Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,280
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
It's time to go to the School of Roars
3
00:00:06,725 --> 00:00:09,155
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,720
Jump up and go to the School of Roars
5
00:00:14,195 --> 00:00:16,435
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,000
It's time to go to the School of Roars
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,280
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,937
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,026 --> 00:00:26,226
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,311 --> 00:00:29,361
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,447 --> 00:00:30,487
[all] Rawr!
12
00:00:33,240 --> 00:00:35,320
[narrator] It was anothersuper-snufflesome night
13
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
at the School of Roars
14
00:00:37,080 --> 00:00:40,920
and the excited little monsterswere going to be in a marching band.
15
00:00:41,007 --> 00:00:43,817
I've always wanted to be
in a marching band.
16
00:00:43,960 --> 00:00:47,400
We get to play noisy instruments.
Tooty-toot!
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,360
And march around the playground,
like this.
18
00:00:50,447 --> 00:00:54,517
Wow, Meepa! You're fang-tastic
at monster marching.
19
00:00:54,607 --> 00:00:56,847
-[giggles] Thanks.
-[bell rings]
20
00:00:57,080 --> 00:00:59,000
Stomp-stomp-stompity-stomp!
21
00:00:59,311 --> 00:01:02,961
Good roaring, monsters! Roar!
22
00:01:03,040 --> 00:01:06,880
[all] Good roaring, Miss Grizzlesniff.
Roar!
23
00:01:06,960 --> 00:01:10,160
Now, class, to take part
in our marching band,
24
00:01:10,240 --> 00:01:12,160
you each need an instrument to play.
25
00:01:12,240 --> 00:01:15,200
And I've got special instruments for you
26
00:01:15,280 --> 00:01:17,860
from all around the Monster World.
27
00:01:17,960 --> 00:01:19,120
[all] Wow!
28
00:01:19,200 --> 00:01:21,680
Careful, monsters. Take one each.
29
00:01:21,760 --> 00:01:23,480
-[all chattering]
-Oh.
30
00:01:23,560 --> 00:01:26,960
Wufflebump, you've got a squidgeridoo.
31
00:01:27,040 --> 00:01:29,080
It's from Upside Down Under.
32
00:01:29,160 --> 00:01:30,440
[blows]
33
00:01:30,680 --> 00:01:33,440
Oh, what a beautiful sound.
34
00:01:33,800 --> 00:01:37,200
What I do have, miss?
A pair of casta-nits.
35
00:01:37,280 --> 00:01:39,240
They're small and very--
36
00:01:39,320 --> 00:01:42,360
-[loud clattering]
-...loud!
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,160
And what have you found, Wingston?
38
00:01:44,391 --> 00:01:48,441
It's a zzzinko, miss.
They're from Screechtopia.
39
00:01:48,520 --> 00:01:50,000
[screeching]
40
00:01:50,080 --> 00:01:53,320
Oh! Ooh, very good, Wingston.
41
00:01:53,400 --> 00:01:55,520
-[blows]
-Oh!
42
00:01:55,600 --> 00:01:59,600
-Mine's really noisy, miss.
-Yes. That's a flumpet.
43
00:01:59,920 --> 00:02:02,760
Oh! That's my favourite.
44
00:02:03,000 --> 00:02:06,040
-Aw.
-Oh my claws, Meepa!
45
00:02:06,120 --> 00:02:09,130
You've got the strangest
instrument of all.
46
00:02:09,360 --> 00:02:13,880
The bog-pipes, all the way
from the Boggy Highlands.
47
00:02:14,200 --> 00:02:18,000
But, miss, they don't even
seem to make a sound.
48
00:02:18,080 --> 00:02:22,040
I've tried blowing, squeezing
and even tickling them!
49
00:02:22,320 --> 00:02:24,160
[blows unsuccessfully]
50
00:02:24,360 --> 00:02:26,720
The bog-pipes can be tricky to play.
51
00:02:26,800 --> 00:02:30,920
But keep practising and you'll
have them noisy in no time.
52
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
[all play noisily]
53
00:02:33,080 --> 00:02:37,360
Well done, class, that's truly
terrible monster music.
54
00:02:37,560 --> 00:02:41,760
Now it's important for a marching
band to move in a straight line,
55
00:02:41,840 --> 00:02:45,000
so you need to choose one monster
to stand at the front
56
00:02:45,080 --> 00:02:46,320
and lead the others.
57
00:02:46,520 --> 00:02:50,160
Why don't you pick someone
while I get a nice cup of slime tea?
58
00:02:50,560 --> 00:02:53,320
I know, Wufflebump is the tallest.
59
00:02:53,400 --> 00:02:56,480
-He can be leader.
-Yay, go Wufflebump.
60
00:02:56,560 --> 00:03:00,760
OK. Ready, monsters, and march.
61
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
[all play noisily]
62
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
Oof!
63
00:03:04,280 --> 00:03:05,960
Why have we stopped?
64
00:03:06,040 --> 00:03:08,800
-Wufflebump had a stumble.
-Sorry.
65
00:03:08,880 --> 00:03:10,240
And march.
66
00:03:10,327 --> 00:03:12,837
[all play noisily]
67
00:03:12,920 --> 00:03:16,160
-Oh!
-Why have we stopped now?
68
00:03:16,240 --> 00:03:18,040
Wufflebump had a tumble.
69
00:03:18,120 --> 00:03:21,120
Sorry, monsters. And march!
70
00:03:21,200 --> 00:03:23,440
[all play noisily]
71
00:03:24,320 --> 00:03:28,800
Wufflebump! We can't play our
instruments if we keep stopping.
72
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
And crashing.
73
00:03:30,600 --> 00:03:33,800
[blows unsuccessfully]
I can't play mine anyway.
74
00:03:34,040 --> 00:03:36,840
I'm too clumsy to lead the march.
75
00:03:37,040 --> 00:03:38,880
Yummble, you try!
76
00:03:39,160 --> 00:03:40,240
[blows instrument]
77
00:03:40,320 --> 00:03:45,240
OK, monsters... lift your claws and march!
78
00:03:45,326 --> 00:03:52,286
[all play noisily]
79
00:03:53,760 --> 00:03:57,080
[all] Whoa! Yummble!
80
00:03:57,320 --> 00:03:59,960
Your stomping is too wobbly.
81
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
Uh, Wingston, why don't you be leader?
82
00:04:03,080 --> 00:04:06,470
Me? OK. Monsters, march.
83
00:04:06,560 --> 00:04:07,440
[all play noisily]
84
00:04:07,520 --> 00:04:08,440
Thanks.
85
00:04:10,440 --> 00:04:12,600
Don't suppose you can play these?
86
00:04:13,560 --> 00:04:14,440
Oh.
87
00:04:14,520 --> 00:04:17,480
Left-right, left-right, left-right,
left-right, left-right...
88
00:04:17,560 --> 00:04:22,320
-Wingston, stop!
-Huh?! Whoa! Whoa!
89
00:04:22,400 --> 00:04:25,200
We can't play our instruments
that fast.
90
00:04:25,440 --> 00:04:29,960
I can't play the bog-pipes fast or slow.
[blows unsuccessfully]
91
00:04:30,040 --> 00:04:32,000
Why don't you be leader, Icklewoo?
92
00:04:32,080 --> 00:04:34,650
OK. Ready, monsters...
93
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
...march!
94
00:04:36,720 --> 00:04:37,960
Oh.
95
00:04:38,040 --> 00:04:40,120
[all play noisily]
96
00:04:44,280 --> 00:04:45,110
Huh?
97
00:04:45,160 --> 00:04:49,280
Careful, monsters!
I am trying to pick ze blushberries.
98
00:04:49,360 --> 00:04:51,160
Sorry, Mr Marrow.
99
00:04:51,240 --> 00:04:54,920
We're trying to follow Icklewoo,
but she keeps disappearing.
100
00:04:55,000 --> 00:04:56,120
No, I don't.
101
00:04:56,202 --> 00:04:59,562
Oh... I think you're too small
to be leader.
102
00:04:59,640 --> 00:05:01,520
And you're too clumsy.
103
00:05:01,760 --> 00:05:03,520
And I'm too fast.
104
00:05:03,600 --> 00:05:07,080
-And I'm too stompy.
-[all groan]
105
00:05:07,160 --> 00:05:10,760
Without a leader,
we'll never be a marching band.
106
00:05:10,840 --> 00:05:14,040
Hang on! Our bands got
a monster missing!
107
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
[blows unsuccessfully, moans]
108
00:05:15,880 --> 00:05:17,000
Meepa!
109
00:05:17,080 --> 00:05:22,080
I spotted our band was missing
a monster, so I came to find you.
110
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
Sorry, Wufflebump.
111
00:05:24,320 --> 00:05:29,240
I can't play my instrument
like the other monsters.
112
00:05:29,320 --> 00:05:32,800
You might not be able
to make the bog-pipes play,
113
00:05:32,880 --> 00:05:35,800
but you are fang-tastic
at monster marching
114
00:05:35,880 --> 00:05:39,600
and that's just as important
for a marching band.
115
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
OK. Left, right! Left, right!
116
00:05:42,880 --> 00:05:45,560
And that's how I march.
117
00:05:46,040 --> 00:05:49,960
Left, right. Left, right.
Left, right. Left, right.
118
00:05:50,040 --> 00:05:52,200
Super stomping, Meepa!
119
00:05:52,280 --> 00:05:56,360
Left, right. Left, right.
Left, right. Left, right.
120
00:05:56,440 --> 00:05:59,560
-Left, right.
-Wait for me! Whoo!
121
00:05:59,640 --> 00:06:01,270
Left, right. Left, right.
Left, right.
122
00:06:01,351 --> 00:06:04,021
Ah, marvellous!
123
00:06:04,720 --> 00:06:06,000
Follow Meepa!
124
00:06:06,080 --> 00:06:09,040
Left, right. Left, right.
Left, right.
125
00:06:09,120 --> 00:06:13,400
Well done, Meepa,
the marching band leader.
126
00:06:13,680 --> 00:06:16,920
-Roar
-[bog-pipes wail]
127
00:06:17,000 --> 00:06:18,820
-[all gasp]
-Wow!
128
00:06:18,920 --> 00:06:21,640
I played the bog-pipes for real.
129
00:06:21,720 --> 00:06:24,360
I didn't need to squeeze or tickle them,
130
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
I just needed to roar into them.
131
00:06:26,640 --> 00:06:29,280
-Roar.
-[bog-pipes wail]
132
00:06:29,360 --> 00:06:32,200
-Ready, monsters...march!
-[all playing]
133
00:06:32,280 --> 00:06:34,800
[narrator] And so by doingwhat she does best,
134
00:06:34,880 --> 00:06:38,840
marching Meepa restored harmonyto the monster band
135
00:06:38,920 --> 00:06:41,760
and even learned toplay the bog-pipes.
136
00:06:42,240 --> 00:06:44,080
Wait for me, monsters.
137
00:06:44,160 --> 00:06:47,640
Stomp, two, three, four.
Stomp, two, three, four.
138
00:06:47,720 --> 00:06:48,880
[all] Rawr!
139
00:06:49,019 --> 00:06:50,939
Captions by Red Bee Media
140
00:06:51,020 --> 00:06:53,020
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
10364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.