Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
It's time to go toThe School of Roars
3
00:00:06,726 --> 00:00:09,356
So wake up, monsters,And stretch your paws
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,760
Jump up and go toThe School of Roars!
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,400
School of RoarsSchool of Roars
6
00:00:16,486 --> 00:00:18,996
It's time to goTo the School of Roars
7
00:00:19,086 --> 00:00:21,276
School of RoarsSchool of Roars
8
00:00:21,366 --> 00:00:23,956
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,046 --> 00:00:26,196
School of RoarsSchool of Roars
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,620
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,707 --> 00:00:30,547
[all] Rawr!
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,450
[narrator] It was anothersuper snufflesome night
13
00:00:35,547 --> 00:00:37,157
at the School of Roars
14
00:00:37,240 --> 00:00:39,400
and the little monsterswere curious to know
15
00:00:39,480 --> 00:00:42,120
what miss grizzlesniff hadplanned for them today.
16
00:00:42,213 --> 00:00:46,043
Good roaring, monsters. Roar!
17
00:00:46,120 --> 00:00:50,080
[monsters] Good roaring,
Miss Grizzlesniff. Roar!
18
00:00:50,160 --> 00:00:53,570
Today we are doing
something really special.
19
00:00:53,652 --> 00:00:57,402
We are opening the monstrous
dressing up chest.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,230
[monsters] Yaaaay!
21
00:00:59,880 --> 00:01:02,060
Oh my claws! It's locked.
22
00:01:02,393 --> 00:01:04,153
-Now where's that key?
-[laughter]
23
00:01:04,233 --> 00:01:08,193
Where did I put... Oh! A-ha!
Here it is. [chuckles]
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,000
[coughs]
25
00:01:11,480 --> 00:01:15,120
[monsters] Wow! Monster-mazing!
26
00:01:15,200 --> 00:01:17,520
What beautiful costumes.
27
00:01:17,600 --> 00:01:20,280
And hats! And shoes!
28
00:01:20,360 --> 00:01:22,720
And headbands too!
29
00:01:22,800 --> 00:01:24,200
Help yourselves.
30
00:01:24,280 --> 00:01:26,960
Oh, can I be first? Please Miss!
31
00:01:27,053 --> 00:01:30,413
Of course you can, Yummble.
What would you like to be today?
32
00:01:32,120 --> 00:01:38,610
Ooh! I'm Mr Cupcake!
Look at all my spotty icing! Ta-dah!
33
00:01:38,693 --> 00:01:39,613
[all] Ooh!
34
00:01:39,693 --> 00:01:42,793
A giant cupcake! [LAUGHS] Wonderful!
35
00:01:42,879 --> 00:01:45,049
Now go on, Icklewoo, you next.
36
00:01:45,136 --> 00:01:49,596
Wee! Ooh, look at that! Ahaarr!
37
00:01:49,680 --> 00:01:53,490
Oh! What a fierce little pirate. Ahaarr!
38
00:01:54,360 --> 00:01:56,510
-There! Perfect.
-Grrr!
39
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
My turn! My turn!
40
00:01:58,720 --> 00:02:01,560
Ah! Ooh! Beep! Beep! Beep!
41
00:02:01,640 --> 00:02:04,040
You're an alien, Wingston.
42
00:02:04,120 --> 00:02:05,240
[monsters] Wow!
43
00:02:05,320 --> 00:02:09,480
I even have a flying saucer.
Whoa, whoa, whoa!
44
00:02:09,560 --> 00:02:11,720
Can I dress up too, Miss?
45
00:02:11,800 --> 00:02:13,280
Hop in, Wufflebump.
46
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
What are you going to be?
47
00:02:17,240 --> 00:02:19,390
Super Wufflebump!
48
00:02:19,473 --> 00:02:20,723
[others] Yaaay!
49
00:02:21,120 --> 00:02:22,640
How wonderful.
50
00:02:22,722 --> 00:02:27,642
An alien, Mr Cupcake,
a super monster and a pirate.
51
00:02:27,720 --> 00:02:31,290
Ahaarr! I'm gonna eat you Mr Cupcake.
52
00:02:31,373 --> 00:02:34,893
You'll have to catch me first,
you silly billy pirate.
53
00:02:34,973 --> 00:02:36,443
I've got you.
54
00:02:36,520 --> 00:02:38,590
Oh! Mind my spotty icing.
55
00:02:38,678 --> 00:02:42,438
Super Wufflebump to the rescue!
Tickle, tickle, tickle!
56
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Ahaarr!
57
00:02:43,880 --> 00:02:47,460
Beep! Beep! Beep! I am a monster Martian
58
00:02:47,540 --> 00:02:50,970
coming in to land on planet cupcake.
-Wooaaah!
59
00:02:51,053 --> 00:02:52,963
[both] Wee! [laugh]
60
00:02:53,040 --> 00:02:55,720
Your go, Meepa. Choose a costume.
61
00:02:56,520 --> 00:02:59,660
Uh... not this one, or this one,
62
00:02:59,748 --> 00:03:02,438
or this one!
-Oh!
63
00:03:03,400 --> 00:03:04,760
[cries]
64
00:03:04,840 --> 00:03:06,990
Meepa! What's the matter?
65
00:03:07,080 --> 00:03:09,550
There isn't a costume for me.
66
00:03:09,640 --> 00:03:14,480
What do you mean, Meepa?
There are so many costumes to choose from.
67
00:03:14,560 --> 00:03:19,000
Look! You could be a doctor
or a monster mechanic.
68
00:03:19,080 --> 00:03:24,910
But none of these costumes
have four holes for a four-armed monster.
69
00:03:24,996 --> 00:03:27,316
-[others] Oh!
-Oh my claws!
70
00:03:27,400 --> 00:03:32,920
You're right, Meepa. There aren't
any costumes with four sleeves.
71
00:03:32,999 --> 00:03:35,019
Or four holes.
72
00:03:35,120 --> 00:03:37,600
Perhaps we can play a different game.
73
00:03:37,680 --> 00:03:43,640
But I really wanted to dress up
and you all look fangtastic.
74
00:03:44,008 --> 00:03:47,828
Hmm! If none of these costumes fit Meepa,
75
00:03:47,918 --> 00:03:53,758
why don't we make one especially for her?
And I know just how to do it.
76
00:03:53,840 --> 00:03:55,450
-[others] Yeah.
-Oh, yeah, yeah.
77
00:03:55,533 --> 00:03:56,653
Great idea.
78
00:03:56,920 --> 00:03:57,750
Rawr!
79
00:03:58,600 --> 00:04:01,960
-[laughter]
-[Imitates trumpet]
80
00:04:02,042 --> 00:04:03,532
Come along, monsters!
81
00:04:03,893 --> 00:04:08,763
Ready, Meepa!
Let's make you a monster-mazing costume.
82
00:04:08,840 --> 00:04:10,360
[all] Hooray!
83
00:04:10,640 --> 00:04:14,040
If I wrap my pirate shirt like this...
84
00:04:14,120 --> 00:04:18,390
And my wobbly alien bobbles.
Wobble, wobble!
85
00:04:19,000 --> 00:04:21,720
Tie my super monster cape with a knot...
86
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Wow!
87
00:04:24,360 --> 00:04:30,880
And add some spotty spots.
Spot! Spot! Spottity, spot!
88
00:04:30,965 --> 00:04:34,205
And now to add some spider sparkle.
89
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
Whoa!
90
00:04:37,480 --> 00:04:39,840
Oh! [laughs]
91
00:04:39,920 --> 00:04:43,360
[all] Wow! Monster-mazing!
92
00:04:43,560 --> 00:04:48,320
Look at me! I'm a magical butterfly!
93
00:04:48,840 --> 00:04:54,320
This is perfect for a four-armed monster.
Thank you, everyone!
94
00:04:54,400 --> 00:04:56,230
Well done, monsters.
95
00:04:56,319 --> 00:04:59,489
That's the most magical costume
I've ever seen.
96
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Let's play!
97
00:05:01,487 --> 00:05:03,487
[all] Yaaay!
98
00:05:04,120 --> 00:05:05,160
[laughs]
99
00:05:05,760 --> 00:05:09,520
I'm a caterpillar in a spotty cocoon
100
00:05:09,600 --> 00:05:13,760
and soon I'll become a magical butterfly.
101
00:05:13,853 --> 00:05:16,223
Ahaarr, magical butterfly.
102
00:05:16,320 --> 00:05:20,800
Your spotty cocoon will be
my sparkly treasure.
103
00:05:20,897 --> 00:05:23,737
Stop right there, naughty pirate!
104
00:05:23,840 --> 00:05:29,480
I am Super Wufflebump.
I will protect the magical butterfly.
105
00:05:29,560 --> 00:05:34,250
Your powers are no match
for my super stinky seaweed.
106
00:05:34,333 --> 00:05:38,803
Oh, not the super stinky seaweed. Ugh!
107
00:05:38,879 --> 00:05:40,399
-Ahaarr!
-Eek!
108
00:05:40,480 --> 00:05:45,480
Leave the cocoon alone, naughty pirate.
We'll make you fly away.
109
00:05:45,560 --> 00:05:48,120
-With magical moon dust.
-Ahhh!
110
00:05:48,209 --> 00:05:52,359
-And spotty icing spots. Spottity, spot!
-Whoa!
111
00:05:53,160 --> 00:05:59,040
I'm free! Thank you for saving me.
Flap! Flap! Flap!
112
00:05:59,120 --> 00:06:03,550
I can fly!
Thank you for making me fly too.
113
00:06:03,727 --> 00:06:08,317
Moon dust and spotty icing
wins over stinky seaweed.
114
00:06:08,400 --> 00:06:09,800
Ahaarr!
115
00:06:09,880 --> 00:06:12,480
I am the magical butterfly,
116
00:06:12,560 --> 00:06:17,120
flying high in the sky,
thanks to all my friends.
117
00:06:17,200 --> 00:06:19,480
Hooray!
118
00:06:20,280 --> 00:06:24,040
-Ta-dah! Woo!
-[monsters laugh]
119
00:06:24,120 --> 00:06:25,600
Well done class.
120
00:06:25,680 --> 00:06:29,980
You have worked monster-mazingly
well together to help Meepa.
121
00:06:30,062 --> 00:06:34,162
You all deserve... a gold star!
122
00:06:34,249 --> 00:06:35,199
[kids] Ooh!
123
00:06:35,230 --> 00:06:36,980
[narrator]
So thanks to a little imagination...
124
00:06:37,053 --> 00:06:39,243
-And a star for you.
-...and her monster friends,
125
00:06:39,320 --> 00:06:46,250
Meepa became a magical butterflyand played the best dressing up game ever.
126
00:06:46,332 --> 00:06:48,842
-[monsters]Roar!
-Spottity, spot!
9451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.