Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,743 --> 00:02:47,677
Captain Red! Capt...
2
00:03:02,762 --> 00:03:05,698
The hook, the hook!
3
00:04:39,874 --> 00:04:42,809
- Was that you?
- What?
4
00:04:42,877 --> 00:04:49,807
I thought I heard...
It sounded like... a pig.
5
00:04:52,889 --> 00:04:54,823
Must be the heat.
6
00:05:43,947 --> 00:05:48,885
Now, now, Froggy? Be reasonable.
Come on down, you little baboon.
7
00:05:48,953 --> 00:05:52,889
- You want to eat me. Damn it.
- It's a law of nature by thunder!
8
00:05:52,957 --> 00:05:55,893
The strong always
eat the weak.
9
00:05:59,965 --> 00:06:03,902
Come on down lad...
make an effort.
10
00:06:06,973 --> 00:06:10,910
- Cannibal!
- Come on, piggy-wiggy.
11
00:06:10,978 --> 00:06:13,913
I'm not piggy, I'm the Frog.
12
00:06:21,991 --> 00:06:24,926
Cannibalism is a mortal sin.
13
00:06:24,994 --> 00:06:27,930
It will bring you bad luck!
14
00:06:27,998 --> 00:06:30,933
You shall writhe in hellfire.
15
00:06:31,001 --> 00:06:35,939
What about confession? What do
you think confession's for?
16
00:06:53,026 --> 00:06:56,963
Sail ho! Sail ho to windward!
17
00:07:00,034 --> 00:07:04,972
Devil take you, Frog,
have I not told you to trust me?
18
00:07:05,040 --> 00:07:08,977
- Am I not proved right again.
- Aye, aye, Cap'n.
19
00:07:09,045 --> 00:07:11,980
Well you're not to forget it,
you little rascal.
20
00:07:12,048 --> 00:07:15,985
Never lose faith in divine
providence... never!
21
00:07:28,066 --> 00:07:31,002
Watch out, lad! The shark, a shark.
22
00:07:47,088 --> 00:07:50,024
'Twas good sport, though,
by thunder, 'twas indeed.
23
00:07:50,092 --> 00:07:54,028
You can have me balls for breakfast
if 'twasn't, what do you say?
24
00:07:54,096 --> 00:07:57,032
Whatever you say, Cap'n.
25
00:07:57,100 --> 00:07:59,034
Then we're both agreed.
26
00:08:04,108 --> 00:08:09,045
Ah-hoy! A-hoy there!
27
00:08:11,116 --> 00:08:17,056
Dang me buttons!
There's a thin slice o' luck!
28
00:08:17,123 --> 00:08:19,057
See her colors?
29
00:08:20,126 --> 00:08:22,060
Spaniard!
30
00:08:22,128 --> 00:08:26,065
Quick, quick... The documents,
for heaven's sake!
31
00:08:54,165 --> 00:08:56,099
Me gold!
32
00:09:00,172 --> 00:09:04,108
- Miserable wretch!
- God will be your ruin, Cap'n.
33
00:09:04,176 --> 00:09:08,113
- It will cost us our heads.
- Easier to live without a head than...
34
00:09:08,181 --> 00:09:10,115
without gold, you numskull.
35
00:09:10,183 --> 00:09:14,120
I fight for hatred or the Spaniard...
I fight for glory, not gold!
36
00:09:14,188 --> 00:09:18,124
A man fights for what he lacks the most.
37
00:09:24,199 --> 00:09:26,134
Shiver me soul!
38
00:09:26,202 --> 00:09:29,137
- What, Cap'n Red?
- "What, Cap'n Red?
39
00:09:29,205 --> 00:09:34,143
What, Cap'n Red?" Can't you see those
whore-sons ain't a-changin' course?
40
00:09:34,211 --> 00:09:39,149
She'll run straight past us, all sail
set and the wind up her tail.
41
00:09:39,217 --> 00:09:42,152
Aye, Cap'n... she's holding course.
42
00:10:25,269 --> 00:10:27,204
Per-perhaps...
43
00:10:29,274 --> 00:10:33,210
'tis a ghost ship?
44
00:10:40,287 --> 00:10:45,224
Ghost or no ghost, we need
a-rescuing', by thunder.
45
00:10:45,292 --> 00:10:48,228
- Ahoy!
-Ahoy there!
46
00:10:48,296 --> 00:10:49,228
Ahoy on deck!
47
00:11:44,360 --> 00:11:48,296
- Here, Frog! I'm stuck!
- Drop the chest, Cap'n!
48
00:11:48,364 --> 00:11:51,300
- Drop the chest!
- Never!
49
00:12:07,386 --> 00:12:09,321
Three.
50
00:12:09,389 --> 00:12:11,323
Four.
51
00:12:12,392 --> 00:12:14,326
Five.
52
00:12:15,395 --> 00:12:17,330
Six.
53
00:13:11,460 --> 00:13:13,394
Quick, quick... Pull.
54
00:13:31,483 --> 00:13:34,418
Pull, damn it...
55
00:13:59,515 --> 00:14:07,446
Help! Help! Here...
Me treasure! Murder!
56
00:14:21,540 --> 00:14:28,470
Five-and-twenty years of
unstintin' toil! All me savings!
57
00:15:09,595 --> 00:15:11,529
Down to the brig with them!
58
00:15:43,634 --> 00:15:47,571
Come over here, and open your lug-holes.
59
00:15:48,640 --> 00:15:54,580
If they should question us remember
this: henceforth, I'm Benjamin Parr...
60
00:15:54,647 --> 00:15:58,583
- of London, understand?
- I understand, Cap'n.
61
00:15:58,651 --> 00:16:02,588
Cotton shipper for Matthew Spencer
and Company, right?
62
00:16:02,656 --> 00:16:08,596
Attacked at night by pirates.
On board the... "The Morning Star".
63
00:16:08,663 --> 00:16:13,600
Sunk with all hands. We're the
sole survivors. Repeat.
64
00:16:13,668 --> 00:16:16,604
Benjamin Parr of London,
cotton shipper of...
65
00:16:16,672 --> 00:16:19,607
Tobacco or vanilla would be better.
66
00:16:22,679 --> 00:16:26,615
- And who might you be, sir?
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
67
00:16:26,683 --> 00:16:31,621
- Boomako?
- Boomako, ship's cook.
68
00:16:31,689 --> 00:16:35,626
- What the devil are you doin' down here?
- I'm in irons, Captain.
69
00:16:38,697 --> 00:16:41,632
- And why's that, pray?
- Spaniards loco...
70
00:16:41,700 --> 00:16:45,637
they say Boomako poison great
Captain Linares to steal throne.
71
00:16:45,705 --> 00:16:49,642
- Throne? What throne?
- Throne of Kapatek-Anahuac.
72
00:16:51,712 --> 00:16:54,647
Kapatek-Anahuac?
73
00:16:55,717 --> 00:16:56,649
- Here?
- Who?
74
00:16:56,718 --> 00:16:58,652
- The throne.
- Ah, here.
75
00:16:58,720 --> 00:17:01,655
- You've seen it?
- Ah, by little hole.
76
00:17:01,723 --> 00:17:07,663
- Where, for God's sake?
- Here. Put your eye here and you see...
77
00:17:41,769 --> 00:17:46,707
If I may make so bold, they'd look very
well hanging from the yardarm.
78
00:17:46,775 --> 00:17:49,710
Yet you have just informed me that
they were victims of a shipwreck.
79
00:17:49,778 --> 00:17:53,715
A pair of dogs, Your Honor!
An Englishman and a Frenchman!
80
00:17:53,783 --> 00:17:57,720
Lieutenant, I would remind you once
and for all, that the war is over.
81
00:17:57,788 --> 00:18:00,723
- On paper, perhaps.
- When a treaty bears...
82
00:18:00,791 --> 00:18:03,726
the sign manual of
His Most Catholic Majesty...
83
00:18:03,794 --> 00:18:09,734
personal sentiments must take second
place to national obligations.
84
00:18:09,801 --> 00:18:15,741
- You Honor's vinegar purge.
- Another! 'Tis the fourth today.
85
00:18:15,808 --> 00:18:19,745
I assure you, doctor, I have naught
left inside me to be purged of.
86
00:18:19,813 --> 00:18:24,751
And Spain's present obligations are
clearly defined by the Treaty...
87
00:18:24,819 --> 00:18:28,755
- of Pyrenees...
- It will get cold, Your Honor.
88
00:18:28,823 --> 00:18:34,763
which treaty expresses the will of our
noble King Philip the Fou... ourth...
89
00:18:34,830 --> 00:18:38,767
A treaty signed by His Excellency
Cardinal Mazarin...
90
00:18:38,835 --> 00:18:43,772
to the greater glory of our country
and the honor of our Holy Mother...
91
00:18:43,840 --> 00:18:45,775
the Church.
92
00:18:46,844 --> 00:18:48,778
Tut, tut...
93
00:18:48,846 --> 00:18:52,783
- we haven't eaten our oatmeal.
- Quite possibly.
94
00:18:52,851 --> 00:18:57,788
So we need look no further should Your
Honor have no movement of the bowels.
95
00:19:08,869 --> 00:19:11,804
Now then. You were shipwrecked,
I am told.
96
00:19:11,872 --> 00:19:16,810
We were indeed, Your Honor, sir, till
divine providence saw fit - Deo gratias,
97
00:19:16,878 --> 00:19:21,816
to put us in the way of this here
vessel belonging to the good King...
98
00:19:21,884 --> 00:19:23,818
of Spain.
99
00:19:24,887 --> 00:19:28,824
I see. This shipwreck...
how did it come about?
100
00:19:28,892 --> 00:19:33,830
- Pirates... Devil take 'em!
- Who were these pirates?
101
00:19:33,898 --> 00:19:37,834
'Twere too dark to see, sir.
I did hear 'em shout a name, though...
102
00:19:37,902 --> 00:19:43,842
wait... I think... Ah, I heard
"Cap'n Red, what shall we do with 'em?"
103
00:19:43,909 --> 00:19:48,847
"Kill 'em all," says he. "There's naught
but baccy and vanilla aboard this hulk."
104
00:19:48,915 --> 00:19:52,851
That was our cargo on the
"MorningStar", sir, tobacco and vanilla.
105
00:19:52,919 --> 00:19:56,856
- You heard "Captain Red", are you sure?
- Sure as I've a timber leg, sir.
106
00:19:56,924 --> 00:20:00,861
- He has been dead these past four years.
- Garcia Gomez put an end to him...
107
00:20:00,929 --> 00:20:05,866
at Boca del Toro.
This dog must have been dreaming.
108
00:20:05,934 --> 00:20:09,871
What ain't no dream, Your Honor,
is all I possessed...
109
00:20:09,939 --> 00:20:14,877
went down in that there skirmish.
Homeward bound, I was...
110
00:20:14,945 --> 00:20:21,875
after 18 years a-workin' me fingers to
the bone on a little vanilla plantation.
111
00:20:21,953 --> 00:20:28,883
Life's always dealt me harsh.
Take this cursed leg o' mine;
112
00:20:28,961 --> 00:20:34,901
crushed by a barrel of vanilla at
the tender age of three-and-twenty.
113
00:20:34,968 --> 00:20:36,902
And the scar?
114
00:20:36,970 --> 00:20:40,906
On your head...
was that a barrel of vanilla too?
115
00:20:40,975 --> 00:20:43,910
Not at all, sir, not at all.
116
00:20:43,978 --> 00:20:49,918
That's from the irons they used to pluck
me from me poor late mother's womb.
117
00:20:49,985 --> 00:20:53,921
I 'hope Your Honor gaveno such
trouble to his own mother.
118
00:20:53,989 --> 00:20:55,924
Some respect, dog!
119
00:21:09,007 --> 00:21:10,941
Away with them.
120
00:21:57,062 --> 00:22:03,002
Look at it sing,
the tasty little titbit!
121
00:22:03,069 --> 00:22:07,005
Caramba, I could make
you sing a song or two.
122
00:22:07,073 --> 00:22:11,010
And you wouldn't need your guitarra,
believe me!
123
00:22:49,121 --> 00:22:53,058
Are you not, as I have had the
pleasure of bein' told, the carpenter?
124
00:22:53,126 --> 00:22:55,060
Master Carpenter.
125
00:22:55,128 --> 00:22:59,065
And a fine trade it is, by the power!
Many's the time I've regretted...
126
00:22:59,133 --> 00:23:04,070
not learnin' it myself. Still, too
late now, and there's an end on it.
127
00:23:06,141 --> 00:23:10,077
I perceived your kindly features at
once, master carpenter, and was a...
128
00:23:10,145 --> 00:23:14,082
wonderin' whather pr'aps you might wishto
devote a little of your precious...
129
00:23:14,150 --> 00:23:18,087
- time to me timber leg.
- What's amiss with it?
130
00:23:18,155 --> 00:23:24,094
Cutt off short in its prime...
I drift to starboard every step I take.
131
00:23:31,169 --> 00:23:36,107
These are some precious family heirlooms
what I've always refused to...
132
00:23:36,175 --> 00:23:41,113
be parted from, even in times
of direst adversity.
133
00:23:42,182 --> 00:23:45,117
Like this one here. 'Twere given me
by me favorite aunt.
134
00:23:45,185 --> 00:23:49,122
- And the other?
- Ah, that one!
135
00:23:50,191 --> 00:23:55,129
Me father gave that to me poor
old mother, God rest her!
136
00:24:08,212 --> 00:24:10,146
Thank you, gentlemen.
137
00:24:10,214 --> 00:24:14,151
I think we have settled matters
insofar as we are able.
138
00:24:14,219 --> 00:24:18,155
Go take some rest and leave me to
prepare for my own, which I warrant...
139
00:24:18,223 --> 00:24:21,159
this time will be a lasting one...
Long live the King!
140
00:24:21,227 --> 00:24:24,162
- Long live Spain!
- Long live the King!
141
00:24:24,230 --> 00:24:27,166
Long live Spain!
142
00:24:31,238 --> 00:24:36,176
- I have done all I could, Your Honor.
- I know, my good Juanito, I know.
143
00:24:36,244 --> 00:24:41,182
Alas, there are times when all is
not enough. Farewell, Doctor.
144
00:24:50,260 --> 00:24:54,197
My son, unburden your soul
to Almighty God.
145
00:24:54,265 --> 00:24:57,200
Confess your sins and repent
of them is humility...
146
00:24:57,268 --> 00:25:01,205
- that they may be forgiven you.
- Ah, my sins... How they haunt me!
147
00:25:01,273 --> 00:25:05,209
We both know, my son, how Satan con
profit from a sailor's isolation...
148
00:25:05,277 --> 00:25:08,213
inciting him to shameful
solitary practices.
149
00:25:08,281 --> 00:25:12,217
- I am an old man, Padre...
- Very well, then. There remain greed...
150
00:25:12,285 --> 00:25:15,221
anger, pride, mendacity, sloth...
151
00:25:15,289 --> 00:25:18,224
Let us wrestle with them one by one.
152
00:25:18,292 --> 00:25:22,229
For some time now, I have been plagued
by certain weighty questions which...
153
00:25:22,297 --> 00:25:26,233
hardly pertain to mendacity or sloth.
154
00:25:26,301 --> 00:25:29,237
- What manner of questions?
- Throughout my life I gave fought for...
155
00:25:29,305 --> 00:25:31,239
my King, my country,
and Holy Mother Church.
156
00:25:31,307 --> 00:25:35,244
- And God shall reward you for it.
- I have killed in their name.
157
00:25:35,312 --> 00:25:38,247
- A soldier's duty.
- Aye, but 'tis a sorry duty to kill...
158
00:25:38,315 --> 00:25:41,250
men, women and childrenfor the
sake of a nation's gold.
159
00:25:41,318 --> 00:25:44,254
These are savages...
cannibals, some of them!
160
00:25:44,322 --> 00:25:51,252
- They don't even know the value of gold.
- Value of gold! Kapatek-Anahuac!
161
00:25:51,330 --> 00:25:57,270
Is it God? An eagle?
The sun or the moon?
162
00:25:57,337 --> 00:26:02,275
The throne carries a curse if it is
removed from its rightful place.
163
00:26:02,343 --> 00:26:05,278
The other night... I dreamed...
it was red with blood...
164
00:26:05,346 --> 00:26:09,283
If we were wisewe would
hurl it overboard...
165
00:26:09,351 --> 00:26:13,287
The Neptune might sit on it
without fear or remorse...
166
00:26:13,355 --> 00:26:21,286
but we poor mortals... And my ship?
What will become of my men?
167
00:26:21,364 --> 00:26:28,294
Why was I born a Spaniard
and not an Aztec? Why, Padre...
168
00:26:28,372 --> 00:26:33,310
are there never answers to
the questions that truly matter?
169
00:26:34,379 --> 00:26:37,315
Why?
170
00:26:45,392 --> 00:26:51,332
Man that is born of woman hath but a
short time to live and is full of misery.
171
00:26:51,399 --> 00:26:55,335
He cometh up and is cut down like a
flower. We beseech Thee, o Lord...
172
00:26:55,403 --> 00:26:58,339
to receive into the depths of this
ocean, upon which he sailed as...
173
00:26:58,407 --> 00:27:03,345
a brave captain and a valiant
soldier, thy faithful servant...
174
00:27:03,413 --> 00:27:08,350
Don Jos� Maria Alonso Ordonez
de Linares y Escobar...
175
00:27:08,418 --> 00:27:11,354
Knight of the Order
of the Holy Cross.
176
00:27:19,431 --> 00:27:25,371
What a creature! Proud as a peacock
and twice as 'andsome.
177
00:27:25,438 --> 00:27:29,374
Ah oui, and those eyes...
178
00:27:29,442 --> 00:27:34,380
they burn like coals of fire.
And that skin...
179
00:27:35,449 --> 00:27:39,386
smooth as peach, pardieu!
180
00:27:41,456 --> 00:27:44,392
The Lieutenant, you dunderhead.
181
00:27:51,468 --> 00:27:55,404
Guards, prepare to fire.
182
00:27:55,472 --> 00:27:57,406
Fire!
183
00:28:42,526 --> 00:28:44,460
Come and see this.
184
00:28:44,528 --> 00:28:47,464
Come here and look at this.
185
00:28:50,535 --> 00:28:52,469
Look, look at this.
186
00:28:53,706 --> 00:28:59,543
We'll all die of the plague!
187
00:29:02,549 --> 00:29:04,483
Get back in line, you dogs...
188
00:29:07,555 --> 00:29:10,490
in line, I say!
189
00:29:12,560 --> 00:29:14,495
Yeah.
190
00:29:24,574 --> 00:29:28,511
Hold, hold! I'm not the cook,
I'm his replacement!
191
00:29:28,579 --> 00:29:30,513
I know nothing of this.
192
00:29:32,583 --> 00:29:38,523
I drink to the new Master After God
of His Majesty's good ship "Neptune".
193
00:29:38,590 --> 00:29:43,528
Gentlemen, Don Alfonso Felipe
Salamanca de la Torre.
194
00:29:43,596 --> 00:29:45,530
Don Alfonso!
195
00:29:45,598 --> 00:29:48,534
- Your Honor, mutiny a board.
- A what?
196
00:29:48,602 --> 00:29:53,539
The men found a rat in the soup.
The wrecked is tearing 'em up.
197
00:29:54,609 --> 00:29:57,544
Commander, turn up the guard.
198
00:30:00,615 --> 00:30:04,552
We must fight for the betterment
of our conditions. We must claim...
199
00:30:04,620 --> 00:30:10,560
- our rights.
- All your rights... no exceptions.
200
00:30:11,628 --> 00:30:14,564
- We can beat them, if we stand together.
- Right.
201
00:30:14,632 --> 00:30:17,567
- Unity is strength!
- Right.
202
00:30:17,635 --> 00:30:22,573
- And the soldiers, what about them?
- They are our brothers...
203
00:30:22,641 --> 00:30:26,577
- We will talk to them.
- They are sons of the people, like us.
204
00:30:26,645 --> 00:30:28,580
Right.
205
00:30:28,648 --> 00:30:32,584
The officers have bled us dry.
Jesus said...
206
00:30:32,652 --> 00:30:36,589
"'Tis easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
207
00:30:36,657 --> 00:30:40,593
than for an officer toenter the
kingdom of heaven."
208
00:30:49,672 --> 00:30:53,608
The armory, lad... to the armory!
209
00:31:02,687 --> 00:31:08,626
Must be somewhere close by here.
Ah, Corporal, we've come to mend a leak.
210
00:31:08,693 --> 00:31:11,629
- Leak?
- Bosun's ordered is to help...
211
00:31:11,697 --> 00:31:15,633
the carpenter. His mates
is down with the squitters.
212
00:31:15,701 --> 00:31:19,638
Must find this leak... 'Tis said to
be close by the armory.
213
00:31:19,706 --> 00:31:22,641
Ah there.
214
00:31:28,716 --> 00:31:30,651
Vive la France!
215
00:31:30,719 --> 00:31:33,654
The keys... see if he's got the keys!
216
00:31:39,729 --> 00:31:43,666
- No keys, Cap'n.
- Out o' the gunport with 'im!
217
00:32:13,768 --> 00:32:19,708
Holy Poker, that would've been
too good to be true!
218
00:32:37,796 --> 00:32:41,732
Here, Froggie, give us a hand.
I'm stuck.
219
00:32:41,800 --> 00:32:45,737
Move a muscle and
I'll blow your brains out.
220
00:32:57,818 --> 00:33:00,754
Cut this quick! Look alive!
221
00:33:00,822 --> 00:33:02,756
These too!
222
00:33:25,851 --> 00:33:26,180
Ship's company!
Your Captain will address you.
223
00:33:34,861 --> 00:33:37,796
Now then, what seems to be amiss?
224
00:33:40,868 --> 00:33:43,803
Come now, speak your minds!
225
00:33:43,871 --> 00:33:47,808
There's naught to be afraid of...
this is no galley ship.
226
00:33:48,877 --> 00:33:50,811
Go on, go on, tell him...
227
00:33:50,879 --> 00:33:52,813
Well?
228
00:33:52,882 --> 00:33:54,816
Go on, tell him what happened.
229
00:33:54,884 --> 00:33:57,819
They... they... they're feeding us rats.
230
00:33:57,887 --> 00:34:02,825
- Rats? A rat.
- We want to relieve ourselves in peace.
231
00:34:02,893 --> 00:34:06,830
- We're sick of the whip...
- We want our rights...
232
00:34:06,898 --> 00:34:08,832
we want our rights.
233
00:34:08,900 --> 00:34:12,836
Easy man, easy! Don't all speak at once!
234
00:34:12,904 --> 00:34:15,840
We shall settle this matter amicably.
235
00:34:16,909 --> 00:34:18,843
You...!
236
00:34:18,911 --> 00:34:24,851
You...! You...!
And you two over there...
237
00:34:24,918 --> 00:34:30,858
the cripple and his crony.
Over here, all five of you!
238
00:34:33,929 --> 00:34:38,866
The rest of you, back to your posts!
On the count of three...
239
00:34:38,934 --> 00:34:43,872
I shall consider you mutineers and
give the command to fire. One!
240
00:34:45,942 --> 00:34:47,877
Two!
241
00:34:50,948 --> 00:34:52,882
Three!
242
00:35:08,969 --> 00:35:12,905
Gentlemen! It seems we have just
been spared a mutiny occasioned by...
243
00:35:12,973 --> 00:35:16,910
this little rodent,
which fell into the soup.
244
00:35:17,979 --> 00:35:21,916
And what, pray, does our learned
physician make of this?
245
00:35:29,993 --> 00:35:31,927
'Tis boiled?
246
00:35:31,995 --> 00:35:36,933
My late grandfather partook of
several during the siege of...
247
00:35:37,001 --> 00:35:40,937
Cartagena, and never suffered
any ill effects.
248
00:35:42,006 --> 00:35:45,943
- You heard that?
- Aye, sir, we did.
249
00:35:46,011 --> 00:35:48,947
"Never suffered any ill effects".
250
00:35:50,016 --> 00:35:52,951
That is uncommon good news,
you'll allow?
251
00:35:53,019 --> 00:35:56,956
- Aye, uncommon good, but...
- But? Come...
252
00:35:57,024 --> 00:35:59,959
would you represent our surgeon's
grandfather to be a liar?
253
00:36:00,027 --> 00:36:03,964
Nay, sir, I'd as soon
slit me throat.
254
00:36:04,032 --> 00:36:08,969
Then kindly be seated.
You are our guests.
255
00:36:49,083 --> 00:36:53,020
I trust you enjoy
your meal, gentlemen.
256
00:37:05,102 --> 00:37:09,038
Could it be that you donot
fancy Spanish rats?
257
00:37:09,106 --> 00:37:13,043
Why, but we do, sir,
we thinks gold dust of 'em.
258
00:37:13,111 --> 00:37:17,047
- Alas, we have but one.
- I pray you, sir, one will be...
259
00:37:17,115 --> 00:37:21,052
more than suffice...
you are too kind.
260
00:37:24,123 --> 00:37:27,059
Some seasoning for our gourmets.
261
00:37:33,134 --> 00:37:36,069
I fear we have no vanilla...
262
00:37:55,159 --> 00:37:58,094
Would you not prefer the head?
263
00:37:58,162 --> 00:38:03,100
Nay, nay, lad, I wouldn't rob you of it.
264
00:39:01,235 --> 00:39:05,171
To the last morsel,
if you please.
265
00:39:06,240 --> 00:39:13,170
For the love of heaven! Don Alfonso!
You have demonstrated your dominion...
266
00:39:13,248 --> 00:39:16,184
over these wretches.
We have all understood.
267
00:39:16,252 --> 00:39:21,190
Enough now! Stop this cruel jest,
I implore you, stop it at once!
268
00:39:25,262 --> 00:39:28,198
Your desire is our command.
269
00:39:36,275 --> 00:39:38,209
Get it off.
270
00:39:58,300 --> 00:40:01,235
One! Two!
271
00:40:02,305 --> 00:40:05,240
- Three!
- That's it, then.
272
00:40:05,308 --> 00:40:08,243
The whip for him,
the rope for us.
273
00:40:08,311 --> 00:40:12,248
Six! Seven!
274
00:40:13,317 --> 00:40:15,252
Eight!
275
00:40:15,320 --> 00:40:17,254
Nine!
276
00:40:18,323 --> 00:40:21,258
Hail Mary, full of grace, the Lord is
with thee. Blessed art thou amongst...
277
00:40:21,326 --> 00:40:26,264
- women and blessed is the fruit of...
- You might as well pray to a bowsprit.
278
00:40:26,332 --> 00:40:31,270
Hey, hey! No blasphemy, lade...
not at this hour o' the watch.
279
00:40:31,338 --> 00:40:35,274
I do not want to die like a dog.
I have a wife and babes.
280
00:40:35,342 --> 00:40:40,280
- I am still young, young!
- O Jesus, in Thy infinite mercy.
281
00:40:40,348 --> 00:40:45,286
They haven't the spunk of a weevil. We
must get ourselves out of this alone...
282
00:40:45,354 --> 00:40:48,289
- just you Froggie, and myself.
- I'm with you, Captain!
283
00:40:48,357 --> 00:40:51,293
- You're a bullycock.
- I'm with you too!
284
00:40:51,361 --> 00:40:56,299
- And me, and me! What's to be done?
- Number one, stop gabbin'. Number two,
285
00:40:56,367 --> 00:41:00,303
- do as you're told. Where's the dagger?
- In my satch, sir.
286
00:41:00,371 --> 00:41:02,305
Take it, Boomako.
287
00:41:03,375 --> 00:41:05,309
Twenty seven!
288
00:41:07,379 --> 00:41:11,316
That's it, that's it. Cut our ropes,
cook, but have a care...
289
00:41:11,384 --> 00:41:16,321
just beside the knot, and mind
you leave a strand or two.
290
00:41:17,391 --> 00:41:20,326
Having made their
peacewith Almighty God...
291
00:41:20,394 --> 00:41:24,331
through the offices of Padre Don Antonio
Fuentes, these four mutineers...
292
00:41:24,399 --> 00:41:29,336
are sentenced to be hanged
by the neck until they are dead.
293
00:41:30,406 --> 00:41:34,342
May the Lord have mercy on their souls.
294
00:41:34,410 --> 00:41:39,348
- Shipmates, you shall be avenged.
- Shut up you. You want the rope as well.
295
00:41:39,416 --> 00:41:42,351
Do you want it? Cause you can have it.
296
00:41:43,420 --> 00:41:48,358
My son, unburden your soul
to Almighty God.
297
00:41:53,432 --> 00:41:59,372
At this supreme moment, you must confess
your sins that they may be forgiven you.
298
00:41:59,439 --> 00:42:03,375
Matter of fact, Padre, I'd be glad to
'ave the benefit of your theological...
299
00:42:03,443 --> 00:42:07,380
advice, just in case of accidents.
You never know.
300
00:42:07,448 --> 00:42:13,388
Resign yourself, my son. In a few
moments you will be meeting your Maker.
301
00:42:14,456 --> 00:42:17,391
Well, meantimes...
302
00:42:19,462 --> 00:42:23,398
I should tell you that I had
a mind to eat the Frog...
303
00:42:23,466 --> 00:42:26,402
and I'm a-feared bad luck
may come of it.
304
00:42:26,470 --> 00:42:31,407
God created animals to be eatenby man,
so why not a frog?
305
00:42:31,475 --> 00:42:36,413
- Come, my son, what else besides?
- Beggin' your pardon, Reverend...
306
00:42:36,481 --> 00:42:43,411
but that's the Frog, standing alongside.
'Twas 'im I had a notion to eat.
307
00:42:47,494 --> 00:42:50,429
Now that is a serious matter.
308
00:43:24,536 --> 00:43:26,471
Proceed!
309
00:43:42,557 --> 00:43:44,491
Heave!
310
00:44:01,579 --> 00:44:03,513
Fire!
311
00:44:06,584 --> 00:44:09,520
Down with the officers!
312
00:45:01,647 --> 00:45:06,585
For the love of Jesus,
have pity on him...
313
00:45:07,654 --> 00:45:11,591
No... Have pity.
314
00:45:48,701 --> 00:45:50,636
Frog...
315
00:45:52,706 --> 00:45:54,640
down to the armory, son!
Hurry!
316
00:45:55,709 --> 00:45:58,645
Take some of the lads with you!
317
00:47:37,826 --> 00:47:41,763
Hold them back, hold the door.
Put your weight behind it.
318
00:48:31,888 --> 00:48:34,824
Take them on deck.
319
00:49:41,969 --> 00:49:44,904
At your age... have you no shame?
320
00:49:50,979 --> 00:49:55,917
- Hands off the prisoners!
- Easy now, hombre. If there's enough...
321
00:49:55,985 --> 00:49:59,921
- for one, there's enough for two.
- Here's your shawl.
322
00:50:16,008 --> 00:50:18,943
I beg you to pardon the hole, mam'selle.
323
00:50:50,046 --> 00:50:57,978
Shipmates! Divine Providence
has seen fit to deliver...
324
00:50:58,056 --> 00:51:07,989
this here vessel from the tyranny of
your de-generate Hidalgo masters.
325
00:51:08,067 --> 00:51:14,997
I do hereby take possession of her in
the name of brethren of the coast...
326
00:51:15,075 --> 00:51:19,012
and shall henceforth command her.
327
00:51:19,080 --> 00:51:25,020
I am Captain Thomas
Bartholomew Red!
328
00:51:30,092 --> 00:51:34,029
Mercy, have pity...
329
00:51:39,103 --> 00:51:42,038
Long live Captain Red!
330
00:51:42,106 --> 00:51:50,037
Long live Captain Red!
Long live Captain Red!
331
00:52:32,163 --> 00:52:34,098
'Ap'n... 'Ap'n...!
332
00:52:34,166 --> 00:52:37,101
What are you babbling about,
you bakehead?
333
00:52:37,169 --> 00:52:40,105
- 'Ap'n... 'Ap'n...!
- What captain? Where's that water?
334
00:52:40,173 --> 00:52:43,108
A ghost! A ghost! There, 'Ap'n!
335
00:53:59,263 --> 00:54:06,193
Capt, Captain Red!
Capt... Capt...!
336
00:54:07,272 --> 00:54:12,210
What's the fuss? Aye, 'tis Captain Red
himself, flesh and blood...
337
00:54:12,278 --> 00:54:16,215
so don't stand there gaping. Sooner go
getch us a good bottle of Hollands...
338
00:54:16,283 --> 00:54:19,218
you can see the Captain's
got a thirst on him.
339
00:54:22,290 --> 00:54:26,226
Well, you old shark...
340
00:54:26,294 --> 00:54:32,234
got me 632 doubloons marked down in
that vampire's account-book o' yourn?
341
00:54:33,302 --> 00:54:38,240
Strange you should ask, Captain. I was
just casting an eye over your account...
342
00:54:38,308 --> 00:54:42,245
and indeed, you're right...
aye, 'tis exactly the figure.
343
00:54:42,313 --> 00:54:49,243
Though the whole 632 might be
difficult to raise at the moment...
344
00:54:49,321 --> 00:54:54,258
prices have gone up since you've been
away... but with a sacrifice...
345
00:54:54,326 --> 00:54:59,264
I may manage, say, a hundred down
and the balance over... let me se...
346
00:54:59,332 --> 00:55:02,267
three months? Would that be acceptable?
347
00:55:02,335 --> 00:55:04,270
Blood-sucker!
348
00:55:05,339 --> 00:55:09,275
You're tremblin'.
Is it fever or fear?
349
00:55:09,343 --> 00:55:13,280
Neither one. I'm all a-tremble with
pleasure at seeing you restored to life.
350
00:55:13,348 --> 00:55:18,286
And your best affidavit to thatwould
be my 632 doubloons.
351
00:55:18,354 --> 00:55:20,288
See the course I lay?
352
00:55:20,356 --> 00:55:24,293
But! Great Heavens! What's this,
Captain? You're short of a leg!
353
00:55:24,361 --> 00:55:27,296
Oh, an active man like yourself...
what a tragedy!
354
00:55:27,364 --> 00:55:30,300
Belay that. Me doubloons!
355
00:55:32,370 --> 00:55:38,310
Hendrick, bring me over my casket, that
I may count out 622 doubloons for...
356
00:55:38,377 --> 00:55:41,312
632.
357
00:55:50,390 --> 00:55:54,327
- Now we can talk business.
- What business?
358
00:55:54,395 --> 00:55:56,329
You don't...
359
00:55:57,399 --> 00:56:01,335
You don't reckon. I'd come back
empty-handed, do you?
360
00:56:01,403 --> 00:56:05,340
- I've got me a galleon! -Gold!
361
00:56:05,408 --> 00:56:11,348
- Ah, no gold, not at all. 'Ostages!
- Not again! I've had a skilful of 'em...
362
00:56:11,415 --> 00:56:14,350
they're swarming like
maggots all over the island.
363
00:56:14,418 --> 00:56:19,356
I swear I'll never touch another
hostage. You keep 'em!
364
00:56:20,425 --> 00:56:23,360
There... six hundred...
365
00:56:25,431 --> 00:56:27,365
and thirty-two.
366
00:56:33,440 --> 00:56:35,374
Go fetch the Frog.
367
00:56:35,442 --> 00:56:38,378
- Is that one back as well?
- Tell 'im to bring the hostages.
368
00:56:38,446 --> 00:56:43,383
- No, no... no thank you, not here!
- Move, or you'll lose your ears!
369
00:56:47,456 --> 00:56:49,390
Harkee to this, Dutch...
370
00:56:50,459 --> 00:56:52,394
What?
371
00:56:54,464 --> 00:56:58,400
I've got... the niece of the
Governor of Maracaibo, and the...
372
00:56:58,468 --> 00:57:02,405
- First Lieutenant of the "Neptune"!
- First of third, who cares?
373
00:57:02,473 --> 00:57:06,410
For over 2 years now I've been trying to
ransom the best-known lawyer in Spain.
374
00:57:06,478 --> 00:57:11,415
Nobody wants him, his wife, his children,
the bar at Seville, not even for free!
375
00:57:11,483 --> 00:57:17,423
- Those halfwits did cut his tongue out.
- Of course... a lawyer without a tongue!
376
00:57:17,490 --> 00:57:21,427
No, Red, no. I mean it. What with the
traveling expenses, the go-betweens...
377
00:57:21,495 --> 00:57:25,431
the overheads... a hostage isn't
even worth his keep these days.
378
00:57:25,499 --> 00:57:31,439
Neptune, Neptune... Let me see now,
she was bound for Spain, was she not?
379
00:57:31,506 --> 00:57:34,442
- Aye...
- And you say there was no gold on board?
380
00:57:34,510 --> 00:57:39,447
Come in, come in, me beauties,
that I may present you to Dutch.
381
00:57:39,515 --> 00:57:44,453
- No, no! I don't want to see them!
- Look, here she is... niece to the...
382
00:57:44,521 --> 00:57:50,461
Governor of Maracaibo. He'll cough
up 3,000 at least. What's your name?
383
00:57:50,528 --> 00:57:54,465
Three thousand! Insolent scoundrel!
If you knew your business you'd know...
384
00:57:54,533 --> 00:57:57,468
- I'm worth ten times as much!
- Take them away! Get them out of here!
385
00:57:57,536 --> 00:58:00,472
Drown them if you've a mind too.
I want nothing to do with 'em.
386
00:58:00,540 --> 00:58:06,479
You son of a double-dyed whore from
the reeking gutters o' Rotterdam!
387
00:58:06,546 --> 00:58:11,484
A plague on your scurvy head...
what's wrong with me 'ostages?
388
00:58:11,552 --> 00:58:13,486
They're hostages...
that's enough!
389
00:58:15,557 --> 00:58:18,492
What's this here, then...
horse-apples?
390
00:58:18,560 --> 00:58:20,494
Right!
391
00:58:20,562 --> 00:58:25,500
- So how much for him... a hundred?
- Not even. Last July Carlos the...
392
00:58:25,568 --> 00:58:31,508
Portuguese negotiated an arch-bishop for
only 325. So a padre... you can imagine!
393
00:58:31,575 --> 00:58:36,513
You might dump him in Shark's Cove...
he's not worth the price of his sandals.
394
00:58:43,589 --> 00:58:48,527
We'll speak of it later. Our of your
juice, vulture! You're givin' a party!
395
00:59:01,610 --> 00:59:05,546
Aye, m'hearties, 'tis I.
396
00:59:06,615 --> 00:59:12,555
I've lost a drumstick, true,
but the rest's all Cap'n Red!
397
00:59:27,639 --> 00:59:33,579
I'm half-seas over with joy at seein'
your friendly physiognomies again.
398
00:59:34,647 --> 00:59:36,582
Diddler...
399
00:59:37,651 --> 00:59:42,589
still alive and kickin'?
You old skulk, you!
400
00:59:43,658 --> 00:59:47,594
Where's Meat-Hook!
Ah, there you be...
401
00:59:48,663 --> 00:59:51,599
sour-faced as ever.
402
00:59:52,668 --> 00:59:56,605
Bibleback! Not grown
much straighter, have you?
403
01:00:03,681 --> 01:00:09,620
So Moonhead... took me for Satan
himself out there, did you?
404
01:00:09,687 --> 01:00:12,623
Soiled your linen, did you?
405
01:00:16,695 --> 01:00:22,635
Strike me blind, you've as muchto
say as a shoal o' mackerel!
406
01:00:22,702 --> 01:00:26,639
Look at me! Four years and more
on a poxy desert island...
407
01:00:26,707 --> 01:00:31,645
yet I can still crack a smile.
What ails you all?
408
01:00:31,713 --> 01:00:35,649
Had your tongues pruned like
that dago lawyer?
409
01:00:38,721 --> 01:00:42,657
That's better, me hearties.
Let's make the rafters ring!
410
01:00:42,725 --> 01:00:46,662
We'll drain the Dutchman's cellar...
drinks are on the house.
411
01:00:46,730 --> 01:00:49,665
Life's a bed o' roses!
412
01:01:04,751 --> 01:01:09,688
Dang me buttons! That were
worse'n a Spanish broadside!
413
01:01:11,759 --> 01:01:14,694
We thought you was killed
at Boca del Toro.
414
01:01:14,762 --> 01:01:18,699
Saint's blood, that's
what I thought myself!
415
01:01:19,768 --> 01:01:23,704
So did the Spaniards likewise...
else we'd not be here now.
416
01:01:23,772 --> 01:01:27,709
Shan't forget Boca del Toro for quite
a while. Never did more killing...
417
01:01:27,777 --> 01:01:30,712
- in all my life... Did I, Frog?
- Never Cap'n.
418
01:01:30,780 --> 01:01:34,717
Why, you should've seen old Froggie
here, screamin' "Vive la France!"
419
01:01:34,785 --> 01:01:37,720
And layin' about him like a demon.
420
01:01:37,788 --> 01:01:42,726
That was your day, son, was it not?
Well, 'tweren't mine. Damnation...
421
01:01:42,794 --> 01:01:45,730
cannon ball tore one leg to shreds.
422
01:01:45,798 --> 01:01:49,734
Hey, Scratch! That rum...
do we get it today or tomorrow?
423
01:01:49,802 --> 01:01:54,740
Directly, Captain, directly. Moonhead,
surprise, fetch up another keg.
424
01:01:54,808 --> 01:01:58,744
- I wan' hear 'Ap'n Red!
- Do as you're told, wretch!
425
01:01:58,812 --> 01:02:01,748
All that remained
of the Black Princess -
426
01:02:01,816 --> 01:02:05,752
a few spars and suchlike... broke up on
the reefs of that accursed island.
427
01:02:05,820 --> 01:02:10,758
Four and a half years' scrimplin'
on turtle-meat and coconuts...
428
01:02:11,827 --> 01:02:17,767
Aye, purgatory it was...
not like the good ship "Neptune"...
429
01:02:17,834 --> 01:02:22,772
where these generous Spanish
officers received us like princes.
430
01:02:22,840 --> 01:02:26,777
Come, come! Join our little party!
Now's your chance... you've earned it.
431
01:02:26,845 --> 01:02:30,781
Shift yer arses!
Make room for the gen'le folk!
432
01:02:30,849 --> 01:02:34,786
Free our guests' flippers,
that they may drink me health!
433
01:02:34,854 --> 01:02:41,784
'Avin' been so 'andsomely received
at your table, sir...
434
01:02:41,862 --> 01:02:46,799
I 'ope I may prevail upon you
to accept me 'ospitality.
435
01:02:46,867 --> 01:02:51,805
An officer of the Royal Fleet
does not drink with pirates.
436
01:02:53,876 --> 01:02:57,812
It takes all kinds to make a world,
does it not, Padre?
437
01:02:57,880 --> 01:03:00,816
It does indeed, my son,
it does indeed.
438
01:03:00,884 --> 01:03:03,819
As we hear from Dutch,
an expert in these matters...
439
01:03:03,887 --> 01:03:06,822
you're not worth a bag o' nails.
440
01:03:06,890 --> 01:03:11,828
So, pirate that I am, I find myself
obliged to have your hanged from...
441
01:03:11,896 --> 01:03:15,833
the yardarm of your beloved "Neptune".
You'll be dancin' a jig on air...
442
01:03:15,901 --> 01:03:19,837
- come day-break. What say you to that?
- Death means less to me than...
443
01:03:19,905 --> 01:03:24,843
dishonor! Had you the courage,
you would confront me sword in hand.
444
01:03:26,913 --> 01:03:31,851
You will not deign to drink with us,
yet you would taste our steel.
445
01:03:31,919 --> 01:03:35,856
Well, I have it in mind to play a
little game we never tire of...
446
01:03:35,924 --> 01:03:40,861
me mates and I, which I myself
call Dead Man's Nag.
447
01:03:47,937 --> 01:03:50,873
Legs a thoroughbred!
448
01:03:50,941 --> 01:03:53,876
To the death, gentlemen.
449
01:03:59,951 --> 01:04:03,888
And if any rider's feet touch
the ground before he's skewered...
450
01:04:03,956 --> 01:04:08,894
I'll have you hanged... prompt,
riders and nags alike.
451
01:04:27,983 --> 01:04:31,920
Do not be distressed, mam'selle,
'tis only a sport.
452
01:04:43,001 --> 01:04:45,936
There, that's better! I like that!
453
01:04:46,004 --> 01:04:50,942
The winner's life shall be spared.
Cap'n Red gives his word on it.
454
01:05:03,023 --> 01:05:07,961
Tell me, I was just wondering,
the throne or Kapatek-Anahuac...
455
01:05:08,029 --> 01:05:09,963
- Who?
- Kapatek-Anahuac...
456
01:05:10,031 --> 01:05:12,967
- Never 'eard of 'im.
- Well, I gather...
457
01:05:13,035 --> 01:05:17,973
I thought the "Neptune"...
458
01:05:19,042 --> 01:05:21,977
- I heard a rumor that...
- What rumor?
459
01:05:22,045 --> 01:05:25,982
Nothing... Just idle gossip.
460
01:05:27,051 --> 01:05:28,985
Nothing.
461
01:05:36,061 --> 01:05:39,998
You've been blabbin' about
me throne, you dog!
462
01:05:40,066 --> 01:05:44,002
No, not a word, Captain, not a word!
463
01:05:44,070 --> 01:05:48,007
Mum as a clam, I swear!
464
01:05:59,088 --> 01:06:09,021
Get up! Get up, get up!
Get up, get up. Yah, uh...
465
01:06:24,116 --> 01:06:29,054
Damn it! Get up! Get up!
466
01:07:57,223 --> 01:07:59,157
And who might you be, sir?
467
01:08:00,226 --> 01:08:03,162
It must be that lawyer
the Dutchman spoke of.
468
01:08:03,230 --> 01:08:06,165
Is it you, sir, whose tongue
these dogs have cut out?
469
01:08:06,233 --> 01:08:11,171
Heaven be praised! Can you assist us?
Do you have a plan?
470
01:08:15,244 --> 01:08:18,179
- What does he mean?
- He appears to be to be thirsty.
471
01:08:18,247 --> 01:08:20,181
Thristy? Ridiculous!
What is that to us?
472
01:08:20,249 --> 01:08:22,184
He wants some rum.
473
01:08:22,252 --> 01:08:27,189
In the name of His Majesty, I command
you to help us... we need arms.
474
01:08:28,259 --> 01:08:30,193
Give him some rum!
475
01:08:31,262 --> 01:08:36,200
What! Three more barrels? Over
my dead body... you tell him that.
476
01:08:36,268 --> 01:08:39,203
I'd rather you told him yourself.
477
01:09:15,312 --> 01:09:21,252
"Three barrels of rum are to be taken
aboard the "Neptune".
478
01:09:21,319 --> 01:09:24,255
May God help you."
479
01:09:48,350 --> 01:09:51,286
- Good fortune!
- All our hopes go with you, my son.
480
01:09:51,354 --> 01:09:54,289
Quite so, quite so.
Give us a blessing.
481
01:10:01,365 --> 01:10:04,301
Quick, quick!
482
01:10:10,375 --> 01:10:12,310
Where are those barrels?
483
01:10:20,387 --> 01:10:22,321
Come!
484
01:10:22,389 --> 01:10:28,329
Come on, mates, that's it! I took
bets on who could drink fastest.
485
01:10:28,396 --> 01:10:31,332
You mean the most!
Who cares how long it takes?
486
01:11:20,456 --> 01:11:25,393
I was thinking: if we were to keep
one of these three barrels...
487
01:11:25,461 --> 01:11:30,399
- would there not still be two left?
- What do you say?
488
01:11:30,467 --> 01:11:33,403
- Keep it how?
- Roll it over the side.
489
01:11:33,471 --> 01:11:37,407
- It would sink.
- Nay, it'll float...
490
01:11:37,475 --> 01:11:41,412
we can moor it to the anchor
and pick it up later.
491
01:11:41,480 --> 01:11:43,414
Now!
492
01:11:43,482 --> 01:11:46,418
No, later!
493
01:12:38,545 --> 01:12:40,479
Long live the King!
494
01:12:40,547 --> 01:12:45,485
Thanks be to God, who in his infinite
wisdom has put an end to this mutiny.
495
01:12:45,553 --> 01:12:49,490
The buccaneer is dead.
So is his crony.
496
01:12:50,559 --> 01:12:55,497
Here's a man of mettle...
one who put loyalty before treason.
497
01:12:55,565 --> 01:12:58,500
He suffered terribly inthe fray,
poor soul...
498
01:12:58,568 --> 01:13:04,508
but his valor shall not go unrewarded.
How say you, Gonzalez?
499
01:13:05,576 --> 01:13:09,513
- Long live the King!
- Long live the King!
500
01:13:09,581 --> 01:13:11,515
Long live the King!
501
01:13:12,584 --> 01:13:17,522
- Long live the King!
- Long live the King!
502
01:13:17,590 --> 01:13:24,520
A roving, a roving
Since roving's been my ruin I aim
503
01:13:24,598 --> 01:13:31,528
We'll go no more a roving
With you fair maid
504
01:13:31,606 --> 01:13:35,543
- Why do you always stare at me?
- Captain Red commanded me...
505
01:13:35,611 --> 01:13:39,547
- not to take my eyes off you.
- You are very obedient.
506
01:13:39,615 --> 01:13:41,549
I do my duty.
507
01:13:41,617 --> 01:13:45,554
Is he perhaps frightened that
I shall grow wings and fly away?
508
01:13:45,622 --> 01:13:48,557
- Perhaps.
- And you, sir?
509
01:13:49,627 --> 01:13:55,566
- I, mam'selle?
- Why did you come to my rescue?
510
01:13:56,635 --> 01:13:59,570
Why did you kill one ofyour
comrades for my sake?
511
01:13:59,638 --> 01:14:03,575
Ahoy there, sonny!
Come over here by us!
512
01:14:03,643 --> 01:14:07,579
Or take her into the bushes!
513
01:14:11,652 --> 01:14:16,590
Ah! Very good morning to you,
Master Carpenter.
514
01:14:16,658 --> 01:14:21,595
I was just a'wonderin' if
you had any further need o' me ring?
515
01:14:21,663 --> 01:14:25,600
Since I've been parted from it, 'tis
as though I were missin' a finger.
516
01:14:25,668 --> 01:14:27,602
Here it is.
517
01:14:27,670 --> 01:14:29,604
As good as new.
518
01:14:31,675 --> 01:14:33,609
To arms!
519
01:14:34,678 --> 01:14:36,612
To arms!
520
01:14:39,684 --> 01:14:41,618
To arms!
521
01:14:52,699 --> 01:14:55,634
On your feet swine!
On your feet!
522
01:14:55,702 --> 01:14:58,638
On your feet...!
523
01:15:04,713 --> 01:15:06,647
Up, up...
524
01:15:08,717 --> 01:15:11,653
You too, get up...
Get up.
525
01:15:57,773 --> 01:16:02,711
Me throne. Me throne!!!
526
01:16:07,785 --> 01:16:11,721
Here, you cut-throats...
you forgot your trademark!
527
01:16:12,791 --> 01:16:15,726
Better luck in the next world!
528
01:16:35,817 --> 01:16:39,753
- What will they do with us?
- Rest easy, my pigeon.
529
01:16:39,822 --> 01:16:43,758
I saw you born and I shall see you
married. Your safety is precious...
530
01:16:43,826 --> 01:16:49,766
- to these cut-throats.
- Yet they are not all wicked men.
531
01:16:49,833 --> 01:16:52,768
That Frenchman, for instance...
532
01:16:54,839 --> 01:16:56,773
He seems different...
533
01:17:06,852 --> 01:17:10,789
Anaconda Bay... that's
where we'll hide.
534
01:17:47,899 --> 01:17:49,834
All quiet topside?
535
01:17:49,902 --> 01:17:57,833
Aye, sir. All shipshape and seaworthy.
Tide'll be up by eight bells.
536
01:18:28,946 --> 01:18:31,882
Who goes there? Password!
537
01:18:32,951 --> 01:18:36,888
'Tis, Maria Dolores Eugenia del Alcade.
538
01:18:41,961 --> 01:18:43,896
Se�orita!
539
01:18:44,965 --> 01:18:49,903
This Padre and his brave companions have
delivered me from the pirates' clutches.
540
01:18:49,971 --> 01:18:54,908
- Conduct me to my uncle.
- At once, Se�orita...
541
01:18:54,976 --> 01:18:57,912
- I will call the Officer of the Watch.
- My son...
542
01:19:00,983 --> 01:19:05,921
I have a communication of paramount
importance to impart to His Excellency.
543
01:19:05,989 --> 01:19:09,925
Kindly convey us thither
with the utmost discretion.
544
01:19:09,994 --> 01:19:13,930
No one else may know
ofme presence 'ere...
545
01:19:13,998 --> 01:19:16,934
so batten down yer 'atches!
546
01:19:18,003 --> 01:19:23,943
- Well? Did you hear what the Padre said?
- Directly, Se�orita!
547
01:19:37,024 --> 01:19:40,961
Your uncle will rejoiceto
see you safe and sound.
548
01:19:46,035 --> 01:19:48,970
We have all been praying
for you, Se�orita.
549
01:20:11,063 --> 01:20:12,998
Hell's bells!
550
01:20:49,107 --> 01:20:54,045
Permit me to rouse my poor uncle,
else he may die of apoplexy.
551
01:21:04,124 --> 01:21:06,059
Uncle Archibaldo!
552
01:21:13,135 --> 01:21:15,069
'Tis I, Dolores!
553
01:21:16,138 --> 01:21:18,072
Wake up...
554
01:21:18,140 --> 01:21:21,076
wake up, I bessech you!
555
01:21:22,145 --> 01:21:27,083
- Uncle Archibaldo!
- That'll do! On yer feet, Archie!
556
01:21:33,157 --> 01:21:40,087
Oh forgive me, Lord! San Antonio
deliver me from all these demons!
557
01:21:40,166 --> 01:21:42,100
'Tis Dolores, your niece!
558
01:21:46,172 --> 01:21:49,108
Eh! Are we all dead?
559
01:21:50,177 --> 01:21:53,112
- Where am I, Father?
- I'm not your father, idiot!
560
01:21:53,180 --> 01:21:55,115
I'm Cap'n Red!
561
01:22:00,188 --> 01:22:03,124
- Thomas Bartholomew Red!
- Himself...
562
01:22:03,192 --> 01:22:07,128
but pressed for time. Now bend your ear
to this: I've got your niece here...
563
01:22:07,196 --> 01:22:10,132
and I'll trade her for
the throne of Kapatek-Anahuac.
564
01:22:10,200 --> 01:22:14,136
What insolence! That throne
belongs to the Spanish Crown!
565
01:22:14,204 --> 01:22:17,140
No longer, you old whale!
I want it! At once!
566
01:22:17,208 --> 01:22:20,143
Never! Do you understand?
567
01:22:21,213 --> 01:22:23,147
Never!
568
01:22:26,218 --> 01:22:28,153
- Go on, sonny!
- Where, Cap'n?
569
01:22:28,221 --> 01:22:30,155
Rape!
570
01:22:36,230 --> 01:22:40,166
- What are you waiting for?
- I... I can't.
571
01:22:40,234 --> 01:22:43,170
- 'Tis an order!
- I know Cap'n...
572
01:22:43,238 --> 01:22:46,173
- yet... no!
- Insubordination!
573
01:22:46,241 --> 01:22:51,179
- Boomako, stand in for this traitor!
- Aye, Cap'n.
574
01:22:51,247 --> 01:22:58,177
No, no, save me, sir, for
pity's sake listen to your heart!
575
01:22:58,255 --> 01:23:01,190
Surely, my virtue is worth a throne?
576
01:23:01,258 --> 01:23:04,194
- You agree then?
- Never!
577
01:23:04,262 --> 01:23:08,198
You shall see what stuff a
Spanish Governor is made of!
578
01:23:09,268 --> 01:23:14,205
Monster! At least have the grace
to kill me before you dishonor me!
579
01:23:14,273 --> 01:23:17,209
Cap'n, can't you see? He doesn't
care two coppers for his niece!
580
01:23:17,277 --> 01:23:19,211
- Let's have his eye out!
- No!
581
01:23:19,279 --> 01:23:24,217
Aye, there's a pretty notion!
Let's take a peek at 'is brains!
582
01:23:24,285 --> 01:23:29,222
Spare him, I beg you! I will give you
my jewels... all my jewels!
583
01:23:29,290 --> 01:23:33,227
Have pity on him. I implore you,
for the sake of the mother that...
584
01:23:33,295 --> 01:23:35,229
bore you in her womb!
585
01:23:36,299 --> 01:23:42,238
Oh, my gout! My gout!
Get off, quick! You're killing me!
586
01:23:45,309 --> 01:23:52,239
Help! Hel..." Stop! Stop! Stop! In
the name of the Holy Virgin, stop!
587
01:23:52,317 --> 01:23:55,252
- The throne!
- Give him his throne! Go fetch it...
588
01:23:55,320 --> 01:23:59,257
Captain, go, but don't touch
my foot again.
589
01:23:59,325 --> 01:24:02,260
By the Holy Eternal,
don't touch my foot!
590
01:24:02,328 --> 01:24:04,263
Out of yer crib!
591
01:24:05,332 --> 01:24:10,269
Now be a good lad and do
as you're told. Else...
592
01:24:11,339 --> 01:24:13,273
Take your pen!
593
01:24:15,343 --> 01:24:17,278
Here, set this down...
594
01:24:33,364 --> 01:24:36,299
- "I Archibaldo..."
- I...
595
01:24:36,367 --> 01:24:43,297
- Eh, what's your name?
- Archibaldo Est�ban del Acalde.
596
01:24:43,375 --> 01:24:49,315
"I Archibaldo... yes, yes, and the rest of it...
Governor of Maracaibo..."
597
01:24:50,383 --> 01:24:55,321
- Knight of the Holy Sepulchre...
- Stow that! Write: "...of Maracaibo...
598
01:24:55,389 --> 01:25:02,319
do hereby discharge First Lieutenant
Don Alfonso de la Torre...
599
01:25:02,397 --> 01:25:06,334
of all responsibility for me throne..."
600
01:25:07,403 --> 01:25:16,335
No, no, no, for the conveyance of the
throne of Kapatek-Anahuac to Spain."
601
01:25:29,428 --> 01:25:31,362
Enter!
602
01:25:36,436 --> 01:25:38,370
Your Excellency!
603
01:25:40,441 --> 01:25:43,376
- My respects, se�ora.
- Lieutenant, we are in a grave...
604
01:25:43,444 --> 01:25:46,380
predicament! The pirates
attack at dawn!
605
01:25:46,448 --> 01:25:49,383
Let them come!
We shall be ready for them!
606
01:25:49,451 --> 01:25:54,389
Calm yourself! This blackmore contrived
to escape from their lair...
607
01:25:54,457 --> 01:25:58,393
he knows their plans.
Speak up, my good man.
608
01:25:58,461 --> 01:26:02,398
- It, 'tis I, Lieutenant... 'tis Boomako!
- What!
609
01:26:03,467 --> 01:26:07,404
That black dog here?
That renegade?
610
01:26:08,473 --> 01:26:10,407
I'll settle his score here and now!
611
01:26:10,475 --> 01:26:14,412
- Governor, Governor! Protect me!
- You shall die, mutineer!
612
01:26:14,480 --> 01:26:18,416
- I grant him pardon!
- His rightful place is on the scaffold...
613
01:26:18,484 --> 01:26:22,421
- garroted with the rest of them.
- Don Alfonso! Kindly bear in mind that...
614
01:26:22,489 --> 01:26:28,429
I alone am responsible for the
administration of justice.
615
01:26:28,496 --> 01:26:32,432
As you say, Excellency. But this
reptile sough to poison...
616
01:26:32,500 --> 01:26:35,436
- Captain Avila de Linares!
- Not true!
617
01:26:35,504 --> 01:26:38,439
- I loved the Captain like my own mother!
- Shut your mouth, murderer!
618
01:26:38,507 --> 01:26:40,441
Restrain yourself, Lieutenant.
619
01:26:40,509 --> 01:26:43,445
You are addressing a pardoned man.
620
01:26:43,513 --> 01:26:48,451
He's the one! He jealous!
He poison our good Captain!
621
01:26:48,519 --> 01:26:50,453
It's possible.
622
01:26:50,521 --> 01:26:52,455
Your pardon, Excellency?
623
01:26:57,529 --> 01:26:59,463
I cannot hear you.
624
01:27:00,532 --> 01:27:06,472
Was saying that this cursed gout makes
me suffer the tortures of the damned!
625
01:27:06,539 --> 01:27:11,477
A plague upon it!
But enough of my afflictions.
626
01:27:11,545 --> 01:27:15,482
Time is against us, Don Alfonso.
Captain Red...
627
01:27:15,550 --> 01:27:21,490
that filthy ayeee... I mean,
that noted gentlemen of fortune...
628
01:27:21,557 --> 01:27:25,493
intends to board the "Neptune",
at dawn and take delivery of his...
629
01:27:25,561 --> 01:27:30,499
That is, steal the throne
of Kapatek-Anahuac.
630
01:27:30,567 --> 01:27:34,503
- I'll make mincemeat of him!
- In the meantime, I have resolved...
631
01:27:34,571 --> 01:27:39,509
as follows: the throne will be
taken into safekeeping...
632
01:27:39,577 --> 01:27:45,517
by two secret envoys of mine. They
will come bearing a letter which...
633
01:27:45,584 --> 01:27:50,522
will absolve you of all further
responsibility. That is all.
634
01:27:51,591 --> 01:27:56,529
- You may withdraw.
- Very good, sir.
635
01:27:58,599 --> 01:28:00,533
And the password?
636
01:28:00,601 --> 01:28:04,538
Password? Er, oh, let me see...
637
01:28:07,609 --> 01:28:13,549
- Gout is gold".
- old is gold.
638
01:28:13,616 --> 01:28:16,552
So be it, Excellency.
639
01:28:24,629 --> 01:28:27,564
- Not too tight?
- Nay, sir.
640
01:28:27,632 --> 01:28:29,566
- My apologies.
- Can you count?
641
01:28:29,634 --> 01:28:32,570
- Count what, Captain?
- Count: one, two, three, four...
642
01:28:32,638 --> 01:28:35,573
- Five, six, seven, eight, nine...
- That'll do, that'll do... perfect.
643
01:28:35,641 --> 01:28:39,578
- You're to count to ten thousand.
- One, two, three...
644
01:28:39,646 --> 01:28:43,583
Not yet... as soon as we leave.
When you reach ten thousand...
645
01:28:43,651 --> 01:28:47,587
you're to join us aboard the brig
at Anaconda Bay. Understand?
646
01:28:47,655 --> 01:28:49,589
- Aye, aye, Captain.
- Here!
647
01:28:50,659 --> 01:28:55,596
No one us to leave this room alive
before ten thousand. Not even you.
648
01:28:55,664 --> 01:28:57,599
Not even me, Captain.
649
01:29:00,670 --> 01:29:05,608
Wish I 'ad more trumps like you
under me command!
650
01:29:19,692 --> 01:29:21,626
Who goes there?
651
01:29:22,695 --> 01:29:25,631
Gout is gold.
652
01:29:52,730 --> 01:29:54,664
An order is an order...
653
01:29:55,733 --> 01:29:59,670
- so be it. Lower away!
- Lower away!
654
01:30:02,741 --> 01:30:06,678
Triple the guard!
All hands to remains at their posts!
655
01:30:06,746 --> 01:30:08,680
Aye, ayes, sir.
656
01:31:48,763 --> 01:31:53,223
3993. 3994.
657
01:31:53,401 --> 01:32:02,334
3995. 3996.
3997. 3398.
658
01:32:02,412 --> 01:32:13,347
3999. 4000. 4001.
4002. 4003. 4004.
659
01:33:19,967 --> 01:33:21,901
Stroke.
660
01:33:22,970 --> 01:33:24,905
Stroke.
661
01:33:24,973 --> 01:33:26,907
Stroke.
662
01:33:26,975 --> 01:33:28,909
Stroke.
663
01:33:29,978 --> 01:33:31,913
Stroke.
664
01:33:31,981 --> 01:33:33,915
Stroke.
665
01:33:33,983 --> 01:33:35,917
Stroke.
666
01:33:36,987 --> 01:33:38,921
Stroke.
667
01:33:38,989 --> 01:33:40,923
Hold!
668
01:34:10,024 --> 01:34:15,964
Oh, O Lord, get Boomako out of this!
Don't let him sink!
669
01:35:20,105 --> 01:35:25,042
Man ahoy! Down on the beach!
670
01:35:41,129 --> 01:35:48,059
Right now, here you are, Se�orita.
And now, since, since my, my neck...
671
01:35:48,137 --> 01:35:54,077
is at stake and I have eleven mouths
to fe... feed.
672
01:35:57,147 --> 01:36:01,084
And this? It is my bounden duty
to search all...
673
01:36:14,167 --> 01:36:22,098
Rum? Oh no, no, I could never
turn a blind eye to that!
674
01:36:53,211 --> 01:36:58,149
I come to bid you farewell.
And to thank you...
675
01:36:58,217 --> 01:37:00,151
Farewell?
676
01:37:00,219 --> 01:37:02,154
Fate wished us enemies...
677
01:37:02,222 --> 01:37:05,157
yet you have twice saved my honor.
678
01:37:05,225 --> 01:37:09,162
- You are leaving?
- This every evening I sail for Spain.
679
01:37:09,230 --> 01:37:12,165
- Pardieu! This evening!
- And...
680
01:37:13,234 --> 01:37:16,170
- And?
- My uncle has...
681
01:37:17,239 --> 01:37:21,175
Don Alfonso has been promoted
Captain of the "Neptune".
682
01:37:23,246 --> 01:37:26,181
- I'm so unhappy Monsieur Malfil�tre.
- Call me Jean-Baptiste.
683
01:37:26,249 --> 01:37:32,189
There is more: my uncle has
betrothed me to Don Alfonso!
684
01:37:33,257 --> 01:37:37,194
- Against my will!
- What do you have in your little basket?
685
01:37:59,287 --> 01:38:04,225
My little angel!
God bless your kindly heart!
686
01:38:04,293 --> 01:38:10,233
I, I have not yet told you
the worst tidings at all.
687
01:38:12,302 --> 01:38:17,240
Tomorrow, at dawn...
688
01:38:17,308 --> 01:38:23,247
- You are both to be... garroted.
- What about the throne?
689
01:38:23,314 --> 01:38:28,252
Captain... You are to be...
Tomorrow, at dawn...
690
01:38:28,320 --> 01:38:32,257
- I 'eard yer, but where's the throne?
- We don't give a damn for your throne!
691
01:38:32,325 --> 01:38:35,260
He don't truly mean it...
he's just shook up.
692
01:38:36,329 --> 01:38:38,264
The throne is back on the "Neptune".
693
01:38:47,342 --> 01:38:54,272
Captain, the Lord teaches us
forgiveness. I shall pray for your soul.
694
01:38:55,351 --> 01:38:58,287
Farewell, Jean-Baptiste.
695
01:39:05,363 --> 01:39:07,297
Hell's bells!
696
01:39:10,368 --> 01:39:12,303
Blasted chain!
697
01:40:01,427 --> 01:40:06,365
No sweeter voice could complement a
sunset of such breath-taking splendor.
698
01:40:06,433 --> 01:40:08,367
Thank you, Captain.
699
01:40:08,435 --> 01:40:12,371
To be Master of as fine a vessel as this
would gladden the heart of any man alive.
700
01:40:12,439 --> 01:40:17,377
- I am sure of it.
- Yet for me 'tis not enough.
701
01:40:18,446 --> 01:40:23,384
I mean to wait until such time as you
may deign to appreciate my qualifies...
702
01:40:23,452 --> 01:40:28,390
and so... may come to love me.
703
01:40:28,458 --> 01:40:32,394
- Goodnight, Dolores.
- Goodnight, sir.
704
01:41:07,502 --> 01:41:09,437
Go on, dance!
705
01:41:10,506 --> 01:41:12,440
Dance, dance!
706
01:41:40,540 --> 01:41:42,475
Fire at will!
707
01:41:46,547 --> 01:41:48,481
Don't shoot!
708
01:41:48,550 --> 01:41:51,485
Don't shoot! We're Christians!
709
01:41:52,554 --> 01:41:56,491
By all that's holy, cease fire!
710
01:41:56,559 --> 01:42:02,499
'Tis Friar Don Antonio Fuentes
of the Dominican Order!
711
01:42:58,630 --> 01:43:00,564
Madre de Dio... Aah!
712
01:43:16,650 --> 01:43:21,588
- There, there... where my finger is!
- That little speck?
713
01:43:21,656 --> 01:43:24,592
Yes, my lad. That little speckis a brig.
714
01:43:24,660 --> 01:43:27,595
I hope 'tis not a pirate, Captain.
715
01:43:28,664 --> 01:43:32,601
Have no fear of pirates, se�ora.
They would receive a warm welcome...
716
01:43:32,669 --> 01:43:38,609
the "Neptune" carries 70 cannon. She's
the fastest galleon in the Royal Fleet.
717
01:43:38,676 --> 01:43:42,612
- The fatest?
- Yes, sir. Take that craft there.
718
01:43:43,681 --> 01:43:47,618
A brig... every stitch of
canvas out, yet...
719
01:43:47,686 --> 01:43:50,621
she hasn't gained a cable's
length on us since dawn.
720
01:43:50,689 --> 01:43:55,627
- Why should she follow us?
- She is not following us...
721
01:43:55,695 --> 01:43:58,631
she is merely sailing
in the same direction.
722
01:44:49,757 --> 01:44:51,691
Now!
723
01:45:22,795 --> 01:45:26,731
That's just to put some fire
in your bellies!
724
01:45:27,801 --> 01:45:32,738
No goin' back now.
'Tis victory or death!
725
01:45:46,822 --> 01:45:49,758
To board!
726
01:45:58,836 --> 01:46:04,776
Into the longboat with you! Take
some vittles! Secret mission!
727
01:47:41,954 --> 01:47:43,889
Come, girl.
728
01:49:10,055 --> 01:49:12,991
Come on, put your backs in it.
729
01:49:15,061 --> 01:49:18,997
That's it, lower... What do you want
to do? Have some music?
730
01:50:04,117 --> 01:50:06,051
Oh my God!
731
01:50:06,119 --> 01:50:12,059
Stop you sobbing stupid woman!
Over the side!
732
01:50:22,138 --> 01:50:24,072
Dolores!
733
01:51:13,196 --> 01:51:16,132
Boomako... Boomako!
734
01:51:17,201 --> 01:51:21,137
No, not up, down...
735
01:51:33,219 --> 01:51:35,153
Help!
736
01:51:44,232 --> 01:51:47,167
Over here... Frog...
737
01:51:50,239 --> 01:51:54,175
Frog...!
738
01:52:05,256 --> 01:52:07,190
Thanks you alive.
739
01:52:22,275 --> 01:52:24,210
Hey!...
740
01:52:28,282 --> 01:52:30,217
Hey!...
741
01:52:55,313 --> 01:52:58,249
The rope, Frog, the rope!
Quick! Cut it!
742
01:52:58,317 --> 01:53:00,251
Merde!
743
01:53:00,319 --> 01:53:06,259
'Tis an order! You signed articles!
Cut it or I'll have you hanged!
744
01:53:07,327 --> 01:53:09,261
Hold on!
745
01:53:11,332 --> 01:53:14,267
Wait! Wait!
746
01:53:17,338 --> 01:53:18,271
Right.
747
01:53:23,345 --> 01:53:28,283
Wait, wait, you lily-livered
scoundrel! Come back and fight...
748
01:53:28,351 --> 01:53:31,286
like a man! Canaille... Fripouille...
749
01:53:32,356 --> 01:53:34,290
Cornegidouille...!
750
01:53:36,360 --> 01:53:41,298
Alfonso, you scum! I'll hunt you down...
I'll skin you alive!
751
01:53:41,366 --> 01:53:45,302
e's an end to you once and
for all, you slimy French
752
01:53:45,371 --> 01:53:47,305
Jean-Baptiste!
753
01:53:47,373 --> 01:53:52,311
Aah, Captain! Boomako is dead!
754
01:54:19,409 --> 01:54:23,346
Come back! Come back!
755
01:54:23,414 --> 01:54:26,350
May you rot in hell!
756
01:54:52,447 --> 01:54:55,383
Hey, Frog... What o'clock is it?
757
01:54:57,453 --> 01:55:03,391
- Six or eight...
- Good.
758
01:55:04,660 --> 01:55:07,397
Give us an 'am and
a bottle of Malaga.
759
01:55:20,479 --> 01:55:24,416
Don't pull that face, damn you!
760
01:55:24,484 --> 01:55:27,419
Drink! Eat!
761
01:55:29,490 --> 01:55:32,425
We're alive, aren't we?
762
01:55:42,505 --> 01:55:45,440
- And Frog?
- Yes, Cap'n.
763
01:55:45,508 --> 01:55:49,445
Would you do me a kindness?
Sing a little, while I nod off...
764
01:55:49,513 --> 01:55:53,449
and mind you sing,
don't bray like a donkey.
765
01:55:54,518 --> 01:55:57,454
Sing that little French ditty
I've a liking for.
766
01:56:03,529 --> 01:56:13,462
Il �tait un petit navire
Il �tait un petit navire
767
01:56:13,540 --> 01:56:21,471
Dessus la mer, la malon lon�re
Dessus la mer s'en est all�
768
01:56:21,549 --> 01:56:32,485
Pour achever le tour du monde
Pour achever le tour du monde
769
01:56:32,562 --> 01:56:41,494
Sans jamais la malon lon la
San jamais la terre aborder
64464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.