Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,760
It's time to goTo the School of Roars
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,360
So wake up, monsters,And stretch your paws
4
00:00:09,466 --> 00:00:12,666
Jump up and goTo the School of Roars
5
00:00:14,236 --> 00:00:16,476
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,030
It's time to goTo the School of Roars
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,320
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
You can growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,220
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,304 --> 00:00:29,504
It's time to goTo the School of Roars!
11
00:00:29,588 --> 00:00:30,508
[all] Roar!
12
00:00:33,964 --> 00:00:36,454
[narrator] It was anothersuper snufflesome night
13
00:00:36,536 --> 00:00:38,226
at the School of Roars,
14
00:00:38,440 --> 00:00:42,560
and little monster Wufflebumpwas very excited about something.
15
00:00:42,964 --> 00:00:46,524
Good roaring, monsters. Roar!
16
00:00:46,600 --> 00:00:50,850
[monsters] Good roaring, Miss Grizzlesniff.
Roar!
17
00:00:50,964 --> 00:00:53,944
Icklewoo, can you bring Brian
to the front please?
18
00:00:54,245 --> 00:00:55,725
Ooh, here it is,
19
00:00:55,935 --> 00:00:59,415
the monster marvellous thing
I've been waiting for.
20
00:01:02,680 --> 00:01:04,160
[monsters] Yay!
21
00:01:04,240 --> 00:01:06,840
It's Brian, our class toy.
22
00:01:07,076 --> 00:01:11,156
Brian's brilliant.
You get to take him home.
23
00:01:11,240 --> 00:01:15,280
He's got his own toothbrush and pyjamas.
24
00:01:15,800 --> 00:01:19,520
And a diary where you write about
your adventures.
25
00:01:20,080 --> 00:01:21,650
Settle down, class.
26
00:01:21,801 --> 00:01:25,171
Icklewoo, tell us what you
and Brian did at the weekend.
27
00:01:25,482 --> 00:01:32,122
We had a monster tea party.
Brian loves eating stink cake.
28
00:01:32,320 --> 00:01:35,710
Ooh, that's super snufflesome, Icklewoo.
[giggles]
29
00:01:36,320 --> 00:01:38,200
I might just give him a little wash.
30
00:01:38,280 --> 00:01:41,920
Now class,
I'll be watching you very closely today.
31
00:01:42,120 --> 00:01:45,480
If you're good one of
you can take Brian home.
32
00:01:45,560 --> 00:01:46,720
[monsters] Yay!
33
00:01:47,120 --> 00:01:49,400
I really want Brian.
34
00:01:49,800 --> 00:01:55,810
I'm gonna be good, monster-mazingly good,
the best at everything.
35
00:01:55,897 --> 00:01:56,957
[whistles]
36
00:01:57,160 --> 00:01:59,080
It's time for monster games!
37
00:01:59,320 --> 00:02:02,840
-Today we're doing mud puddling.
-[monsters] Ooh! Yeah! That’s fun!
38
00:02:03,000 --> 00:02:03,840
Roar!
39
00:02:06,400 --> 00:02:07,260
[whistles]
40
00:02:07,340 --> 00:02:13,080
Line up everyone and use the log
to balance your weight across the puddle.
41
00:02:13,160 --> 00:02:16,360
Oh no, not mud puddling.
42
00:02:16,640 --> 00:02:21,840
Mud puddling is sneezy-peasy.
I'm bound to be the best.
43
00:02:22,107 --> 00:02:23,507
Who'd like to go first?
44
00:02:23,632 --> 00:02:26,072
Ooh, ooh, ooh, Meepa, Meepa!
45
00:02:26,280 --> 00:02:30,440
La-la-la-laa La-la-la-laa. Ta-dah!
46
00:02:30,525 --> 00:02:31,735
[monsters] Hooray!
47
00:02:31,920 --> 00:02:33,070
Come along, Wingston.
48
00:02:33,155 --> 00:02:35,775
-My turn.
-[monsters] Go on, Wingston.
49
00:02:35,920 --> 00:02:40,410
One step, two steps, three step... four.
50
00:02:40,720 --> 00:02:41,640
[monsters] Hooray!
51
00:02:41,720 --> 00:02:43,840
-Oh!
-Your turn, Yummble.
52
00:02:43,920 --> 00:02:49,240
Ooh, ahh. Ooh-er-er-whoa!
53
00:02:49,320 --> 00:02:52,460
My tentacles have gone all wibbly.
I'm going to fall.
54
00:02:52,541 --> 00:02:53,201
Oh.
55
00:02:53,280 --> 00:02:54,920
Ooh, ooh.
56
00:02:55,005 --> 00:02:56,285
Take my paw.
57
00:02:56,370 --> 00:02:59,120
Oh, ah. Thanks, Wufflebump.
58
00:02:59,200 --> 00:03:00,530
No problem.
59
00:03:02,400 --> 00:03:05,120
Ooh, oh, whoa!
60
00:03:05,206 --> 00:03:06,326
[splash]
61
00:03:07,061 --> 00:03:10,851
Maybe I'm not
the best at balancing after all.
62
00:03:12,004 --> 00:03:15,194
Good try, Wufflebump. And you, Icklewoo.
63
00:03:15,276 --> 00:03:17,396
That's enough mud puddling for today.
64
00:03:17,491 --> 00:03:21,871
Oh. Wasn't good enough to get Brian.
65
00:03:22,040 --> 00:03:24,720
Never mind, it's messy play next.
66
00:03:24,960 --> 00:03:25,760
Roar!
67
00:03:26,400 --> 00:03:31,870
Okay, monsters, your next activity
is to build the tallest goo tower
68
00:03:31,959 --> 00:03:33,209
in the goo pit.
69
00:03:33,296 --> 00:03:34,676
Start when you're ready.
70
00:03:34,765 --> 00:03:38,175
-[monsters] Yeah! Let's goo!
-[chuckles]
71
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
You okay, Icklewoo?
72
00:03:46,128 --> 00:03:48,928
I can't reach the top.
73
00:03:49,320 --> 00:03:51,720
Yes you can. Climb on my tail.
74
00:03:52,640 --> 00:03:54,400
Thanks, Wufflebump.
75
00:03:57,120 --> 00:03:58,800
Ta-dah!
76
00:03:58,880 --> 00:04:01,790
Okay, class, stop goo-ing.
77
00:04:02,160 --> 00:04:06,800
Good work, everyone.
You've made some monstrous towers.
78
00:04:07,169 --> 00:04:09,959
Oh, my tower's tiddly.
79
00:04:10,160 --> 00:04:13,680
Now let's get cleaned up for play time.
80
00:04:13,760 --> 00:04:15,480
[monsters] Yeah!
81
00:04:15,560 --> 00:04:16,630
Oh my claws.
82
00:04:16,880 --> 00:04:17,680
Roar!
83
00:04:18,280 --> 00:04:20,560
Time for monster maths.
84
00:04:20,647 --> 00:04:24,557
Today, I want you to count the legs
on these spiders.
85
00:04:24,640 --> 00:04:26,080
[monsters] Hooray!
86
00:04:26,640 --> 00:04:29,000
-Ooh, come back here spidey!
-Wooah
87
00:04:29,080 --> 00:04:31,360
My spider's really speedy.
88
00:04:32,360 --> 00:04:33,660
Oh, come back.
89
00:04:35,760 --> 00:04:38,920
Ooh, you're a sleepy spider.
90
00:04:39,000 --> 00:04:43,270
Hey sleepy spider,
I'm brilliant at counting.
91
00:04:43,356 --> 00:04:47,556
I'm bound to be the best this time.
One, two--
92
00:04:47,640 --> 00:04:51,320
He-he, keep still you silly spider. He–he!
93
00:04:51,720 --> 00:04:55,400
Meepa, try counting
my sleepy spider's legs.
94
00:04:55,520 --> 00:04:56,680
Thanks.
95
00:04:57,200 --> 00:05:00,810
One, two, three, four,
96
00:05:01,129 --> 00:05:04,229
five, six, seven, eight!
97
00:05:04,600 --> 00:05:07,120
A spider has eight legs.
98
00:05:07,200 --> 00:05:11,120
Well done, Meepa.
Are you okay, Wufflebump?
99
00:05:11,200 --> 00:05:14,080
Yes Miss, my spider's just being boingy.
100
00:05:14,160 --> 00:05:15,360
[bell rings]
101
00:05:15,440 --> 00:05:17,520
Time to put your spiders away.
102
00:05:17,894 --> 00:05:21,344
Oh, I'll never get Brian now.
103
00:05:21,640 --> 00:05:24,840
I haven't been good at anything all day.
104
00:05:24,924 --> 00:05:29,284
Oh my claws, I'm one spider short.
Has anyone seen it?
105
00:05:29,360 --> 00:05:30,320
[monsters laugh]
106
00:05:31,200 --> 00:05:32,010
Roar!
107
00:05:32,520 --> 00:05:35,850
Now class,
you've all been growlingly good,
108
00:05:35,930 --> 00:05:39,360
which means one of you
can take Brian home.
109
00:05:39,440 --> 00:05:40,480
[monsters] Ooh!
110
00:05:40,680 --> 00:05:42,640
Everyone's worked very hard
111
00:05:42,721 --> 00:05:47,771
but there was one monster who
did something really special...
112
00:05:48,720 --> 00:05:49,560
...Wufflebump!
113
00:05:49,645 --> 00:05:50,525
[monsters gasp]
114
00:05:50,720 --> 00:05:51,360
Huh?
115
00:05:51,442 --> 00:05:54,172
He's been very kind to all his friends.
116
00:05:54,364 --> 00:05:57,284
He helped Yummble balance on the log.
117
00:05:57,360 --> 00:06:00,400
He helped Icklewoo build
the tallest tower.
118
00:06:00,480 --> 00:06:01,200
Yeah!
119
00:06:01,280 --> 00:06:04,490
And he gave Meepa his spider.
120
00:06:05,719 --> 00:06:09,239
So Wufflebump, you can take Brian home.
121
00:06:09,340 --> 00:06:11,540
Thank you, Miss Grizzlesniff.
122
00:06:11,640 --> 00:06:13,520
[monsters] Yay!
123
00:06:13,840 --> 00:06:14,580
Roar!
124
00:06:16,004 --> 00:06:19,644
Look, mummy,
it's my turn to take Brian home.
125
00:06:19,724 --> 00:06:21,754
Oh, brilliant.
126
00:06:21,840 --> 00:06:24,120
We'd better do something exciting then.
[laughs]
127
00:06:24,200 --> 00:06:25,150
Good luck.
128
00:06:26,760 --> 00:06:30,120
See you tomorrow, monsters. Roar!
129
00:06:30,360 --> 00:06:34,000
Come on, Brian,
we're gonna lots of adventures.
130
00:06:34,533 --> 00:06:40,423
[narrator] So, Wufflebump and hisfamily had a super snufflesome weekend...
131
00:06:40,920 --> 00:06:42,280
...with brian.
132
00:06:42,364 --> 00:06:43,294
[both laugh]
133
00:06:45,320 --> 00:06:48,800
Goodnight, Brian. Raa!
9571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.