All language subtitles for School.Of.Roars.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,320 When the stars come out And it's night once more 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,640 It's time to go To the School of Roars 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,160 So wake up, monsters And stretch your paws 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,560 Jump up and go To the School of Roars 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,440 School of Roars School of Roars 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,960 It's time to go to The School of Roars 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,280 School of Roars, School of Roars 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 You growl and grow At the School of Roars 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,600 School of Roars, School of Roars 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,320 It's time to go to The School of Roars! 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,360 [all] Roar! 12 00:00:33,800 --> 00:00:36,200 [narrator] It was another super snufflesome night, 13 00:00:36,400 --> 00:00:39,760 and little monster Wingston was just waking up, 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,840 ready to go to the School Of Roars. 15 00:00:41,960 --> 00:00:44,320 Roar! Ooh-ooh! 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,880 Oh-oh-oh! 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,240 Here we go, Wingston. 18 00:00:51,960 --> 00:00:54,880 Wah! Haven't we got any fizzle-bicks? 19 00:00:54,960 --> 00:00:59,920 We've run out, but monster porridge and splatberries are just as nice. 20 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 They'll make you taller. 21 00:01:02,080 --> 00:01:06,240 [slurps] Mmm! This is nice! 22 00:01:06,560 --> 00:01:08,120 Mm, mm, mm! 23 00:01:08,440 --> 00:01:10,800 Argh! Am I taller yet? 24 00:01:10,880 --> 00:01:13,480 Uh, I think you might be. 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,720 Now brush your fangs and get your backpack. 26 00:01:15,800 --> 00:01:17,080 Yay, yay, yay! 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,240 -[toilet flushes] -[laughs] 28 00:01:19,960 --> 00:01:23,000 Daddy, can you measure my height, please? 29 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 Right now? We have to get you to school. 30 00:01:25,920 --> 00:01:26,760 Please! 31 00:01:26,920 --> 00:01:28,840 I need to know how tall I am 32 00:01:28,920 --> 00:01:31,560 now I've eaten all my porridge and splatberries. 33 00:01:31,680 --> 00:01:33,200 [laughs] OK. 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,680 There you go. [chuckles] 35 00:01:35,840 --> 00:01:38,080 Look, Daddy! I have grown! 36 00:01:38,240 --> 00:01:40,560 Well, shiver my wings. Indeed you have. 37 00:01:40,960 --> 00:01:43,240 -Come on, son. Off we go. -[giggles] 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,420 Rawr! 39 00:01:45,120 --> 00:01:47,840 Make way! Wingston coming through! 40 00:01:48,040 --> 00:01:50,240 [all] Wait for us, Wingston! 41 00:01:50,960 --> 00:01:54,840 Good roaring, monsters. Roar! 42 00:01:55,000 --> 00:01:58,960 [kids] Good roaring, Miss Grizzlesniff. Roar! 43 00:01:59,080 --> 00:02:02,920 Miss Grizzlesniff, can we make a height chart today, please? 44 00:02:03,120 --> 00:02:05,440 I want to show everyone how tall I am. 45 00:02:05,840 --> 00:02:07,640 What a great idea, Wingston. 46 00:02:07,720 --> 00:02:09,200 We can measure everyone 47 00:02:09,280 --> 00:02:13,480 and then keep track of how much you've all grown throughout the year. 48 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 [all] Yay! 49 00:02:15,200 --> 00:02:20,920 Oop! Does anyone have any ideas of how our height chart should look? 50 00:02:21,040 --> 00:02:22,120 [all] Hmm. 51 00:02:22,200 --> 00:02:24,560 It should have an ostrich on it. 52 00:02:24,840 --> 00:02:26,960 They're really tall with long necks. 53 00:02:27,320 --> 00:02:30,320 I think it should have a dinosaur on it. 54 00:02:30,520 --> 00:02:32,280 They're even taller. 55 00:02:32,360 --> 00:02:33,640 [all] A giraffe! 56 00:02:33,960 --> 00:02:36,240 Giraffes are indeed very tall. 57 00:02:36,640 --> 00:02:39,120 Are you all happy with the giraffe height chart? 58 00:02:39,240 --> 00:02:40,760 -[all] Yeah! -Fantastic! 59 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 -Ta-da! -[all] Hooray! 60 00:02:44,680 --> 00:02:47,880 -Who wants to go first? -Me, please, Miss. 61 00:02:47,960 --> 00:02:50,320 Ooh, you're very tall, Yummble. 62 00:02:50,600 --> 00:02:53,240 It's from all the yummy food I eat. 63 00:02:53,320 --> 00:02:55,360 Yum, yum, yum! 64 00:02:56,800 --> 00:02:59,320 Can I go next, Miss Grizzlesniff? 65 00:02:59,560 --> 00:03:01,760 Of course! Stomp forward. 66 00:03:02,160 --> 00:03:06,720 Oh, my claws! Wufflebump, you're even taller than Yummble. 67 00:03:07,040 --> 00:03:07,960 Yeah! 68 00:03:08,840 --> 00:03:11,880 -Grrr! -Hold still, Icklewoo. [laughs] 69 00:03:12,160 --> 00:03:13,440 -There you go. -Yeah! 70 00:03:13,680 --> 00:03:15,480 Meepa! Meepa! My turn! 71 00:03:16,040 --> 00:03:20,160 Oh, look, Meepa. You're just as tall as Wufflebump. 72 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Yay! 73 00:03:21,440 --> 00:03:25,120 -And last but not least, Wingston. -Whoo-hoo! 74 00:03:25,200 --> 00:03:28,200 -Well done, Wingston. -Yippee! 75 00:03:28,400 --> 00:03:32,400 [gasps] Oh, no! I'm the shortest! 76 00:03:33,200 --> 00:03:34,100 Rawr! 77 00:03:38,220 --> 00:03:39,120 Oh! 78 00:03:39,200 --> 00:03:43,080 Are you really, really sure you don't want to play, Wingston? 79 00:03:43,760 --> 00:03:45,720 No, thanks. [sighs] 80 00:03:46,320 --> 00:03:48,560 -Ready, Icklewoo? -Roar! 81 00:03:50,100 --> 00:03:51,000 [all] Oh! 82 00:03:51,040 --> 00:03:54,920 -Our ball! -How are we going to get it down? 83 00:03:55,120 --> 00:03:57,200 I'll get it. I'm quite tall. 84 00:03:57,400 --> 00:03:58,640 Roar! 85 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Not as tall as me! 86 00:04:00,840 --> 00:04:03,480 [both] Whoa! 87 00:04:04,440 --> 00:04:07,960 I'm also the tallest. Stretch! 88 00:04:08,160 --> 00:04:08,990 Oh. 89 00:04:09,040 --> 00:04:12,480 Let me try. Grrr! 90 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Whoa-ho-ho! 91 00:04:13,880 --> 00:04:15,560 Oh! Grrrr! 92 00:04:15,640 --> 00:04:17,720 Cheep, cheep, cheep! 93 00:04:18,120 --> 00:04:19,200 [all] Oh! 94 00:04:19,760 --> 00:04:22,080 Ooh, I've got an idea. 95 00:04:22,280 --> 00:04:24,400 Wingston can fly up and get it. 96 00:04:25,360 --> 00:04:28,280 [all] Wingston, can you help us, please? 97 00:04:28,440 --> 00:04:32,080 I hit the ball so hard, it got stuck in the tree. 98 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 Can't you reach it? You're all so tall. 99 00:04:35,840 --> 00:04:37,400 Not tall enough. 100 00:04:37,600 --> 00:04:39,440 Can you get it for us, Wingston? 101 00:04:39,800 --> 00:04:42,160 -[all] Please! -[sighs] 102 00:04:42,720 --> 00:04:45,360 Grr! Here you go, Icklewoo. 103 00:04:45,440 --> 00:04:49,520 [all] Hooray! Wingston saved the day! 104 00:04:49,600 --> 00:04:51,360 -[bell rings] -Class time! 105 00:04:51,440 --> 00:04:52,680 Me first! 106 00:04:55,600 --> 00:04:58,320 That was monster-mazing, Wingston. 107 00:04:58,440 --> 00:05:01,320 Why didn't you want to play batball with us? 108 00:05:01,400 --> 00:05:04,720 Because I'm the shortest in the whole class. 109 00:05:04,800 --> 00:05:08,960 I wanted to make the height chart to show you how tall I was, 110 00:05:09,040 --> 00:05:11,720 but I turned out to be teeny tiny. 111 00:05:12,280 --> 00:05:13,120 Oh. 112 00:05:13,440 --> 00:05:17,560 Huh? Wingston's peg is the tallest of all 113 00:05:17,640 --> 00:05:20,160 because he can fly. 114 00:05:22,240 --> 00:05:25,400 [whispers] Miss, I've got a great idea 115 00:05:25,480 --> 00:05:28,160 how we can make Wingston feel better. 116 00:05:28,240 --> 00:05:28,740 Oh? 117 00:05:28,800 --> 00:05:34,080 We can make a flying chart instead of a height chart. 118 00:05:34,160 --> 00:05:37,560 That's a super snufflesome idea, Wufflebump. 119 00:05:37,640 --> 00:05:40,960 Class, now that we know how tall we all are, 120 00:05:41,040 --> 00:05:43,960 let's see how high you can fly. 121 00:05:44,000 --> 00:05:44,830 Huh? 122 00:05:45,240 --> 00:05:50,560 Presenting our magnificent monster flying chart. 123 00:05:50,760 --> 00:05:53,840 OK, class, we're ready for take-off. 124 00:05:54,120 --> 00:05:56,560 -[all] Yay! -Whoo-hoo! 125 00:05:57,080 --> 00:05:59,640 Oh, great flying, Icklewoo. 126 00:05:59,800 --> 00:06:03,040 Ooh, is it a bird? Is it a plane? 127 00:06:03,280 --> 00:06:06,320 No, it's Wufflebump and Meepa. 128 00:06:06,840 --> 00:06:08,280 We're both the same. 129 00:06:08,880 --> 00:06:11,840 -Arrgh! Oh. -Good try, Yummble. 130 00:06:11,920 --> 00:06:14,360 Now it's your turn, Wingston. 131 00:06:14,440 --> 00:06:16,520 [all] Go, Wingston! 132 00:06:16,800 --> 00:06:19,720 Hum! Here goes. Whoa! 133 00:06:20,920 --> 00:06:22,800 -Whoo! -[all gasp] 134 00:06:22,880 --> 00:06:26,280 Oh, my claws! Wingston, that's off the chart! 135 00:06:27,440 --> 00:06:28,960 [all] Yay! 136 00:06:29,080 --> 00:06:31,640 Miss, I can't fly very high, 137 00:06:31,720 --> 00:06:35,360 but I would be the best on a "how much can you eat?" chart. 138 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 [all] Yummble! 139 00:06:37,360 --> 00:06:40,840 [narrator] So, Winston learned that every little monster is unique 140 00:06:40,920 --> 00:06:42,760 in their own special way. 141 00:06:42,840 --> 00:06:45,600 And although he might not be the tallest in class, 142 00:06:45,680 --> 00:06:47,840 he could definitely fly the highest. 143 00:06:47,920 --> 00:06:48,880 Arrgh! 144 00:06:52,280 --> 00:06:54,080 Captions by Red Bee Media 145 00:06:54,160 --> 00:06:56,080 Copyright Australian Broadcasting Corporation 10292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.