All language subtitles for School.Of.Roars.S01E34_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,866 --> 00:00:04,306 When the stars come out And it's night once more 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,640 It's time to go to the School of Roars 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,160 So wake up, monsters And stretch your paws 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,760 Jump up and go to the School of Roars 5 00:00:14,199 --> 00:00:16,439 School of Roars, School of Roars 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,000 It's time to go to the School of Roars 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,280 School of Roars, School of Roars 8 00:00:21,367 --> 00:00:23,917 You growl and grow At the School of Roars 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,170 School of Roars, School of Roars 10 00:00:26,256 --> 00:00:29,356 It's time to go to The School of Roars! 11 00:00:29,447 --> 00:00:30,567 [all] Raar! 12 00:00:33,562 --> 00:00:35,762 [narrator] It was another super snufflesome night 13 00:00:35,840 --> 00:00:37,640 at the School Of Roars 14 00:00:37,720 --> 00:00:39,760 and all the little monsters were getting ready 15 00:00:39,840 --> 00:00:42,680 for the make-a-monster-hat competition. 16 00:00:42,760 --> 00:00:43,680 Rawr! 17 00:00:44,280 --> 00:00:46,840 Ow! Mummy, help! 18 00:00:46,920 --> 00:00:51,800 Oh, Yummble, why do you always leave things to the last minute? [chuckles] 19 00:00:51,920 --> 00:00:53,160 Can't you help? 20 00:00:53,247 --> 00:00:57,717 Oh, I'm sorry, Scrummble Yummble, but it's time for breakfast. 21 00:00:57,800 --> 00:01:00,200 Oh, maybe Daddy can help. 22 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 Sorry, Yummble, I'm late for work. 23 00:01:03,640 --> 00:01:04,400 [munching] 24 00:01:04,480 --> 00:01:05,640 Yum-yum. [slurps] 25 00:01:05,720 --> 00:01:07,200 Oh! 26 00:01:07,280 --> 00:01:08,670 [roars sadly] 27 00:01:09,640 --> 00:01:11,640 Bye, fang-tastic family! 28 00:01:11,720 --> 00:01:13,400 [all] Bye! 29 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Hmm. 30 00:01:14,800 --> 00:01:18,920 Oh... What you've done is really great, Yummble. 31 00:01:19,280 --> 00:01:20,160 Oh. 32 00:01:20,600 --> 00:01:23,160 It won't win, though. 33 00:01:23,240 --> 00:01:25,390 You never know. Now, eat up. 34 00:01:25,560 --> 00:01:29,240 Oh-ho-ho! Yum-yum. [slurps] 35 00:01:29,560 --> 00:01:30,060 [hiccups] 36 00:01:30,360 --> 00:01:31,190 Rawr! 37 00:01:31,480 --> 00:01:32,880 Monster-mazing! 38 00:01:33,920 --> 00:01:34,960 Hi, Icklewoo. 39 00:01:35,160 --> 00:01:36,680 Hi, Yummble. 40 00:01:37,440 --> 00:01:38,270 Bye-bye. 41 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 Love the hat! 42 00:01:40,680 --> 00:01:42,160 I love yours too. 43 00:01:42,360 --> 00:01:45,320 Hey, watch this. Rawr! 44 00:01:45,400 --> 00:01:47,360 Crash, crash, boom. 45 00:01:47,440 --> 00:01:49,360 Wow! 46 00:01:49,440 --> 00:01:50,400 [laughs] 47 00:01:50,600 --> 00:01:51,840 Oh. 48 00:01:52,146 --> 00:01:55,336 Icklewoo's hat's amazing. 49 00:01:55,515 --> 00:01:57,195 And so is yours. 50 00:01:57,280 --> 00:02:00,680 I'm so proud you made that hat all on your own. 51 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Oh. 52 00:02:01,946 --> 00:02:03,786 Off you stomp. And good luck. 53 00:02:04,192 --> 00:02:07,592 Thanks, Mummy. [hums] 54 00:02:07,840 --> 00:02:10,600 -Hey, Wafflebump. -Hi, Yummble. 55 00:02:10,680 --> 00:02:14,450 Yum! What a hat! [roars] 56 00:02:14,800 --> 00:02:16,040 [laughs] 57 00:02:16,120 --> 00:02:20,400 And yours, it's monster-mazing! 58 00:02:20,480 --> 00:02:23,530 Wobble-wobble. [sighs] 59 00:02:23,800 --> 00:02:24,630 Rawr. 60 00:02:25,360 --> 00:02:28,360 [clock] Good roaring, Monsters. 61 00:02:28,440 --> 00:02:29,880 Rawr! 62 00:02:29,960 --> 00:02:34,120 [all] Good roaring, Miss Grizzlesniff. Rawr! 63 00:02:34,200 --> 00:02:37,360 In a moment, we will all go into the assembly hall 64 00:02:37,440 --> 00:02:42,600 to decide on the winner of the make-a-monster-hat competition! 65 00:02:42,685 --> 00:02:43,825 [all cheer] 66 00:02:43,920 --> 00:02:47,880 Whoop-de-doo. I wonder who's going to win! 67 00:02:48,080 --> 00:02:51,920 -[hat plays classical music] -[giggles] 68 00:02:52,000 --> 00:02:53,400 Wow! 69 00:02:53,513 --> 00:02:56,033 Your hat's brilliant, Meepa. 70 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 What does yours do? 71 00:02:57,520 --> 00:03:00,040 Uh... It sits on my head. 72 00:03:00,160 --> 00:03:03,120 Wobble-wobble. Oh... 73 00:03:03,200 --> 00:03:05,360 He-he. It does more than that, 74 00:03:05,447 --> 00:03:07,997 I love those googly eyes! 75 00:03:08,080 --> 00:03:08,920 Huh? 76 00:03:09,800 --> 00:03:11,080 Watch this, Yummble. 77 00:03:11,200 --> 00:03:12,800 Flappy-flap-flap! 78 00:03:12,880 --> 00:03:16,680 Oh, I wish my hat was clever. 79 00:03:17,240 --> 00:03:18,070 Rawr. 80 00:03:18,520 --> 00:03:21,440 [laughs] Come along, little monsters. 81 00:03:21,525 --> 00:03:23,195 [all chatter] 82 00:03:23,280 --> 00:03:26,320 Aren't all of you lovely, lovely little monsters. 83 00:03:26,407 --> 00:03:27,797 [sighs] 84 00:03:27,880 --> 00:03:29,280 [hums] 85 00:03:29,360 --> 00:03:32,560 Oh, why aren't you joining the rest of the class, Yummble? 86 00:03:32,640 --> 00:03:35,000 There's no point, Miss. 87 00:03:35,087 --> 00:03:37,037 I'm not going to win. 88 00:03:37,240 --> 00:03:40,000 My hat's rubbish. 89 00:03:40,080 --> 00:03:43,320 Well, I think your hat is super snufflesome. 90 00:03:43,480 --> 00:03:47,400 And I can tell you tried your hardest to make it the best it could be. 91 00:03:47,480 --> 00:03:51,400 But what if my best isn't good enough, Miss? 92 00:03:51,487 --> 00:03:54,157 There's only one way to find out. 93 00:03:54,240 --> 00:03:57,520 OK, monsters, parade those hats. 94 00:03:57,707 --> 00:04:00,547 [hums] 95 00:04:00,880 --> 00:04:02,460 Ta-da! 96 00:04:02,586 --> 00:04:06,066 My mummy got the ugly fruit from the shops 97 00:04:06,160 --> 00:04:10,360 to help me make my hat. Rawr! 98 00:04:11,173 --> 00:04:12,573 How lovely. 99 00:04:13,600 --> 00:04:16,040 And what about your hat, Icklewoo? 100 00:04:16,120 --> 00:04:20,730 My mummy helped me do all the tricky thunder and lightning bits. 101 00:04:21,320 --> 00:04:24,120 Rawr! Crack-crash-boom! 102 00:04:24,320 --> 00:04:26,880 -Ha-ha-ha! Super! -[Meepa giggles] 103 00:04:26,960 --> 00:04:27,840 -Meepa? -[hat plays classical music] 104 00:04:27,920 --> 00:04:30,840 -La-la-la-la! La! -[hums along] 105 00:04:30,920 --> 00:04:33,720 I love my hat, Mrs Twirlyhorn. 106 00:04:33,800 --> 00:04:36,550 Mummy helped me with the spooky music. 107 00:04:36,720 --> 00:04:38,640 I can see why you love it, Meepa. 108 00:04:38,727 --> 00:04:40,517 Watch this, Miss. 109 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 Flappy-flap-flap! 110 00:04:42,280 --> 00:04:44,570 Daddy helped me with the wings. 111 00:04:44,720 --> 00:04:46,800 Oh, so I see. 112 00:04:46,880 --> 00:04:49,200 -Great, aren't they? -Splendid! 113 00:04:49,287 --> 00:04:51,877 In fact, all of your hats are splendid. 114 00:04:51,960 --> 00:04:55,320 What wonderful family efforts they all are. 115 00:04:55,400 --> 00:04:59,120 So that leaves...ah, Yummble! 116 00:04:59,200 --> 00:05:01,250 Come on in, Yummble. 117 00:05:01,500 --> 00:05:04,420 Sorry I'm late, Mrs Twirlyhorn. 118 00:05:04,520 --> 00:05:07,760 I'm so very glad you could make it, Yummble. 119 00:05:07,847 --> 00:05:09,997 Now, what does your hat do? 120 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 Just this. 121 00:05:12,200 --> 00:05:14,040 Wobble-wobble. 122 00:05:14,120 --> 00:05:20,000 It was too late for Mummy and Daddy to help so I made it on my own. 123 00:05:20,080 --> 00:05:22,200 [laugs] Wobble-wobble. 124 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Oh, that's very good. 125 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 Hm, well... 126 00:05:25,520 --> 00:05:28,840 It looks like we have a winner. 127 00:05:28,920 --> 00:05:31,040 -[all] Oh! -Hmm. 128 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 And the winner is... 129 00:05:33,680 --> 00:05:34,720 Oh. 130 00:05:35,160 --> 00:05:37,320 La-la-la-la! La! 131 00:05:37,800 --> 00:05:39,280 Flappy-flap-flap. 132 00:05:39,360 --> 00:05:42,360 Rawr! Crash-crash-boom! 133 00:05:42,440 --> 00:05:44,240 Rawr! [chuckles] 134 00:05:44,480 --> 00:05:46,040 ...Yummble! 135 00:05:46,345 --> 00:05:47,275 Me?! 136 00:05:47,600 --> 00:05:51,160 [clock] Hooray for Yummble! Rawr! 137 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 [all cheer] 138 00:05:52,720 --> 00:05:55,360 Well done, Yummble. 139 00:05:55,440 --> 00:05:58,160 Thank you, Mrs Twirlyhorn. 140 00:05:58,600 --> 00:06:01,440 Yes! Great hat, Yummble. 141 00:06:01,520 --> 00:06:04,680 I knew you'd win. It's those googly eyes. 142 00:06:04,767 --> 00:06:08,597 -They're so funny and wobbly. -[hat plays classical music] 143 00:06:08,687 --> 00:06:10,347 Flappy-flap-flap. 144 00:06:10,927 --> 00:06:12,037 Oh... 145 00:06:12,127 --> 00:06:14,757 I wish mine had googly eyes. 146 00:06:14,960 --> 00:06:20,200 Yes. Yummble made his splendid hat all by himself, 147 00:06:20,280 --> 00:06:23,240 which is what this competition is all about. 148 00:06:23,520 --> 00:06:24,720 Hooray! 149 00:06:25,833 --> 00:06:27,953 [all] Hooray for Yummble! 150 00:06:28,320 --> 00:06:29,560 Ready, monsters? 151 00:06:29,640 --> 00:06:31,440 Parade those hats. 152 00:06:31,527 --> 00:06:33,157 [hums tune] 153 00:06:33,240 --> 00:06:34,320 [all] Rawr! 154 00:06:34,400 --> 00:06:38,610 [narrator] So, Yummble learned that if you always try hard and do your best, 155 00:06:38,800 --> 00:06:40,840 you can achieve anything. 156 00:06:40,920 --> 00:06:46,440 And all the little monsters agreed that his wobbly hat was a winner! 157 00:06:46,520 --> 00:06:48,880 Wobble-wobble! Raar! 158 00:06:50,487 --> 00:06:53,597 Captions by Red Bee Media 159 00:06:53,687 --> 00:06:56,927 Copyright Australian Broadcasting Corporation 10602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.