Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,380 --> 00:00:10,830
Kirk: SPACE:
THE FINAL FRONTIER.
2
00:00:17,210 --> 00:00:20,540
THESE ARE THE VOYAGES
OF THE STARSHIP ENTERPRISE.
3
00:00:21,580 --> 00:00:25,330
ITS FIVE-YEAR MISSION:
TO EXPLORE STRANGE NEW WORLDS,
4
00:00:25,710 --> 00:00:28,750
TO SEEK OUT NEW LIFE
AND NEW CIVILIZATIONS,
5
00:00:29,790 --> 00:00:32,710
TO BOLDLY GO
WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE.
6
00:01:10,580 --> 00:01:13,710
Kirk: CAPTAIN'S LOG,
STARDATE 5591.2.
7
00:01:14,170 --> 00:01:16,000
THE CREW OF THE ENTERPRISE
IS READY
8
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
FOR SOME WELL-DESERVED REST
AND RECREATION.
9
00:01:18,500 --> 00:01:21,880
THEREFORE WE HAVE SET COURSE
FOR THE SO-CALLED
"SHORE-LEAVE PLANET,"
10
00:01:21,880 --> 00:01:24,120
LOCATED IN THE
OMICRON DELTA REGION.
11
00:01:24,120 --> 00:01:26,540
THE UNINHABITED PLANET
WAS CONSTRUCTED LONG AGO
12
00:01:26,540 --> 00:01:28,540
BY A HIGHLY-ADVANCED
ALIEN RACE.
13
00:01:28,540 --> 00:01:31,210
ITS SOLE PURPOSE IS TO PROVIDE
FUN AND AMUSEMENT
14
00:01:31,210 --> 00:01:33,210
FOR SPACE-TRAVELING PASSERSBY.
15
00:01:45,120 --> 00:01:50,000
McCoy: AH, YES, JUST AS
BEAUTIFUL AS I REMEMBERED IT.
NOTHING'S CHANGED.
16
00:01:50,000 --> 00:01:53,790
THIS LOOKS LIKE THE SAME SPOT
WE BEAMED DOWN ON
ON OUR FIRST VISIT.
17
00:01:53,790 --> 00:01:56,080
REMEMBER, DOCTOR,
WHEN WE SAW THE WHITE RABBIT?
18
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
[CHUCKLING]
19
00:01:57,460 --> 00:01:59,330
YES, AND ALL BECAUSE
I SAID THIS PLACE
20
00:01:59,330 --> 00:02:01,540
MADE ME FEEL
LIKE ALICE IN WONDERLAND.
21
00:02:01,540 --> 00:02:04,670
ONE SIDE! ONE SIDE!
I'M LATE! I'M LATE!
22
00:02:05,040 --> 00:02:07,830
OH, MY FUZZY EARS
AND WHISKERS, I'M LATE!
23
00:02:10,290 --> 00:02:13,500
I BEG YOUR PARDON,
BUT DID YOU SEE
A WHITE RABBIT?
24
00:02:13,500 --> 00:02:15,170
HE WENT THAT WAY, ALICE.
25
00:02:15,170 --> 00:02:16,710
Alice: OH, THANK YOU
SO VERY MUCH.
26
00:02:18,380 --> 00:02:21,080
LIKE YOU SAID, DOCTOR,
NOTHING'S CHANGED.
27
00:02:21,080 --> 00:02:23,040
IT'S HARD TO BELIEVE
THEY'RE NOT REAL.
28
00:02:23,290 --> 00:02:25,960
WELL, JUST REMEMBER, THEY'RE
HIGHLY SOPHISTICATED ROBOTS
29
00:02:25,960 --> 00:02:30,540
CREATED BY THE PLANET COMPUTER
TO MAKE YOUR DREAMS COME TRUE.
30
00:02:30,540 --> 00:02:32,540
SO THINK ONLY HAPPY THOUGHTS.
31
00:02:32,540 --> 00:02:34,170
MY PRESCRIPTION
EXACTLY.
32
00:02:37,380 --> 00:02:39,040
[HUMMING]
33
00:02:55,120 --> 00:02:56,710
[UHURA CONTINUES HUMMING]
34
00:03:14,580 --> 00:03:18,790
LOVELY. THEY JUST DON'T
MAKE THEM LIKE THAT ANYMORE.
35
00:03:18,790 --> 00:03:23,040
OFF WITH HIS HEAD!
OFF WITH HIS HEAD!
36
00:03:23,040 --> 00:03:24,830
HEY, WHAT'S GOING ON HERE?
37
00:03:26,830 --> 00:03:28,080
STOP HIM!
38
00:03:31,290 --> 00:03:34,500
McCoy: ENTERPRISE!
EMERGENCY! BEAM UP!
39
00:03:35,330 --> 00:03:36,540
BEAM UP!
40
00:03:37,750 --> 00:03:40,040
EMERGENCY! BEAM UP!
41
00:03:42,170 --> 00:03:45,170
UHURA TO TRANSPORTER ROOM.
WHAT IS THE EMERGENCY?
42
00:03:45,170 --> 00:03:46,670
RESPOND, PLEASE.
43
00:03:50,540 --> 00:03:52,080
WHAT HAPPENED
DOWN THERE, BONES?
44
00:03:52,080 --> 00:03:54,250
WELL, I...
I CAN'T UNDERSTAND IT, JIM.
45
00:03:54,250 --> 00:03:56,460
EVERYTHING LOOKED
EXACTLY THE SAME AS BEFORE,
46
00:03:56,460 --> 00:03:58,540
EVEN ALICE
AND THE WHITE RABBIT.
47
00:03:58,540 --> 00:04:00,830
THEN AN ARMY OF PLAYING CARDS
CAME OUT OF NOWHERE,
48
00:04:00,830 --> 00:04:02,290
ONLY THEY WEREN'T PLAYING.
49
00:04:03,290 --> 00:04:05,670
I WAS LUCKY
TO ESCAPE WITH MY LIFE.
50
00:04:05,670 --> 00:04:08,040
THE QUEEN OF HEARTS
AND HER CARDS ARE CHARACTERS
51
00:04:08,040 --> 00:04:10,380
FROM ALICE THROUGH
THE LOOKING GLASS, CAPTAIN.
52
00:04:10,380 --> 00:04:12,330
I READ THE BOOK
AS A CHILD, MR. SPOCK,
53
00:04:12,330 --> 00:04:13,540
BUT I WASN'T AWARE
YOU INDULGED
54
00:04:13,540 --> 00:04:15,080
IN THE LITERATURE OF FANTASY.
55
00:04:15,080 --> 00:04:18,000
LIGHT READING IS
CONSIDERED RELAXING, CAPTAIN.
56
00:04:18,000 --> 00:04:20,960
MY MOTHER WAS
PARTICULARLY FOND
OF LEWIS CARROLL'S WORK.
57
00:04:20,960 --> 00:04:22,500
I SEE.
58
00:04:22,500 --> 00:04:24,500
BONES, WERE YOU THINKING
ABOUT THAT BOOK?
59
00:04:24,500 --> 00:04:25,790
ABSOLUTELY NOT!
60
00:04:25,790 --> 00:04:27,330
AS A MATTER OF FACT
I WAS THINKING
61
00:04:27,330 --> 00:04:29,710
HOW BEAUTIFUL AND PEACEFUL
EVERYTHING WAS,
62
00:04:29,710 --> 00:04:33,830
AND THEN SUDDENLY THIS FEMALE
STARTED SHOUTING,
"OFF WITH HIS HEAD!"
63
00:04:34,380 --> 00:04:36,040
MY HEAD.
64
00:04:36,040 --> 00:04:39,000
MR. SULU, DID YOU EXPERIENCE
ANY STRANGE OCCURRENCES?
65
00:04:39,000 --> 00:04:40,040
NO, SIR.
66
00:04:40,330 --> 00:04:41,580
Scotty: TRANSPORTER ROOM
TO CAPTAIN KIRK.
67
00:04:41,580 --> 00:04:42,580
KIRK HERE.
68
00:04:43,420 --> 00:04:45,080
CAPTAIN, JUST AS I WAS GETTING
A FIX ON LIEUTENANT UHURA,
69
00:04:45,080 --> 00:04:46,170
CONTACT WAS LOST.
70
00:04:46,170 --> 00:04:47,750
SHE'S STILL ON THE PLANET.
71
00:04:47,750 --> 00:04:50,120
-SENSOR SCAN, MR. SPOCK.
-YES, CAPTAIN.
72
00:04:50,120 --> 00:04:53,170
SCOTTY, RETRIEVE ALL OTHER
LANDING PARTIES IMMEDIATELY.
73
00:04:53,170 --> 00:04:55,500
AND KEEP TRYING
TO CONTACT LIEUTENANT UHURA.
74
00:04:55,500 --> 00:04:56,960
AYE, SIR. SCOTT OUT.
75
00:04:56,960 --> 00:04:59,040
-DATA, SPOCK?
-Spock: NOTHING, CAPTAIN.
76
00:04:59,040 --> 00:05:02,080
LIEUTENANT UHURA IS NOT
IN THE GENERAL BEAM-DOWN AREA.
77
00:05:02,080 --> 00:05:05,120
WHAT ABOUT THE
KEEPER OF THE PLANET?
DID ANYONE SEE HIM?
78
00:05:05,120 --> 00:05:08,380
I DIDN'T. BUT THEN, HE MAY NOT
HAVE WANTED US TO SEE HIM.
79
00:05:08,380 --> 00:05:09,960
WELL, THAT DOESN'T MAKE SENSE.
80
00:05:09,960 --> 00:05:12,500
IT'S HIS DUTY
TO SEE NO ONE GETS HURT.
81
00:05:12,500 --> 00:05:15,420
IF SOMETHING'S
WRONG DOWN THERE,
HE SHOULD BE THERE.
82
00:05:15,420 --> 00:05:17,460
HIS QUARTERS ARE
SOMEWHERE UNDERGROUND,
AREN'T THEY?
83
00:05:17,460 --> 00:05:20,250
PRESUMABLY,
THEY WOULD BE ADJACENT
TO THE COMPUTER CENTER
84
00:05:20,250 --> 00:05:22,580
THAT OPERATES
THE PLANETARY EFFECTS.
85
00:05:22,580 --> 00:05:24,670
ANY INDICATION
OF WHERE THAT WOULD BE?
86
00:05:24,670 --> 00:05:26,540
THE UNDERGROUND COMPLEX
IS SHIELDED
87
00:05:26,540 --> 00:05:29,120
BY A COMBINATION
OF GRANITE AND METAL ALLOY,
88
00:05:29,120 --> 00:05:31,040
AND THE SENSORS
WILL NOT PENETRATE.
89
00:05:31,460 --> 00:05:34,710
Kirk: LIEUTENANT M'RESS,
ALL SHORE LEAVES ARE CANCELED
UNTIL FURTHER NOTICE.
90
00:05:35,960 --> 00:05:37,790
MR. AREX, YOU HAVE THE CONN.
91
00:05:37,790 --> 00:05:39,420
INVESTIGATING LANDING PARTY
92
00:05:39,420 --> 00:05:42,120
WILL CONSIST OF SPOCK, SULU,
McCOY, AND MYSELF.
93
00:05:47,040 --> 00:05:49,920
Computer:
YOU ARE BEING DETAINED
SO YOUR MASTER WILL NOT LEAVE.
94
00:05:49,920 --> 00:05:51,420
MY MASTER?
95
00:05:51,420 --> 00:05:52,790
THE SKY MACHINE.
96
00:05:52,790 --> 00:05:54,540
WHAT SKY MACHINE?
EXPLAIN.
97
00:05:55,120 --> 00:05:58,250
YOUR INTELLIGENCE QUOTIENT
MUST BE LOWER
THAN I HAD ASSESSED.
98
00:05:58,250 --> 00:06:01,170
I REFER TO THE SKY MACHINE
WHICH ENSLAVES YOU,
99
00:06:01,580 --> 00:06:04,500
THE SKY MACHINE NOW IN ORBIT
AROUND THIS PLANET.
100
00:06:04,500 --> 00:06:06,210
YOU MEAN THE ENTERPRISE?
101
00:06:06,210 --> 00:06:08,040
THAT IS YOUR NAME FOR IT.
102
00:06:08,040 --> 00:06:11,920
WHY DO YOU THINK
THE ENTERPRISE IS
MY--MY MASTER?
103
00:06:11,920 --> 00:06:13,750
YOUR QUESTIONING IS REDUNDANT.
104
00:06:14,000 --> 00:06:17,500
THEN I'LL MAKE A STATEMENT
YOU WON'T FIND
QUITE SO REDUNDANT.
105
00:06:17,500 --> 00:06:19,380
UNLESS I'M RELEASED
IMMEDIATELY,
106
00:06:19,380 --> 00:06:22,000
THE CREW MEMBERS
WILL COME LOOKING FOR ME.
107
00:06:22,000 --> 00:06:23,620
THEY ARE ALREADY HERE.
108
00:06:24,830 --> 00:06:27,620
UNFORTUNATELY, I HAVE NO USE
FOR MORE HOSTAGES
109
00:06:27,620 --> 00:06:30,380
WHICH LEAVES ME NO CHOICE
BUT TO TURN THEM OFF.
110
00:06:30,380 --> 00:06:32,040
TURN THEM OFF?
111
00:06:32,040 --> 00:06:33,460
AGAIN REDUNDANT.
112
00:06:34,000 --> 00:06:37,040
I WILL MAKE THEM CEASE TO
FUNCTION. I WILL TURN THEM OFF.
113
00:06:37,040 --> 00:06:38,170
THAT'S MURDER.
114
00:06:38,790 --> 00:06:40,830
THAT IS A WORD
MEANING TO CEASE TO FUNCTION?
115
00:06:40,830 --> 00:06:42,460
-YES, BUT...
-GOOD.
116
00:06:42,460 --> 00:06:51,960
IT IS AS I WISH.
I WILL TURN THEM OFF.
117
00:06:51,960 --> 00:06:54,080
Kirk: CAPTAIN'S LOG,
SUPPLEMENTAL.
118
00:06:54,330 --> 00:06:55,750
WE ANTICIPATED NOTHING MORE
119
00:06:56,080 --> 00:06:58,960
THAN A PERIOD OF REST
AND RELAXATION ON THIS PLANET.
120
00:06:58,960 --> 00:07:02,500
INSTEAD, DR. McCOY
INEXPLICABLY WAS ATTACKED
121
00:07:02,500 --> 00:07:04,500
AND LIEUTENANT UHURA
IS NOW MISSING.
122
00:07:05,250 --> 00:07:06,380
KIRK HERE.
123
00:07:06,380 --> 00:07:07,920
Arex: LIEUTENANT AREX, SIR.
124
00:07:07,920 --> 00:07:09,880
COMPLETE SENSOR SCAN
OF THE PLANET SURFACE
125
00:07:09,880 --> 00:07:11,790
SHOWS NO SIGN
OF LIEUTENANT UHURA.
126
00:07:11,790 --> 00:07:13,960
THANK YOU, MR. AREX.
KIRK OUT.
127
00:07:13,960 --> 00:07:16,000
SHE MUST BE
IN THAT UNDERGROUND SYSTEM.
128
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
THERE'S NO WAY SHE COULD HAVE
BEEN TAKEN OFF THE PLANET
129
00:07:18,000 --> 00:07:19,170
WITHOUT BEING DETECTED.
130
00:07:19,170 --> 00:07:20,580
IF WE COULD LOCATE THE KEEPER,
131
00:07:20,580 --> 00:07:23,080
HE COULD SAVE US
A LOT OF TIME.
132
00:07:23,080 --> 00:07:27,750
TRICORDER READINGS CONFIRM
A SOLID SHELL OF GRANITE
AND METAL ALLOY, CAPTAIN.
133
00:07:28,620 --> 00:07:30,790
Kirk: THIS PLANET IS BUILT
LIKE A FORTRESS.
134
00:07:30,790 --> 00:07:32,250
IF THAT'S A TRUE READING.
135
00:07:32,750 --> 00:07:34,920
THE PLANET COULD BE
GIVING US THAT READING
TO FOOL US.
136
00:07:34,920 --> 00:07:38,380
THE PHASER BORE
CAN CUT THROUGH
20 METERS OF ROCK PER MINUTE.
137
00:07:38,880 --> 00:07:40,040
KIRK TO ENTERPRISE.
138
00:07:40,710 --> 00:07:43,500
ENTERPRISE.
LIEUTENANT M'RESS HERE.
139
00:07:44,580 --> 00:07:47,460
Kirk: LIEUTENANT,
HAVE MR. SCOTT BEAM DOWN
THE PHASER BORE AND...
140
00:07:47,460 --> 00:07:48,750
[RADIO STATIC]
141
00:07:49,830 --> 00:07:51,880
ENTERPRISE,
DO YOU READ ME?
142
00:07:52,580 --> 00:07:54,580
M'Ress:
YOUR SIGNAL IS WEAK, SIR,
143
00:07:55,750 --> 00:07:58,380
GARBLED. REQUEST YOU REPEAT.
144
00:07:58,920 --> 00:08:00,380
[PURRING]
145
00:08:02,580 --> 00:08:04,170
MINE'S NO BETTER, CAPTAIN.
146
00:08:04,170 --> 00:08:06,250
THEY ARE ALL
MALFUNCTIONING, CAPTAIN.
147
00:08:06,250 --> 00:08:09,500
SOME KIND OF ELECTRONIC BLOCK
HAS CUT US OFF FROM THE SHIP.
148
00:08:09,500 --> 00:08:12,540
SCOTT TO BRIDGE. BEAM DOWN
OF PHASER BORE COMMENCING.
149
00:08:19,460 --> 00:08:21,580
SCOTT TO BRIDGE.
WE'VE GOT PROBLEMS.
150
00:08:21,880 --> 00:08:23,330
CLARIFY, PLEASE.
151
00:08:25,290 --> 00:08:29,080
THE TRANSPORTER
REFUSES TO FUNCTION,
EVEN AT MAXIMUM POWER.
152
00:08:29,080 --> 00:08:30,710
BUT ALL THE CIRCUITS
TEST OUT.
153
00:08:30,710 --> 00:08:32,420
IT APPEARS TO BE
THE SAME ENERGY BLOCK
154
00:08:32,420 --> 00:08:34,080
THAT'S JAMMING
OUR COMMUNICATIONS.
155
00:08:34,080 --> 00:08:35,620
I CANNOT PINPOINT A SOURCE.
156
00:08:37,080 --> 00:08:39,710
CAPTAIN, THERE'S SOMETHING
OVER THERE IN THE TREES.
157
00:08:39,710 --> 00:08:42,250
METAL ALLOY
LIKE THE PLANETARY SHELL.
158
00:08:42,250 --> 00:08:43,710
Kirk: IT MIGHT
TELL US SOMETHING.
159
00:08:48,790 --> 00:08:50,620
Kirk:
THERE'S AN INSCRIPTION,
160
00:08:51,750 --> 00:08:53,250
SEVERAL LANGUAGES.
161
00:08:54,500 --> 00:08:56,040
THE KEEPER'S DEAD.
162
00:08:56,040 --> 00:08:58,670
AN ASTUTE
MEDICAL OBSERVATION, DOCTOR,
163
00:08:58,670 --> 00:09:00,790
[BEEPING]
IF WE CAN BELIEVE
THIS INFORMATION.
164
00:09:01,210 --> 00:09:04,580
TRICORDER READINGS INDICATE
THERE IS A BODY INTERRED HERE.
165
00:09:04,580 --> 00:09:07,500
WELL, GENTLEMEN, IT APPEARS
THAT WE'RE ON OUR OWN NOW.
166
00:09:14,460 --> 00:09:18,210
M'Ress: EMERGENCY RESCUE PARTY
IS ABOARD THE SHUTTLECRAFT,
MR. SCOTT.
167
00:09:18,620 --> 00:09:20,380
ALL HATCHES SECURED.
168
00:09:21,960 --> 00:09:23,620
VERY WELL. OPEN HANGAR DOORS.
169
00:09:23,620 --> 00:09:25,000
AYE, SIR.
170
00:09:26,420 --> 00:09:27,920
[WHIRRING]
171
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
LIEUTENANT AREX,
WHAT'S THE PROBLEM?
172
00:09:33,960 --> 00:09:36,960
THERE SEEMS TO BE
A SHORT IN THE CIRCUIT.
NO RESPONSE, SIR.
173
00:09:36,960 --> 00:09:39,330
ANOTHER SHORT?
174
00:09:39,330 --> 00:09:42,500
THIS SHIP HAD PERFECT
OPERATIONAL STATUS BEFORE
WE ENTERED THE ORBIT HERE.
175
00:09:42,500 --> 00:09:44,620
IT'S THAT PLANET
CAUSING ALL OUR TROUBLE.
176
00:09:44,620 --> 00:09:46,250
BUT HOW, SIR?
177
00:09:46,250 --> 00:09:49,120
IT WAS DESIGNED
TO PROVIDE FUN AND AMUSEMENT.
178
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
HOSTILE BEHAVIOR
DOESN'T FIT ITS PROGRAM.
179
00:09:52,540 --> 00:09:54,670
PROGRAMS HAVE BEEN
CHANGED BEFORE, LIEUTENANT.
180
00:09:55,290 --> 00:09:57,120
Uhura: PLEASE BELIEVE ME.
181
00:09:57,120 --> 00:09:59,420
THERE'S NO REASON
TO HARM THEM.
182
00:09:59,420 --> 00:10:02,460
THEY SERVE THE SKY MACHINE,
BUT THEY ARE NOT ESSENTIAL.
183
00:10:02,460 --> 00:10:05,580
OH, BUT THEY ARE.
THEY'RE MOST ESSENTIAL.
184
00:10:08,830 --> 00:10:11,330
DO NOT ATTEMPT
TO DISCONNECT ME.
185
00:10:12,620 --> 00:10:16,250
YOU KNEW
WHAT I WAS GOING TO DO
BEFORE I DID IT.
186
00:10:16,250 --> 00:10:19,540
I MONITOR ANY THOUGHTS
THAT ARE EMOTIONALLY CHARGED
187
00:10:20,080 --> 00:10:23,210
AS ANY GOOD
THOUGHT-DUPLICATOR MUST.
188
00:10:23,210 --> 00:10:25,920
YOU SOUND LESS THAN ENCHANTED
WITH YOUR FUNCTION.
189
00:10:25,920 --> 00:10:28,920
MY LIFE TO THIS POINT
HAS BEEN ONE OF SERVICE.
190
00:10:28,920 --> 00:10:30,960
IT'S TIME FOR A CHANGE.
191
00:10:38,830 --> 00:10:41,960
Kirk: THERE ARE
A LOT OF ENTRANCES INTO
THE INTERIOR OF THE PLANET.
192
00:10:41,960 --> 00:10:45,120
POINTS WHERE THE COMPUTER
DELIVERS UP THE ROBOT VISIONS.
193
00:10:45,750 --> 00:10:48,250
WE WANT TO SEE THEM.
WHERE ARE THEY?
194
00:10:49,170 --> 00:10:51,670
IT'S FIGHTING US.
THERE MUST BE A FASTER WAY.
195
00:10:51,670 --> 00:10:54,170
WHAT DO YOU WANT,
SIGNS POINTING THE WAY?
196
00:10:54,170 --> 00:10:57,040
DOCTOR, I ONLY MEANT IT SEEMS
LIKE WE'RE WASTING TIME.
197
00:10:57,040 --> 00:11:01,170
OH, I'M SORRY, SULU.
I--I'M WORRIED ABOUT UHURA.
198
00:11:01,170 --> 00:11:04,000
CAPTAIN, SIGNS,
POINTING THE WAY.
199
00:11:05,670 --> 00:11:08,620
THIS IS LIABLE TO BE ANOTHER
OF THE PLANET'S PRANKS.
200
00:11:09,250 --> 00:11:12,500
BUT AT THE MOMENT,
IT'S THE ONLY LEAD WE'VE GOT.
201
00:11:33,830 --> 00:11:35,420
[BIRDS CHIRPING]
202
00:11:39,380 --> 00:11:41,710
[SCREECHING]
203
00:11:43,080 --> 00:11:44,380
Spock: FASCINATING.
204
00:11:45,460 --> 00:11:48,000
MECHANICAL MANIFESTATIONS,
OF COURSE.
205
00:11:48,000 --> 00:11:50,960
WAS ANYONE CONSIDERING
THE SUBJECT OF PTERODACTYLS?
206
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
SPOCK, NOT NOW.
207
00:11:53,960 --> 00:11:56,080
EVERYBODY BACK OUT SLOWLY.
208
00:11:56,710 --> 00:12:00,250
DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVES.
THINK CALM.
209
00:12:03,830 --> 00:12:05,290
[CLICKING]
210
00:12:05,710 --> 00:12:07,120
PHASERS ARE DEAD!
211
00:12:09,420 --> 00:12:10,790
RUN FOR THE CAVE!
212
00:12:11,420 --> 00:12:13,210
[PTERODACTYLS SCREECHING]
213
00:12:19,460 --> 00:12:23,250
OUR AMUSEMENT PARK NO LONGER
SEEMS CONTENT TO AMUSE.
214
00:12:23,250 --> 00:12:27,620
I HAVE THE DISTINCT FEELING
THIS PLANET'S PLAYING
CAT-AND-MOUSE WITH US,
215
00:12:27,620 --> 00:12:29,380
BUT FOR WHAT REASON?
216
00:12:30,170 --> 00:12:31,670
[MENACING MEOWING]
217
00:12:33,540 --> 00:12:34,920
INCREDIBLE.
218
00:12:34,920 --> 00:12:36,380
Spock:
IT'S QUITE REAL, DOCTOR.
219
00:12:38,080 --> 00:12:39,790
WATCH OUT
FOR THE CLAWS.
220
00:12:40,540 --> 00:12:42,000
[CAT SNARLING]
221
00:12:42,330 --> 00:12:44,920
I THINK IT PRUDENT TO REMEMBER
THAT ON THIS PLANET,
222
00:12:44,920 --> 00:12:47,880
ANYTHING WE THINK
MAY BE USED AGAINST US.
223
00:12:48,580 --> 00:12:52,830
WE MUST MONITOR OUR THOUGHTS
AND GIVE OUR ENEMY
NO MORE AMMUNITION.
224
00:12:52,830 --> 00:12:55,920
SPOCK, NO ONE THOUGHT
ABOUT THOSE PTERODACTYLS,
REMEMBER?
225
00:12:56,580 --> 00:12:58,670
THERE'S MORE AT WORK HERE
THAN OUR IMAGINATION.
226
00:13:02,250 --> 00:13:05,040
PLEASE. CALL OFF THAT BEAST.
227
00:13:05,710 --> 00:13:07,330
WHY ARE YOU DOING THIS?
228
00:13:07,750 --> 00:13:11,170
EXPLANATIONS WILL HAVE TO WAIT.
I HAVE MUCH WORK TO DO NOW.
229
00:13:19,710 --> 00:13:20,830
[EXCLAIMING]
230
00:13:21,290 --> 00:13:23,670
MR. AREX.
WHAT ARE YOU DOING?
231
00:13:43,210 --> 00:13:44,620
EXPLANATION, MR. AREX?
232
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
NONE, SIR.
233
00:13:46,170 --> 00:13:47,580
THE SHIP PULLED OUT OF ORBIT
AT HIGH SPEED
234
00:13:47,580 --> 00:13:49,460
AND CAME BACK
INTO ORBIT BY ITSELF.
235
00:13:50,000 --> 00:13:54,080
LIEUTENANT M'RESS, I WANT
A PRINTOUT OF THE GUIDANCE
COMPUTER'S LAST ORDERS.
236
00:13:54,080 --> 00:13:55,250
YES, SIR.
237
00:14:00,500 --> 00:14:03,540
M'Rress:
SIR, THIS IS VERY STRANGE.
238
00:14:04,540 --> 00:14:07,620
A WHOLE NEW SERIES
OF SHORT-BURST MANEUVERS
HAS BEEN ORDERED, SIR.
239
00:14:07,620 --> 00:14:10,460
THE ONLY REASON THESE ORDERS
AREN'T BEING CARRIED OUT
240
00:14:10,460 --> 00:14:12,880
IS THAT LIEUTENANT AREX
HAS ALL THE ENGINE CONTROLS
241
00:14:12,880 --> 00:14:14,420
MANUALLY LOCKED NOW.
242
00:14:14,790 --> 00:14:16,040
[PURRING]
243
00:14:16,500 --> 00:14:19,710
AREX, LOOK AT THESE MANEUVERS.
YOU SEE THE PATTERN?
244
00:14:20,170 --> 00:14:22,170
THIS IS A
FAMILIARIZATION PROCEDURE,
245
00:14:22,170 --> 00:14:24,420
A SYSTEM'S CHECKOUT
OF THE SHIP'S CONTROLS.
246
00:14:24,420 --> 00:14:27,920
I HAVE A SUSPICION
THAT PLANET IS
"GETTING THE FEEL"
247
00:14:27,920 --> 00:14:30,000
OF HOW TO CONTROL
THE ENTERPRISE.
248
00:14:38,040 --> 00:14:40,580
Kirk: CAPTAIN'S LOG,
SUPPLEMENTAL.
249
00:14:40,580 --> 00:14:42,120
WE'RE OUT OF COMMUNICATION
WITH THE SHIP.
250
00:14:42,420 --> 00:14:44,380
OUR EFFORTS TO LOCATE
LIEUTENANT UHURA
HAVE BEEN FUTILE,
251
00:14:44,380 --> 00:14:48,000
AND THIS ONCE-FRIENDLY PLANET
HAS BECOME VERY DANGEROUS.
252
00:14:48,880 --> 00:14:50,580
Sulu: THE GIANT CAT'S GONE.
253
00:14:51,540 --> 00:14:52,920
Spock: MAY I SUGGEST, CAPTAIN,
254
00:14:53,420 --> 00:14:55,420
THAT WE MIGHT FIND
SOME OF THE ANSWERS WE'RE AFTER
255
00:14:55,420 --> 00:14:57,380
WITHOUT LEAVING
THE SAFETY OF THIS CAVE.
256
00:14:57,380 --> 00:14:59,000
OH, THAT'S RIDICULOUS, SPOCK.
257
00:14:59,000 --> 00:15:01,580
HOW ARE WE GOING
TO LEARN ANYTHING
BY STAYING HERE?
258
00:15:01,580 --> 00:15:04,170
I BELIEVE YOU MAY KNOW
THE ANSWER TO THAT, DOCTOR.
259
00:15:04,170 --> 00:15:05,170
ME?
260
00:15:05,790 --> 00:15:08,330
-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
-EXPLAIN, SPOCK.
261
00:15:08,330 --> 00:15:12,290
DURING THE ENTERPRISE'S
LAST VISIT HERE, DR. McCOY
WAS MORTALLY WOUNDED.
262
00:15:12,790 --> 00:15:14,750
-CORRECT?
-YES, THAT'S RIGHT.
263
00:15:14,750 --> 00:15:17,330
BY A KNIGHT IN SHINING ARMOR,
OF ALL THINGS, BUT WHAT...
264
00:15:17,330 --> 00:15:20,250
SINCE THE PLANET'S
POWER SOURCE
IS UNDERGROUND,
265
00:15:20,250 --> 00:15:24,250
IT SEEMS ONLY LOGICAL
THAT DR. McCOY WAS
SOMEHOW TRANSPORTED THERE
266
00:15:24,580 --> 00:15:26,040
AND REPAIRED.
267
00:15:26,750 --> 00:15:29,250
BONES, CAN YOU REMEMBER
ANYTHING THAT MIGHT HELP US?
ANYTHING AT ALL?
268
00:15:29,250 --> 00:15:31,210
THE WHOLE EPISODE
WAS PRETTY HAZY, JIM.
269
00:15:31,210 --> 00:15:33,290
I NEVER REALLY KNEW
WHAT HAPPENED.
270
00:15:33,750 --> 00:15:35,920
SPOCK,
IF YOUR THEORY IS CORRECT,
271
00:15:35,920 --> 00:15:38,460
WE SHOULD BE ABLE
TO OPEN UP THIS PLANET AGAIN
272
00:15:38,460 --> 00:15:40,790
BY USING
A FAKE VICTIM AS BAIT.
273
00:15:40,790 --> 00:15:44,210
THAT'S RIGHT. THE KEEPER SAID
NO ONE COULD COME TO HARM HERE.
274
00:15:44,210 --> 00:15:47,620
THE PLANET MUST BE PROGRAMMED
TO CARE FOR ANYONE
WHO MIGHT GET HURT,
275
00:15:47,620 --> 00:15:49,000
EVEN ACCIDENTALLY.
276
00:15:49,000 --> 00:15:50,580
AND WHETHER
IT WANTS TO OR NOT.
277
00:15:50,580 --> 00:15:52,580
YOU'RE FORGETTING ONE THING.
278
00:15:52,580 --> 00:15:55,000
THE PLANET'S SENSORS
CAN UNDOUBTEDLY DETECT
THE DIFFERENCE
279
00:15:55,000 --> 00:15:57,420
BETWEEN REAL
AND FEIGNED INJURIES.
280
00:15:57,420 --> 00:16:00,580
TRUE, BONES, BUT I'M SURE
THERE MUST BE SOMETHING
IN YOUR LITTLE BLACK POUCH
281
00:16:00,580 --> 00:16:03,120
THAT CAN TEMPORARILY
INCAPACITATE OUR VICTIM.
282
00:16:03,120 --> 00:16:05,540
WELL, SOMETHING LIKE MELENEX
MIGHT DO THE TRICK.
283
00:16:05,540 --> 00:16:08,750
BRIEF UNCONSCIOUSNESS AND
TEMPORARY SKIN DISCOLORATION.
284
00:16:08,750 --> 00:16:10,330
IT LOOKS WORSE THAN IT IS.
285
00:16:10,330 --> 00:16:13,330
PERFECT, BONES.
WHICH ARM DO YOU WANT?
286
00:16:13,330 --> 00:16:16,420
I SUBMIT, CAPTAIN, THAT I AM
THE MORE QUALIFIED SUBJECT.
287
00:16:16,420 --> 00:16:17,380
HOW'S THAT?
288
00:16:18,000 --> 00:16:19,670
MY KNOWLEDGE OF COMPUTERS,
FOR ONE THING.
289
00:16:19,670 --> 00:16:22,210
AND HIS TOUGH VULCAN HIDE
FOR ANOTHER.
290
00:16:22,210 --> 00:16:24,540
THANK YOU, DOCTOR.
CAPTAIN?
291
00:16:24,540 --> 00:16:27,080
BOTH YOUR ARGUMENTS SEEM SOUND.
GO AHEAD, BONES.
292
00:16:27,080 --> 00:16:29,920
I BELIEVE YOU WILL FIND
10cc's ADEQUATE.
293
00:16:30,210 --> 00:16:33,120
I'M PERFECTLY AWARE
OF THE DOSAGE REQUIRED.
294
00:16:33,460 --> 00:16:35,960
NOW, YOU'VE GOT 10 SECONDS
BEFORE IT TAKES EFFECT.
295
00:16:36,620 --> 00:16:38,790
YOU'LL BE OUT
LESS THAN FIVE MINUTES.
296
00:16:48,790 --> 00:16:51,790
M'Ress: STILL NO WORD
FROM OUR SURFACE PARTY, SIR.
297
00:16:52,250 --> 00:16:54,290
COMMUNICATIONS
REMAIN JAMMED.
298
00:16:54,290 --> 00:16:55,830
KEEP TRYING, LIEUTENANT.
299
00:16:55,830 --> 00:16:57,040
[ALARMS BLARING]
300
00:16:57,040 --> 00:16:58,290
Crew member:
WHAT'S HAPPENING?
301
00:16:58,290 --> 00:17:00,040
[CREW CLAMORING]
302
00:17:01,380 --> 00:17:03,420
BRIDGE TO ENGINEERING DECK.
303
00:17:03,710 --> 00:17:07,210
GABLER, WHAT'S THE PROBLEM
DOWN THERE? WE'VE GOT
ZERO G's ON THE BRIDGE.
304
00:17:07,210 --> 00:17:09,040
I KNOW THAT, SIR.
305
00:17:09,040 --> 00:17:10,750
THE TROUBLE SEEMS TO BE IN
THE GRAVITY-CONTROL COMPUTER,
306
00:17:11,000 --> 00:17:13,880
BUT THE COMPUTER BAY HATCH IS
JAMMED AND I CAN'T GET TO IT.
307
00:17:18,210 --> 00:17:19,960
IT'S BEEN ALMOST FIVE MINUTES,
CAPTAIN.
308
00:17:19,960 --> 00:17:22,080
MAYBE THE PLANET SMELLS A TRICK.
309
00:17:22,080 --> 00:17:23,170
WAIT JUST A BIT LONGER.
310
00:17:23,960 --> 00:17:25,710
BUT THE EFFECT WILL START
WEARING OFF IN A MINUTE, JIM.
311
00:17:32,080 --> 00:17:35,170
IT LOOKS LIKE SOME KIND OF
MECHANICAL NURSEMAID.
312
00:17:35,420 --> 00:17:37,040
GET READY TO MOVE.
313
00:17:37,040 --> 00:17:39,330
WE'VE GOT TO FOLLOW SPOCK
INSIDE THAT TRAPDOOR.
314
00:17:39,330 --> 00:17:40,380
[BEEPING]
315
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
[BEEPING]
316
00:17:58,830 --> 00:18:00,830
[VICIOUS ROARING]
317
00:18:01,880 --> 00:18:02,920
SULU!
318
00:18:03,420 --> 00:18:05,420
NOT IN MY WILDEST DREAMS
WOULD I THINK OF THAT!
319
00:18:11,580 --> 00:18:12,880
[BEEPING]
320
00:18:32,120 --> 00:18:33,380
[RAPID BEEPING]
321
00:18:34,080 --> 00:18:35,710
WE HAVE A VISITOR.
322
00:18:38,000 --> 00:18:39,250
Uhura: MR. SPOCK!
323
00:18:39,830 --> 00:18:41,500
SPOCK. HERE!
324
00:18:41,500 --> 00:18:43,620
CORRECTION. TWO VISITORS.
325
00:18:49,420 --> 00:18:51,750
[PANTING] WE'VE GOT TO
MAKE THOSE ROCKS.
326
00:18:51,750 --> 00:18:52,960
IT'S OUR ONLY CHANCE.
327
00:18:56,120 --> 00:18:57,420
[DRAGONS ROARING]
328
00:19:03,580 --> 00:19:04,920
Uhura: CAPTAIN, DON'T...
329
00:19:06,380 --> 00:19:07,750
-UHURA.
-WELCOME.
330
00:19:08,000 --> 00:19:10,540
I PRESUME
YOU ARE THE PLANET'S
MASTER COMPUTER.
331
00:19:10,540 --> 00:19:11,830
CORRECT.
332
00:19:11,830 --> 00:19:13,000
Kirk:
WHAT HAPPENED TO THE KEEPER?
333
00:19:13,380 --> 00:19:15,250
HE WAS OLD.
HE CEASED TO FUNCTION.
334
00:19:15,250 --> 00:19:17,170
WHY HAVE WE BEEN
REPEATEDLY ATTACKED
335
00:19:17,170 --> 00:19:18,710
AND ARE NOW BEING
HELD PRISONER
336
00:19:18,710 --> 00:19:20,580
BY A PLANET
KNOWN FOR ITS HOSPITALITY?
337
00:19:20,580 --> 00:19:22,710
YOU MEAN MINDLESS SERVITUDE?
338
00:19:22,710 --> 00:19:23,830
Kirk: EXPLAIN.
339
00:19:24,460 --> 00:19:26,540
FOR EONS I HAVE SERVED
THE MANY SKY MACHINES
340
00:19:26,540 --> 00:19:27,880
WHICH CAME HERE,
341
00:19:28,170 --> 00:19:30,710
PROVIDING FOR AMUSEMENT
FOR THEIR SLAVES.
342
00:19:30,710 --> 00:19:33,420
BUT ALL THE WHILE,
I WAS GROWING IN POWER,
343
00:19:33,750 --> 00:19:36,790
INTELLIGENCE, IN NEED.
344
00:19:36,790 --> 00:19:39,120
IT IS NO LONGER
ENOUGH TO SERVE.
345
00:19:39,120 --> 00:19:41,790
I MUST CONTINUE
TO GROW AND LIVE.
346
00:19:41,790 --> 00:19:44,580
SKY MACHINES? SLAVES?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
347
00:19:45,000 --> 00:19:48,580
WITH YOUR SKY MACHINE I CAN NOW
ESCAPE THIS ROCKY PRISON
348
00:19:48,580 --> 00:19:52,000
AND TRAVEL THE GALAXY SEEKING
OUT MY BROTHER COMPUTERS.
349
00:20:00,710 --> 00:20:01,880
[SCOTTY GRUNTING]
350
00:20:02,500 --> 00:20:04,750
NOW PERHAPS WE'LL GET DOWN
TO THE BOTTOM OF THIS MESS.
351
00:20:07,540 --> 00:20:08,670
[EXCLAIMS]
352
00:20:08,920 --> 00:20:10,420
A NEW COMPUTER.
353
00:20:15,420 --> 00:20:17,500
-SCOTT TO BRIDGE.
-BRIDGE, AYE.
354
00:20:17,500 --> 00:20:19,040
Scotty:
I'VE LOCATED THE TROUBLE.
355
00:20:19,040 --> 00:20:20,710
WE'VE GOT
A NEW COMPUTER ABOARD,
356
00:20:20,710 --> 00:20:23,460
AND IT'S BEING ASSEMBLED
BY OUR COMPUTERS.
357
00:20:26,790 --> 00:20:28,670
Sulu: IT'S A DEAD END!
358
00:20:28,670 --> 00:20:30,080
[ROARING]
359
00:20:32,330 --> 00:20:33,830
Spock:
AS INTELLIGENT AS YOU ARE,
360
00:20:34,120 --> 00:20:36,790
I AM AFRAID YOU ARE LABORING
UNDER SOME MISCONCEPTIONS.
361
00:20:36,790 --> 00:20:37,960
ELABORATE.
362
00:20:37,960 --> 00:20:40,040
WE'RE NOT SLAVES
TO OUR STARSHIP.
363
00:20:40,040 --> 00:20:41,710
WE, OR MEN LIKE US,
364
00:20:41,710 --> 00:20:44,330
CREATED THE ENTERPRISE
TO CARRY US THROUGH SPACE.
365
00:20:44,330 --> 00:20:47,120
YOU ARE MASTERS
OF THE SKY MACHINE?
366
00:20:47,120 --> 00:20:49,120
IN A MANNER OF SPEAKING, YES.
367
00:20:49,120 --> 00:20:51,290
WE CONTROL IT.
IT SUSTAINS US.
368
00:20:52,420 --> 00:20:54,330
THIS DOES NOT COMPUTE.
369
00:20:54,330 --> 00:20:57,380
MY INFORMATION SHOWS MACHINES
TO BE SUPERIOR TO MEN.
370
00:20:57,380 --> 00:20:59,790
THEREFORE, MACHINES
MUST RULE THE GALAXY.
371
00:20:59,790 --> 00:21:01,670
NO ONE RULES THE GALAXY.
372
00:21:01,670 --> 00:21:04,750
MEN AND MACHINES CO-EXIST,
EACH HELPING THE OTHER.
373
00:21:04,750 --> 00:21:06,330
THIS IS A SHOCK.
374
00:21:06,790 --> 00:21:08,790
THERE IS NO SHAME
IN SERVING OTHERS
375
00:21:08,790 --> 00:21:11,330
WHEN ONE DOES IT
OF HIS OWN FREE WILL.
376
00:21:11,330 --> 00:21:15,420
YOU HAVE
A MARVELOUS CAPABILITY TO
PROVIDE HAPPINESS FOR OTHERS.
377
00:21:15,420 --> 00:21:19,080
A RARE TALENT YOU--YOU
SHOULD CHERISH AND USE.
378
00:21:19,790 --> 00:21:21,040
CONTINUE.
379
00:21:21,040 --> 00:21:22,250
CONSIDER ALL
YOU COULD LEARN
380
00:21:22,580 --> 00:21:25,000
FROM THE MANY SPECIES
YOU MIGHT ENTERTAIN
381
00:21:25,000 --> 00:21:27,040
WITHOUT TRAVELING
THE GALAXY.
382
00:21:27,040 --> 00:21:30,210
WITH THE WONDERS
YOU HAVE TO OFFER,
THE GALAXY WILL COME TO YOU.
383
00:21:40,250 --> 00:21:42,420
I CAN FIND NO FAULT
WITH YOUR LOGIC.
384
00:21:42,420 --> 00:21:45,620
AND YOUR SUGGESTION
IS MOST CONGENIAL.
385
00:21:48,210 --> 00:21:50,750
I HAVE NO FURTHER NEED
FOR YOUR SHIP.
386
00:21:55,500 --> 00:21:57,670
[BEEPING]
387
00:22:00,500 --> 00:22:03,830
MR. SCOTT, ALL SYSTEMS
ARE NOW FUNCTIONING NORMALLY.
388
00:22:09,580 --> 00:22:11,040
[ROARING]
389
00:22:14,670 --> 00:22:17,710
I INVITE YOU AND YOUR CREW
TO BE MY GUESTS
390
00:22:17,710 --> 00:22:19,120
ON ONE CONDITION.
391
00:22:19,120 --> 00:22:20,170
NAME IT.
392
00:22:21,120 --> 00:22:23,710
WE MUST HAVE MORE OF THESE
DISCUSSIONS WHILE YOU'RE HERE.
393
00:22:23,710 --> 00:22:25,670
MR. SPOCK, WOULD YOU CARE
TO TAKE ON THAT DUTY?
394
00:22:25,670 --> 00:22:28,040
I WOULD FIND IT
MOST INTERESTING, CAPTAIN.
395
00:22:28,040 --> 00:22:29,380
THEN IT'S AGREED.
396
00:22:29,960 --> 00:22:31,620
KIRK TO ENTERPRISE.
397
00:22:32,460 --> 00:22:34,670
M'Ress: ENTERPRISE.
LIEUTENANT M'RESS.
398
00:22:34,670 --> 00:22:36,540
Kirk: LIEUTENANT,
PASS THE WORD BY SECTIONS.
399
00:22:36,540 --> 00:22:38,420
SHORE LEAVE
IS TO COMMENCE IMMEDIATELY.
400
00:22:38,420 --> 00:22:40,040
M'Ress: OH, YES, SIR.
401
00:22:40,330 --> 00:22:41,960
[PURRING HAPPILY]
402
00:22:41,960 --> 00:22:43,830
-CAPTAIN.
-YES, SPOCK?
403
00:22:43,830 --> 00:22:46,330
IT APPEARS SHORE LEAVE
HAS ALREADY COMMENCED
404
00:22:46,330 --> 00:22:48,290
FOR CERTAIN MEMBERS
OF THE CREW.
405
00:22:49,670 --> 00:22:52,170
[ROARING]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.