All language subtitles for School.Of.Roars.S01E41_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,320 When the stars come out And it's night once more 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,720 It's time to go to the School of Roars 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,160 So wake up, monsters And stretch your paws 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,680 Jump up and go to the School of Roars 5 00:00:14,185 --> 00:00:16,435 School of Roars, School of Roars 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,000 It's time to go to the School of Roars 7 00:00:19,089 --> 00:00:21,309 School of Roars, School of Roars 8 00:00:21,393 --> 00:00:23,923 You growl and grow At the School of Roars 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 School of Roars, School of Roars 10 00:00:26,284 --> 00:00:29,394 It's time to go to The School of Roars! 11 00:00:29,473 --> 00:00:30,513 [all] Rawr! 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,280 [narrator] It was another super snufflesome night 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,600 at the School of Roars 14 00:00:38,680 --> 00:00:41,190 and Wufflebump and Yummble bumped into a monster 15 00:00:41,273 --> 00:00:42,673 they'd never seen before. 16 00:00:42,840 --> 00:00:44,070 Come on, Yummble! 17 00:00:44,153 --> 00:00:45,793 -Whoa! -Oh! 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,320 Slow down, little monsters. 19 00:00:48,400 --> 00:00:49,720 Sorry! 20 00:00:49,960 --> 00:00:52,400 -Hmm. Grr! -Whoops. [giggles] 21 00:00:53,280 --> 00:00:57,080 Good roaring, monsters. Raar! 22 00:00:57,160 --> 00:01:01,120 [kids] Good roaring, Miss Grizzlesniff. Raar! 23 00:01:01,200 --> 00:01:04,840 Tonight, we have a very special visitor at school. 24 00:01:05,240 --> 00:01:07,560 -Me and Yummble bumped into her! -[laughs] 25 00:01:08,000 --> 00:01:13,240 Oh, dear, she's Miss Snarlebite, a school inspector from Mothsted. 26 00:01:13,520 --> 00:01:15,880 What's a school 'spector? 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,880 An important monster who visits schools, 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,920 to make sure the teachers are doing their best teaching. 29 00:01:22,000 --> 00:01:25,920 We learn heaps, because you are the best teacher ever! 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 [all] Yippee! 31 00:01:27,280 --> 00:01:28,880 Oh, thank you. 32 00:01:29,120 --> 00:01:32,030 We want to make Miss Snarlebite feel very welcome. 33 00:01:32,600 --> 00:01:35,960 If Miss Snarlebite writes lots of monster-mazing things 34 00:01:36,040 --> 00:01:38,040 on her clipboard about us, 35 00:01:38,120 --> 00:01:42,400 then our school will get a growlingly good gold star. 36 00:01:42,480 --> 00:01:44,000 Who'd like one of those? 37 00:01:44,080 --> 00:01:45,350 -Me! Me! Oh, yes, please! -Me too. 38 00:01:45,365 --> 00:01:48,245 -I want one, yeah, me too, yeah. -Me four! 39 00:01:48,330 --> 00:01:51,440 Miss Grizzlesniff has a very well-behaved class. 40 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Ooh! Settle down, monsters. 41 00:01:53,760 --> 00:01:58,480 [laughs] This is the school inspector, Miss Snarlebite. 42 00:01:58,560 --> 00:02:00,440 -Oh. -Hmm. Grr! 43 00:02:00,553 --> 00:02:04,583 Good roaring, Miss Snarlebite! Raar! 44 00:02:04,840 --> 00:02:05,730 Oh, grr! 45 00:02:05,953 --> 00:02:09,433 [laughs] They're very excited to meet you. 46 00:02:09,520 --> 00:02:10,120 Hmm. 47 00:02:10,266 --> 00:02:12,976 Well, I'll leave you to Miss Grizzlesniff. [giggles] 48 00:02:13,200 --> 00:02:15,080 -Grrr-roar! -Right. 49 00:02:15,160 --> 00:02:19,000 Our first lesson this morning is monster maths. 50 00:02:19,080 --> 00:02:20,160 [all] Hooray! 51 00:02:20,240 --> 00:02:23,160 Let's all count the legs on this centi-poodle. 52 00:02:24,320 --> 00:02:28,480 -Ready? -[kids] One, two, three. 53 00:02:28,560 --> 00:02:32,280 Oh! Oh, my claws, where did it go? 54 00:02:32,360 --> 00:02:33,680 There it is! 55 00:02:33,760 --> 00:02:35,800 What? Oh! Whoa-oh-oh! 56 00:02:35,880 --> 00:02:36,710 [all gasp] 57 00:02:36,793 --> 00:02:40,073 -Take my wing, Miss Snarlebite. -Oh, I say. 58 00:02:40,794 --> 00:02:42,674 Naughty centi-poodle. 59 00:02:42,760 --> 00:02:43,660 [laughs] 60 00:02:43,760 --> 00:02:48,040 Perhaps we'll do some monster-mazing art instead. 61 00:02:48,680 --> 00:02:50,320 Hmm. Grrrr. 62 00:02:50,600 --> 00:02:51,430 Rawr! 63 00:02:51,729 --> 00:02:54,359 [kids chattering] 64 00:02:54,440 --> 00:02:56,760 Er, splatty splatty here. 65 00:02:57,280 --> 00:02:58,600 -Oh! -Oh! 66 00:02:58,680 --> 00:02:59,880 Oh, dear. 67 00:02:59,960 --> 00:03:02,880 How are we doing, class? Have you almost finished? 68 00:03:03,280 --> 00:03:04,960 [all] Yes, Miss Grizzlesniff. 69 00:03:05,040 --> 00:03:07,440 -Oh, it's hideous. -Oh. 70 00:03:07,520 --> 00:03:09,840 It's you, Miss Snarlebite. 71 00:03:09,920 --> 00:03:14,120 Oh, it's me? Hmm, interesting. 72 00:03:14,200 --> 00:03:20,240 Hum. Meepa, Wufflebump, why don't you show Miss Snarlebite the playground? 73 00:03:20,320 --> 00:03:25,480 -[both] Yay! Follow us! -What? Oh, argh! 74 00:03:25,800 --> 00:03:26,630 Rawr! 75 00:03:27,120 --> 00:03:29,560 Do you like our dino slide, Miss Snarlebite? 76 00:03:29,720 --> 00:03:32,920 Oh, dear! It's very high. 77 00:03:33,000 --> 00:03:36,560 You have to shout "squeeeeee" on the way down. 78 00:03:36,640 --> 00:03:39,080 Oh, is that right? 79 00:03:39,560 --> 00:03:40,460 Squeeeeee! 80 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 Oh! My bottom's stuck. 81 00:03:43,160 --> 00:03:45,880 -Come on, Miss Snarlebite! -You can do it! 82 00:03:45,960 --> 00:03:48,800 -Oh! -[both] Hooray! 83 00:03:48,960 --> 00:03:50,240 Hmm. Grrrr! 84 00:03:52,160 --> 00:03:54,480 This is where we do our mud puddling. 85 00:03:54,560 --> 00:03:57,510 Eugh! Mud puddling? 86 00:03:57,680 --> 00:03:59,280 Watch me! 87 00:03:59,440 --> 00:04:01,000 La la la la lah! 88 00:04:01,080 --> 00:04:02,100 [laughs] 89 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 Your turn, Miss Snarlebite! 90 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 Oh. Well, I never... 91 00:04:07,360 --> 00:04:10,060 Whooooooa, whoa! Whoa! 92 00:04:10,320 --> 00:04:14,400 Oh! Uh, I'm covered in mud. 93 00:04:14,480 --> 00:04:16,560 Whoops, take my paw. 94 00:04:16,640 --> 00:04:18,040 Grrr.. Oh! 95 00:04:18,120 --> 00:04:20,560 You're a bit stuck! I'll get help. 96 00:04:21,840 --> 00:04:24,030 Oh, what is this creature? 97 00:04:24,480 --> 00:04:28,800 Never fear, Mr Marrow is here, with his giant spoon. 98 00:04:28,953 --> 00:04:31,353 -Urgh! Oh! -[kids] Yay! 99 00:04:31,440 --> 00:04:34,280 Now, please accompany us back into school, 100 00:04:34,373 --> 00:04:36,973 where we have a little surprise for you. 101 00:04:37,320 --> 00:04:38,450 -[croaks] -Urgh! Oo-oo! 102 00:04:40,000 --> 00:04:41,400 Miss Snarlebite, 103 00:04:41,680 --> 00:04:45,160 the monsters wish to thank you for coming to our school. 104 00:04:45,520 --> 00:04:46,320 Icklewoo? 105 00:04:47,153 --> 00:04:50,273 These are stinkblooms from our school garden. 106 00:04:50,480 --> 00:04:53,160 Oh. Grrr! Thank you, dear. 107 00:04:53,353 --> 00:04:55,633 [sniffs] Ah, ah, ahhh. 108 00:04:55,760 --> 00:04:58,210 Here's your portrait, Miss Snarlebite. 109 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 Ah, ah, lovely, ah, ah. 110 00:05:00,760 --> 00:05:04,760 We made this slime cake especially for you, Miss Snarlebite. 111 00:05:04,840 --> 00:05:05,800 Ah, ah. 112 00:05:05,880 --> 00:05:08,760 -Do you like it? -Ah, oh! 113 00:05:08,840 --> 00:05:10,040 Argh! 114 00:05:10,921 --> 00:05:13,081 [gasps] Oh, my claws! 115 00:05:13,160 --> 00:05:15,520 There goes the gold star. 116 00:05:15,600 --> 00:05:19,250 [laughs] [slurps] 117 00:05:19,480 --> 00:05:21,320 Scrumdunctious! 118 00:05:21,400 --> 00:05:25,400 What a super snufflesome time I've had. [laughs] 119 00:05:25,480 --> 00:05:28,780 It was my first day as a school inspector 120 00:05:28,873 --> 00:05:30,913 and I was a little nervous, 121 00:05:31,000 --> 00:05:34,880 but all you monsters have made me feel so welcome. 122 00:05:35,120 --> 00:05:38,040 The stinkblooms are lovely, Icklewoo, 123 00:05:38,120 --> 00:05:40,160 but they do make me a little sneezy. 124 00:05:40,240 --> 00:05:41,600 Ah-chooo! 125 00:05:41,680 --> 00:05:44,830 [laughs] You are all very thoughtful. 126 00:05:45,040 --> 00:05:47,070 Like, when Wingston and Yummble helped me up 127 00:05:47,153 --> 00:05:50,233 after that cheeky centi-poodle escaped. 128 00:05:50,440 --> 00:05:54,720 Oh, and then Wufflebump and Meepa showed me how to be brave, 129 00:05:54,800 --> 00:05:57,560 going down a very high slide. 130 00:05:57,640 --> 00:06:01,200 [laughs] And then I met some monster-marvellous wildlife 131 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 in the mud puddle. 132 00:06:02,360 --> 00:06:07,040 [laughs] And what can I say about my portrait? 133 00:06:07,240 --> 00:06:10,280 It's a perfect likeness! [chuckles] 134 00:06:10,360 --> 00:06:13,600 It just needs to be turned the right way round. 135 00:06:13,680 --> 00:06:15,080 Huh, there! 136 00:06:15,160 --> 00:06:17,500 [kids] Oh, yes! Look at that! 137 00:06:17,640 --> 00:06:19,960 Well done, Miss Grizzlesniff. 138 00:06:20,040 --> 00:06:24,960 I am awarding your school Mothsted's highest honour. 139 00:06:25,040 --> 00:06:29,520 A snufflesomely outstanding gold star! 140 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 [all] Hooray! 141 00:06:31,400 --> 00:06:33,400 [narrator] So it turned out that Mrs Snarlebite 142 00:06:33,480 --> 00:06:35,240 wasn't a growly grump at all. 143 00:06:35,320 --> 00:06:37,490 She was just a little bit nervous, 144 00:06:37,800 --> 00:06:42,040 and the School of Roars was awarded an outstanding gold star 145 00:06:42,120 --> 00:06:44,760 for being so monster-mazing. 146 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 [all] Cuddles! Raarr! 147 00:06:47,560 --> 00:06:48,920 [laughs] 148 00:06:48,999 --> 00:06:50,479 Captions by Red Bee Media 149 00:06:50,560 --> 00:06:52,720 Copyright Australian Broadcasting Corporation 10695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.