, what the hell really happened in there? 742 00:40:30,600 --> 00:40:32,430 I told you. We were studying. 743 00:40:32,440 --> 00:40:34,300 We heard a noise in the basement and we checked it out. 744 00:40:34,300 --> 00:40:36,900 - And then defused a bomb? - It's actually not that hard to do 745 00:40:36,910 --> 00:40:39,040 - once you figure out a few ba... - Shut up. 746 00:40:39,040 --> 00:40:41,640 Fine, you two want to play? 747 00:40:41,650 --> 00:40:43,480 That's fine. We'll play. 748 00:40:43,480 --> 00:40:46,150 - You're under arrest. - Maggie: No, they're not. 749 00:40:48,220 --> 00:40:49,980 N.S.A.? 750 00:40:49,990 --> 00:40:51,920 Ish. 751 00:40:54,360 --> 00:40:56,260 We did everything we were supposed to do. 752 00:40:56,260 --> 00:40:58,630 We found the bombs, saved who knows how many people? 753 00:40:58,630 --> 00:41:00,700 The agency probably thinks we're superstars. 754 00:41:00,700 --> 00:41:03,600 The agency is considering yanking our funding because of you two. 755 00:41:03,600 --> 00:41:05,470 Maybe that's not such a bad idea. 756 00:41:05,470 --> 00:41:07,470 Unfortunately for that point of view, 757 00:41:07,470 --> 00:41:10,000 I have convinced them to give us another chance. 758 00:41:10,010 --> 00:41:11,940 I assured them that this is a rookie error 759 00:41:11,940 --> 00:41:14,580 and from now on we're going to stick to our mandate... 760 00:41:14,580 --> 00:41:17,280 inside work only, very inside. 761 00:41:17,280 --> 00:41:18,510 Am I clear? 762 00:41:19,450 --> 00:41:20,980 Clear? 763 00:41:20,980 --> 00:41:23,320 I didn't want to be here in the first place. 764 00:41:27,960 --> 00:41:29,960 What, I suppose you want me to... ? 765 00:41:29,960 --> 00:41:31,590 Fine. 766 00:41:34,200 --> 00:41:36,160 Wait. Kirsten. 767 00:41:36,170 --> 00:41:38,470 The thing about being stitched... 768 00:41:38,470 --> 00:41:41,700 it made me feel things I've never felt before. 769 00:41:41,710 --> 00:41:44,340 When I was a little girl, I had to learn 770 00:41:44,340 --> 00:41:47,740 how to identify emotions by flash cards of human faces. 771 00:41:47,740 --> 00:41:50,610 But this time I felt them, and they were real. 772 00:41:50,610 --> 00:41:52,650 Now I know what grief feels like. 773 00:41:52,650 --> 00:41:54,650 Now I know what anger feels like. 774 00:41:54,650 --> 00:41:58,150 I might even know what love feels like. 775 00:41:58,150 --> 00:42:01,090 I'm not a fan. I'm out. 776 00:42:01,090 --> 00:42:02,790 That's too bad. We've been asked 777 00:42:02,790 --> 00:42:04,660 to look into the death of a research scientist, 778 00:42:04,660 --> 00:42:08,000 and we've only got 48 hours before his memories collapse. 779 00:42:08,000 --> 00:42:10,470 He and his partner developed the Stitchers technology. 780 00:42:10,470 --> 00:42:12,300 His name was Ed Clark. 781 00:42:15,370 --> 00:42:18,270 The agency isn't convinced that he killed himself. 782 00:42:18,270 --> 00:42:20,070 I know he didn't. 783 00:42:23,480 --> 00:42:25,510 Who was his partner? 784 00:42:25,520 --> 00:42:27,620 Dr. Daniel Stinger. 785 00:42:32,090 --> 00:42:34,190 Your father. 786 00:42:35,260 --> 00:42:37,060 I'm in. 59448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.