All language subtitles for Somefarwhere.2011.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0-SWARM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,041 --> 00:00:11,791 (haunting music) 2 00:00:32,873 --> 00:00:35,706 (heavy breathing) 3 00:02:15,223 --> 00:02:18,140 (shutter clicking) 4 00:02:56,631 --> 00:02:58,571 - [Price] Those things will kill you. 5 00:02:58,571 --> 00:02:59,563 - Many things will. 6 00:02:59,563 --> 00:03:01,388 Americans, for example. 7 00:03:01,388 --> 00:03:02,638 - Not this one. 8 00:03:06,186 --> 00:03:08,466 - Well I'm glad to hear that. 9 00:03:08,466 --> 00:03:11,131 I think I found the place where your photos have been taken. 10 00:03:11,131 --> 00:03:15,298 It's on the border, near (speaking foreign language). 11 00:03:18,630 --> 00:03:20,713 - [Price] I can pay more. 12 00:03:21,668 --> 00:03:23,271 - I can't do this anymore. 13 00:03:23,271 --> 00:03:24,971 Who are you anyway? 14 00:03:24,971 --> 00:03:26,151 - Take the money. 15 00:03:26,151 --> 00:03:28,711 I told you the truth. 16 00:03:28,711 --> 00:03:29,710 Now give me some names to go with 17 00:03:29,710 --> 00:03:30,768 (speaking foreign language). 18 00:03:30,768 --> 00:03:32,436 - Not even out loud. 19 00:03:34,208 --> 00:03:36,106 - My mother is a senator. 20 00:03:36,106 --> 00:03:39,023 I can get you a visa, a green card. 21 00:03:40,828 --> 00:03:42,266 - You can get me out of this hell? 22 00:03:42,266 --> 00:03:43,098 - Yes. 23 00:03:44,608 --> 00:03:47,441 - Alright, I'll see what I can do. 24 00:03:55,271 --> 00:03:58,171 - It's not really known when these ruins were built. 25 00:03:58,171 --> 00:04:00,908 But the city itself, it thrived towards 26 00:04:00,908 --> 00:04:02,893 the end of the 1st century and became the capital 27 00:04:02,893 --> 00:04:05,491 of the empire by then. 28 00:04:05,491 --> 00:04:09,328 And it became rich through trading and spices. 29 00:04:09,328 --> 00:04:11,211 Are you not listening to me? 30 00:04:11,211 --> 00:04:12,311 - Yeah. 31 00:04:12,311 --> 00:04:14,448 - Well, you kinda look bored. 32 00:04:14,448 --> 00:04:15,531 - Maybe I am. 33 00:04:16,471 --> 00:04:18,053 - Yeah, I hear you. 34 00:04:19,488 --> 00:04:24,448 I know I'm a guide, but I hate those fucking ruins. 35 00:04:24,448 --> 00:04:26,368 You know what I like though? 36 00:04:26,368 --> 00:04:27,201 Martinis. 37 00:04:28,808 --> 00:04:30,688 You like martinis? 38 00:04:30,688 --> 00:04:32,571 - I like martinis. 39 00:04:32,571 --> 00:04:36,748 - Yeah, now that's the kind of tour I'd like to give. 40 00:04:36,748 --> 00:04:39,488 - [Price] I could use a martini. 41 00:04:39,488 --> 00:04:41,371 - Where we discover the hidden parts of the country. 42 00:04:41,371 --> 00:04:44,368 The archeology of martinis. 43 00:04:44,368 --> 00:04:47,326 - I don't think the Romans had martinis. 44 00:04:47,326 --> 00:04:49,823 - We must seek them in their natural habitat. 45 00:04:49,823 --> 00:04:51,646 The modern city. 46 00:04:51,646 --> 00:04:54,728 In a bar, terrace, some cool glasses. 47 00:04:59,028 --> 00:05:01,528 (light music) 48 00:05:27,188 --> 00:05:30,243 See over there, that country? 49 00:05:30,243 --> 00:05:32,101 It's your war. 50 00:05:32,101 --> 00:05:36,018 The border's only 10 kilometers away from here. 51 00:06:11,348 --> 00:06:14,348 Now this is a special local martini. 52 00:06:15,566 --> 00:06:17,203 Secret ingredient. 53 00:06:17,203 --> 00:06:18,036 - Secret? 54 00:06:19,465 --> 00:06:21,381 - Or mysterious, maybe. 55 00:06:24,883 --> 00:06:27,781 - Not unlike you, Marwan. 56 00:06:27,781 --> 00:06:30,115 - No, not unlike you, Price. 57 00:06:31,838 --> 00:06:33,838 You're quite mysterious. 58 00:06:34,868 --> 00:06:36,788 - I'm transparent. 59 00:06:36,788 --> 00:06:38,483 Can see right through me. 60 00:06:38,483 --> 00:06:42,228 - Yeah, I can see right through you. 61 00:06:42,228 --> 00:06:45,806 Just not what you don't want me to see. 62 00:06:45,806 --> 00:06:46,888 - Is that so? 63 00:06:49,225 --> 00:06:51,141 - You're very handsome. 64 00:07:01,886 --> 00:07:03,135 Is this your brother? 65 00:07:03,135 --> 00:07:04,801 You guys look alike. 66 00:07:08,991 --> 00:07:10,408 - My best friend. 67 00:07:12,773 --> 00:07:13,941 - That's nice. 68 00:07:16,671 --> 00:07:18,236 So what about tomorrow? 69 00:07:18,236 --> 00:07:20,486 What would you like to see? 70 00:07:22,955 --> 00:07:24,038 - More ruins. 71 00:07:26,351 --> 00:07:28,096 - Of course. 72 00:07:28,096 --> 00:07:29,013 More ruins. 73 00:07:30,291 --> 00:07:31,125 Price? 74 00:07:32,656 --> 00:07:34,156 How's the martini? 75 00:07:37,616 --> 00:07:39,783 - I love the local flavor. 76 00:07:50,875 --> 00:07:54,053 I have something to tell you. 77 00:07:54,053 --> 00:07:56,075 - [Marwan] I think I already know. 78 00:07:56,075 --> 00:07:56,908 - You do? 79 00:07:58,511 --> 00:08:00,351 - It's a feeling I have. 80 00:08:00,351 --> 00:08:01,601 - You can tell? 81 00:08:02,911 --> 00:08:05,995 - You're not obvious, no, but I know. 82 00:08:09,471 --> 00:08:10,303 I know. 83 00:08:11,536 --> 00:08:14,618 That you will want to see more ruins. 84 00:08:17,011 --> 00:08:21,011 Tomorrow, the day after, and the day after that. 85 00:08:24,693 --> 00:08:28,033 And I'll just bring a Thermos full of martinis 86 00:08:28,033 --> 00:08:30,033 to all these damn ruins. 87 00:08:32,133 --> 00:08:32,966 - Okay. 88 00:08:35,413 --> 00:08:36,246 Okay then. 89 00:08:37,791 --> 00:08:39,375 Martinis and ruins. 90 00:08:40,933 --> 00:08:44,233 - [Marwan] That's what you wanted to tell me, right? 91 00:08:44,233 --> 00:08:45,413 - Sure. 92 00:08:45,413 --> 00:08:48,413 (suspenseful music) 93 00:09:30,693 --> 00:09:33,093 - Would you like a coffee? 94 00:09:33,093 --> 00:09:35,761 I am having one, please join me. 95 00:09:42,663 --> 00:09:45,936 This was once my family's home. 96 00:09:45,936 --> 00:09:48,833 Too many wars. Mr. St. John. 97 00:09:48,833 --> 00:09:51,711 - I don't believe we've met. 98 00:09:51,711 --> 00:09:55,493 - This war was before you were born. 99 00:09:55,493 --> 00:09:58,513 The family who lived here now live in your country. 100 00:09:58,513 --> 00:09:59,846 - Call me Price. 101 00:10:03,013 --> 00:10:06,811 - In some ways I feel like I already know you, Price. 102 00:10:06,811 --> 00:10:08,373 - I'm just a tourist. 103 00:10:08,373 --> 00:10:10,133 A sightseer. 104 00:10:10,133 --> 00:10:11,301 - Sightseeing? 105 00:10:12,190 --> 00:10:16,023 Well how do you like the sights of my country? 106 00:10:17,713 --> 00:10:19,213 - Very photogenic. 107 00:10:29,713 --> 00:10:33,213 - I know who you are, I know what you are. 108 00:10:34,293 --> 00:10:38,461 In the Gulf states people like you are hung, beheaded. 109 00:10:41,051 --> 00:10:45,218 - Well I'm not leaving until I find what I'm looking for. 110 00:11:07,768 --> 00:11:10,018 - You can do what you like. 111 00:11:12,033 --> 00:11:15,616 As you said, you are a traveler, sightseer. 112 00:11:24,710 --> 00:11:28,651 - If you know something, why don't you just fucking tell me? 113 00:11:28,651 --> 00:11:30,550 - I have been told by your military 114 00:11:30,550 --> 00:11:33,190 there's nothing here for you to find. 115 00:11:33,190 --> 00:11:34,690 They seem certain. 116 00:11:35,531 --> 00:11:38,790 I would be careful, Mr. St. John. 117 00:11:38,790 --> 00:11:40,790 Life here can be very harsh 118 00:11:40,790 --> 00:11:44,331 and I hope you don't find out first-hand. 119 00:11:44,331 --> 00:11:46,581 - Asshole, fucking asshole! 120 00:11:50,603 --> 00:11:52,853 (knocking) 121 00:11:54,683 --> 00:11:56,933 - Excuse me sir, excuse me. 122 00:11:58,405 --> 00:11:59,525 Is everything fine? 123 00:11:59,525 --> 00:12:01,608 - Yes, everything's fine. 124 00:12:05,706 --> 00:12:06,538 I'm fine. 125 00:12:08,273 --> 00:12:10,336 Just need to go to bed early tonight. 126 00:12:10,336 --> 00:12:12,003 - You need anything? 127 00:12:13,218 --> 00:12:14,301 - No, thanks. 128 00:12:20,576 --> 00:12:23,238 - I'll be on duty all night. 129 00:12:23,238 --> 00:12:26,620 You can give me a call if you need anything, sir. 130 00:12:26,620 --> 00:12:28,286 Have a good evening. 131 00:12:31,201 --> 00:12:32,033 - Thanks. 132 00:13:16,833 --> 00:13:18,481 - But he's not a tourist. 133 00:13:18,481 --> 00:13:22,148 (speaking foreign language) 134 00:13:24,825 --> 00:13:26,741 But he's so attractive. 135 00:13:27,588 --> 00:13:29,756 Young, beautiful, slender. 136 00:13:31,863 --> 00:13:34,113 (laughing) 137 00:13:38,680 --> 00:13:41,430 And yet he's really good-looking. 138 00:13:55,481 --> 00:13:57,898 I looked in his eyes, though. 139 00:13:59,061 --> 00:14:00,228 He's so young. 140 00:14:23,181 --> 00:14:25,431 (laughing) 141 00:15:20,628 --> 00:15:23,306 - Well, this is a fine state of things. 142 00:15:23,306 --> 00:15:25,806 I thought you had a boyfriend. 143 00:15:26,686 --> 00:15:27,770 Shame on you. 144 00:15:29,306 --> 00:15:32,563 Drinking and carrying on behind his back. 145 00:15:32,563 --> 00:15:34,313 With a local at that. 146 00:15:35,425 --> 00:15:36,425 Coffee, kid? 147 00:15:46,826 --> 00:15:48,408 - I just hired him. 148 00:15:49,666 --> 00:15:51,703 Didn't take very long. 149 00:15:51,703 --> 00:15:53,685 - Well nothing personal. 150 00:15:53,685 --> 00:15:57,246 I like a nice handsome boy myself on occasion. 151 00:15:57,246 --> 00:15:59,166 Like you, for example. 152 00:15:59,166 --> 00:16:00,725 - Not in the mood. 153 00:16:00,725 --> 00:16:02,628 - [Combs] Rough couple of days, huh? 154 00:16:02,628 --> 00:16:03,785 - Yeah. 155 00:16:03,785 --> 00:16:05,305 - You gotta be careful climbing around 156 00:16:05,305 --> 00:16:06,883 on those ruins. 157 00:16:06,883 --> 00:16:09,633 There's a war going on next door. 158 00:16:11,326 --> 00:16:13,943 You got those plane tickets yet? 159 00:16:13,943 --> 00:16:16,706 Your visa's only good to the end of the month. 160 00:16:16,706 --> 00:16:18,563 - I just hired a new guide. 161 00:16:18,563 --> 00:16:21,063 Got to last what, three, four? 162 00:16:24,521 --> 00:16:28,083 - No, what you got is a lush this time. 163 00:16:28,083 --> 00:16:31,581 - You're gonna get to him too, huh? 164 00:16:31,581 --> 00:16:33,538 - [Combs] Oh this one's easy. 165 00:16:33,538 --> 00:16:36,478 You see every now and then the police make a clean-up. 166 00:16:36,478 --> 00:16:38,535 Take some degenerates to jail. 167 00:16:38,535 --> 00:16:40,098 - Yeah? 168 00:16:40,098 --> 00:16:41,848 - Yeah, now and then. 169 00:16:42,818 --> 00:16:44,736 Like when I ask 'em to. 170 00:16:52,775 --> 00:16:56,941 You look right cute all mussed up there on the pillow. 171 00:16:59,638 --> 00:17:01,976 - Is this a come-on? 172 00:17:01,976 --> 00:17:03,876 - [Combs] You tell me. 173 00:17:03,876 --> 00:17:06,641 - I'm in love with somebody else. 174 00:17:06,641 --> 00:17:08,881 - What do you know? 175 00:17:08,881 --> 00:17:10,983 Does Talbott love you? 176 00:17:10,983 --> 00:17:11,816 Oops. 177 00:17:13,063 --> 00:17:15,181 Well I guess I do know something. 178 00:17:15,181 --> 00:17:16,583 - Fuck you. 179 00:17:16,583 --> 00:17:18,241 - Got any condoms? 180 00:17:18,241 --> 00:17:20,401 - His name is Bo. 181 00:17:20,401 --> 00:17:23,303 - Now there's something not in the file! 182 00:17:23,303 --> 00:17:25,921 His boyfriend calls him Bo. 183 00:17:25,921 --> 00:17:27,741 - Where's your boyfriend? 184 00:17:27,741 --> 00:17:29,800 - I'm military. 185 00:17:29,800 --> 00:17:31,121 Hey wait. 186 00:17:31,121 --> 00:17:32,621 Bo's military too. 187 00:17:34,343 --> 00:17:36,161 - Tried to talk him out of it. 188 00:17:36,161 --> 00:17:38,515 - Not very patriotic. 189 00:17:38,515 --> 00:17:40,515 - Don't ask, don't tell. 190 00:17:41,521 --> 00:17:42,521 Right Combs? 191 00:17:45,555 --> 00:17:46,388 - Too bad. 192 00:17:47,745 --> 00:17:49,766 If you told me you were here to fuck some local boys 193 00:17:49,766 --> 00:17:53,286 from the beginning, we could have been friends. 194 00:17:53,286 --> 00:17:55,163 - [Price] Fuck buddies, right? 195 00:17:55,163 --> 00:17:57,803 (chuckles) 196 00:17:57,803 --> 00:18:01,905 - I wonder if he's found a nice local boy like you. 197 00:18:01,905 --> 00:18:05,286 You four could have a nice party. 198 00:18:05,286 --> 00:18:08,603 - Will you just call me into your office next time? 199 00:18:08,603 --> 00:18:11,521 I don't like finding you in my bed. 200 00:18:14,680 --> 00:18:16,103 - No? 201 00:18:16,103 --> 00:18:17,771 - It gives me ideas. 202 00:18:46,630 --> 00:18:48,463 - Y'all speak English? 203 00:18:51,626 --> 00:18:53,226 - I do if you can pay. 204 00:18:53,226 --> 00:18:54,476 - Oh I can pay. 205 00:18:56,166 --> 00:18:58,166 What if I need me a tour guide? 206 00:18:58,166 --> 00:18:59,990 - I'm booked. 207 00:18:59,990 --> 00:19:02,881 - What if you get offered more? 208 00:19:02,881 --> 00:19:06,288 - Not everyone here is for sale, Combs. 209 00:19:06,288 --> 00:19:09,485 - That my friend is because everybody here, 210 00:19:09,485 --> 00:19:11,686 they're already bought. 211 00:19:11,686 --> 00:19:13,103 - You disgust me. 212 00:19:14,426 --> 00:19:16,663 - I guess that's just too bad. 213 00:19:16,663 --> 00:19:18,406 My dad didn't raise me to care too much 214 00:19:18,406 --> 00:19:19,990 about other people's opinions. 215 00:19:19,990 --> 00:19:22,990 - Your daddy must have been a bully. 216 00:19:24,688 --> 00:19:26,105 - My best friend. 217 00:19:29,190 --> 00:19:32,190 - You haven't told your best friend? 218 00:19:38,806 --> 00:19:40,638 - About you and I, no. 219 00:19:41,791 --> 00:19:44,708 She knows who you are, what you do. 220 00:19:46,788 --> 00:19:48,371 She's a journalist. 221 00:19:49,251 --> 00:19:52,588 - You're good at keeping secrets. 222 00:19:52,588 --> 00:19:54,648 - I have to be, otherwise I'd be dead. 223 00:19:54,648 --> 00:19:57,210 It's impossible to be who I am here. 224 00:19:57,210 --> 00:19:58,991 - She wouldn't approve. 225 00:19:58,991 --> 00:20:01,391 - She doesn't approve of you or the ministry 226 00:20:01,391 --> 00:20:04,371 of covering up war crimes. 227 00:20:04,371 --> 00:20:06,955 She even had me wonder if I do. 228 00:20:08,228 --> 00:20:10,561 - You, Marwan, have a dream, 229 00:20:14,106 --> 00:20:16,388 and I have the ticket. 230 00:20:16,388 --> 00:20:20,555 Close your eyes Marwan, and imagine the land of martinis. 231 00:20:21,466 --> 00:20:23,471 An airplane, first class. 232 00:20:23,471 --> 00:20:26,911 Have you ever flown first class? 233 00:20:26,911 --> 00:20:29,828 Beautiful ocean, the sun, the sand. 234 00:20:30,931 --> 00:20:34,181 Green, so much green you can't imagine. 235 00:20:35,313 --> 00:20:37,146 The best part, no war. 236 00:20:39,673 --> 00:20:41,006 Plenty of money. 237 00:20:42,550 --> 00:20:45,353 I see a vivid image of you in this place, 238 00:20:45,353 --> 00:20:48,553 surrounded by beautiful young men. 239 00:20:48,553 --> 00:20:51,386 It's even better than you imagine. 240 00:20:53,236 --> 00:20:56,676 - Nothing is better than what I imagine. 241 00:20:56,676 --> 00:21:00,843 You have no idea how good my imagination is, Combs. 242 00:22:19,868 --> 00:22:20,868 - Hey Price. 243 00:22:23,468 --> 00:22:25,788 I miss you, buddy. 244 00:22:25,788 --> 00:22:27,730 Fucking hot out here. 245 00:22:27,730 --> 00:22:30,290 Wish I could have a beer. 246 00:22:30,290 --> 00:22:33,956 We'll grab one as soon as I'm back, alright? 247 00:22:37,048 --> 00:22:37,881 Miss you. 248 00:22:45,748 --> 00:22:46,831 - I miss you. 249 00:23:06,571 --> 00:23:08,155 - Well, more ruins. 250 00:23:10,046 --> 00:23:11,328 - I am a tourist. 251 00:23:11,328 --> 00:23:12,495 - Yeah, I see. 252 00:23:14,231 --> 00:23:16,648 I had a visitor this morning. 253 00:23:18,450 --> 00:23:19,508 - An old friend? 254 00:23:19,508 --> 00:23:21,266 - No, not really. 255 00:23:21,266 --> 00:23:22,516 His name Combs. 256 00:23:23,730 --> 00:23:27,053 - So you're gonna quit now, right? 257 00:23:27,053 --> 00:23:28,586 - A scorpion. 258 00:23:28,586 --> 00:23:31,418 Those things are pretty dangerous. 259 00:23:33,330 --> 00:23:34,580 So these ruins. 260 00:23:35,671 --> 00:23:37,453 You really find them fascinating? 261 00:23:37,453 --> 00:23:40,091 - You're the archaeologist. 262 00:23:40,091 --> 00:23:43,258 - And this Combs guy, what's his deal? 263 00:23:44,173 --> 00:23:46,950 - He's trying to make me go back to California. 264 00:23:46,950 --> 00:23:48,711 - You don't want to go back? 265 00:23:48,711 --> 00:23:52,528 - I'm not going back until I find what I'm looking for. 266 00:23:52,528 --> 00:23:54,611 - No ruins in California? 267 00:23:57,743 --> 00:23:58,576 - No. 268 00:24:01,738 --> 00:24:03,156 - You know Price. 269 00:24:06,961 --> 00:24:09,211 I find you very attractive. 270 00:24:52,876 --> 00:24:56,126 You know I could get beheaded for this. 271 00:24:57,916 --> 00:24:59,916 It'd be worth it though. 272 00:25:12,418 --> 00:25:15,478 If only you'd tell me what you really are looking for 273 00:25:15,478 --> 00:25:17,478 I might be able to help. 274 00:25:25,596 --> 00:25:28,978 - I'm looking for the man you saw in the picture, 275 00:25:28,978 --> 00:25:30,728 the one in my wallet. 276 00:25:48,813 --> 00:25:52,136 He was supposed to meet me here, that's why I came, 277 00:25:52,136 --> 00:25:54,053 but he never showed up. 278 00:25:56,258 --> 00:25:58,175 He's not with his unit. 279 00:25:59,458 --> 00:26:03,238 Command says they have no record of him. 280 00:26:03,238 --> 00:26:06,155 They say they never gave him leave. 281 00:26:07,575 --> 00:26:10,491 They say he's absent without leave. 282 00:26:12,360 --> 00:26:13,193 AWOL. 283 00:26:23,676 --> 00:26:25,760 - [Marwan] He's not dead? 284 00:26:27,096 --> 00:26:28,346 - I would know. 285 00:26:29,656 --> 00:26:32,073 I like to think I would know. 286 00:26:39,436 --> 00:26:41,520 - [Marwan] But you don't. 287 00:26:43,775 --> 00:26:44,608 - No. 288 00:26:48,498 --> 00:26:52,665 You know something though, the place in the pictures. 289 00:27:00,856 --> 00:27:04,856 - You're talking about Bo, makes you pretty sad. 290 00:27:09,800 --> 00:27:12,550 Talk with you makes me feel good. 291 00:27:13,636 --> 00:27:14,803 And the photo? 292 00:27:15,896 --> 00:27:17,681 - At the hotel. 293 00:27:17,681 --> 00:27:19,348 - You show it to me. 294 00:28:44,168 --> 00:28:46,418 (clapping) 295 00:28:50,328 --> 00:28:53,688 - Well well, this is a nice picture. 296 00:28:53,688 --> 00:28:55,521 You mind if I join in? 297 00:29:01,706 --> 00:29:03,373 Or is three a crowd? 298 00:29:04,766 --> 00:29:06,100 What about four? 299 00:29:10,648 --> 00:29:12,948 Somebody left you a present. 300 00:29:12,948 --> 00:29:14,948 Was here when I came in. 301 00:29:19,105 --> 00:29:20,438 Friend of yours? 302 00:29:21,448 --> 00:29:23,116 Somebody did him in. 303 00:29:26,591 --> 00:29:30,648 Or do you think maybe it was natural causes? 304 00:29:30,648 --> 00:29:32,201 Depends on how you look at it, I guess, 305 00:29:32,201 --> 00:29:34,728 natural or unnatural. 306 00:29:34,728 --> 00:29:37,071 I heard at the embassy that he was snooping for some names 307 00:29:37,071 --> 00:29:38,843 about a very sensitive topic 308 00:29:38,843 --> 00:29:41,426 for a very sensitive young boy. 309 00:29:47,631 --> 00:29:49,548 Guess somebody noticed. 310 00:29:50,666 --> 00:29:52,833 Somebody not so sensitive. 311 00:29:56,328 --> 00:29:57,161 - Price? 312 00:29:59,070 --> 00:30:01,570 That place in Bo's photograph, 313 00:30:02,751 --> 00:30:05,551 what was the name again? 314 00:30:05,551 --> 00:30:09,383 - (speaking foreign language) 315 00:30:13,246 --> 00:30:14,413 - Bo a Marine? 316 00:30:16,166 --> 00:30:19,333 - Go ahead, Price, tell him, tell him. 317 00:30:23,630 --> 00:30:25,463 - Yeah, Bo's a Marine. 318 00:30:29,166 --> 00:30:30,666 - That's not good. 319 00:30:33,508 --> 00:30:35,928 - Look, I don't know what this is about 320 00:30:35,928 --> 00:30:38,468 but I'm gonna find Bo. 321 00:30:38,468 --> 00:30:42,911 - Not in prison, where I'm gonna have to take you. 322 00:30:42,911 --> 00:30:45,366 Hey buddy, you got a car, right? 323 00:30:45,366 --> 00:30:48,628 Would you mind driving us back to headquarters? 324 00:30:48,628 --> 00:30:51,545 Seems my old driver here took sick. 325 00:30:52,888 --> 00:30:53,721 - Sure. 326 00:31:04,586 --> 00:31:07,108 - Now boy, this is not a good thing. 327 00:31:07,108 --> 00:31:08,691 - Give me a pillow. 328 00:31:15,086 --> 00:31:17,753 Might deflect my aim, might not. 329 00:31:21,966 --> 00:31:24,216 But the shot will be quiet. 330 00:31:29,486 --> 00:31:32,153 - Well he is a nice looking boy. 331 00:31:44,788 --> 00:31:47,538 (music on radio) 332 00:31:49,306 --> 00:31:53,473 I hope you still got some martinis left in that Thermos. 333 00:32:06,888 --> 00:32:09,086 So where the hell are we going anyway? 334 00:32:09,086 --> 00:32:12,088 - [Price] Think about it, asshole. 335 00:32:12,088 --> 00:32:13,648 - [Combs] No fucking way. 336 00:32:13,648 --> 00:32:14,898 - That's right, 337 00:32:15,801 --> 00:32:17,566 (speaking foreign language). 338 00:32:17,566 --> 00:32:19,483 The scene of the crime. 339 00:32:21,391 --> 00:32:24,691 - At least take the damn cuffs off me. 340 00:32:24,691 --> 00:32:26,313 They hurt. 341 00:32:26,313 --> 00:32:28,586 - I don't think so. 342 00:32:28,586 --> 00:32:31,170 - This fucking dustbowl desert. 343 00:32:35,631 --> 00:32:38,006 You know I gotta hand it to you, kid. 344 00:32:38,006 --> 00:32:40,950 You sure mean what you said. 345 00:32:40,950 --> 00:32:43,913 You say he's your best friend and here you are. 346 00:32:43,913 --> 00:32:45,711 You're halfway around the world, you're lost 347 00:32:45,711 --> 00:32:49,011 in a war zone, and you're out looking for the guy 348 00:32:49,011 --> 00:32:49,928 you fucked. 349 00:32:52,291 --> 00:32:54,586 It is life or death with you. 350 00:32:54,586 --> 00:32:55,918 Very impressive. 351 00:32:59,331 --> 00:33:00,165 Soulful. 352 00:33:09,626 --> 00:33:11,293 These are kid stuff. 353 00:33:25,631 --> 00:33:27,128 (gun fires) 354 00:33:27,128 --> 00:33:29,546 Where do you think I'm going? 355 00:33:33,345 --> 00:33:34,761 Where am I going? 356 00:33:39,833 --> 00:33:41,250 - I have to know. 357 00:33:42,473 --> 00:33:44,473 I have to know about Bo. 358 00:33:46,051 --> 00:33:48,911 - He needs to know the facts about his boyfriend. 359 00:33:48,911 --> 00:33:49,913 Tell him. 360 00:33:49,913 --> 00:33:51,166 - Alright. 361 00:33:51,166 --> 00:33:52,583 You asked for it. 362 00:33:53,551 --> 00:33:55,993 Six months ago in (speaking foreign language) 363 00:33:55,993 --> 00:33:58,671 a US Marine unit killed an entire family. 364 00:33:58,671 --> 00:34:02,008 Raped and murdered their 15 year old daughter. 365 00:34:02,008 --> 00:34:03,768 - Bo's unit. 366 00:34:03,768 --> 00:34:05,018 Your boyfriend. 367 00:34:05,966 --> 00:34:07,631 - And your government, of course, 368 00:34:07,631 --> 00:34:09,288 denies there was even a crime. 369 00:34:09,288 --> 00:34:10,868 - [Combs] American troops 370 00:34:10,868 --> 00:34:12,766 don't do those kind of things, right? 371 00:34:12,766 --> 00:34:16,671 - And one US airstrike destroyed their entire village. 372 00:34:16,671 --> 00:34:18,308 - Handy, huh? 373 00:34:18,308 --> 00:34:20,641 Wiping out all the evidence. 374 00:34:23,686 --> 00:34:27,853 - Bo couldn't have done that, he just couldn't have. 375 00:34:31,386 --> 00:34:32,220 Not Bo. 376 00:34:34,548 --> 00:34:36,526 - Your lover's a rapist and a killer 377 00:34:36,526 --> 00:34:38,831 and that's why you can't find him. 378 00:34:38,831 --> 00:34:41,566 I tried to get you to leave but you wouldn't listen. 379 00:34:41,566 --> 00:34:43,528 You kept bribing government employees to try to find 380 00:34:43,528 --> 00:34:46,708 your fuck buddy who, oh by the way, happens to be 381 00:34:46,708 --> 00:34:47,625 a murderer. 382 00:34:49,241 --> 00:34:51,646 - Bo wrote that he was desperate to see me, 383 00:34:51,646 --> 00:34:53,806 to get away from this place. 384 00:34:53,806 --> 00:34:55,268 - Yeah, so am I. 385 00:34:55,268 --> 00:34:57,351 Can we get going, please? 386 00:35:02,728 --> 00:35:06,396 Go on, tell him the rest, tell him the rest. 387 00:35:09,966 --> 00:35:12,133 - There can't be any more. 388 00:35:16,191 --> 00:35:18,045 - The guilty soldiers were tried 389 00:35:18,045 --> 00:35:21,566 and found innocent by a professional government. 390 00:35:21,566 --> 00:35:23,768 Members of the unit then started disappearing. 391 00:35:23,768 --> 00:35:26,751 - [Combs] Kidnapped by local militia. 392 00:35:26,751 --> 00:35:28,328 Tell him. 393 00:35:28,328 --> 00:35:31,028 Tell him what happened to Bo. 394 00:35:31,028 --> 00:35:35,151 - [Marwan] They have been kidnapped, one by one. 395 00:35:35,151 --> 00:35:38,228 They were found mutilated in the desert. 396 00:35:38,228 --> 00:35:40,628 Parts of them were found, anyway. 397 00:35:40,628 --> 00:35:42,306 - I sure wouldn't like to write that telegram 398 00:35:42,306 --> 00:35:44,668 back home to California. 399 00:35:44,668 --> 00:35:47,508 Found your rapist murderer son's arms and legs, 400 00:35:47,508 --> 00:35:50,408 head and genitals missing, will be shipping UPS. 401 00:35:50,408 --> 00:35:51,241 Ha! 402 00:35:53,608 --> 00:35:56,148 Maybe that's why you haven't heard anything. 403 00:35:56,148 --> 00:35:59,231 Maybe they're doing you a favor, kid. 404 00:36:20,148 --> 00:36:21,648 I worry about him. 405 00:36:23,886 --> 00:36:26,923 You gonna look after him, right? 406 00:36:26,923 --> 00:36:28,423 - Yeah, yeah I am. 407 00:36:31,406 --> 00:36:34,248 - I read an interesting article in the New York 408 00:36:34,248 --> 00:36:35,585 newspaper this morning. 409 00:36:35,585 --> 00:36:38,228 Your friend writes for the paper, right? 410 00:36:38,228 --> 00:36:39,966 - Sanaa, yeah. 411 00:36:39,966 --> 00:36:42,406 She's a stringer for the newspaper. 412 00:36:42,406 --> 00:36:43,961 - Well I don't know what she has cooking 413 00:36:43,961 --> 00:36:47,046 but I would be very careful if I were you. 414 00:36:47,046 --> 00:36:49,481 Don't ever forget the teen detective here, 415 00:36:49,481 --> 00:36:52,408 he's a member of a very powerful family, 416 00:36:52,408 --> 00:36:55,825 even if he thinks they've thrown him out. 417 00:36:58,726 --> 00:37:01,086 This article was hinting a little too strongly 418 00:37:01,086 --> 00:37:02,420 about he and Bo. 419 00:37:06,628 --> 00:37:10,545 Let's not get the Taliban interested quite yet. 420 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 (car starting) 421 00:41:38,351 --> 00:41:40,351 - I'm going to get something to drink, do you want anything? 422 00:41:40,351 --> 00:41:41,391 - [Marwan] Sure, why not? 423 00:41:41,391 --> 00:41:44,531 - I'm gonna get an ice cream, you want one kid? 424 00:41:44,531 --> 00:41:45,365 Marwan? 425 00:41:46,635 --> 00:41:49,135 - [Marwan] Nah, I'm on a diet. 426 00:42:01,620 --> 00:42:04,480 - I don't think I'm gonna make it. 427 00:42:04,480 --> 00:42:05,840 I can't fucking stand to be with him 428 00:42:05,840 --> 00:42:08,173 for more than a few minutes. 429 00:42:09,081 --> 00:42:11,748 I hate his fucking guts, Marwan! 430 00:42:16,063 --> 00:42:18,501 I'm going to get something to drink. 431 00:42:18,501 --> 00:42:20,543 - Got some martini. 432 00:42:20,543 --> 00:42:22,461 - I was thinking water. 433 00:42:45,518 --> 00:42:49,466 (speaking foreign language) 434 00:42:49,466 --> 00:42:51,633 - Keep following the plan. 435 00:42:59,086 --> 00:43:01,670 (car starting) 436 00:43:11,566 --> 00:43:15,233 (speaking foreign language) 437 00:43:32,706 --> 00:43:35,203 - You didn't get anything? 438 00:43:35,203 --> 00:43:36,786 - I wasn't thirsty. 439 00:43:37,886 --> 00:43:39,706 Where the hell is Combs? 440 00:43:39,706 --> 00:43:41,201 Let's get out of here. 441 00:43:41,201 --> 00:43:42,868 - He's not back yet. 442 00:43:45,041 --> 00:43:46,958 - He sure pisses a lot. 443 00:43:52,926 --> 00:43:54,788 Where the fuck is Combs? 444 00:43:54,788 --> 00:43:57,371 I really wanna get out of here. 445 00:45:07,155 --> 00:45:07,988 Combs! 446 00:45:13,068 --> 00:45:15,948 (dramatic music) 447 00:45:15,948 --> 00:45:17,733 He's just fucking gone. 448 00:45:17,733 --> 00:45:19,551 - Well the man can take care of himself. 449 00:45:19,551 --> 00:45:21,135 We gotta get going. 450 00:47:19,043 --> 00:47:21,978 - Might as well say something. 451 00:47:21,978 --> 00:47:23,645 I know you're there. 452 00:47:24,541 --> 00:47:25,623 - Nice place. 453 00:47:29,155 --> 00:47:30,905 - Fan fucking tastic. 454 00:47:31,885 --> 00:47:33,968 Wish I was anywhere else. 455 00:47:34,861 --> 00:47:37,943 Philadelphia, Newark, Detroit, Kabul. 456 00:47:40,863 --> 00:47:41,863 Want a beer? 457 00:47:43,143 --> 00:47:44,393 - No thank you. 458 00:47:46,023 --> 00:47:49,191 I have a task that I find distasteful. 459 00:47:51,378 --> 00:47:53,903 I have been asked to speak with you regarding (mumbles) 460 00:47:53,903 --> 00:47:54,736 Marine. 461 00:47:56,128 --> 00:47:59,663 - Just waiting for a big briefcase bulging with cash. 462 00:47:59,663 --> 00:48:00,835 - [Aziz] The minister feels 463 00:48:00,835 --> 00:48:01,783 his offer is adequate. 464 00:48:01,783 --> 00:48:03,616 - Oh, he's dead wrong. 465 00:48:05,088 --> 00:48:07,488 - I agree with you. 466 00:48:07,488 --> 00:48:10,883 I do not approve of covering up war crimes. 467 00:48:10,883 --> 00:48:12,566 I believe in my country. 468 00:48:12,566 --> 00:48:14,816 (clapping) 469 00:48:15,766 --> 00:48:17,808 - You tell the minister I think my property's value 470 00:48:17,808 --> 00:48:20,641 is gonna rise rather dramatically. 471 00:48:22,506 --> 00:48:25,750 It's gonna be one very valuable Marine. 472 00:48:25,750 --> 00:48:28,150 - You're not open to negotiations. 473 00:48:28,150 --> 00:48:28,983 - Nope. 474 00:48:30,310 --> 00:48:32,060 Price may even go up. 475 00:48:34,598 --> 00:48:37,168 You sure you don't want a beer? 476 00:48:37,168 --> 00:48:38,001 - No. 477 00:48:40,708 --> 00:48:43,041 But thank you for the offer. 478 00:48:44,048 --> 00:48:44,881 - Anytime. 479 00:48:48,130 --> 00:48:50,296 - And the other young man? 480 00:48:51,568 --> 00:48:55,066 - He's not for sale yet but he's mine. 481 00:48:55,066 --> 00:48:58,666 And just for the record, I'm thinking of selling 'em both 482 00:48:58,666 --> 00:48:59,500 as a pair. 483 00:49:00,710 --> 00:49:02,710 - Quite a salesman. 484 00:49:02,710 --> 00:49:03,706 (chuckles) 485 00:49:03,706 --> 00:49:06,166 - Now that was irony! 486 00:49:06,166 --> 00:49:10,333 You know in another world, you and me would be friends. 487 00:49:13,968 --> 00:49:16,136 - There is no other world. 488 00:49:19,110 --> 00:49:22,193 - Yeah, that's the problem, isn't it? 489 00:49:43,030 --> 00:49:44,530 - It just stopped? 490 00:49:46,368 --> 00:49:48,445 - Well I am no mechanic. 491 00:49:48,445 --> 00:49:51,611 We probably have to wait 'til morning. 492 00:49:59,523 --> 00:50:00,773 - Where are we? 493 00:50:03,226 --> 00:50:05,560 - Middle of nowhere, really. 494 00:50:52,906 --> 00:50:53,738 Here. 495 00:50:59,263 --> 00:51:00,680 Oh, there you go. 496 00:51:04,366 --> 00:51:05,200 Better. 497 00:51:08,543 --> 00:51:09,943 - Thanks, Marwan. 498 00:51:09,943 --> 00:51:10,776 - Yeah. 499 00:51:14,703 --> 00:51:18,453 You thought you'd be doing this with Bo, huh? 500 00:51:20,346 --> 00:51:24,013 - Well, not this exactly, but yeah, kind of. 501 00:51:29,866 --> 00:51:32,616 - He sounds like a great guy, Bo. 502 00:51:34,426 --> 00:51:36,176 - Well, he really is. 503 00:51:41,445 --> 00:51:44,861 - You know Price, I wanted to protect you 504 00:51:48,746 --> 00:51:52,143 about this whole (speaking foreign language) thing. 505 00:51:52,143 --> 00:51:54,560 That's why I didn't tell you. 506 00:51:59,781 --> 00:52:01,863 - At least Combs is gone. 507 00:52:02,863 --> 00:52:03,696 - Yep. 508 00:52:05,980 --> 00:52:07,480 He comes and goes. 509 00:52:10,406 --> 00:52:14,573 And I think he knows more than what he's telling you, Price. 510 00:52:16,381 --> 00:52:18,703 He might even know where Bo is. 511 00:52:18,703 --> 00:52:20,286 He just wants something. 512 00:52:20,286 --> 00:52:23,286 - I already know he wants something. 513 00:52:24,223 --> 00:52:27,501 Everybody here wants something. 514 00:52:27,501 --> 00:52:28,333 - Well. 515 00:52:31,278 --> 00:52:33,861 - They don't always want money. 516 00:52:36,446 --> 00:52:38,703 And Marwan, you'd be surprised to hear 517 00:52:38,703 --> 00:52:40,453 who these people are. 518 00:52:41,683 --> 00:52:45,600 What they want from me, what they ask me to do. 519 00:52:49,445 --> 00:52:50,861 I let them do me. 520 00:52:53,726 --> 00:52:54,976 And I did them. 521 00:53:08,405 --> 00:53:10,488 But I needed information. 522 00:53:14,526 --> 00:53:16,776 I would do anything for Bo. 523 00:53:24,426 --> 00:53:28,593 I had never been with anyone else before all this. 524 00:53:47,583 --> 00:53:49,500 I used you too, Marwan. 525 00:53:51,806 --> 00:53:53,140 For information. 526 00:53:54,165 --> 00:53:54,998 - Oh. 527 00:53:57,086 --> 00:53:59,586 - But you showed me something. 528 00:54:00,885 --> 00:54:02,718 You made me feel safe. 529 00:54:04,165 --> 00:54:07,831 And nobody but Bo has ever done that before. 530 00:54:13,521 --> 00:54:14,355 Nobody. 531 00:54:16,405 --> 00:54:19,445 You do what he does, Marwan. 532 00:54:19,445 --> 00:54:21,278 You make me feel safe. 533 00:54:25,903 --> 00:54:30,070 But when I'm with you I feel like I'm cheating on him. 534 00:54:31,823 --> 00:54:35,856 - I wasn't lying to you, Price, at the ruins, 535 00:54:35,856 --> 00:54:37,190 I really wasn't. 536 00:54:45,020 --> 00:54:48,353 - I don't know if I can do this, Marwan. 537 00:54:53,876 --> 00:54:56,043 I think I'm starting to... 538 00:54:57,503 --> 00:55:01,253 - It's okay, it's okay, it's okay, it's fine. 539 00:55:17,561 --> 00:55:18,395 It's okay. 540 00:55:22,085 --> 00:55:24,751 - I don't know who I am anymore. 541 00:55:26,165 --> 00:55:27,498 Who I belong to. 542 00:55:30,463 --> 00:55:33,796 - Well maybe you don't belong to anyone. 543 00:55:35,401 --> 00:55:37,401 Maybe you belong to you. 544 00:55:41,161 --> 00:55:44,661 - Maybe I want to belong to somebody else. 545 00:57:03,388 --> 00:57:05,471 I don't feel him anymore. 546 00:57:08,785 --> 00:57:10,201 I'm really alone. 547 00:57:11,425 --> 00:57:13,675 (shushing) 548 00:57:15,606 --> 00:57:17,286 We were supposed to go to Vermont last year 549 00:57:17,286 --> 00:57:20,870 and get married, but his tour got extended. 550 00:57:25,825 --> 00:57:29,325 I never thought we'd be apart for so long. 551 00:57:33,286 --> 00:57:36,620 I've known him since I was 10 years old. 552 00:57:40,705 --> 00:57:43,121 I've loved him my whole life. 553 00:57:49,985 --> 00:57:53,735 - Come here, it's okay, it's okay, it's okay. 554 00:57:58,668 --> 00:58:02,835 - His family didn't want us to be together anyway. 555 00:58:07,328 --> 00:58:10,578 They had this nice girl all picked out. 556 00:58:28,625 --> 00:58:29,458 - Price. 557 00:58:30,886 --> 00:58:32,970 (crying) 558 00:58:50,865 --> 00:58:54,031 (trying to start car) 559 00:59:15,665 --> 00:59:16,581 - Gas leak? 560 00:59:17,905 --> 00:59:20,608 - I don't think so, looks full. 561 00:59:20,608 --> 00:59:21,858 - Pop the hood. 562 00:59:43,308 --> 00:59:44,975 Start it up, rev it. 563 00:59:45,985 --> 00:59:48,401 (car starts) 564 01:00:05,101 --> 01:00:05,935 - Alright. 565 01:01:03,715 --> 01:01:07,050 I can give you a ride to the airport tomorrow morning. 566 01:01:07,050 --> 01:01:09,656 - [Price] I'd like that. 567 01:01:09,656 --> 01:01:11,256 - You know it's dangerous, Price. 568 01:01:11,256 --> 01:01:14,838 It's very dangerous, and you've been lucky. 569 01:01:18,376 --> 01:01:19,208 Listen. 570 01:01:20,915 --> 01:01:22,466 I can't leave you alone here. 571 01:01:22,466 --> 01:01:25,431 I'll feel much better when you're safe. 572 01:01:25,431 --> 01:01:29,348 - I think I need to be alone right now, Marwan. 573 01:01:31,816 --> 01:01:34,566 (dramatic music) 574 01:03:23,018 --> 01:03:23,936 - Hi Price. 575 01:03:28,518 --> 01:03:29,851 Miss you, buddy. 576 01:03:31,178 --> 01:03:33,596 I haven't found that bar yet. 577 01:03:34,776 --> 01:03:35,858 Fucking shit. 578 01:04:12,168 --> 01:04:15,418 - Don't call me teen detective anymore. 579 01:04:17,391 --> 01:04:20,141 - [Combs] Sure thing, boy wonder. 580 01:04:22,131 --> 01:04:24,215 - You're such an asshole. 581 01:04:29,631 --> 01:04:31,213 But you were right. 582 01:04:34,511 --> 01:04:37,261 - [Combs] So you're leaving, huh? 583 01:04:39,891 --> 01:04:43,225 - In the morning on the first plane out. 584 01:04:44,186 --> 01:04:46,353 - [Combs] Giving up on Bo? 585 01:04:47,193 --> 01:04:48,193 - Bo's dead. 586 01:04:50,806 --> 01:04:52,991 - [Combs] You sure of that? 587 01:04:52,991 --> 01:04:54,271 - You aren't? 588 01:04:54,271 --> 01:04:55,271 - Maybe not. 589 01:04:56,111 --> 01:04:57,943 - Such a Combs answer. 590 01:04:59,688 --> 01:05:01,856 It's not an answer at all. 591 01:05:06,691 --> 01:05:08,358 Just leave me alone. 592 01:05:10,728 --> 01:05:14,896 I'm getting out of here like everybody wants me to. 593 01:05:16,671 --> 01:05:17,503 Bo's dead. 594 01:05:20,008 --> 01:05:21,341 He's a murderer. 595 01:05:23,335 --> 01:05:26,168 Or he's kidnapped and got whacked. 596 01:05:29,073 --> 01:05:32,406 But either way, I don't know where he is 597 01:05:35,175 --> 01:05:37,836 and I don't think I'm gonna find him. 598 01:05:37,836 --> 01:05:39,836 - Aw, that's pretty sad. 599 01:05:48,636 --> 01:05:50,803 I know where Bo is, alive. 600 01:05:54,636 --> 01:05:56,218 - What do you want? 601 01:05:57,291 --> 01:05:59,691 - What do you think I want? 602 01:05:59,691 --> 01:06:02,411 I'm doing you a favor and you owe me, right? 603 01:06:02,411 --> 01:06:04,911 (tense music) 604 01:06:06,615 --> 01:06:09,115 Everything has a price, Price. 605 01:06:13,953 --> 01:06:17,131 By the way, you like it on your back or your stomach? 606 01:06:17,131 --> 01:06:18,876 - I don't want to look at you. 607 01:06:18,876 --> 01:06:22,913 - Well you just lie on your stomach then. 608 01:06:22,913 --> 01:06:25,580 Stick that ass up nice and high. 609 01:06:27,691 --> 01:06:30,935 I'll bet that's how you like it with your boyfriend. 610 01:06:30,935 --> 01:06:33,685 Oh, you didn't like that, did ya? 611 01:06:36,171 --> 01:06:38,295 Think I shouldn't even talk about him, right? 612 01:06:38,295 --> 01:06:39,291 - That's right. 613 01:06:39,291 --> 01:06:40,491 - 'Cause he's just perfect. 614 01:06:40,491 --> 01:06:43,071 - [Price] He's decent. 615 01:06:43,071 --> 01:06:46,903 - Ain't nobody decent when I'm done with them. 616 01:06:49,531 --> 01:06:51,198 - Just get me to Bo. 617 01:06:57,788 --> 01:06:59,455 - What's the matter? 618 01:07:00,491 --> 01:07:02,991 You don't want the sweet talk? 619 01:07:04,971 --> 01:07:06,388 How about a kiss? 620 01:07:07,931 --> 01:07:09,348 - I just want Bo. 621 01:07:11,815 --> 01:07:14,898 - You think this is gonna get you Bo? 622 01:07:15,911 --> 01:07:18,353 - That's what you said. 623 01:07:18,353 --> 01:07:20,331 - I never said that. 624 01:07:20,331 --> 01:07:21,581 I implied that. 625 01:07:22,695 --> 01:07:25,528 - I don't think I'm gonna do this. 626 01:07:27,175 --> 01:07:30,651 - [Combs] You don't wanna see your boyfriend anymore? 627 01:07:30,651 --> 01:07:32,548 - I don't think you know where Bo is. 628 01:07:32,548 --> 01:07:34,691 - Oh, I know where he is. 629 01:07:34,691 --> 01:07:38,668 I know what he's doing and when he's doing it. 630 01:07:38,668 --> 01:07:41,911 - Does he know you're doing this? 631 01:07:41,911 --> 01:07:44,386 - Doesn't know I'm doing you, no. 632 01:07:44,386 --> 01:07:46,053 That's just my idea. 633 01:07:50,391 --> 01:07:52,308 - Prove you've got him. 634 01:07:54,775 --> 01:07:57,975 - One of his eyes is bluer than the other. 635 01:07:57,975 --> 01:08:00,311 - Anybody could get that information. 636 01:08:00,311 --> 01:08:01,143 - Oh yeah? 637 01:08:02,695 --> 01:08:03,945 How about this? 638 01:08:06,311 --> 01:08:09,671 He's got a cute little birthmark on his ass, 639 01:08:09,671 --> 01:08:12,145 right about where you'd lick it. 640 01:08:12,145 --> 01:08:15,153 Got about eight inches soft, and some more hard, 641 01:08:15,153 --> 01:08:19,031 but I bet you know about that, don't you? 642 01:08:19,031 --> 01:08:22,535 That's not on his driver's license, is it? 643 01:08:22,535 --> 01:08:26,701 You're wondering how I got that information, aren't you? 644 01:08:29,415 --> 01:08:33,335 Maybe you're wondering if he's worth it. 645 01:08:33,335 --> 01:08:37,393 'Cause you gotta ask how does Combs know this? 646 01:08:37,393 --> 01:08:41,560 What exactly is his relationship with my boyfriend? 647 01:08:44,071 --> 01:08:45,658 Is my boyfriend having some kind of affair-- 648 01:08:45,658 --> 01:08:48,138 - Shut up, shut the fuck up! 649 01:08:48,138 --> 01:08:51,200 (laughing) 650 01:08:51,200 --> 01:08:53,920 - Oh, you just want me to get it over with. 651 01:08:53,920 --> 01:08:55,003 - Just do it. 652 01:09:13,978 --> 01:09:16,146 - I don't think I'm gonna. 653 01:09:18,656 --> 01:09:19,738 - Just do it. 654 01:09:23,120 --> 01:09:24,870 You know you want me. 655 01:09:27,536 --> 01:09:30,453 You want my fine ass, well take it. 656 01:09:35,760 --> 01:09:38,093 You said you'd get me to Bo. 657 01:09:43,936 --> 01:09:47,018 - You want me to fuck you, don't you? 658 01:09:48,093 --> 01:09:52,261 You say it's for Bo but you just want it you fucking slut. 659 01:09:56,896 --> 01:09:58,978 No one knows you're here. 660 01:10:00,556 --> 01:10:03,056 I got all your identification. 661 01:10:04,880 --> 01:10:07,936 You're in a war zone and your fuck buddy is toast. 662 01:10:07,936 --> 01:10:10,103 I'm all you got right now. 663 01:10:12,698 --> 01:10:15,781 And that sweet ass, mmm mmm, mmm mmm. 664 01:10:22,998 --> 01:10:26,331 Well maybe I can trade it for something. 665 01:10:28,598 --> 01:10:29,431 I own you. 666 01:10:32,918 --> 01:10:36,585 I'm just gonna take a raincheck on your ass. 667 01:10:38,538 --> 01:10:41,738 You owe me, you understand that? 668 01:10:41,738 --> 01:10:44,238 And people who owe me, pay me. 669 01:10:49,738 --> 01:10:53,488 I'll be back in a little bit, teen detective. 670 01:11:24,055 --> 01:11:25,513 (knocking) 671 01:11:25,513 --> 01:11:29,180 (speaking foreign language) 672 01:11:53,876 --> 01:11:55,095 - Should I stay? 673 01:11:55,095 --> 01:11:57,178 - Just one minute, sorry. 674 01:11:59,478 --> 01:12:02,728 (door opens and shuts) 675 01:12:09,218 --> 01:12:11,141 - Did you forget something? 676 01:12:11,141 --> 01:12:12,158 (speaking foreign language) 677 01:12:12,158 --> 01:12:14,825 - Please don't make us kill you. 678 01:12:21,758 --> 01:12:25,425 (speaking foreign language) 679 01:14:13,166 --> 01:14:14,416 - Price, Price! 680 01:14:15,785 --> 01:14:19,451 (speaking foreign language) 681 01:14:22,185 --> 01:14:23,018 - Combs? 682 01:14:23,018 --> 01:14:23,851 - I heard, fuck! 683 01:14:23,851 --> 01:14:27,518 (speaking foreign language) 684 01:14:32,191 --> 01:14:33,230 - Oh, Christ. 685 01:14:33,230 --> 01:14:34,556 - Wait, this isn't your doing? 686 01:14:34,556 --> 01:14:35,575 He was leaving this morning! 687 01:14:35,575 --> 01:14:37,233 - He wasn't leaving, I was breaking him down, 688 01:14:37,233 --> 01:14:38,416 making him malleable. 689 01:14:38,416 --> 01:14:40,156 He wasn't going anywhere. 690 01:14:40,156 --> 01:14:41,090 I told him I had Bo. 691 01:14:41,090 --> 01:14:44,756 (speaking foreign language) 692 01:14:47,008 --> 01:14:51,175 - He's my fucking property, and they fucking stole him! 693 01:14:58,666 --> 01:15:02,333 (speaking foreign language) 694 01:15:14,946 --> 01:15:17,741 - [Captor] Why are you here? 695 01:15:17,741 --> 01:15:19,491 You're a fucking spy. 696 01:15:22,048 --> 01:15:23,381 - I'm not a spy. 697 01:15:24,245 --> 01:15:29,181 I'm just looking for my best friend, he's missing. 698 01:15:29,181 --> 01:15:32,143 - [Captor] Is your friend called Talbott? 699 01:15:32,143 --> 01:15:35,023 - What do you know about Talbott? 700 01:15:35,023 --> 01:15:36,965 - [Captor] He's the guy from the murders 701 01:15:36,965 --> 01:15:38,746 in (speaking foreign language). 702 01:15:38,746 --> 01:15:41,023 - He wouldn't do that. 703 01:15:41,023 --> 01:15:43,146 He wouldn't kill innocent people. 704 01:15:43,146 --> 01:15:46,423 He wouldn't kill a young girl. 705 01:15:46,423 --> 01:15:47,423 - [Captor] Interesting. 706 01:15:47,423 --> 01:15:48,623 Why not a young girl? 707 01:15:48,623 --> 01:15:49,968 - She was innocent! 708 01:15:49,968 --> 01:15:51,248 - [Captor] She was a female! 709 01:15:51,248 --> 01:15:52,805 - What is your point? 710 01:15:52,805 --> 01:15:56,863 - It's pretty interesting how you describe your best friend. 711 01:15:56,863 --> 01:15:58,165 - What do you mean? 712 01:15:58,165 --> 01:15:59,808 - You said he's your best friend. 713 01:15:59,808 --> 01:16:01,525 - He is my best friend. 714 01:16:01,525 --> 01:16:03,146 - Isn't he something else? 715 01:16:03,146 --> 01:16:04,461 - He's in the military. 716 01:16:04,461 --> 01:16:05,765 He's a Marine. 717 01:16:05,765 --> 01:16:07,365 - [Captor] That's not what I mean. 718 01:16:07,365 --> 01:16:09,845 - I don't know what you mean! 719 01:16:09,845 --> 01:16:11,125 - [Captor] What's the relationship 720 01:16:11,125 --> 01:16:12,128 between you and him? 721 01:16:12,128 --> 01:16:14,046 - He's my best friend! 722 01:16:14,046 --> 01:16:15,043 - [Captor] That's a fucking lie. 723 01:16:15,043 --> 01:16:16,708 - It's not a fucking lie you piece of shit! 724 01:16:16,708 --> 01:16:17,723 He is my best friend! 725 01:16:17,723 --> 01:16:18,890 He's my buddy! 726 01:16:22,823 --> 01:16:24,406 - Now listen to me. 727 01:16:27,565 --> 01:16:29,761 This is the last chance for you 728 01:16:29,761 --> 01:16:33,146 to talk about this relationship. 729 01:16:33,146 --> 01:16:35,228 So start fucking talking. 730 01:16:51,263 --> 01:16:53,181 - Bo is my best friend. 731 01:16:54,288 --> 01:16:56,186 We grew up together. 732 01:16:56,186 --> 01:16:59,363 We've done everything together. 733 01:16:59,363 --> 01:17:02,946 We go out, we watch movies, we grab drinks, 734 01:17:04,063 --> 01:17:08,048 we go bowling, we fuck, anything that two people 735 01:17:08,048 --> 01:17:10,620 who are in love do, and I'm glad that he's not here 736 01:17:10,620 --> 01:17:13,405 because I wouldn't want him to get hurt 737 01:17:13,405 --> 01:17:14,881 by watching this. 738 01:17:14,881 --> 01:17:16,208 - [Captor] Shut the fuck up. 739 01:17:16,208 --> 01:17:17,306 - You shut the fuck up. 740 01:17:17,306 --> 01:17:18,645 This is my chance? 741 01:17:18,645 --> 01:17:20,381 Well fuck you. 742 01:17:20,381 --> 01:17:21,215 I love Bo! 743 01:17:24,358 --> 01:17:27,376 I am a homosexual, fuck you! 744 01:17:27,376 --> 01:17:30,076 - [Captor] You're gonna die for it. 745 01:17:30,076 --> 01:17:33,743 (speaking foreign language) 746 01:17:35,146 --> 01:17:37,563 (gun firing) 747 01:17:43,898 --> 01:17:47,565 (speaking foreign language) 748 01:17:54,641 --> 01:17:55,663 - Excuse me? 749 01:17:55,663 --> 01:17:56,943 Could you wait in the other room please? 750 01:17:56,943 --> 01:17:58,193 - [Woman] Sure. 751 01:18:01,446 --> 01:18:05,113 (speaking foreign language) 752 01:19:40,221 --> 01:19:42,638 (crying out) 753 01:19:48,185 --> 01:19:52,351 - It's okay, it's okay, it's okay, shh, it's okay. 754 01:19:55,923 --> 01:19:57,465 - That fucking thief. 755 01:19:57,465 --> 01:19:59,443 I should have fucking tortured them then killed them 756 01:19:59,443 --> 01:20:01,181 then put that on a fucking video camera, 757 01:20:01,181 --> 01:20:05,181 sent that to fucking (mumbles). 758 01:20:06,825 --> 01:20:07,741 - Fuck you. 759 01:20:08,781 --> 01:20:09,785 - What'd you say? 760 01:20:09,785 --> 01:20:11,285 - I said fuck you! 761 01:20:12,561 --> 01:20:14,643 - Price stop, stop, stop! 762 01:20:15,661 --> 01:20:16,663 I have Bo. 763 01:20:16,663 --> 01:20:17,881 - You're a fucking liar! 764 01:20:17,881 --> 01:20:19,581 - I got him, I'll take you to him. 765 01:20:19,581 --> 01:20:20,415 I got him. 766 01:20:21,321 --> 01:20:22,521 - Take me to him right now! 767 01:20:22,521 --> 01:20:25,465 - I got him in a safe house, we'll go right now. 768 01:20:25,465 --> 01:20:27,043 - Right now, Combs! 769 01:20:27,043 --> 01:20:28,723 - Alright, just get in the car. 770 01:20:28,723 --> 01:20:29,973 Get in the car. 771 01:20:31,625 --> 01:20:32,621 Come on. 772 01:20:32,621 --> 01:20:34,281 - If you're lying to me I'll fucking kill you! 773 01:20:34,281 --> 01:20:35,821 - I can tell. 774 01:20:35,821 --> 01:20:37,043 Alright, I believe you. 775 01:20:37,043 --> 01:20:40,243 Now just get in the car and we'll go get you a shower. 776 01:20:40,243 --> 01:20:42,743 I got your suitcases, alright? 777 01:20:43,831 --> 01:20:46,250 - Right now, motherfucker. 778 01:20:46,250 --> 01:20:49,016 - Okay, I just thought you'd wanna get cleaned up 779 01:20:49,016 --> 01:20:50,555 before you go see Bo. 780 01:20:50,555 --> 01:20:52,078 - Take me to him right now. 781 01:20:52,078 --> 01:20:54,496 - Alright, fine, casual, man. 782 01:21:00,255 --> 01:21:01,921 Just get in the car. 783 01:21:05,335 --> 01:21:07,436 Boy, you're tough. 784 01:21:07,436 --> 01:21:09,518 - For a fag, huh? 785 01:21:09,518 --> 01:21:11,518 - No, just a tough fuck. 786 01:21:14,478 --> 01:21:16,228 - Just take me to Bo. 787 01:21:17,873 --> 01:21:20,873 (suspenseful music) 788 01:21:36,116 --> 01:21:37,693 - Something doesn't feel right. 789 01:21:37,693 --> 01:21:38,996 - Wait, wait, don't go in, wait. 790 01:21:38,996 --> 01:21:39,828 - Bo. 791 01:21:41,455 --> 01:21:43,621 (banging) 792 01:21:44,676 --> 01:21:45,508 Bo! 793 01:21:47,535 --> 01:21:48,368 Bo! 794 01:21:53,236 --> 01:21:54,068 - Bo? 795 01:21:57,511 --> 01:21:59,011 That motherfucker! 796 01:22:00,095 --> 01:22:01,428 Fuck, he's gone. 797 01:22:01,428 --> 01:22:02,431 - He's not here? 798 01:22:02,431 --> 01:22:04,291 - No, and I bet the fucking minister got him, too. 799 01:22:04,291 --> 01:22:05,316 - You lied to me. 800 01:22:05,316 --> 01:22:06,516 - I didn't lie, listen to me. 801 01:22:06,516 --> 01:22:07,855 - No, you listen. 802 01:22:07,855 --> 01:22:09,828 I want Bo and I want him right now. 803 01:22:09,828 --> 01:22:10,895 - Or what? 804 01:22:10,895 --> 01:22:11,956 Go on, what? 805 01:22:11,956 --> 01:22:12,975 - Stop lying to me! 806 01:22:12,975 --> 01:22:14,831 - What am I supposed to do, he was here! 807 01:22:14,831 --> 01:22:17,295 I had him here, he's gone, somebody took him. 808 01:22:17,295 --> 01:22:18,436 - Tell him, Combs. 809 01:22:18,436 --> 01:22:19,768 Go on, tell him. 810 01:22:22,233 --> 01:22:24,575 - He was a witness to the mercenaries at 811 01:22:24,575 --> 01:22:27,806 (speaking foreign language). 812 01:22:27,806 --> 01:22:29,695 - Marwan was right? 813 01:22:29,695 --> 01:22:31,611 - Marwan guessed right. 814 01:22:37,906 --> 01:22:38,906 - That's it? 815 01:22:40,191 --> 01:22:42,858 - He's also useful as a hostage. 816 01:22:44,186 --> 01:22:47,571 Someone to execute in a show trial. 817 01:22:47,571 --> 01:22:50,471 - Don't fucking touch me, Combs. 818 01:22:50,471 --> 01:22:52,991 Don't you ever try to humiliate me again 819 01:22:52,991 --> 01:22:55,073 or I'll fucking kill you. 820 01:22:56,568 --> 01:23:00,248 - Something for the to-do list, right? 821 01:23:00,248 --> 01:23:02,916 - Something like that, you fuck. 822 01:23:03,928 --> 01:23:06,150 - Thanks for saving my life, Combs? 823 01:23:06,150 --> 01:23:07,650 - Fuck you, Combs. 824 01:23:09,231 --> 01:23:12,393 You only helped me because I'm worth something to you. 825 01:23:12,393 --> 01:23:15,226 - Oh no, it's 'cause I'm romantic. 826 01:23:16,851 --> 01:23:18,018 - Who has him? 827 01:23:19,608 --> 01:23:21,753 - The defense minister. 828 01:23:21,753 --> 01:23:23,651 - The defense minister? 829 01:23:23,651 --> 01:23:24,818 Really, Combs? 830 01:23:25,928 --> 01:23:27,528 - It's true this time, Price. 831 01:23:27,528 --> 01:23:28,531 - Marwan. 832 01:23:28,531 --> 01:23:29,365 Marwan. 833 01:23:36,911 --> 01:23:40,153 I guess I should have loosened up with you before. 834 01:23:40,153 --> 01:23:42,831 What's a couple of kisses for a couple million bucks? 835 01:23:42,831 --> 01:23:44,473 - Don't, Combs. 836 01:23:44,473 --> 01:23:47,473 Price, go behind me, get in the car. 837 01:23:48,346 --> 01:23:50,868 - You two had this plan the whole time, right? 838 01:23:50,868 --> 01:23:52,808 - Not this one, no. 839 01:23:52,808 --> 01:23:54,846 - Couple others though. 840 01:23:54,846 --> 01:23:57,263 Who you gonna believe, Price? 841 01:24:13,470 --> 01:24:15,970 - Combs hasn't worked out yet. 842 01:24:17,491 --> 01:24:19,658 Maybe I'll give you a try. 843 01:24:20,565 --> 01:24:22,398 - Well, let's go then. 844 01:26:16,323 --> 01:26:17,656 - How do I look? 845 01:26:19,103 --> 01:26:20,770 - Like someone else. 846 01:26:23,300 --> 01:26:25,050 Someone intimidating. 847 01:26:30,621 --> 01:26:32,205 - I hate this look. 848 01:26:34,438 --> 01:26:36,100 This is how I spent my entire childhood, 849 01:26:36,100 --> 01:26:37,600 looking like this. 850 01:26:40,143 --> 01:26:43,700 Anyway, your turn to get all dressed up, huh? 851 01:26:43,700 --> 01:26:44,533 - No. 852 01:26:46,041 --> 01:26:48,580 You have to do this alone. 853 01:26:48,580 --> 01:26:52,543 I'll be waiting for you outside with a gun. 854 01:26:52,543 --> 01:26:54,180 - I hate being alone. 855 01:26:54,180 --> 01:26:57,663 - It's gonna be the last time, I promise. 856 01:26:57,663 --> 01:26:58,496 It's okay. 857 01:27:21,023 --> 01:27:22,498 - Price St. John. 858 01:27:22,498 --> 01:27:25,443 - Oh, Mr. St. John, what a pleasure it is to meet you. 859 01:27:25,443 --> 01:27:27,861 I met your mother many times. 860 01:27:28,963 --> 01:27:29,881 - Bullshit. 861 01:27:30,960 --> 01:27:32,563 - Excuse me? 862 01:27:32,563 --> 01:27:34,143 - I think that's bullshit. 863 01:27:34,143 --> 01:27:37,720 You just tried to cut my fucking head off. 864 01:27:37,720 --> 01:27:38,921 - I think it was a mistake for you to be-- 865 01:27:38,921 --> 01:27:39,753 - Good. 866 01:27:41,583 --> 01:27:45,333 No, you are going to get the Marine, Talbott. 867 01:27:47,503 --> 01:27:49,361 - I know what you want him for. 868 01:27:49,361 --> 01:27:50,611 You disgust me. 869 01:27:56,601 --> 01:27:58,143 Please sit down. 870 01:27:58,143 --> 01:27:59,801 Let us be civilized. 871 01:27:59,801 --> 01:28:01,820 You want your friend, right? 872 01:28:01,820 --> 01:28:03,241 - Yeah, I want my friend. 873 01:28:03,241 --> 01:28:05,761 - Okay, I will give him to you. 874 01:28:05,761 --> 01:28:07,523 - Right now. 875 01:28:07,523 --> 01:28:10,058 - I cannot right now, I have to bring-- 876 01:28:10,058 --> 01:28:13,726 I cannot help that, I will bring him to you. 877 01:28:18,698 --> 01:28:19,938 - Not the hotel. 878 01:28:19,938 --> 01:28:21,021 - Where then? 879 01:28:22,303 --> 01:28:23,470 - Where is he? 880 01:28:25,060 --> 01:28:27,220 - Near the ruins. 881 01:28:27,220 --> 01:28:29,053 - How about the ruins? 882 01:28:31,503 --> 01:28:34,003 - There are 10 miles of ruins. 883 01:28:35,123 --> 01:28:37,381 - I'm just a tourist in your country. 884 01:28:37,381 --> 01:28:39,283 I've liked the ruins. 885 01:28:39,283 --> 01:28:41,783 Particularly the amphitheater. 886 01:28:42,863 --> 01:28:45,196 Please, don't take too long. 887 01:28:47,001 --> 01:28:48,333 - What do I get? 888 01:28:52,391 --> 01:28:53,808 - Simple, really. 889 01:28:54,773 --> 01:28:58,940 I don't make the phone call that gets you executed. 890 01:29:00,431 --> 01:29:04,911 You see, my mother and I might not get along too well, 891 01:29:04,911 --> 01:29:06,330 but she would love 892 01:29:06,330 --> 01:29:10,496 to hear about (speaking foreign language) and you. 893 01:29:18,313 --> 01:29:19,311 - So how did it go? 894 01:29:19,311 --> 01:29:21,273 - He's meeting me at the ruins. 895 01:29:21,273 --> 01:29:22,911 - You sure you wanna do this? 896 01:29:22,911 --> 01:29:23,911 - He has Bo. 897 01:29:24,873 --> 01:29:26,456 - Right, he has Bo. 898 01:29:30,111 --> 01:29:30,945 Price. 899 01:29:33,551 --> 01:29:34,385 - I know. 900 01:29:47,130 --> 01:29:49,130 - Come on, we should go. 901 01:29:51,993 --> 01:29:54,076 - [Combs] Oh, need a hug? 902 01:29:57,471 --> 01:30:01,388 - I'm not happy about this, but you were right. 903 01:30:02,633 --> 01:30:05,253 - So you gonna give me half, right? 904 01:30:05,253 --> 01:30:06,336 - Yeah, yeah. 905 01:30:09,193 --> 01:30:11,928 - You ever used a gun before? 906 01:30:11,928 --> 01:30:14,168 - Used to have to go hunting with my stepfather. 907 01:30:14,168 --> 01:30:15,631 - Good, I don't have time for lessons. 908 01:30:15,631 --> 01:30:16,965 Here, take this. 909 01:30:18,448 --> 01:30:20,511 - You any good? 910 01:30:20,511 --> 01:30:21,593 - Yeah, I'm good. 911 01:30:21,593 --> 01:30:24,551 Compulsory military service. 912 01:30:24,551 --> 01:30:25,733 - Got any advice? 913 01:30:25,733 --> 01:30:27,951 - Yeah, just look at your target, 914 01:30:27,951 --> 01:30:29,813 never look at the gun, you're gonna be fine. 915 01:30:29,813 --> 01:30:31,480 Here's some bullets. 916 01:30:33,771 --> 01:30:35,068 You go to the stage and I'll be right below you 917 01:30:35,068 --> 01:30:38,068 and if you need anything, just call. 918 01:31:02,151 --> 01:31:04,401 (clapping) 919 01:31:07,433 --> 01:31:08,428 - Very nice, you're doing very well 920 01:31:08,428 --> 01:31:11,433 for such an amateur, young man. 921 01:31:11,433 --> 01:31:12,851 Such a good show. 922 01:31:14,591 --> 01:31:15,591 - I want Bo. 923 01:31:16,533 --> 01:31:17,616 - Oh yes, Bo. 924 01:31:19,110 --> 01:31:22,110 But first you must put the gun down. 925 01:31:23,151 --> 01:31:23,985 - No. 926 01:31:25,753 --> 01:31:27,353 - You want your friend? 927 01:31:27,353 --> 01:31:29,353 Please put the gun down. 928 01:31:38,490 --> 01:31:39,573 Kick it away. 929 01:31:43,433 --> 01:31:45,530 (kicks) 930 01:31:45,530 --> 01:31:46,780 Any other guns? 931 01:31:48,111 --> 01:31:50,831 Wait, I have a better idea. 932 01:31:50,831 --> 01:31:52,811 Please remove your shirt and jacket. 933 01:31:52,811 --> 01:31:55,061 Let us see if you're armed. 934 01:32:10,691 --> 01:32:11,523 Very good. 935 01:32:18,473 --> 01:32:20,391 Now stay where you are. 936 01:32:23,925 --> 01:32:24,758 Bo. 937 01:32:31,251 --> 01:32:32,250 There he is. 938 01:32:32,250 --> 01:32:34,083 Bo, you want him, yes? 939 01:32:36,233 --> 01:32:37,066 - Yeah. 940 01:32:39,111 --> 01:32:40,528 He belongs to me. 941 01:32:43,926 --> 01:32:45,151 - Stop! 942 01:32:45,151 --> 01:32:46,818 Or you will be shot. 943 01:32:53,433 --> 01:32:57,056 Right now I can get two million for him. 944 01:32:57,056 --> 01:32:59,770 Two million American, can you match that? 945 01:32:59,770 --> 01:33:01,520 - Yeah, I can get it. 946 01:33:04,853 --> 01:33:09,126 - Such a young man has access to that kind of money? 947 01:33:09,126 --> 01:33:11,708 - I come from a wealthy family. 948 01:33:13,370 --> 01:33:16,293 - They would give you this money. 949 01:33:16,293 --> 01:33:17,876 - Yeah, they would. 950 01:33:22,713 --> 01:33:24,508 - How about four million? 951 01:33:24,508 --> 01:33:25,911 - Four million? 952 01:33:25,911 --> 01:33:28,890 - Well now I have you too. 953 01:33:28,890 --> 01:33:31,491 (gun firing) 954 01:33:31,491 --> 01:33:34,241 (exciting music) 955 01:33:37,593 --> 01:33:39,843 (shouting) 956 01:33:43,485 --> 01:33:44,985 - Bo, you alright? 957 01:33:47,826 --> 01:33:49,708 - Too bad, huh? 958 01:33:49,708 --> 01:33:51,458 And I'm not even gay. 959 01:33:53,606 --> 01:33:54,440 Get up. 960 01:33:56,281 --> 01:33:57,115 Up. 961 01:33:59,668 --> 01:34:00,786 I got him. 962 01:34:00,786 --> 01:34:02,953 - [Minister] Bring him up. 963 01:34:08,631 --> 01:34:10,298 - You heard the man. 964 01:34:17,208 --> 01:34:19,945 - You don't have enough to offer me, Price. 965 01:34:19,945 --> 01:34:21,611 - It's Mr. St. John. 966 01:34:26,746 --> 01:34:29,491 - Your request has certain beauty. 967 01:34:29,491 --> 01:34:32,348 It is true, but it was the idea of a child 968 01:34:32,348 --> 01:34:33,931 and it's not to be. 969 01:34:35,528 --> 01:34:36,988 - Is he even alive? 970 01:34:36,988 --> 01:34:39,166 - Yes, yes indeed. 971 01:34:39,166 --> 01:34:40,733 - Where is he? 972 01:34:40,733 --> 01:34:43,475 - He's in a safe place, waiting for you. 973 01:34:43,475 --> 01:34:46,725 But you won't ever see him alive again. 974 01:35:11,248 --> 01:35:13,581 You'd like to shoot me, yes? 975 01:35:25,293 --> 01:35:26,126 Go ahead. 976 01:35:28,211 --> 01:35:31,293 - Are you out of your mind? 977 01:35:31,293 --> 01:35:32,210 - Go ahead. 978 01:35:33,373 --> 01:35:34,790 Pull the trigger. 979 01:35:37,571 --> 01:35:39,653 - It's your funeral, man. 980 01:35:48,771 --> 01:35:49,853 - You cannot. 981 01:35:51,213 --> 01:35:55,380 I didn't think you could kill, Mr. St. John, but I can. 982 01:35:59,053 --> 01:36:01,571 - Hey, he's worth two million. 983 01:36:01,571 --> 01:36:03,488 - I'm not shooting him. 984 01:36:06,228 --> 01:36:08,813 - Think you're gonna need some bullets. 985 01:36:08,813 --> 01:36:11,075 Trying to cut me out, huh? 986 01:36:11,075 --> 01:36:13,875 (gun fires) 987 01:36:13,875 --> 01:36:14,708 Asshole. 988 01:36:17,211 --> 01:36:19,411 (gun fires) 989 01:36:19,411 --> 01:36:22,161 (exciting music) 990 01:36:28,551 --> 01:36:31,051 (guns firing) 991 01:37:25,578 --> 01:37:26,996 - I'll take that. 992 01:37:30,538 --> 01:37:31,371 This way. 993 01:37:34,118 --> 01:37:34,951 Move. 994 01:38:05,958 --> 01:38:08,436 Well the minister was right. 995 01:38:08,436 --> 01:38:12,581 You're doing pretty good for an amateur. 996 01:38:12,581 --> 01:38:13,415 - Marwan. 997 01:38:15,041 --> 01:38:17,958 - But you gotta ask yourself. 998 01:38:17,958 --> 01:38:19,791 Do I let my buddy die? 999 01:38:21,301 --> 01:38:23,718 Do I let Combs kill my buddy? 1000 01:38:24,915 --> 01:38:29,081 Or am I good enough to try to kill Combs 30 feet away? 1001 01:38:30,155 --> 01:38:32,571 What if I kill my fuck buddy? 1002 01:38:35,018 --> 01:38:36,601 You just gotta ask. 1003 01:38:38,021 --> 01:38:39,605 - Price, shoot him. 1004 01:38:42,458 --> 01:38:43,375 - Go ahead. 1005 01:38:44,518 --> 01:38:45,685 Give it a try. 1006 01:38:47,578 --> 01:38:52,181 - Just don't look at the gun, look at your target. 1007 01:38:52,181 --> 01:38:54,721 - It's not the time for lessons, guy. 1008 01:38:54,721 --> 01:38:56,421 - Price, do it! 1009 01:38:56,421 --> 01:38:57,671 - Price, do it! 1010 01:39:03,335 --> 01:39:04,668 Give it up, boy. 1011 01:39:05,781 --> 01:39:07,865 You're just not a killer. 1012 01:39:09,621 --> 01:39:11,955 (gun fires) 1013 01:39:15,258 --> 01:39:17,591 (gun fires) 1014 01:39:51,398 --> 01:39:53,898 - I have your friend, Talbott. 1015 01:39:56,198 --> 01:39:57,115 He is safe. 1016 01:40:07,461 --> 01:40:08,545 I'll be fine. 1017 01:40:09,920 --> 01:40:12,193 There's more blood than damage. 1018 01:40:12,193 --> 01:40:14,198 You know (mumbles)? 1019 01:40:14,198 --> 01:40:15,865 Give you directions. 1020 01:40:47,538 --> 01:40:51,205 (speaking foreign language) 1021 01:41:21,658 --> 01:41:22,491 Go on. 1022 01:41:24,838 --> 01:41:25,838 He's inside. 1023 01:41:37,221 --> 01:41:39,721 (tense music) 1024 01:41:52,218 --> 01:41:54,718 You're going to need a new job 1025 01:41:56,701 --> 01:41:59,201 and I think you are a patriot. 1026 01:42:01,121 --> 01:42:03,738 You should work for the ministry. 1027 01:42:03,738 --> 01:42:05,656 - I can't work for you. 1028 01:42:07,576 --> 01:42:09,993 You see, I like men too much. 1029 01:42:12,628 --> 01:42:14,711 - [Aziz] Marwan, so do I. 1030 01:42:37,370 --> 01:42:38,203 - Bo? 1031 01:42:51,610 --> 01:42:52,443 Bo? 1032 01:42:53,428 --> 01:42:56,261 (emotional music) 69197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.