Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,680
It's time to go to the School of Roars
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,160
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,640
Jump up and go to the School of Roars
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,430
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,509 --> 00:00:19,019
It's time to go to the School of Roars
7
00:00:19,103 --> 00:00:21,293
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,373 --> 00:00:23,953
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,034 --> 00:00:26,194
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,279 --> 00:00:29,369
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,453 --> 00:00:30,493
[all] Rawr!
12
00:00:34,002 --> 00:00:36,532
[narrator] it was anothersuper snufflesome night
13
00:00:36,614 --> 00:00:38,174
at the School of Roars
14
00:00:38,360 --> 00:00:43,320
and all the little monsters wereexcited by the possibility of snow.
15
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Come on, Mummy.
Will there be lots of snow, Mummy?
16
00:00:45,533 --> 00:00:47,003
Lots and lots?
17
00:00:47,080 --> 00:00:48,520
I hope not, Wufflebump.
18
00:00:48,726 --> 00:00:51,486
Too much of anything can be a bad thing.
19
00:00:51,920 --> 00:00:52,880
-[laughs]
-Oh!
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,070
Slow down, son.
21
00:00:54,680 --> 00:00:56,800
Have you heard about the snow, Yummble?
22
00:00:56,880 --> 00:00:59,760
Yes, I'm going to make a snow beastie,
23
00:00:59,841 --> 00:01:03,441
so big it'll take a whole year to melt.
24
00:01:03,521 --> 00:01:05,241
[both laugh]
25
00:01:05,320 --> 00:01:09,600
Oh, mummy, who lives in that house?
26
00:01:09,681 --> 00:01:11,801
That'll be old Mr Chilli.
27
00:01:11,887 --> 00:01:14,717
[lowers her voice]
He likes to keep himself to himself.
28
00:01:15,000 --> 00:01:18,840
That's because
he's a scary fire-breathing dragon.
29
00:01:18,920 --> 00:01:20,200
Rawr!
30
00:01:20,326 --> 00:01:23,246
Now, Yummble,
that's not a nice thing to say.
31
00:01:23,360 --> 00:01:25,320
Sorry, Daddy.
32
00:01:25,401 --> 00:01:29,321
I think it sounds lonely
being on your own like that.
33
00:01:29,400 --> 00:01:33,480
Yay, I can see one. Look! Look!
34
00:01:35,960 --> 00:01:38,840
Mmm, first snowflake of the year.
35
00:01:38,921 --> 00:01:40,961
-[all giggle]
-[bell rings]
36
00:01:41,042 --> 00:01:42,442
-Bye, Mummy.
-Bye, Daddy.
37
00:01:42,529 --> 00:01:44,239
[both] Bye, little monsters.
38
00:01:44,320 --> 00:01:46,720
[all laugh]
39
00:01:46,801 --> 00:01:50,521
Good roaring, monsters.
Raar!
40
00:01:50,606 --> 00:01:54,516
[all] Good roaring, Miss Grizzlesniff.
Raar!
41
00:01:54,601 --> 00:01:58,641
Today, we're goingto make... snowflakes.
42
00:01:58,720 --> 00:02:00,160
Hooray.
43
00:02:00,241 --> 00:02:02,081
Watch carefully, monsters.
44
00:02:02,160 --> 00:02:06,440
First, we fold the paper circle
in half like this.
45
00:02:06,800 --> 00:02:08,600
Oh, ah-ha.
46
00:02:08,681 --> 00:02:11,601
And in half again. Ru-rah!
47
00:02:11,840 --> 00:02:15,560
Oh, it doesn't look much like a snowflake.
48
00:02:15,720 --> 00:02:17,310
Patience, Wingston.
49
00:02:17,390 --> 00:02:21,640
I want you to tear little holes
into your folded paper, like so.
50
00:02:21,721 --> 00:02:23,561
Rar, rar, rar, rar, rar.
51
00:02:23,641 --> 00:02:25,921
Rar, rar, rar, rar,
rar, rar, rar, rar.
52
00:02:26,001 --> 00:02:29,401
Now, unfold and you have...
53
00:02:29,560 --> 00:02:31,120
...a snowflake!
54
00:02:31,201 --> 00:02:33,601
Monster-mazing.
55
00:02:33,681 --> 00:02:35,801
Mine's spiky.
56
00:02:35,881 --> 00:02:38,361
Mine's got a big hole in it.
57
00:02:38,441 --> 00:02:42,881
It's like the one I caught
on my tongue, only bigger.
58
00:02:42,961 --> 00:02:46,041
[laughs] And it's not made of snow.
59
00:02:46,280 --> 00:02:49,800
Now all we have to do is stick
the snowflakes to the window.
60
00:02:49,887 --> 00:02:51,237
-There you go, Miss.
-Whee!
61
00:02:51,320 --> 00:02:54,000
-Beautiful Snowflakes.
-There.
62
00:02:54,080 --> 00:02:56,800
Oh, they're all growlingly good.
63
00:02:56,960 --> 00:03:00,800
[gasps] Look, Miss Grizzlesniff,
it's snowing.
64
00:03:00,881 --> 00:03:02,641
It's snowing!
65
00:03:03,760 --> 00:03:04,910
[monsters cheer]
66
00:03:04,993 --> 00:03:07,713
-Snow! Yippee! Snow!
-Slow down, monsters.
67
00:03:07,800 --> 00:03:09,200
[chuckles]
68
00:03:09,601 --> 00:03:13,961
Oh, it looks even more
lonely on that hill now.
69
00:03:14,040 --> 00:03:16,160
Remember what Yummble said,
70
00:03:16,241 --> 00:03:21,681
a scary fire-breathing dragon
lives there. Raar!
71
00:03:21,760 --> 00:03:22,760
[both laugh]
72
00:03:24,000 --> 00:03:29,600
Ta-da. It's the biggest
snow beastie ever made.
73
00:03:29,680 --> 00:03:31,920
-Wow!
-Whee.
74
00:03:32,360 --> 00:03:33,120
[slurps]
75
00:03:33,360 --> 00:03:35,360
Second snowflake of the year.
76
00:03:35,440 --> 00:03:36,720
[monsters laugh]
77
00:03:36,960 --> 00:03:40,680
Brrr, my teeth are chattering like a yeti.
78
00:03:40,760 --> 00:03:43,800
[laughs]
It's getting very cold, monsters. Brrr!
79
00:03:44,080 --> 00:03:47,200
-Time to come inside.
-[monsters] Awww.
80
00:03:47,281 --> 00:03:50,801
Mr Marrow has a treat for you.
Hot snot-late!
81
00:03:50,881 --> 00:03:53,961
-[monsters] Yay, hot snot-late!
-[laughs]
82
00:03:54,157 --> 00:03:54,987
Rawr!
83
00:03:55,680 --> 00:03:59,120
[slurps] I wish it could snow forever.
84
00:03:59,201 --> 00:04:01,881
-And ever.
-Ah.
85
00:04:01,961 --> 00:04:06,241
My mummy says too much
of anything can be a bad thing.
86
00:04:06,321 --> 00:04:08,001
Brrr! [laughs]
87
00:04:08,081 --> 00:04:09,831
Ohh! [laughs] Oh oh oh.
88
00:04:09,920 --> 00:04:12,600
I've just popped my head outside,
monsters,
89
00:04:12,681 --> 00:04:17,241
and the snow is still falling fast
and is now very deep,
90
00:04:17,322 --> 00:04:20,032
which means we are snowed in.
91
00:04:20,200 --> 00:04:21,960
[all gasping] Really? Oh no.
92
00:04:22,200 --> 00:04:24,560
Can't we go home, Mrs Twirlyhorn?
93
00:04:24,641 --> 00:04:25,881
No, Wingston.
94
00:04:26,120 --> 00:04:29,880
Being snowed in means
we are stuck in school for a while.
95
00:04:30,120 --> 00:04:33,080
Will we ever go home again?
96
00:04:33,360 --> 00:04:38,160
Course. Your mummies and daddies know
about this, and help is on the way.
97
00:04:38,241 --> 00:04:40,921
So there is no need to worry.
98
00:04:41,360 --> 00:04:42,560
Phew.
99
00:04:42,720 --> 00:04:44,840
[gasps] Oh.
100
00:04:46,840 --> 00:04:49,960
The light's gone out in the lonely house.
101
00:04:50,040 --> 00:04:53,040
Huh? What's that?
102
00:04:54,080 --> 00:04:59,140
Oh, I hope it's not Mr Chilli,
the fire-breathing dragon.
103
00:04:59,360 --> 00:05:01,880
I wish I could breathe fire.
104
00:05:02,121 --> 00:05:04,241
I could make my own toast.
105
00:05:04,321 --> 00:05:08,321
Calm down everyone, help is on its way.
106
00:05:08,560 --> 00:05:09,390
Rawr!
107
00:05:10,280 --> 00:05:13,320
Come along, class, let's greet our hero
108
00:05:13,400 --> 00:05:19,320
and say a big 'School of Roars'
thank you to Mr Chilli.
109
00:05:19,400 --> 00:05:23,020
-Mr Chilli?
-Isn't he meant to be scary?
110
00:05:23,360 --> 00:05:26,480
Doop-de-doo. [blows] Doop-de-doo.
111
00:05:26,589 --> 00:05:28,439
Oh, Mr Chilli.
112
00:05:28,920 --> 00:05:33,000
How kind of Mr Chilli
to use his fiery breath
113
00:05:33,081 --> 00:05:35,561
to melt us a path through the snow.
114
00:05:36,480 --> 00:05:40,630
-[all] Wow.
-I knew he was a good dragon.
115
00:05:40,753 --> 00:05:43,093
Now, what do we say, monsters?
116
00:05:43,320 --> 00:05:46,320
Thank you, Mr Chilli. Raar!
117
00:05:46,401 --> 00:05:47,401
Oh. [giggles]
118
00:05:47,680 --> 00:05:49,700
[mummies and daddies]
Thank you, Mr Chilli.
119
00:05:49,800 --> 00:05:52,280
[all] Hooray! [clap]
120
00:05:52,960 --> 00:05:56,320
Oh, fizzling frost beetles,
121
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
it was my pleasure.
122
00:05:59,201 --> 00:06:02,201
Would you like to have
a drink of hot snot-late?
123
00:06:02,280 --> 00:06:05,720
Oh, well, I don't know.
124
00:06:05,801 --> 00:06:10,601
Then how about a nice
cooling glass of iced water?
125
00:06:10,800 --> 00:06:13,760
Oh, that would be most welcome.
126
00:06:13,841 --> 00:06:16,121
Drinks all around.
127
00:06:16,201 --> 00:06:19,641
[slurps] Oh, oh, oh, oh.
[whistle toots]
128
00:06:19,721 --> 00:06:22,081
[giggles] Oh, dear.
129
00:06:22,161 --> 00:06:23,361
[all laugh]
130
00:06:23,441 --> 00:06:26,961
Will you come back and see us again
soon, Mr Chilli?
131
00:06:27,041 --> 00:06:30,641
Oh, I'd love to. Raar!
132
00:06:30,741 --> 00:06:33,411
[narrator] So Mr Chilli saved the day
133
00:06:33,600 --> 00:06:35,320
and all the little monsters learned
134
00:06:35,401 --> 00:06:39,121
that even if someone looksa little bit scary on the outside,
135
00:06:39,400 --> 00:06:43,520
they can still be very kindon the inside.
136
00:06:43,601 --> 00:06:45,361
[slurps]
[whistle toots]
137
00:06:45,446 --> 00:06:48,606
[all laugh]
Oh! My nose, it fizzles.
138
00:06:49,001 --> 00:06:51,121
Captions by Red Bee Media
139
00:06:51,206 --> 00:06:53,206
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
10159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.