Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:15,181
♪ ♪
2
00:00:16,182 --> 00:00:18,852
(whooshing)
3
00:00:16,182 --> 00:00:18,852
(whooshing)
4
00:00:22,188 --> 00:00:23,898
After we dump this in storage,
let's hit the bar
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,608
and see if we can get a cute
lieutenant to argue with me.
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,608
and see if we can get a cute
lieutenant to argue with me.
7
00:00:25,692 --> 00:00:26,776
Interesting.
Why would you want that?
8
00:00:26,860 --> 00:00:29,195
I don't know. Getting
some uptight hunk all wound up
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,114
-just gets me all...
-ENERGY SPHERE:
Supplicate yourselves!
10
00:00:29,279 --> 00:00:31,114
-just gets me all...
-ENERGY SPHERE:
Supplicate yourselves!
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
-Ah! What the heck?
-Whoa. It's one of
12
00:00:32,615 --> 00:00:33,992
those transdimensional
energy creatures.
13
00:00:34,075 --> 00:00:37,162
Behold and tremble at--
(grunts)
14
00:00:34,075 --> 00:00:37,162
Behold and tremble at--
(grunts)
15
00:00:37,245 --> 00:00:38,496
Quick, Tendi,
grab me one of those canisters.
16
00:00:38,580 --> 00:00:39,706
Wait, shouldn't
we call security?
17
00:00:39,789 --> 00:00:42,125
-I will destroy you.
-No, no.
18
00:00:39,789 --> 00:00:42,125
-I will destroy you.
-No, no.
19
00:00:42,208 --> 00:00:43,793
We can use this thing
for all sorts of cool stuff.
20
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
Hey, grab the pod.
We can figure it out later.
21
00:00:45,378 --> 00:00:46,337
He's a sentient creature.
22
00:00:46,421 --> 00:00:48,256
Are-are we even allowed
to stuff him in something?
23
00:00:46,421 --> 00:00:48,256
Are-are we even allowed
to stuff him in something?
24
00:00:48,339 --> 00:00:49,841
He's a bad guy. He zaps people.
25
00:00:49,924 --> 00:00:53,011
I shall make a feast
of your misery!
26
00:00:53,094 --> 00:00:54,929
-(grunts)
-No, wait! Don't put me
in the pod!
27
00:00:53,094 --> 00:00:54,929
-(grunts)
-No, wait! Don't put me
in the pod!
28
00:00:55,013 --> 00:00:56,473
I-I can grant you wishes.
29
00:00:56,556 --> 00:00:58,099
And I'm listening.
30
00:00:58,183 --> 00:01:01,311
I can rearrange air molecules
into whatever you want.
31
00:00:58,183 --> 00:01:01,311
I can rearrange air molecules
into whatever you want.
32
00:01:01,394 --> 00:01:02,645
Even one of those
fancy new tricorders
33
00:01:02,729 --> 00:01:04,689
-with the purple stripe?
-Ooh, those are nice.
34
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
Oh, that would use up
a lot of my...
35
00:01:04,773 --> 00:01:06,608
Oh, that would use up
a lot of my...
36
00:01:06,691 --> 00:01:08,109
-(grunts)
-(groans) Okay, okay.
37
00:01:08,193 --> 00:01:09,778
Just... I'll try.
38
00:01:09,861 --> 00:01:11,821
(grunting)
39
00:01:11,905 --> 00:01:13,698
(groans) There.
40
00:01:11,905 --> 00:01:13,698
(groans) There.
41
00:01:13,782 --> 00:01:15,492
That's... There you go.
42
00:01:15,575 --> 00:01:16,993
-Where's the power cell, dude?
-What, really?
43
00:01:17,076 --> 00:01:18,495
Like I was going
to ask for something
44
00:01:17,076 --> 00:01:18,495
Like I was going
to ask for something
45
00:01:18,578 --> 00:01:19,954
that didn't come with batteries.
46
00:01:20,038 --> 00:01:21,206
Okay, okay.
47
00:01:21,289 --> 00:01:23,792
(grunting)
48
00:01:23,875 --> 00:01:26,169
Thank you.
(laughs)
49
00:01:23,875 --> 00:01:26,169
Thank you.
(laughs)
50
00:01:26,252 --> 00:01:27,670
(both chuckling)
51
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
FREEMAN:
I really got to think
of something cool
52
00:01:29,422 --> 00:01:31,966
-to say when we're
going to warp.
-Die, mortal!
53
00:01:29,422 --> 00:01:31,966
-to say when we're
going to warp.
-Die, mortal!
54
00:01:32,050 --> 00:01:33,843
Something like "It's warp time!"
55
00:01:33,927 --> 00:01:36,137
What do you think of that?
Is that good for you?
56
00:01:33,927 --> 00:01:36,137
What do you think of that?
Is that good for you?
57
00:01:39,933 --> 00:01:41,976
♪ ♪
58
00:02:10,880 --> 00:02:12,882
♪ ♪
59
00:02:10,880 --> 00:02:12,882
♪ ♪
60
00:02:32,402 --> 00:02:34,404
♪ ♪
61
00:02:45,999 --> 00:02:46,916
Hmm.
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
(Mariner laughing)
63
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
(Mariner laughing)
64
00:02:48,334 --> 00:02:49,252
What you watching?
65
00:02:49,335 --> 00:02:51,045
Oh, it's this video
of Vice Admiral Gibson
66
00:02:51,129 --> 00:02:52,755
falling off a stage
during peace negotiations.
67
00:02:52,839 --> 00:02:53,756
You got to check it out.
68
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
-(screaming)
-(both laughing)
69
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
-(screaming)
-(both laughing)
70
00:02:55,383 --> 00:02:57,135
-Ah, it's classic.
-Guess which command ensign
71
00:02:57,218 --> 00:02:59,012
just scored the best assignment
on the ship.
72
00:02:59,095 --> 00:03:00,680
-Uh, Castro?
-No, not Castro.
73
00:02:59,095 --> 00:03:00,680
-Uh, Castro?
-No, not Castro.
74
00:03:00,763 --> 00:03:01,931
(groans) Too bad.
75
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
-She's the best.
-Castro's overrated.
76
00:03:03,016 --> 00:03:04,601
Just because she served
on the Enterprise
77
00:03:04,684 --> 00:03:06,394
-for, like, one minute...
-Ooh, was it P'jok?
78
00:03:04,684 --> 00:03:06,394
-for, like, one minute...
-Ooh, was it P'jok?
79
00:03:06,477 --> 00:03:09,105
That guy can do anything,
and what a snack. (growls)
80
00:03:09,188 --> 00:03:10,273
No! It's me. I got it.
81
00:03:10,356 --> 00:03:11,482
I'm the guy that got it, okay?
82
00:03:11,566 --> 00:03:15,111
I'm gonna be piloting General
K'orin down to Tulgana 4.
83
00:03:11,566 --> 00:03:15,111
I'm gonna be piloting General
K'orin down to Tulgana 4.
84
00:03:15,194 --> 00:03:17,113
K'orin. How do I know that name?
85
00:03:17,196 --> 00:03:19,657
Maybe because he's like
one of the most decorated,
86
00:03:17,196 --> 00:03:19,657
Maybe because he's like
one of the most decorated,
87
00:03:19,741 --> 00:03:22,285
battle-hardened Klingon warriors
in history?
88
00:03:22,368 --> 00:03:24,412
Or maybe it's just 'cause all
Klingon names sound the same?
89
00:03:22,368 --> 00:03:24,412
Or maybe it's just 'cause all
Klingon names sound the same?
90
00:03:24,495 --> 00:03:26,331
Like, they all have
an apostrophe for some reason.
91
00:03:26,414 --> 00:03:27,624
Yes. That's it.
92
00:03:27,707 --> 00:03:28,625
Well, clearly I'm being rewarded
93
00:03:28,708 --> 00:03:30,793
for all the hours I log
into the simulator.
94
00:03:28,708 --> 00:03:30,793
for all the hours I log
into the simulator.
95
00:03:30,877 --> 00:03:32,670
Your idea of a reward is
an escort run?
96
00:03:32,754 --> 00:03:34,672
Oh, you have the bar set
way too low.
97
00:03:34,756 --> 00:03:36,132
What's punishment?
98
00:03:34,756 --> 00:03:36,132
What's punishment?
99
00:03:36,215 --> 00:03:37,634
Something actually fun?
What is wrong with you?
100
00:03:37,717 --> 00:03:40,136
Look, all I know is, I'll be
flying down to a bustling,
101
00:03:40,219 --> 00:03:42,764
exotic planet while you're stuck
right here.
102
00:03:40,219 --> 00:03:42,764
exotic planet while you're stuck
right here.
103
00:03:42,847 --> 00:03:43,640
Uh, check yourself.
104
00:03:43,723 --> 00:03:46,309
It doesn't get more exotic
than this.
105
00:03:48,853 --> 00:03:49,896
All right, nobody talk to me.
106
00:03:49,979 --> 00:03:51,773
I got to brush up on my formal
Klingon greetings, okay?
107
00:03:51,856 --> 00:03:54,609
(clears throat)
Nuqneh, nuqneh!
108
00:03:51,856 --> 00:03:54,609
(clears throat)
Nuqneh, nuqneh!
109
00:03:54,692 --> 00:03:56,027
Yeah, keep it subtle.
Nuqneh.
110
00:03:56,110 --> 00:03:57,278
(Rutherford grunting)
111
00:03:57,362 --> 00:03:59,989
Well, if you see an unaligned
EPS conduit, don't call me.
112
00:04:00,073 --> 00:04:01,950
Mine are aligned as hell.
113
00:04:02,033 --> 00:04:03,201
Wait, aren't there, like,
a hundred of those?
114
00:04:03,284 --> 00:04:04,327
How long have you been in there?
115
00:04:04,410 --> 00:04:05,787
A solid week.
116
00:04:05,870 --> 00:04:06,913
Crawling through cramped ducts,
117
00:04:05,870 --> 00:04:06,913
Crawling through cramped ducts,
118
00:04:06,996 --> 00:04:09,499
prying open panels, and
adjusting red-hot power cables.
119
00:04:09,582 --> 00:04:11,960
Look, look look. I've got
blisters on my blisters.
120
00:04:12,043 --> 00:04:13,503
Oh, wow, you must be so relieved
to be done.
121
00:04:13,586 --> 00:04:14,837
Oh, I'm not done.
122
00:04:14,921 --> 00:04:16,464
Now I get
to recalibrate everything.
123
00:04:16,547 --> 00:04:18,466
That's another three,
four days in the tubes!
124
00:04:16,547 --> 00:04:18,466
That's another three,
four days in the tubes!
125
00:04:18,549 --> 00:04:19,842
Oh, but I thought
we were gonna watch
126
00:04:19,926 --> 00:04:21,177
the Trivoli pulsar together?
127
00:04:21,260 --> 00:04:23,513
Oh, I did promise you
I'd do that.
128
00:04:23,596 --> 00:04:25,306
Well, don't worry.
Some people agree to do stuff
129
00:04:23,596 --> 00:04:25,306
Well, don't worry.
Some people agree to do stuff
130
00:04:25,390 --> 00:04:26,557
when they don't actually mean
131
00:04:26,641 --> 00:04:28,184
-they're going to do it.
-No, no, no, no.
132
00:04:28,267 --> 00:04:30,853
I'm Starfleet.
I never go back on my word.
133
00:04:28,267 --> 00:04:30,853
I'm Starfleet.
I never go back on my word.
134
00:04:30,937 --> 00:04:32,522
Eh... you know,
135
00:04:32,605 --> 00:04:34,816
if I quit my job in Engineering
and switch divisions,
136
00:04:34,899 --> 00:04:36,067
I wouldn't have to be
in the tubes at all.
137
00:04:34,899 --> 00:04:36,067
I wouldn't have to be
in the tubes at all.
138
00:04:36,150 --> 00:04:37,735
Really?!
Oh, you can do that?
139
00:04:37,819 --> 00:04:39,529
-Sure. When's the pulsar?
-0800.
140
00:04:39,612 --> 00:04:40,738
Ah! This really means a lot.
141
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
I don't have a lot
of friends yet,
142
00:04:41,906 --> 00:04:43,491
and doing science on my own
really bums me out,
143
00:04:41,906 --> 00:04:43,491
and doing science on my own
really bums me out,
144
00:04:43,574 --> 00:04:45,868
-so thanks, Rutherford.
-(door whooshes open)
145
00:04:45,952 --> 00:04:48,371
All right,
looks like I just have to...
146
00:04:45,952 --> 00:04:48,371
All right,
looks like I just have to...
147
00:04:48,454 --> 00:04:50,206
find a new career.
148
00:04:50,289 --> 00:04:51,541
(chuckles nervously)
149
00:04:51,624 --> 00:04:52,750
Uh...
150
00:04:55,253 --> 00:04:57,380
Ooh! Pew, pew, pew.
151
00:04:57,463 --> 00:04:59,340
Good work, gents.
Let's keep her right and tight.
152
00:04:59,424 --> 00:05:00,591
Pew, pew, pew.
153
00:04:59,424 --> 00:05:00,591
Pew, pew, pew.
154
00:05:01,968 --> 00:05:05,054
Uh... (stammers)
At ease, carry on. Sorry.
155
00:05:05,138 --> 00:05:07,390
-(Mariner slurping)
-What? Mariner?
156
00:05:05,138 --> 00:05:07,390
-(Mariner slurping)
-What? Mariner?
157
00:05:07,473 --> 00:05:08,683
(mouth full):
Oh, hey, Boimler. You want some?
158
00:05:08,766 --> 00:05:09,892
What are you doing?
Get out of here.
159
00:05:09,976 --> 00:05:11,144
You're getting broth
on the controls.
160
00:05:11,227 --> 00:05:13,730
-I got to prep for takeoff.
-Oh, I know. I'm coming with.
161
00:05:11,227 --> 00:05:13,730
-I got to prep for takeoff.
-Oh, I know. I'm coming with.
162
00:05:13,813 --> 00:05:16,399
You got the same mission
assignment as me? How?
163
00:05:16,482 --> 00:05:17,400
Pulled some strings.
164
00:05:17,483 --> 00:05:19,861
I mean, you made this sound
so rewarding,
165
00:05:17,483 --> 00:05:19,861
I mean, you made this sound
so rewarding,
166
00:05:19,944 --> 00:05:21,738
I just had to see you in action.
Keep reading.
167
00:05:21,821 --> 00:05:23,239
I'm your copilot?
168
00:05:23,322 --> 00:05:25,408
You're taking on more work?
Just to bug me?
169
00:05:23,322 --> 00:05:25,408
You're taking on more work?
Just to bug me?
170
00:05:25,491 --> 00:05:27,577
Calm down, man. We can't
have you co-flying angry.
171
00:05:27,660 --> 00:05:28,745
I need you co-calm.
172
00:05:28,828 --> 00:05:30,371
Ooh, nice dress uniform.
173
00:05:28,828 --> 00:05:30,371
Ooh, nice dress uniform.
174
00:05:30,455 --> 00:05:31,914
-You getting married after this?
-No.
175
00:05:31,998 --> 00:05:33,958
-I wish you would take
this seriously.
-I am.
176
00:05:34,042 --> 00:05:36,586
Ooh! This is the new shuttle
with the blast shield. Yeah!
177
00:05:34,042 --> 00:05:36,586
Ooh! This is the new shuttle
with the blast shield. Yeah!
178
00:05:36,669 --> 00:05:38,588
-♪ It's a blast shield,
it's a blast shield ♪
-Stop it. No. It-it works.
179
00:05:38,671 --> 00:05:40,715
-♪ It comes down
and it goes up ♪
-It works, okay?
180
00:05:40,798 --> 00:05:42,258
-♪ Blast shield! ♪
-You don't have to...
Stop it. Stop it!
181
00:05:40,798 --> 00:05:42,258
-♪ Blast shield! ♪
-You don't have to...
Stop it. Stop it!
182
00:05:45,845 --> 00:05:48,222
(takes deep breath)
183
00:05:45,845 --> 00:05:48,222
(takes deep breath)
184
00:05:48,306 --> 00:05:51,100
Rutherford,
great work on the EPS grid.
185
00:05:51,184 --> 00:05:53,311
(chuckles) I wish I had
more engineers like you.
186
00:05:53,394 --> 00:05:54,937
My life would be a lot simpler.
187
00:05:53,394 --> 00:05:54,937
My life would be a lot simpler.
188
00:05:55,021 --> 00:05:57,356
Uh, th-thanks.
Uh, can we talk for a second?
189
00:05:57,440 --> 00:05:59,984
Just for a second?
Don't tease me. Come on, man.
190
00:06:00,068 --> 00:06:01,736
You're my number-one-
with-a-bullet systems guy.
191
00:06:01,819 --> 00:06:03,613
I got time for you in spades.
192
00:06:03,696 --> 00:06:05,573
Um...
(chuckles, exhales)
193
00:06:05,656 --> 00:06:06,824
I just wanted to let you know
194
00:06:05,656 --> 00:06:06,824
I just wanted to let you know
195
00:06:06,908 --> 00:06:09,744
that I'm going to be exploring
other opportunities on the ship.
196
00:06:09,827 --> 00:06:11,329
(all gasp)
197
00:06:11,412 --> 00:06:13,790
Are you saying what I think
you're saying, Ensign?
198
00:06:11,412 --> 00:06:13,790
Are you saying what I think
you're saying, Ensign?
199
00:06:13,873 --> 00:06:16,417
Uh, I'd like to request
a transfer out of Engineering.
200
00:06:16,501 --> 00:06:19,253
Consider your request...
201
00:06:16,501 --> 00:06:19,253
Consider your request...
202
00:06:19,337 --> 00:06:20,546
granted!
(chuckles)
203
00:06:20,630 --> 00:06:22,507
Oh, man, this is exciting.
204
00:06:22,590 --> 00:06:25,176
I'm sure wherever you end up,
they'll be lucky to have you.
205
00:06:22,590 --> 00:06:25,176
I'm sure wherever you end up,
they'll be lucky to have you.
206
00:06:25,259 --> 00:06:27,345
-Rutherford! Rutherford!
-Aw, thanks, guys.
207
00:06:27,428 --> 00:06:29,180
-Rutherford!
-I'm gonna miss you. (sighs)
208
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
-(sighs)
-MARINER: Buried alive...
209
00:06:29,263 --> 00:06:31,849
-(sighs)
-MARINER: Buried alive...
210
00:06:31,933 --> 00:06:34,310
-Marooned for eternity...
Moons of Nibia.
-Ugh. Unbelievable.
211
00:06:34,393 --> 00:06:35,812
-(grunts)
-(groaning)
212
00:06:35,895 --> 00:06:38,314
Oh, sorry. I keep having
this awesome dream.
213
00:06:35,895 --> 00:06:38,314
Oh, sorry. I keep having
this awesome dream.
214
00:06:38,397 --> 00:06:40,274
General K'orin is gonna be here
any second.
215
00:06:40,358 --> 00:06:42,485
Let me do the talking.
I've been studying him all day.
216
00:06:40,358 --> 00:06:42,485
Let me do the talking.
I've been studying him all day.
217
00:06:42,568 --> 00:06:43,653
-Is he single?
-Will you just...!
218
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
(exhales sharply)
Rein it in.
219
00:06:45,571 --> 00:06:47,824
We need to show him deference
and respect.
220
00:06:47,907 --> 00:06:48,950
(door whooshes open)
221
00:06:47,907 --> 00:06:48,950
(door whooshes open)
222
00:06:52,203 --> 00:06:53,287
General K'orin.
223
00:06:53,371 --> 00:06:55,790
It is an honor
to escort you, sir.
224
00:06:53,371 --> 00:06:55,790
It is an honor
to escort you, sir.
225
00:06:55,873 --> 00:06:57,041
Allow me to say...
226
00:06:57,125 --> 00:06:58,501
-Nuqneh.
-(screaming)
227
00:06:58,584 --> 00:06:59,794
-(grunts)
-(gasps)
228
00:06:59,877 --> 00:07:02,672
-(both grunting)
-BOIMLER: Oh, no. No, no, no.
229
00:06:59,877 --> 00:07:02,672
-(both grunting)
-BOIMLER: Oh, no. No, no, no.
230
00:07:02,755 --> 00:07:04,340
(high-pitched):
Mariner, what are you doing?!
What? No!
231
00:07:04,423 --> 00:07:05,675
What are you doing? What...?
232
00:07:05,758 --> 00:07:08,219
-No!
-(both laughing)
233
00:07:05,758 --> 00:07:08,219
-No!
-(both laughing)
234
00:07:08,302 --> 00:07:11,514
Starfleet has made you soft,
Mariner.
235
00:07:11,597 --> 00:07:14,684
(scoffs) Not as soft
as your ngech, K'orin!
236
00:07:11,597 --> 00:07:14,684
(scoffs) Not as soft
as your ngech, K'orin!
237
00:07:14,767 --> 00:07:15,685
(both laughing)
238
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
Wait, wait, wait. W-W-Wait.
Hold on, hold on.
239
00:07:17,603 --> 00:07:19,856
Do you two know each other?
240
00:07:17,603 --> 00:07:19,856
Do you two know each other?
241
00:07:19,939 --> 00:07:22,191
Yeah. We did some off-the-books
gray ops stuff back in the day.
242
00:07:22,275 --> 00:07:23,985
We're, like, the same age.
Back in what day?
243
00:07:24,068 --> 00:07:25,236
Now they've got you
pushing PADDs
244
00:07:25,319 --> 00:07:27,321
on a ship full of children.
245
00:07:27,405 --> 00:07:29,198
-Well, can't beat four weeks'
shore leave.
-(Boimler clears throat)
246
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Well, general,
as I was saying, Nuq...
247
00:07:29,282 --> 00:07:31,534
Well, general,
as I was saying, Nuq...
248
00:07:31,617 --> 00:07:34,203
(grunts) Okay. Yeah,
just holding your sword, then.
249
00:07:34,287 --> 00:07:37,582
I must update you on my many
sexual conquests, Mariner.
250
00:07:34,287 --> 00:07:37,582
I must update you on my many
sexual conquests, Mariner.
251
00:07:37,665 --> 00:07:39,208
MARINER:
What, both of them?
252
00:07:39,292 --> 00:07:41,335
(both laughing)
253
00:07:41,419 --> 00:07:45,381
(Mariner and K'orin singing
in Klingon)
254
00:07:41,419 --> 00:07:45,381
(Mariner and K'orin singing
in Klingon)
255
00:07:46,424 --> 00:07:47,341
Okay, you go down.
256
00:07:47,425 --> 00:07:49,343
(both singing in Klingon)
257
00:07:47,425 --> 00:07:49,343
(both singing in Klingon)
258
00:07:49,427 --> 00:07:50,386
There we go.
259
00:07:50,469 --> 00:07:52,054
Where did you even get flagons?
260
00:07:52,138 --> 00:07:56,058
Boy! Land in Little Qo'noS.
I want gagh!
261
00:07:52,138 --> 00:07:56,058
Boy! Land in Little Qo'noS.
I want gagh!
262
00:07:56,142 --> 00:07:58,227
Uh, well, my orders were
actually to deliver you
263
00:07:58,311 --> 00:08:00,897
-to the Federation outpost
so you could...
-Copilot, just set us down
264
00:07:58,311 --> 00:08:00,897
-to the Federation outpost
so you could...
-Copilot, just set us down
265
00:08:00,980 --> 00:08:03,065
in the Klingon district.
The man wants hot worms.
266
00:08:03,149 --> 00:08:04,317
Yes, sir.
267
00:08:04,400 --> 00:08:05,401
Coming right up.
268
00:08:05,484 --> 00:08:07,403
Do you remember Jaxxa Prime,
269
00:08:05,484 --> 00:08:07,403
Do you remember Jaxxa Prime,
270
00:08:07,486 --> 00:08:10,364
the commander who didn't believe
you about rectal insectoids?
271
00:08:10,448 --> 00:08:14,410
Ha! Yeah, I got chewed out,
but his ass got chewed up.
272
00:08:10,448 --> 00:08:14,410
Ha! Yeah, I got chewed out,
but his ass got chewed up.
273
00:08:14,493 --> 00:08:15,786
(sputters, laughs)
274
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
(takes deep breath)
275
00:08:17,663 --> 00:08:19,081
TULGANA 4 SECURITY:
Federation shuttlecraft,
276
00:08:17,663 --> 00:08:19,081
TULGANA 4 SECURITY:
Federation shuttlecraft,
277
00:08:19,165 --> 00:08:21,083
this is Tulgana 4
space traffic control.
278
00:08:21,167 --> 00:08:22,793
Landing code challenge epsilo.
279
00:08:22,877 --> 00:08:24,420
Transmitting confirmation
on secure channel gamma sev...
280
00:08:22,877 --> 00:08:24,420
Transmitting confirmation
on secure channel gamma sev...
281
00:08:24,503 --> 00:08:26,464
-(Mariner and K'orin laughing)
-(grunts)
282
00:08:26,547 --> 00:08:27,924
Will you two please be quiet
283
00:08:28,007 --> 00:08:29,926
so we don't get shot out
of the sky? Whoa!
284
00:08:30,009 --> 00:08:31,385
(exhales)
285
00:08:31,469 --> 00:08:33,429
Sending confirmation code now.
Thank you.
286
00:08:33,512 --> 00:08:35,264
(grunts)
Mm, mm.
287
00:08:46,317 --> 00:08:49,779
(snoring, babbling)
288
00:08:46,317 --> 00:08:49,779
(snoring, babbling)
289
00:08:51,364 --> 00:08:53,282
Mmm, the smell
of a Klingon district.
290
00:08:53,366 --> 00:08:54,909
We'll have to get
the shuttle washed for sure.
291
00:08:53,366 --> 00:08:54,909
We'll have to get
the shuttle washed for sure.
292
00:08:54,992 --> 00:08:56,285
If anyone asks,
this was your call.
293
00:08:56,369 --> 00:08:57,495
Okay, snippy.
294
00:08:57,578 --> 00:08:59,288
Ooh, yeah, I'm snippy.
295
00:08:59,372 --> 00:09:01,499
Drinking, landing
in an unsecured district?
296
00:08:59,372 --> 00:09:01,499
Drinking, landing
in an unsecured district?
297
00:09:01,582 --> 00:09:03,417
That's how you choose
to represent Starfleet?
298
00:09:03,501 --> 00:09:04,835
Me and the general
are blood-bonded.
299
00:09:04,919 --> 00:09:06,629
It would have been weird
if I acted all stuffy.
300
00:09:04,919 --> 00:09:06,629
It would have been weird
if I acted all stuffy.
301
00:09:06,712 --> 00:09:08,756
He's passed out
and he pooped on his sword.
302
00:09:08,839 --> 00:09:10,466
He's a lightweight.
I mean, don't sweat it.
303
00:09:10,549 --> 00:09:12,134
We'll get him a hot cup
of raktajino,
304
00:09:10,549 --> 00:09:12,134
We'll get him a hot cup
of raktajino,
305
00:09:12,218 --> 00:09:13,970
-he will be ready to go.
-Oh, no.
306
00:09:14,053 --> 00:09:15,263
-Oh...
-Oh, no!
307
00:09:15,346 --> 00:09:17,431
Oh, no, no, no, no.
308
00:09:17,515 --> 00:09:18,808
The shuttle! The shuttle!
What the hell?!
309
00:09:17,515 --> 00:09:18,808
The shuttle! The shuttle!
What the hell?!
310
00:09:18,891 --> 00:09:21,435
-No.
-Ha. Classic K'orin.
311
00:09:21,519 --> 00:09:23,813
Ah, he did this on Vulcan.
And on Earth.
312
00:09:23,896 --> 00:09:25,481
He steals a lot of things.
313
00:09:23,896 --> 00:09:25,481
He steals a lot of things.
314
00:09:25,564 --> 00:09:27,984
We are stranded here
because of your recklessness.
315
00:09:28,067 --> 00:09:30,319
Oh, relax. We can just beam
back to the Cerritos
316
00:09:28,067 --> 00:09:30,319
Oh, relax. We can just beam
back to the Cerritos
317
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
and remotely trigger
the return autopilot.
318
00:09:32,238 --> 00:09:33,364
(device beeping)
319
00:09:33,447 --> 00:09:35,491
Sure, yeah, if Tulgana 4
wasn't protected
320
00:09:35,574 --> 00:09:39,328
by an ion field that restricts
comms and transporters!
321
00:09:35,574 --> 00:09:39,328
by an ion field that restricts
comms and transporters!
322
00:09:39,412 --> 00:09:40,955
Do you even read
the mission brief?
323
00:09:41,038 --> 00:09:42,790
I'm sorry,
I skimmed almost most of it
324
00:09:41,038 --> 00:09:42,790
I'm sorry,
I skimmed almost most of it
325
00:09:42,873 --> 00:09:44,542
and read some
of the captions, so...
326
00:09:44,625 --> 00:09:46,335
(groans, panting)
327
00:09:46,419 --> 00:09:48,713
-Dude, where are you going?
-I'm tracking down our shuttle.
328
00:09:46,419 --> 00:09:48,713
-Dude, where are you going?
-I'm tracking down our shuttle.
329
00:09:48,796 --> 00:09:50,756
If we're not back to it
by the next rotation,
330
00:09:50,840 --> 00:09:52,717
-we'll be court-martialed!
-Don't knock it
till you've tried it.
331
00:09:52,800 --> 00:09:55,386
This is serious! I think we're
violating the Khitomer Accords!
332
00:09:52,800 --> 00:09:55,386
This is serious! I think we're
violating the Khitomer Accords!
333
00:09:55,469 --> 00:09:57,388
Yeah, I don't want to go
to a penal colony either,
334
00:09:57,471 --> 00:09:58,973
but I am not going
to speed-walk.
335
00:09:59,056 --> 00:10:00,683
What is this speed-walking?
336
00:09:59,056 --> 00:10:00,683
What is this speed-walking?
337
00:10:00,766 --> 00:10:02,310
-You know we're going
the same speed.
-Stop it.
338
00:10:02,393 --> 00:10:04,353
It's to conserve energy.
Section 31 does this.
339
00:10:08,482 --> 00:10:10,860
Yes, General K'orin
was here a short while ago.
340
00:10:10,943 --> 00:10:14,864
It was my honor to serve him
a warrior's meal.
341
00:10:10,943 --> 00:10:14,864
It was my honor to serve him
a warrior's meal.
342
00:10:14,947 --> 00:10:17,199
(grunts, clears throat)
Do you know where he went?
343
00:10:17,283 --> 00:10:19,201
-Are you tracking him?
-Oh, well, I, uh...
344
00:10:17,283 --> 00:10:19,201
-Are you tracking him?
-Oh, well, I, uh...
345
00:10:19,285 --> 00:10:20,661
Whew, I think, uh...
346
00:10:20,745 --> 00:10:23,080
Uh, no, we-we want
to kneel before him
347
00:10:23,164 --> 00:10:26,250
and lick his boots like
the Federation dogs we are.
348
00:10:23,164 --> 00:10:26,250
and lick his boots like
the Federation dogs we are.
349
00:10:26,334 --> 00:10:29,003
He went north,
in search of stronger ale.
350
00:10:29,086 --> 00:10:32,006
-He was already wasted.
-(grunts) Is that a problem?
351
00:10:29,086 --> 00:10:32,006
-He was already wasted.
-(grunts) Is that a problem?
352
00:10:32,089 --> 00:10:35,384
Uh, no. I mean, uh,
drinking to excess is cool.
353
00:10:35,468 --> 00:10:36,552
All right, come on.
There's an Andorian district
354
00:10:36,635 --> 00:10:37,678
just north of here.
355
00:10:37,762 --> 00:10:39,930
So we're Federation dogs, huh?
356
00:10:40,014 --> 00:10:41,557
Hey, if it got us
what we needed, woof woof.
357
00:10:41,640 --> 00:10:43,517
I know this is fun,
but we really need to get back.
358
00:10:41,640 --> 00:10:43,517
I know this is fun,
but we really need to get back.
359
00:10:43,601 --> 00:10:44,727
I'm not having fun.
360
00:10:44,810 --> 00:10:46,062
MARINER:
Geez, these guys are acting
361
00:10:46,145 --> 00:10:48,064
like they've never seen
a Starfleet uniform.
362
00:10:48,147 --> 00:10:49,565
Well, they're Kaelons,
363
00:10:48,147 --> 00:10:49,565
Well, they're Kaelons,
364
00:10:49,649 --> 00:10:51,400
and Kaelons are
notoriously isolationist.
365
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
And that...
(grunts)
366
00:10:53,486 --> 00:10:55,946
-(roars)
-Oh, shoot, sorry.
That's my fault.
367
00:10:53,486 --> 00:10:55,946
-(roars)
-Oh, shoot, sorry.
That's my fault.
368
00:10:56,030 --> 00:10:58,032
Boimler, let's keep moving.
369
00:10:58,115 --> 00:11:00,201
No, no, no, I need to apologize
in his native tongue.
370
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
Let me think.
He's a, uh, a Taxor.
371
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
Let me think.
He's a, uh, a Taxor.
372
00:11:02,203 --> 00:11:05,206
Right, and they communicate
through guttural tones.
373
00:11:08,167 --> 00:11:09,251
(roars)
374
00:11:09,335 --> 00:11:10,419
(shouts, whimpers)
375
00:11:10,503 --> 00:11:12,213
Hey back off, blue!
376
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
No! Don't hit him!
We have a treaty!
377
00:11:12,296 --> 00:11:13,547
No! Don't hit him!
We have a treaty!
378
00:11:13,631 --> 00:11:16,050
(sighs, grunts)
379
00:11:18,719 --> 00:11:19,970
(grunts, panting)
380
00:11:24,016 --> 00:11:25,559
RANSOM:
You made the right choice
381
00:11:24,016 --> 00:11:25,559
RANSOM:
You made the right choice
382
00:11:25,643 --> 00:11:27,144
transferring into Command, son.
383
00:11:27,228 --> 00:11:28,562
Nothing compares to the firm,
384
00:11:28,646 --> 00:11:30,481
hot pulse of a joystick
in your hand.
385
00:11:30,564 --> 00:11:32,608
The bridge is
where the action is.
386
00:11:30,564 --> 00:11:32,608
The bridge is
where the action is.
387
00:11:32,692 --> 00:11:33,984
Should be interesting, sir.
388
00:11:34,068 --> 00:11:35,945
Let's start with
a classic bridge simulation.
389
00:11:36,028 --> 00:11:37,780
Computer, Command Trainer 43.
390
00:11:36,028 --> 00:11:37,780
Computer, Command Trainer 43.
391
00:11:37,863 --> 00:11:40,991
COMPUTER:
Initiating advanced simulation.
392
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
Ensign, the bridge is yours.
393
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
Ensign, the bridge is yours.
394
00:11:42,993 --> 00:11:45,788
Be gentle but attentive.
Get her where she needs to be.
395
00:11:45,871 --> 00:11:48,791
-Guide her home.
-Okeydokey. (chuckles)
396
00:11:45,871 --> 00:11:48,791
-Guide her home.
-Okeydokey. (chuckles)
397
00:11:48,874 --> 00:11:51,460
Uh, maintain course.
398
00:11:51,544 --> 00:11:53,129
-(all screaming)
-(alarm blaring)
399
00:11:53,212 --> 00:11:55,297
Captain, we're being drawn
into a temporal rift.
400
00:11:53,212 --> 00:11:55,297
Captain, we're being drawn
into a temporal rift.
401
00:11:55,381 --> 00:11:57,133
-Uh... Uh...
-Shields at ten percent!
402
00:11:57,216 --> 00:11:59,468
-Warp core breach
in 30 seconds, Captain!
-Oh, man.
403
00:11:59,552 --> 00:12:00,803
Captain, we need orders!
404
00:11:59,552 --> 00:12:00,803
Captain, we need orders!
405
00:12:00,886 --> 00:12:04,598
Uh, uh... maintain course?
406
00:12:04,682 --> 00:12:06,225
COMPUTER:
Ship destroyed.
407
00:12:06,308 --> 00:12:08,144
Casualties: 105%
408
00:12:06,308 --> 00:12:08,144
Casualties: 105%
409
00:12:08,227 --> 00:12:10,312
Wait. How did I kill
more than the whole crew?
410
00:12:10,396 --> 00:12:12,148
Okay, that was a rough start.
411
00:12:12,231 --> 00:12:13,816
FYI, in situations like that,
412
00:12:12,231 --> 00:12:13,816
FYI, in situations like that,
413
00:12:13,899 --> 00:12:16,152
try employing
the Janeway Protocol.
414
00:12:16,235 --> 00:12:18,154
Got it. And what's that?
415
00:12:18,237 --> 00:12:19,989
(laughs)
Good one.
416
00:12:18,237 --> 00:12:19,989
(laughs)
Good one.
417
00:12:20,072 --> 00:12:21,323
All right, let's try something
more straightforward.
418
00:12:21,407 --> 00:12:23,325
Computer, Command Trainer 4.
419
00:12:23,409 --> 00:12:27,163
COMPUTER:
Initiating basic training
simulation.
420
00:12:23,409 --> 00:12:27,163
COMPUTER:
Initiating basic training
simulation.
421
00:12:27,246 --> 00:12:30,166
Captain, we're directly
in the path of a small asteroid.
422
00:12:30,249 --> 00:12:31,500
Should we move to avoid?
423
00:12:30,249 --> 00:12:31,500
Should we move to avoid?
424
00:12:31,584 --> 00:12:33,502
Uh, do the Janeway Protocol.
425
00:12:33,586 --> 00:12:35,671
Uh, are you sure, sir?
426
00:12:35,754 --> 00:12:37,548
-Yes?
-(thudding)
-(all screaming)
427
00:12:35,754 --> 00:12:37,548
-Yes?
-(thudding)
-(all screaming)
428
00:12:37,631 --> 00:12:38,841
-Collision alert, sir.
-(alarm blaring)
429
00:12:38,924 --> 00:12:41,010
The kindergarten on Deck Eight,
it's gone!
430
00:12:41,093 --> 00:12:42,970
-Uh, uh...
-(thudding)
431
00:12:41,093 --> 00:12:42,970
-Uh, uh...
-(thudding)
432
00:12:43,053 --> 00:12:44,054
SIMULATED ENSIGN:
No.
433
00:12:44,138 --> 00:12:46,056
No, no, no.
Now the pre-K is gone.
434
00:12:46,140 --> 00:12:49,018
All the ship's children
have been ejected into space.
435
00:12:46,140 --> 00:12:49,018
All the ship's children
have been ejected into space.
436
00:12:49,101 --> 00:12:51,020
-All those kids...
-RANSOM: Freeze program.
437
00:12:51,103 --> 00:12:52,730
In thousands of simulations,
438
00:12:52,813 --> 00:12:55,149
that's literally
never happened before.
439
00:12:52,813 --> 00:12:55,149
that's literally
never happened before.
440
00:12:55,232 --> 00:12:58,444
Let's try another one, on a ship
with even more children.
441
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
I can't believe I messed up
so bad with that Taxor.
442
00:13:04,074 --> 00:13:05,993
I've read, like,
five books about them.
443
00:13:06,076 --> 00:13:07,703
Hey, don't sweat it, B.
I got you.
444
00:13:06,076 --> 00:13:07,703
Hey, don't sweat it, B.
I got you.
445
00:13:07,786 --> 00:13:09,497
That's even worse.
You didn't study them at all.
446
00:13:09,580 --> 00:13:10,873
I study by doing, you know?
447
00:13:10,956 --> 00:13:12,875
Maybe you need to spend
less time in the library
448
00:13:10,956 --> 00:13:12,875
Maybe you need to spend
less time in the library
449
00:13:12,958 --> 00:13:14,418
and more time
letting Boimler get nasty.
450
00:13:14,502 --> 00:13:15,878
No. I need to up my studying,
451
00:13:15,961 --> 00:13:17,379
spend even more time
in the library.
452
00:13:17,463 --> 00:13:19,256
Whatever, man.
Just hang here for a second.
453
00:13:17,463 --> 00:13:19,256
Whatever, man.
Just hang here for a second.
454
00:13:19,340 --> 00:13:21,091
I got to go blood-pee
some blood wine,
455
00:13:21,175 --> 00:13:23,844
maybe get some intel
on the general.
456
00:13:23,928 --> 00:13:27,097
Oh. I see we both have
a thing for red.
457
00:13:23,928 --> 00:13:27,097
Oh. I see we both have
a thing for red.
458
00:13:27,181 --> 00:13:29,099
-Uh, me, what, red? What?
-Your shirt.
459
00:13:29,183 --> 00:13:30,893
-We match.
-Oh.
460
00:13:29,183 --> 00:13:30,893
-We match.
-Oh.
461
00:13:30,976 --> 00:13:33,562
Uh, yes, well,
this is my work shirt.
462
00:13:33,646 --> 00:13:36,398
-And I'm Ensign...
-Ensign Brad Boimler. I know.
463
00:13:36,482 --> 00:13:40,236
I can sense your thoughts,
your desires.
464
00:13:36,482 --> 00:13:40,236
I can sense your thoughts,
your desires.
465
00:13:40,319 --> 00:13:42,571
(whispers):
I know you like jamaharon.
466
00:13:42,655 --> 00:13:44,240
(stammers)
467
00:13:44,323 --> 00:13:46,283
Mm...
(laughs softly)
468
00:13:48,536 --> 00:13:49,745
(both screaming)
469
00:13:48,536 --> 00:13:49,745
(both screaming)
470
00:13:49,828 --> 00:13:51,205
Mariner, what the hell?!
471
00:13:51,288 --> 00:13:52,706
That thing is an Anabaj.
472
00:13:52,790 --> 00:13:54,875
It's gonna implant eggs
in your throat, dummy.
473
00:13:52,790 --> 00:13:54,875
It's gonna implant eggs
in your throat, dummy.
474
00:13:54,959 --> 00:13:56,919
-What are you... (shouts)
-(hissing)
475
00:13:57,002 --> 00:13:59,797
I know you still want it.
476
00:13:59,880 --> 00:14:01,632
I can hear
your nasty boy thoughts.
477
00:13:59,880 --> 00:14:01,632
I can hear
your nasty boy thoughts.
478
00:14:01,715 --> 00:14:04,218
Jamaharon.
This boy wants jamaharon!
479
00:14:04,301 --> 00:14:05,511
(screams)
480
00:14:06,679 --> 00:14:07,930
Love your sarong.
481
00:14:08,013 --> 00:14:09,265
-You okay, Boims?
-Yeah, I just...
482
00:14:09,348 --> 00:14:10,641
I-I've never even
heard of an Anabaj.
483
00:14:10,724 --> 00:14:12,142
How did you know?
484
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
Affinity for red,
drawn to the weak-minded.
485
00:14:12,226 --> 00:14:13,936
Affinity for red,
drawn to the weak-minded.
486
00:14:14,019 --> 00:14:16,772
Plus, I kind of dated one once,
but only to make my mom mad.
487
00:14:16,855 --> 00:14:17,815
Weak-minded?
(shouts)
488
00:14:17,898 --> 00:14:19,400
An Andorian in the bathroom
said the general's
489
00:14:17,898 --> 00:14:19,400
An Andorian in the bathroom
said the general's
490
00:14:19,483 --> 00:14:21,151
at a bar just down the road.
Come on.
491
00:14:21,235 --> 00:14:22,987
You can tell me
about jamaharon later.
492
00:14:24,029 --> 00:14:25,656
Ah, you're doing a bang-up job
493
00:14:24,029 --> 00:14:25,656
Ah, you're doing a bang-up job
494
00:14:25,739 --> 00:14:26,991
with that endocrine system,
Ensign.
495
00:14:27,074 --> 00:14:28,492
It's not so different
from engineering.
496
00:14:28,576 --> 00:14:30,286
The heart's an engine.
The brain's a computer.
497
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
The eyes are a different kind
of computer. No-- cameras.
498
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
The eyes are a different kind
of computer. No-- cameras.
499
00:14:32,705 --> 00:14:33,956
-Eyes are cameras. Camera eyes.
-Sure.
500
00:14:34,039 --> 00:14:35,499
Whatever you need
to tell yourself.
501
00:14:35,583 --> 00:14:37,960
The next part gets dicey.
Keep him distracted.
502
00:14:35,583 --> 00:14:37,960
The next part gets dicey.
Keep him distracted.
503
00:14:38,043 --> 00:14:40,296
-Are you sure you don't
want me to reroute...
-Go chat him up!
504
00:14:40,379 --> 00:14:43,424
That's an order!
Tendi, exoscalpel.
505
00:14:40,379 --> 00:14:43,424
That's an order!
Tendi, exoscalpel.
506
00:14:43,507 --> 00:14:46,677
Uh, hi. I'm supposed to
distract you from all this stuff
507
00:14:46,760 --> 00:14:48,762
-over here, so...
-I'm gonna be okay,
though, right?
508
00:14:46,760 --> 00:14:48,762
-over here, so...
-I'm gonna be okay,
though, right?
509
00:14:48,846 --> 00:14:50,973
My implant says there's
only a small chance you'll die.
510
00:14:51,056 --> 00:14:52,975
-What? How small?
-18%. Oh, uh...
511
00:14:53,058 --> 00:14:55,311
Now it's up to 20. You might
want to control that heart rate.
512
00:14:53,058 --> 00:14:55,311
Now it's up to 20. You might
want to control that heart rate.
513
00:14:55,394 --> 00:14:56,145
-Oh, God, I'm gonna die!
-(rapid beeping)
514
00:14:56,228 --> 00:14:57,813
What the hell
are you saying to him?
515
00:14:57,896 --> 00:14:59,648
-Just calm him down.
-Uh, uh...
516
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Take your mind off of this.
Uh, think about work.
517
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Take your mind off of this.
Uh, think about work.
518
00:15:01,525 --> 00:15:04,028
-Think about the warp core.
-I got burned in the warp core!
519
00:15:04,111 --> 00:15:06,322
Those are dilithium burns?
How are you still alive, man?
520
00:15:06,405 --> 00:15:07,531
You should be dead!
521
00:15:06,405 --> 00:15:07,531
You should be dead!
522
00:15:07,615 --> 00:15:09,992
Get out of here!
Tendi, take over.
523
00:15:10,075 --> 00:15:11,785
-Wait, but...
-(whispers): Sorry.
524
00:15:11,869 --> 00:15:14,288
Don't worry, you're looking
just fine, inside and out.
525
00:15:11,869 --> 00:15:14,288
Don't worry, you're looking
just fine, inside and out.
526
00:15:14,371 --> 00:15:17,458
Oh, my God. Oh, thank God.
That robot said I was dying.
527
00:15:17,541 --> 00:15:20,044
Listen, kid, you're great
at digging around in a body,
528
00:15:17,541 --> 00:15:20,044
Listen, kid, you're great
at digging around in a body,
529
00:15:20,127 --> 00:15:22,087
but if you can't muster up
some bedside manner,
530
00:15:22,171 --> 00:15:24,798
you may as well be
with the grunts in security.
531
00:15:22,171 --> 00:15:24,798
you may as well be
with the grunts in security.
532
00:15:24,882 --> 00:15:26,467
Welcome to security.
533
00:15:26,550 --> 00:15:28,886
Why don't we throw you into
the fire and see if you burn?
534
00:15:28,969 --> 00:15:32,931
Computer, initiate
Combat Simulation Smorgasborg.
535
00:15:28,969 --> 00:15:32,931
Computer, initiate
Combat Simulation Smorgasborg.
536
00:15:33,015 --> 00:15:34,183
COMPUTER:
Initiating.
537
00:15:34,266 --> 00:15:35,726
(shouts)
Borg!
538
00:15:35,809 --> 00:15:37,353
Oh, crap.
I don't know how to fight.
539
00:15:35,809 --> 00:15:37,353
Oh, crap.
I don't know how to fight.
540
00:15:37,436 --> 00:15:40,606
I don't know how to fight.
Maybe this thing does?
541
00:15:42,316 --> 00:15:44,318
(laughs):
O-Okay.
542
00:15:42,316 --> 00:15:44,318
(laughs):
O-Okay.
543
00:15:44,401 --> 00:15:46,904
(grunting)
Oh, I can do that?
544
00:15:48,155 --> 00:15:50,532
Ha, man. Ha!
545
00:15:48,155 --> 00:15:50,532
Ha, man. Ha!
546
00:15:50,616 --> 00:15:52,701
(grunts)
Take that. Chop, chop, bang!
547
00:15:54,953 --> 00:15:56,664
Karate! Ha, ha.
548
00:16:01,418 --> 00:16:03,170
In the name of the Prophets.
549
00:16:03,253 --> 00:16:05,339
I-I put people
into that simulation
550
00:16:05,422 --> 00:16:07,508
so they can learn
how to deal with defeat.
551
00:16:05,422 --> 00:16:07,508
so they can learn
how to deal with defeat.
552
00:16:07,591 --> 00:16:11,178
Ensign, you are
a natural-born warrior.
553
00:16:11,261 --> 00:16:12,721
Oh. Okeydokey.
554
00:16:11,261 --> 00:16:12,721
Oh. Okeydokey.
555
00:16:12,805 --> 00:16:16,600
Keep your head down.
Andorians don't mess around.
556
00:16:16,684 --> 00:16:18,560
Um, Andorians were a founding
member of the Federation.
557
00:16:18,644 --> 00:16:21,397
Please don't explain them to me.
I can look out for myself.
558
00:16:21,480 --> 00:16:23,065
You want to tell me
about Tellarites, too?
559
00:16:23,148 --> 00:16:24,900
Maybe shut up and keep
an eye out for the shuttle?
560
00:16:23,148 --> 00:16:24,900
Maybe shut up and keep
an eye out for the shuttle?
561
00:16:24,983 --> 00:16:25,943
-How about that?
-(shouts)
562
00:16:26,026 --> 00:16:28,862
No, you're hurting me. Please.
563
00:16:28,946 --> 00:16:30,698
(grunts)
My bones.
564
00:16:28,946 --> 00:16:30,698
(grunts)
My bones.
565
00:16:30,781 --> 00:16:32,741
-(shouts) They're killing him!
-(gasps) Boimler!
566
00:16:32,825 --> 00:16:34,743
Please, no. I-I can explain.
567
00:16:34,827 --> 00:16:36,537
Explain it to my boot.
568
00:16:36,620 --> 00:16:38,205
-(laser zaps)
-(grunts)
569
00:16:38,288 --> 00:16:40,207
Starfleet! I order you
to step away from the elder.
570
00:16:40,290 --> 00:16:42,251
You idiot!
That's no elder, it's...
571
00:16:42,334 --> 00:16:45,087
-(laughs) Now I'm a little boy.
-(Boimler groans)
572
00:16:42,334 --> 00:16:45,087
-(laughs) Now I'm a little boy.
-(Boimler groans)
573
00:16:45,170 --> 00:16:46,922
A shapeshifter? Ah, boo.
574
00:16:47,005 --> 00:16:49,591
That Vendorian is a thief,
and you let him get away!
575
00:16:47,005 --> 00:16:49,591
That Vendorian is a thief,
and you let him get away!
576
00:16:49,675 --> 00:16:52,469
They must be working together!
(grunts)
577
00:16:54,179 --> 00:16:55,931
(roars)
578
00:16:54,179 --> 00:16:55,931
(roars)
579
00:16:56,014 --> 00:16:56,974
(clamoring)
580
00:16:57,057 --> 00:16:58,934
(grunting)
581
00:16:59,017 --> 00:17:00,436
Oh, no! Aah!
582
00:17:04,690 --> 00:17:08,068
Stand down. This is in violation
of the Tulganan Neutrality Pact.
583
00:17:04,690 --> 00:17:08,068
Stand down. This is in violation
of the Tulganan Neutrality Pact.
584
00:17:08,152 --> 00:17:10,529
(grunts, screams)
585
00:17:11,572 --> 00:17:12,614
(screams)
586
00:17:11,572 --> 00:17:12,614
(screams)
587
00:17:18,370 --> 00:17:20,414
-(Boimler shouting)
-Kirk hands!
588
00:17:18,370 --> 00:17:20,414
-(Boimler shouting)
-Kirk hands!
589
00:17:21,707 --> 00:17:23,625
Hello, alien people.
590
00:17:23,709 --> 00:17:25,085
Alien creatures and beings.
591
00:17:23,709 --> 00:17:25,085
Alien creatures and beings.
592
00:17:25,169 --> 00:17:26,795
Look up here. Thank you. Okay.
593
00:17:26,879 --> 00:17:29,131
I would be happy to hand you
all your asses, but right now,
594
00:17:29,214 --> 00:17:31,508
we're kind of on a deadline, so
how about instead of fighting,
595
00:17:29,214 --> 00:17:31,508
we're kind of on a deadline, so
how about instead of fighting,
596
00:17:31,592 --> 00:17:33,343
the next five rounds are on me?
597
00:17:33,427 --> 00:17:35,971
(all cheering)
598
00:17:37,222 --> 00:17:39,308
It's cool. I stole it
from that Taxor!
599
00:17:39,391 --> 00:17:41,518
(grunts) Excuse me, sir.
I don't know you.
600
00:17:41,602 --> 00:17:43,812
That is Starfleet property
you're handling.
601
00:17:41,602 --> 00:17:43,812
That is Starfleet property
you're handling.
602
00:17:46,273 --> 00:17:47,733
(groans)
603
00:17:47,816 --> 00:17:49,485
Ah, apparently,
we just missed K'orin.
604
00:17:47,816 --> 00:17:49,485
Ah, apparently,
we just missed K'orin.
605
00:17:49,568 --> 00:17:51,361
-If we hurry,
maybe we can get him.
-(sighs)
606
00:17:51,445 --> 00:17:53,155
-I don't even care anymore.
-What?
607
00:17:53,238 --> 00:17:55,491
-Oh, man, how much blood
did you lose?
-Ow. (sighs)
608
00:17:53,238 --> 00:17:55,491
-Oh, man, how much blood
did you lose?
-Ow. (sighs)
609
00:17:55,574 --> 00:17:56,867
This whole time, I've either
been one step behind you
610
00:17:56,950 --> 00:17:59,828
-or totally in the dark.
-Yeah, but only because
I'm pretty amazing.
611
00:17:59,912 --> 00:18:01,663
(sighs) Look,
everyone has bad days.
612
00:17:59,912 --> 00:18:01,663
(sighs) Look,
everyone has bad days.
613
00:18:01,747 --> 00:18:03,373
All that studying,
and where did it get me?
614
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Klingon threw a knife
at my head.
615
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
I nearly got eggs
laid in my throat.
616
00:18:06,460 --> 00:18:08,796
Those guys at the bar
wanted to eat me.
617
00:18:06,460 --> 00:18:08,796
Those guys at the bar
wanted to eat me.
618
00:18:08,879 --> 00:18:09,797
What is that?
What are you doing?
619
00:18:09,880 --> 00:18:11,882
Kitalia leaves--
they contain a numbing agent.
620
00:18:11,965 --> 00:18:14,384
I've never once seen you study,
but then you just
621
00:18:11,965 --> 00:18:14,384
I've never once seen you study,
but then you just
622
00:18:14,468 --> 00:18:16,512
breeze in here
knowing cool plant tricks
623
00:18:16,595 --> 00:18:18,013
and which aliens
are which-- how?
624
00:18:18,096 --> 00:18:19,389
Dude, I told you
I've been places.
625
00:18:18,096 --> 00:18:19,389
Dude, I told you
I've been places.
626
00:18:19,473 --> 00:18:20,974
I just pick stuff up
along the way.
627
00:18:21,058 --> 00:18:22,309
I could never do that.
628
00:18:22,392 --> 00:18:24,228
I guess I'm just not cut out
for Starfleet.
629
00:18:24,311 --> 00:18:25,687
Oh, please,
you're Mr. Starfleet.
630
00:18:24,311 --> 00:18:25,687
Oh, please,
you're Mr. Starfleet.
631
00:18:25,771 --> 00:18:27,147
No, I'm not, not like you are!
632
00:18:27,231 --> 00:18:29,191
I should just turn in
my uniform and go
633
00:18:29,274 --> 00:18:31,235
-work on a research asteroid!
-(gasps)
634
00:18:29,274 --> 00:18:31,235
-work on a research asteroid!
-(gasps)
635
00:18:31,318 --> 00:18:33,821
No, absolutely not.
Do not even joke about that.
636
00:18:33,904 --> 00:18:35,280
That is the lamest thing
you could do.
637
00:18:35,364 --> 00:18:37,533
(crying): I should just
study bugs on a far-off planet
638
00:18:35,364 --> 00:18:37,533
(crying): I should just
study bugs on a far-off planet
639
00:18:37,616 --> 00:18:40,869
and then eventually get eaten
and no one will even know
640
00:18:40,953 --> 00:18:42,746
until they stumble
across my distress call,
641
00:18:42,830 --> 00:18:44,206
but it'll be way too late,
642
00:18:42,830 --> 00:18:44,206
but it'll be way too late,
643
00:18:44,289 --> 00:18:45,749
and then they'll have to spend
a bunch of time
644
00:18:45,833 --> 00:18:47,292
deciphering
how things went wrong
645
00:18:47,376 --> 00:18:49,503
based on my final
shaky video logs.
646
00:18:47,376 --> 00:18:49,503
based on my final
shaky video logs.
647
00:18:49,586 --> 00:18:52,214
I'm sure you wouldn't get eaten.
648
00:18:52,297 --> 00:18:55,217
Starfleet doesn't just need
badass cool people like me.
649
00:18:52,297 --> 00:18:55,217
Starfleet doesn't just need
badass cool people like me.
650
00:18:55,300 --> 00:18:57,553
They need, like, book-smart
people like you, too.
651
00:18:57,636 --> 00:19:00,222
When we get back, I'm done.
652
00:19:00,305 --> 00:19:01,682
(grunts)
653
00:19:00,305 --> 00:19:01,682
(grunts)
654
00:19:04,935 --> 00:19:06,895
All right, everyone, huddle up.
655
00:19:06,979 --> 00:19:10,732
I want to introduce you to the
newest bear in our bear pack.
656
00:19:06,979 --> 00:19:10,732
I want to introduce you to the
newest bear in our bear pack.
657
00:19:10,816 --> 00:19:13,110
Rutherford's blood runs
yellow and black.
658
00:19:10,816 --> 00:19:13,110
Rutherford's blood runs
yellow and black.
659
00:19:13,193 --> 00:19:15,028
He's one of us.
660
00:19:15,112 --> 00:19:17,406
Security isn't like
the other departments.
661
00:19:17,489 --> 00:19:19,908
(voice fading):
No, it's a higher calling.
662
00:19:17,489 --> 00:19:19,908
(voice fading):
No, it's a higher calling.
663
00:19:19,992 --> 00:19:22,578
We stand shoulder to shoulder,
holding the line
664
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
against dangers
known and unknown.
665
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
against dangers
known and unknown.
666
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
(regular volume):
No greater honor
667
00:19:26,874 --> 00:19:28,709
than to die
beside you in battle.
668
00:19:28,792 --> 00:19:32,129
Yes, Rutherford, you're
never going to have to see
669
00:19:28,792 --> 00:19:32,129
Yes, Rutherford, you're
never going to have to see
670
00:19:32,212 --> 00:19:34,590
the inside
of a Jefferies tube again.
671
00:19:34,673 --> 00:19:35,799
Thank you, sir.
672
00:19:35,883 --> 00:19:38,594
This all sounds fun
but not for me.
673
00:19:35,883 --> 00:19:38,594
This all sounds fun
but not for me.
674
00:19:38,677 --> 00:19:39,970
-(all gasp)
-What?
675
00:19:40,053 --> 00:19:40,929
My heart's in engineering.
676
00:19:41,013 --> 00:19:43,265
I'd like permission
to leave the bear pack.
677
00:19:41,013 --> 00:19:43,265
I'd like permission
to leave the bear pack.
678
00:19:43,348 --> 00:19:45,392
Rutherford, that is...
679
00:19:45,475 --> 00:19:46,602
outstanding!
680
00:19:46,685 --> 00:19:47,895
Got to be true to yourself!
681
00:19:47,978 --> 00:19:49,271
-Am I right, bears?
-(all cheering)
682
00:19:47,978 --> 00:19:49,271
-Am I right, bears?
-(all cheering)
683
00:19:49,354 --> 00:19:51,940
-Hoorah!
-Aw, bears.
684
00:19:53,483 --> 00:19:54,401
Come on, we got to take
a shortcut.
685
00:19:54,484 --> 00:19:55,402
We're almost out of time.
686
00:19:54,484 --> 00:19:55,402
We're almost out of time.
687
00:19:55,485 --> 00:19:56,445
Whatever. Who cares?
688
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
I clearly do.
689
00:19:57,696 --> 00:19:59,406
Greetings, "hyoo-mons."
690
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
I noticed you are injured.
691
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
I noticed you are injured.
692
00:20:01,742 --> 00:20:04,578
Perhaps I could
provide you transport.
693
00:20:04,661 --> 00:20:06,121
Uh, no, thank you, sir.
694
00:20:06,204 --> 00:20:07,581
(quietly): Yeah, right.
Can you believe this guy?
695
00:20:06,204 --> 00:20:07,581
(quietly): Yeah, right.
Can you believe this guy?
696
00:20:07,664 --> 00:20:08,749
Actually, yeah,
that would be great.
697
00:20:08,832 --> 00:20:10,292
-We're kind of in a hurry.
-Wait, what?
698
00:20:10,375 --> 00:20:13,128
Excellent. My shuttle is
just beyond that ridge.
699
00:20:10,375 --> 00:20:13,128
Excellent. My shuttle is
just beyond that ridge.
700
00:20:13,211 --> 00:20:15,464
Come, come.
701
00:20:15,547 --> 00:20:17,299
What are you doing?
We can't trust a Ferengi.
702
00:20:17,382 --> 00:20:19,259
-What? He's not a Ferengi.
-Yes, he is!
703
00:20:17,382 --> 00:20:19,259
-What? He's not a Ferengi.
-Yes, he is!
704
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
-No, I think he's a Bolian.
-Oh, my God!
705
00:20:21,261 --> 00:20:24,139
He could not be more Ferengi--
the big ears, the beady eyes,
706
00:20:24,222 --> 00:20:25,307
that greedy thing they do
with their hands.
707
00:20:24,222 --> 00:20:25,307
that greedy thing they do
with their hands.
708
00:20:25,390 --> 00:20:27,142
"Hyoo-mon."
709
00:20:27,225 --> 00:20:28,769
-Myah.
-Ferengi are
710
00:20:28,852 --> 00:20:30,479
the most untrustworthy race
in the galaxy.
711
00:20:30,562 --> 00:20:32,773
He probably just wants to lure
us over there so he can mug us.
712
00:20:30,562 --> 00:20:32,773
He probably just wants to lure
us over there so he can mug us.
713
00:20:32,856 --> 00:20:34,024
Look, we need a ride now,
714
00:20:34,107 --> 00:20:35,692
and my gut is telling me
this is fine.
715
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
Need I remind you
that you've been wrong
716
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
Need I remind you
that you've been wrong
717
00:20:37,945 --> 00:20:39,488
about literally
everything today?
718
00:20:39,571 --> 00:20:40,864
Not this.
719
00:20:40,948 --> 00:20:42,324
Uh-huh, sure. Okay, buddy.
720
00:20:42,407 --> 00:20:43,825
-Let's go.
-Good, good.
721
00:20:42,407 --> 00:20:43,825
-Let's go.
-Good, good.
722
00:20:43,909 --> 00:20:46,370
-Follow me right this...
-What's your landing code?
723
00:20:46,453 --> 00:20:47,621
Uh, what?
724
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Tulganan security requires
all shuttlecraft
725
00:20:47,704 --> 00:20:49,331
Tulganan security requires
all shuttlecraft
726
00:20:49,414 --> 00:20:51,124
to provide
a secure landing code.
727
00:20:51,208 --> 00:20:53,502
If you really have a shuttle
here, you must have a code.
728
00:20:53,585 --> 00:20:55,087
Oh, my code, yes.
729
00:20:53,585 --> 00:20:55,087
Oh, my code, yes.
730
00:20:55,170 --> 00:20:57,339
It's, uh, right... here!
731
00:20:57,422 --> 00:20:59,007
-Give me your profit!
-Oh!
732
00:20:59,091 --> 00:21:00,342
(grunts)
733
00:21:00,425 --> 00:21:02,511
Aah! Starfleet!
734
00:21:00,425 --> 00:21:02,511
Aah! Starfleet!
735
00:21:02,594 --> 00:21:03,804
Hey, Ferengi,
get-get out of here!
736
00:21:03,887 --> 00:21:04,721
Get! Get!
737
00:21:04,805 --> 00:21:07,349
Okay, maybe you were right.
That, uh...
738
00:21:04,805 --> 00:21:07,349
Okay, maybe you were right.
That, uh...
739
00:21:07,432 --> 00:21:08,976
that seems like that
might've been a Ferengi.
740
00:21:09,059 --> 00:21:11,853
I was so right, yes!
(grunts, gasps)
741
00:21:11,937 --> 00:21:14,147
Holy crap, it's the shuttle.
It's the shuttle!
742
00:21:11,937 --> 00:21:14,147
Holy crap, it's the shuttle.
It's the shuttle!
743
00:21:15,107 --> 00:21:16,984
-Bye-bye.
-Isn't that illegal?
744
00:21:17,067 --> 00:21:18,860
What are they gonna do,
send me a bill in space?
745
00:21:18,944 --> 00:21:20,904
Fair enough. If we gun it, we
can just make it back in time.
746
00:21:18,944 --> 00:21:20,904
Fair enough. If we gun it, we
can just make it back in time.
747
00:21:20,988 --> 00:21:23,448
-(snoring)
-Oh, man, he drank everything!
748
00:21:23,532 --> 00:21:24,533
-What do we do?
-Grab a leg.
749
00:21:24,616 --> 00:21:26,368
Let's drag him out
and leave him by the front door,
750
00:21:24,616 --> 00:21:26,368
Let's drag him out
and leave him by the front door,
751
00:21:26,451 --> 00:21:28,161
unless you don't think
that's Starfleet enough.
752
00:21:28,245 --> 00:21:29,871
It isn't, but let's do it.
753
00:21:32,791 --> 00:21:34,376
K'ORIN:
I demand
754
00:21:34,459 --> 00:21:36,336
you give me an honorable...
755
00:21:36,420 --> 00:21:38,213
(retches)
756
00:21:36,420 --> 00:21:38,213
(retches)
757
00:21:38,296 --> 00:21:40,507
(sighs)
Someone contact the Cerritos,
758
00:21:40,590 --> 00:21:42,217
tell them
we finally found K'orin.
759
00:21:42,300 --> 00:21:44,553
He is just in time
for the peace accords.
760
00:21:42,300 --> 00:21:44,553
He is just in time
for the peace accords.
761
00:21:44,636 --> 00:21:46,888
Fetch me my drinking horn.
I need ale.
762
00:21:46,972 --> 00:21:49,433
Are you (bleep) kidding me?
No! Stop that.
763
00:21:46,972 --> 00:21:49,433
Are you (bleep) kidding me?
No! Stop that.
764
00:21:52,519 --> 00:21:53,562
Whew, what a day!
765
00:21:53,645 --> 00:21:56,231
Man, that escort mission
kind of went off the rails, huh?
766
00:21:53,645 --> 00:21:56,231
Man, that escort mission
kind of went off the rails, huh?
767
00:21:56,314 --> 00:21:58,066
Sure did.
768
00:21:58,150 --> 00:22:01,028
Can't believe I didn't realize
that was a Ferengi in the park.
769
00:22:01,111 --> 00:22:02,404
(laughs, sighs)
770
00:22:02,487 --> 00:22:04,531
Hey, uh, so do you think maybe,
771
00:22:04,614 --> 00:22:06,783
maybe, fun idea, we could
just keep it between us?
772
00:22:06,867 --> 00:22:08,577
For sure.
We're in a circle of trust.
773
00:22:06,867 --> 00:22:08,577
For sure.
We're in a circle of trust.
774
00:22:08,660 --> 00:22:10,787
This is a shuttle of silence.
775
00:22:10,871 --> 00:22:12,789
-(laughter)
-So the Ferengi's right there,
776
00:22:12,873 --> 00:22:14,750
and I'm like, "Mariner,
we can't trust this guy.
777
00:22:12,873 --> 00:22:14,750
and I'm like, "Mariner,
we can't trust this guy.
778
00:22:14,833 --> 00:22:16,793
He's a Ferengi." And then
she says, she says, get this,
779
00:22:16,877 --> 00:22:19,212
she says,
"Oh, no, that's a Bolian."
780
00:22:16,877 --> 00:22:19,212
she says,
"Oh, no, that's a Bolian."
781
00:22:19,296 --> 00:22:21,423
(laughter)
782
00:22:21,506 --> 00:22:23,425
-Bolian!
-Okay, okay.
783
00:22:23,508 --> 00:22:25,052
Yep, yep, all right.
784
00:22:23,508 --> 00:22:25,052
Yep, yep, all right.
785
00:22:25,135 --> 00:22:27,304
After this long day
of being a badass,
786
00:22:27,387 --> 00:22:29,139
Captain Know-It-All over here
doesn't even know
787
00:22:29,222 --> 00:22:31,308
-what a Ferengi was.
-It wasn't as clear as that.
788
00:22:29,222 --> 00:22:31,308
-what a Ferengi was.
-It wasn't as clear as that.
789
00:22:31,391 --> 00:22:33,977
(impersonating Ferengi):
"Myah, myah, hyoo-mon!"
790
00:22:34,061 --> 00:22:35,896
He was doing the hand thing
and everything.
791
00:22:35,979 --> 00:22:37,230
All right, yeah,
no, that's my cue
792
00:22:35,979 --> 00:22:37,230
All right, yeah,
no, that's my cue
793
00:22:37,314 --> 00:22:39,316
to go just launch myself
out an air lock.
794
00:22:39,399 --> 00:22:41,109
You guys have a great night.
795
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
Lucky I was there!
I spotted it. I called it.
796
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
Lucky I was there!
I spotted it. I called it.
797
00:22:43,195 --> 00:22:45,238
-I called it.
-(laughter)
798
00:22:46,990 --> 00:22:48,116
Tendi, I'm sorry.
799
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
I tried to make it work
in another division.
800
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
I tried to make it work
in another division.
801
00:22:49,868 --> 00:22:52,120
I just couldn't do it.
I belong in the tubes.
802
00:22:52,204 --> 00:22:54,873
-I'm not gonna be able
to watch the pulsar with you.
-All right, whatever.
803
00:22:54,956 --> 00:22:56,583
I'll just watch it
in there with you on my PADD.
804
00:22:54,956 --> 00:22:56,583
I'll just watch it
in there with you on my PADD.
805
00:22:56,666 --> 00:22:57,959
Wait, you can?
We don't have to go
806
00:22:58,043 --> 00:22:59,336
to the observation deck
or anything?
807
00:22:59,419 --> 00:23:00,962
Nah, I just wanted company.
(laughs)
808
00:23:01,046 --> 00:23:03,340
I mean, it's not like you were
trying all those new jobs
809
00:23:03,423 --> 00:23:04,674
just to hang with me, right?
810
00:23:04,758 --> 00:23:07,302
(laughing)
No, yeah, no.
811
00:23:04,758 --> 00:23:07,302
(laughing)
No, yeah, no.
812
00:23:07,385 --> 00:23:09,137
Could you imagine?
813
00:23:11,181 --> 00:23:12,432
(tablet beeping)
814
00:23:12,516 --> 00:23:15,519
Ah, Mariner, was I
convincing enough for you,
815
00:23:12,516 --> 00:23:15,519
Ah, Mariner, was I
convincing enough for you,
816
00:23:15,602 --> 00:23:17,813
"hyoo-mon"? (laughs)
817
00:23:17,896 --> 00:23:20,148
You were perfect, Quimp.
Thanks for helping out.
818
00:23:17,896 --> 00:23:20,148
You were perfect, Quimp.
Thanks for helping out.
819
00:23:20,232 --> 00:23:21,608
Of course. I owed you one.
820
00:23:21,691 --> 00:23:23,318
-How's the wife?
-She's good.
821
00:23:23,401 --> 00:23:25,987
We're actually looking to
get away to Risa this weekend.
822
00:23:23,401 --> 00:23:25,987
We're actually looking to
get away to Risa this weekend.
823
00:23:26,071 --> 00:23:27,989
What? Ah, jealous.
824
00:23:28,073 --> 00:23:31,159
Oh, you know what you guys
should try? Jamaharon.
825
00:23:28,073 --> 00:23:31,159
Oh, you know what you guys
should try? Jamaharon.
826
00:23:33,203 --> 00:23:34,162
Wow.
827
00:23:34,246 --> 00:23:35,789
Isn't it amazing?
828
00:23:35,872 --> 00:23:36,832
(sighs)
829
00:23:36,915 --> 00:23:39,251
It's beautiful.
830
00:23:36,915 --> 00:23:39,251
It's beautiful.
831
00:23:41,211 --> 00:23:45,173
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
832
00:23:41,211 --> 00:23:45,173
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.