All language subtitles for Pirates-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,743 --> 00:02:47,677 Captain Red! Capt... 2 00:03:02,762 --> 00:03:05,698 The hook, the hook! 3 00:04:39,874 --> 00:04:42,809 - Was that you? - What? 4 00:04:42,877 --> 00:04:49,807 I thought I heard... It sounded like... a pig. 5 00:04:52,889 --> 00:04:54,823 Must be the heat. 6 00:05:43,947 --> 00:05:48,885 Now, now, Froggy? Be reasonable. Come on down, you little baboon. 7 00:05:48,953 --> 00:05:52,889 - You want to eat me. Damn it. - It's a law of nature by thunder! 8 00:05:52,957 --> 00:05:55,893 The strong always eat the weak. 9 00:05:59,965 --> 00:06:03,902 Come on down lad... make an effort. 10 00:06:06,973 --> 00:06:10,910 - Cannibal! - Come on, piggy-wiggy. 11 00:06:10,978 --> 00:06:13,913 I'm not piggy, I'm the Frog. 12 00:06:21,991 --> 00:06:24,926 Cannibalism is a mortal sin. 13 00:06:24,994 --> 00:06:27,930 It will bring you bad luck! 14 00:06:27,998 --> 00:06:30,933 You shall writhe in hellfire. 15 00:06:31,001 --> 00:06:35,939 What about confession? What do you think confession's for? 16 00:06:53,026 --> 00:06:56,963 Sail ho! Sail ho to windward! 17 00:07:00,034 --> 00:07:04,972 Devil take you, Frog, have I not told you to trust me? 18 00:07:05,040 --> 00:07:08,977 - Am I not proved right again. - Aye, aye, Cap'n. 19 00:07:09,045 --> 00:07:11,980 Well you're not to forget it, you little rascal. 20 00:07:12,048 --> 00:07:15,985 Never lose faith in divine providence... never! 21 00:07:28,066 --> 00:07:31,002 Watch out, lad! The shark, a shark. 22 00:07:47,088 --> 00:07:50,024 'Twas good sport, though, by thunder, 'twas indeed. 23 00:07:50,092 --> 00:07:54,028 You can have me balls for breakfast if 'twasn't, what do you say? 24 00:07:54,096 --> 00:07:57,032 Whatever you say, Cap'n. 25 00:07:57,100 --> 00:07:59,034 Then we're both agreed. 26 00:08:04,108 --> 00:08:09,045 Ah-hoy! A-hoy there! 27 00:08:11,116 --> 00:08:17,056 Dang me buttons! There's a thin slice o' luck! 28 00:08:17,123 --> 00:08:19,057 See her colors? 29 00:08:20,126 --> 00:08:22,060 Spaniard! 30 00:08:22,128 --> 00:08:26,065 Quick, quick... The documents, for heaven's sake! 31 00:08:54,165 --> 00:08:56,099 Me gold! 32 00:09:00,172 --> 00:09:04,108 - Miserable wretch! - God will be your ruin, Cap'n. 33 00:09:04,176 --> 00:09:08,113 - It will cost us our heads. - Easier to live without a head than... 34 00:09:08,181 --> 00:09:10,115 without gold, you numskull. 35 00:09:10,183 --> 00:09:14,120 I fight for hatred or the Spaniard... I fight for glory, not gold! 36 00:09:14,188 --> 00:09:18,124 A man fights for what he lacks the most. 37 00:09:24,199 --> 00:09:26,134 Shiver me soul! 38 00:09:26,202 --> 00:09:29,137 - What, Cap'n Red? - "What, Cap'n Red? 39 00:09:29,205 --> 00:09:34,143 What, Cap'n Red?" Can't you see those whore-sons ain't a-changin' course? 40 00:09:34,211 --> 00:09:39,149 She'll run straight past us, all sail set and the wind up her tail. 41 00:09:39,217 --> 00:09:42,152 Aye, Cap'n... she's holding course. 42 00:10:25,269 --> 00:10:27,204 Per-perhaps... 43 00:10:29,274 --> 00:10:33,210 'tis a ghost ship? 44 00:10:40,287 --> 00:10:45,224 Ghost or no ghost, we need a-rescuing', by thunder. 45 00:10:45,292 --> 00:10:48,228 - Ahoy! -Ahoy there! 46 00:10:48,296 --> 00:10:49,228 Ahoy on deck! 47 00:11:44,360 --> 00:11:48,296 - Here, Frog! I'm stuck! - Drop the chest, Cap'n! 48 00:11:48,364 --> 00:11:51,300 - Drop the chest! - Never! 49 00:12:07,386 --> 00:12:09,321 Three. 50 00:12:09,389 --> 00:12:11,323 Four. 51 00:12:12,392 --> 00:12:14,326 Five. 52 00:12:15,395 --> 00:12:17,330 Six. 53 00:13:11,460 --> 00:13:13,394 Quick, quick... Pull. 54 00:13:31,483 --> 00:13:34,418 Pull, damn it... 55 00:13:59,515 --> 00:14:07,446 Help! Help! Here... Me treasure! Murder! 56 00:14:21,540 --> 00:14:28,470 Five-and-twenty years of unstintin' toil! All me savings! 57 00:15:09,595 --> 00:15:11,529 Down to the brig with them! 58 00:15:43,634 --> 00:15:47,571 Come over here, and open your lug-holes. 59 00:15:48,640 --> 00:15:54,580 If they should question us remember this: henceforth, I'm Benjamin Parr... 60 00:15:54,647 --> 00:15:58,583 - of London, understand? - I understand, Cap'n. 61 00:15:58,651 --> 00:16:02,588 Cotton shipper for Matthew Spencer and Company, right? 62 00:16:02,656 --> 00:16:08,596 Attacked at night by pirates. On board the... "The Morning Star". 63 00:16:08,663 --> 00:16:13,600 Sunk with all hands. We're the sole survivors. Repeat. 64 00:16:13,668 --> 00:16:16,604 Benjamin Parr of London, cotton shipper of... 65 00:16:16,672 --> 00:16:19,607 Tobacco or vanilla would be better. 66 00:16:22,679 --> 00:16:26,615 - And who might you be, sir? - Joseph Seraphin Amadeus Boomako. 67 00:16:26,683 --> 00:16:31,621 - Boomako? - Boomako, ship's cook. 68 00:16:31,689 --> 00:16:35,626 - What the devil are you doin' down here? - I'm in irons, Captain. 69 00:16:38,697 --> 00:16:41,632 - And why's that, pray? - Spaniards loco... 70 00:16:41,700 --> 00:16:45,637 they say Boomako poison great Captain Linares to steal throne. 71 00:16:45,705 --> 00:16:49,642 - Throne? What throne? - Throne of Kapatek-Anahuac. 72 00:16:51,712 --> 00:16:54,647 Kapatek-Anahuac? 73 00:16:55,717 --> 00:16:56,649 - Here? - Who? 74 00:16:56,718 --> 00:16:58,652 - The throne. - Ah, here. 75 00:16:58,720 --> 00:17:01,655 - You've seen it? - Ah, by little hole. 76 00:17:01,723 --> 00:17:07,663 - Where, for God's sake? - Here. Put your eye here and you see... 77 00:17:41,769 --> 00:17:46,707 If I may make so bold, they'd look very well hanging from the yardarm. 78 00:17:46,775 --> 00:17:49,710 Yet you have just informed me that they were victims of a shipwreck. 79 00:17:49,778 --> 00:17:53,715 A pair of dogs, Your Honor! An Englishman and a Frenchman! 80 00:17:53,783 --> 00:17:57,720 Lieutenant, I would remind you once and for all, that the war is over. 81 00:17:57,788 --> 00:18:00,723 - On paper, perhaps. - When a treaty bears... 82 00:18:00,791 --> 00:18:03,726 the sign manual of His Most Catholic Majesty... 83 00:18:03,794 --> 00:18:09,734 personal sentiments must take second place to national obligations. 84 00:18:09,801 --> 00:18:15,741 - You Honor's vinegar purge. - Another! 'Tis the fourth today. 85 00:18:15,808 --> 00:18:19,745 I assure you, doctor, I have naught left inside me to be purged of. 86 00:18:19,813 --> 00:18:24,751 And Spain's present obligations are clearly defined by the Treaty... 87 00:18:24,819 --> 00:18:28,755 - of Pyrenees... - It will get cold, Your Honor. 88 00:18:28,823 --> 00:18:34,763 which treaty expresses the will of our noble King Philip the Fou... ourth... 89 00:18:34,830 --> 00:18:38,767 A treaty signed by His Excellency Cardinal Mazarin... 90 00:18:38,835 --> 00:18:43,772 to the greater glory of our country and the honor of our Holy Mother... 91 00:18:43,840 --> 00:18:45,775 the Church. 92 00:18:46,844 --> 00:18:48,778 Tut, tut... 93 00:18:48,846 --> 00:18:52,783 - we haven't eaten our oatmeal. - Quite possibly. 94 00:18:52,851 --> 00:18:57,788 So we need look no further should Your Honor have no movement of the bowels. 95 00:19:08,869 --> 00:19:11,804 Now then. You were shipwrecked, I am told. 96 00:19:11,872 --> 00:19:16,810 We were indeed, Your Honor, sir, till divine providence saw fit - Deo gratias, 97 00:19:16,878 --> 00:19:21,816 to put us in the way of this here vessel belonging to the good King... 98 00:19:21,884 --> 00:19:23,818 of Spain. 99 00:19:24,887 --> 00:19:28,824 I see. This shipwreck... how did it come about? 100 00:19:28,892 --> 00:19:33,830 - Pirates... Devil take 'em! - Who were these pirates? 101 00:19:33,898 --> 00:19:37,834 'Twere too dark to see, sir. I did hear 'em shout a name, though... 102 00:19:37,902 --> 00:19:43,842 wait... I think... Ah, I heard "Cap'n Red, what shall we do with 'em?" 103 00:19:43,909 --> 00:19:48,847 "Kill 'em all," says he. "There's naught but baccy and vanilla aboard this hulk." 104 00:19:48,915 --> 00:19:52,851 That was our cargo on the "MorningStar", sir, tobacco and vanilla. 105 00:19:52,919 --> 00:19:56,856 - You heard "Captain Red", are you sure? - Sure as I've a timber leg, sir. 106 00:19:56,924 --> 00:20:00,861 - He has been dead these past four years. - Garcia Gomez put an end to him... 107 00:20:00,929 --> 00:20:05,866 at Boca del Toro. This dog must have been dreaming. 108 00:20:05,934 --> 00:20:09,871 What ain't no dream, Your Honor, is all I possessed... 109 00:20:09,939 --> 00:20:14,877 went down in that there skirmish. Homeward bound, I was... 110 00:20:14,945 --> 00:20:21,875 after 18 years a-workin' me fingers to the bone on a little vanilla plantation. 111 00:20:21,953 --> 00:20:28,883 Life's always dealt me harsh. Take this cursed leg o' mine; 112 00:20:28,961 --> 00:20:34,901 crushed by a barrel of vanilla at the tender age of three-and-twenty. 113 00:20:34,968 --> 00:20:36,902 And the scar? 114 00:20:36,970 --> 00:20:40,906 On your head... was that a barrel of vanilla too? 115 00:20:40,975 --> 00:20:43,910 Not at all, sir, not at all. 116 00:20:43,978 --> 00:20:49,918 That's from the irons they used to pluck me from me poor late mother's womb. 117 00:20:49,985 --> 00:20:53,921 I 'hope Your Honor gaveno such trouble to his own mother. 118 00:20:53,989 --> 00:20:55,924 Some respect, dog! 119 00:21:09,007 --> 00:21:10,941 Away with them. 120 00:21:57,062 --> 00:22:03,002 Look at it sing, the tasty little titbit! 121 00:22:03,069 --> 00:22:07,005 Caramba, I could make you sing a song or two. 122 00:22:07,073 --> 00:22:11,010 And you wouldn't need your guitarra, believe me! 123 00:22:49,121 --> 00:22:53,058 Are you not, as I have had the pleasure of bein' told, the carpenter? 124 00:22:53,126 --> 00:22:55,060 Master Carpenter. 125 00:22:55,128 --> 00:22:59,065 And a fine trade it is, by the power! Many's the time I've regretted... 126 00:22:59,133 --> 00:23:04,070 not learnin' it myself. Still, too late now, and there's an end on it. 127 00:23:06,141 --> 00:23:10,077 I perceived your kindly features at once, master carpenter, and was a... 128 00:23:10,145 --> 00:23:14,082 wonderin' whather pr'aps you might wishto devote a little of your precious... 129 00:23:14,150 --> 00:23:18,087 - time to me timber leg. - What's amiss with it? 130 00:23:18,155 --> 00:23:24,094 Cutt off short in its prime... I drift to starboard every step I take. 131 00:23:31,169 --> 00:23:36,107 These are some precious family heirlooms what I've always refused to... 132 00:23:36,175 --> 00:23:41,113 be parted from, even in times of direst adversity. 133 00:23:42,182 --> 00:23:45,117 Like this one here. 'Twere given me by me favorite aunt. 134 00:23:45,185 --> 00:23:49,122 - And the other? - Ah, that one! 135 00:23:50,191 --> 00:23:55,129 Me father gave that to me poor old mother, God rest her! 136 00:24:08,212 --> 00:24:10,146 Thank you, gentlemen. 137 00:24:10,214 --> 00:24:14,151 I think we have settled matters insofar as we are able. 138 00:24:14,219 --> 00:24:18,155 Go take some rest and leave me to prepare for my own, which I warrant... 139 00:24:18,223 --> 00:24:21,159 this time will be a lasting one... Long live the King! 140 00:24:21,227 --> 00:24:24,162 - Long live Spain! - Long live the King! 141 00:24:24,230 --> 00:24:27,166 Long live Spain! 142 00:24:31,238 --> 00:24:36,176 - I have done all I could, Your Honor. - I know, my good Juanito, I know. 143 00:24:36,244 --> 00:24:41,182 Alas, there are times when all is not enough. Farewell, Doctor. 144 00:24:50,260 --> 00:24:54,197 My son, unburden your soul to Almighty God. 145 00:24:54,265 --> 00:24:57,200 Confess your sins and repent of them is humility... 146 00:24:57,268 --> 00:25:01,205 - that they may be forgiven you. - Ah, my sins... How they haunt me! 147 00:25:01,273 --> 00:25:05,209 We both know, my son, how Satan con profit from a sailor's isolation... 148 00:25:05,277 --> 00:25:08,213 inciting him to shameful solitary practices. 149 00:25:08,281 --> 00:25:12,217 - I am an old man, Padre... - Very well, then. There remain greed... 150 00:25:12,285 --> 00:25:15,221 anger, pride, mendacity, sloth... 151 00:25:15,289 --> 00:25:18,224 Let us wrestle with them one by one. 152 00:25:18,292 --> 00:25:22,229 For some time now, I have been plagued by certain weighty questions which... 153 00:25:22,297 --> 00:25:26,233 hardly pertain to mendacity or sloth. 154 00:25:26,301 --> 00:25:29,237 - What manner of questions? - Throughout my life I gave fought for... 155 00:25:29,305 --> 00:25:31,239 my King, my country, and Holy Mother Church. 156 00:25:31,307 --> 00:25:35,244 - And God shall reward you for it. - I have killed in their name. 157 00:25:35,312 --> 00:25:38,247 - A soldier's duty. - Aye, but 'tis a sorry duty to kill... 158 00:25:38,315 --> 00:25:41,250 men, women and childrenfor the sake of a nation's gold. 159 00:25:41,318 --> 00:25:44,254 These are savages... cannibals, some of them! 160 00:25:44,322 --> 00:25:51,252 - They don't even know the value of gold. - Value of gold! Kapatek-Anahuac! 161 00:25:51,330 --> 00:25:57,270 Is it God? An eagle? The sun or the moon? 162 00:25:57,337 --> 00:26:02,275 The throne carries a curse if it is removed from its rightful place. 163 00:26:02,343 --> 00:26:05,278 The other night... I dreamed... it was red with blood... 164 00:26:05,346 --> 00:26:09,283 If we were wisewe would hurl it overboard... 165 00:26:09,351 --> 00:26:13,287 The Neptune might sit on it without fear or remorse... 166 00:26:13,355 --> 00:26:21,286 but we poor mortals... And my ship? What will become of my men? 167 00:26:21,364 --> 00:26:28,294 Why was I born a Spaniard and not an Aztec? Why, Padre... 168 00:26:28,372 --> 00:26:33,310 are there never answers to the questions that truly matter? 169 00:26:34,379 --> 00:26:37,315 Why? 170 00:26:45,392 --> 00:26:51,332 Man that is born of woman hath but a short time to live and is full of misery. 171 00:26:51,399 --> 00:26:55,335 He cometh up and is cut down like a flower. We beseech Thee, o Lord... 172 00:26:55,403 --> 00:26:58,339 to receive into the depths of this ocean, upon which he sailed as... 173 00:26:58,407 --> 00:27:03,345 a brave captain and a valiant soldier, thy faithful servant... 174 00:27:03,413 --> 00:27:08,350 Don Jos� Maria Alonso Ordonez de Linares y Escobar... 175 00:27:08,418 --> 00:27:11,354 Knight of the Order of the Holy Cross. 176 00:27:19,431 --> 00:27:25,371 What a creature! Proud as a peacock and twice as 'andsome. 177 00:27:25,438 --> 00:27:29,374 Ah oui, and those eyes... 178 00:27:29,442 --> 00:27:34,380 they burn like coals of fire. And that skin... 179 00:27:35,449 --> 00:27:39,386 smooth as peach, pardieu! 180 00:27:41,456 --> 00:27:44,392 The Lieutenant, you dunderhead. 181 00:27:51,468 --> 00:27:55,404 Guards, prepare to fire. 182 00:27:55,472 --> 00:27:57,406 Fire! 183 00:28:42,526 --> 00:28:44,460 Come and see this. 184 00:28:44,528 --> 00:28:47,464 Come here and look at this. 185 00:28:50,535 --> 00:28:52,469 Look, look at this. 186 00:28:53,706 --> 00:28:59,543 We'll all die of the plague! 187 00:29:02,549 --> 00:29:04,483 Get back in line, you dogs... 188 00:29:07,555 --> 00:29:10,490 in line, I say! 189 00:29:12,560 --> 00:29:14,495 Yeah. 190 00:29:24,574 --> 00:29:28,511 Hold, hold! I'm not the cook, I'm his replacement! 191 00:29:28,579 --> 00:29:30,513 I know nothing of this. 192 00:29:32,583 --> 00:29:38,523 I drink to the new Master After God of His Majesty's good ship "Neptune". 193 00:29:38,590 --> 00:29:43,528 Gentlemen, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre. 194 00:29:43,596 --> 00:29:45,530 Don Alfonso! 195 00:29:45,598 --> 00:29:48,534 - Your Honor, mutiny a board. - A what? 196 00:29:48,602 --> 00:29:53,539 The men found a rat in the soup. The wrecked is tearing 'em up. 197 00:29:54,609 --> 00:29:57,544 Commander, turn up the guard. 198 00:30:00,615 --> 00:30:04,552 We must fight for the betterment of our conditions. We must claim... 199 00:30:04,620 --> 00:30:10,560 - our rights. - All your rights... no exceptions. 200 00:30:11,628 --> 00:30:14,564 - We can beat them, if we stand together. - Right. 201 00:30:14,632 --> 00:30:17,567 - Unity is strength! - Right. 202 00:30:17,635 --> 00:30:22,573 - And the soldiers, what about them? - They are our brothers... 203 00:30:22,641 --> 00:30:26,577 - We will talk to them. - They are sons of the people, like us. 204 00:30:26,645 --> 00:30:28,580 Right. 205 00:30:28,648 --> 00:30:32,584 The officers have bled us dry. Jesus said... 206 00:30:32,652 --> 00:30:36,589 "'Tis easier for a camel to pass through the eye of a needle... 207 00:30:36,657 --> 00:30:40,593 than for an officer toenter the kingdom of heaven." 208 00:30:49,672 --> 00:30:53,608 The armory, lad... to the armory! 209 00:31:02,687 --> 00:31:08,626 Must be somewhere close by here. Ah, Corporal, we've come to mend a leak. 210 00:31:08,693 --> 00:31:11,629 - Leak? - Bosun's ordered is to help... 211 00:31:11,697 --> 00:31:15,633 the carpenter. His mates is down with the squitters. 212 00:31:15,701 --> 00:31:19,638 Must find this leak... 'Tis said to be close by the armory. 213 00:31:19,706 --> 00:31:22,641 Ah there. 214 00:31:28,716 --> 00:31:30,651 Vive la France! 215 00:31:30,719 --> 00:31:33,654 The keys... see if he's got the keys! 216 00:31:39,729 --> 00:31:43,666 - No keys, Cap'n. - Out o' the gunport with 'im! 217 00:32:13,768 --> 00:32:19,708 Holy Poker, that would've been too good to be true! 218 00:32:37,796 --> 00:32:41,732 Here, Froggie, give us a hand. I'm stuck. 219 00:32:41,800 --> 00:32:45,737 Move a muscle and I'll blow your brains out. 220 00:32:57,818 --> 00:33:00,754 Cut this quick! Look alive! 221 00:33:00,822 --> 00:33:02,756 These too! 222 00:33:25,851 --> 00:33:26,180 Ship's company! Your Captain will address you. 223 00:33:34,861 --> 00:33:37,796 Now then, what seems to be amiss? 224 00:33:40,868 --> 00:33:43,803 Come now, speak your minds! 225 00:33:43,871 --> 00:33:47,808 There's naught to be afraid of... this is no galley ship. 226 00:33:48,877 --> 00:33:50,811 Go on, go on, tell him... 227 00:33:50,879 --> 00:33:52,813 Well? 228 00:33:52,882 --> 00:33:54,816 Go on, tell him what happened. 229 00:33:54,884 --> 00:33:57,819 They... they... they're feeding us rats. 230 00:33:57,887 --> 00:34:02,825 - Rats? A rat. - We want to relieve ourselves in peace. 231 00:34:02,893 --> 00:34:06,830 - We're sick of the whip... - We want our rights... 232 00:34:06,898 --> 00:34:08,832 we want our rights. 233 00:34:08,900 --> 00:34:12,836 Easy man, easy! Don't all speak at once! 234 00:34:12,904 --> 00:34:15,840 We shall settle this matter amicably. 235 00:34:16,909 --> 00:34:18,843 You...! 236 00:34:18,911 --> 00:34:24,851 You...! You...! And you two over there... 237 00:34:24,918 --> 00:34:30,858 the cripple and his crony. Over here, all five of you! 238 00:34:33,929 --> 00:34:38,866 The rest of you, back to your posts! On the count of three... 239 00:34:38,934 --> 00:34:43,872 I shall consider you mutineers and give the command to fire. One! 240 00:34:45,942 --> 00:34:47,877 Two! 241 00:34:50,948 --> 00:34:52,882 Three! 242 00:35:08,969 --> 00:35:12,905 Gentlemen! It seems we have just been spared a mutiny occasioned by... 243 00:35:12,973 --> 00:35:16,910 this little rodent, which fell into the soup. 244 00:35:17,979 --> 00:35:21,916 And what, pray, does our learned physician make of this? 245 00:35:29,993 --> 00:35:31,927 'Tis boiled? 246 00:35:31,995 --> 00:35:36,933 My late grandfather partook of several during the siege of... 247 00:35:37,001 --> 00:35:40,937 Cartagena, and never suffered any ill effects. 248 00:35:42,006 --> 00:35:45,943 - You heard that? - Aye, sir, we did. 249 00:35:46,011 --> 00:35:48,947 "Never suffered any ill effects". 250 00:35:50,016 --> 00:35:52,951 That is uncommon good news, you'll allow? 251 00:35:53,019 --> 00:35:56,956 - Aye, uncommon good, but... - But? Come... 252 00:35:57,024 --> 00:35:59,959 would you represent our surgeon's grandfather to be a liar? 253 00:36:00,027 --> 00:36:03,964 Nay, sir, I'd as soon slit me throat. 254 00:36:04,032 --> 00:36:08,969 Then kindly be seated. You are our guests. 255 00:36:49,083 --> 00:36:53,020 I trust you enjoy your meal, gentlemen. 256 00:37:05,102 --> 00:37:09,038 Could it be that you donot fancy Spanish rats? 257 00:37:09,106 --> 00:37:13,043 Why, but we do, sir, we thinks gold dust of 'em. 258 00:37:13,111 --> 00:37:17,047 - Alas, we have but one. - I pray you, sir, one will be... 259 00:37:17,115 --> 00:37:21,052 more than suffice... you are too kind. 260 00:37:24,123 --> 00:37:27,059 Some seasoning for our gourmets. 261 00:37:33,134 --> 00:37:36,069 I fear we have no vanilla... 262 00:37:55,159 --> 00:37:58,094 Would you not prefer the head? 263 00:37:58,162 --> 00:38:03,100 Nay, nay, lad, I wouldn't rob you of it. 264 00:39:01,235 --> 00:39:05,171 To the last morsel, if you please. 265 00:39:06,240 --> 00:39:13,170 For the love of heaven! Don Alfonso! You have demonstrated your dominion... 266 00:39:13,248 --> 00:39:16,184 over these wretches. We have all understood. 267 00:39:16,252 --> 00:39:21,190 Enough now! Stop this cruel jest, I implore you, stop it at once! 268 00:39:25,262 --> 00:39:28,198 Your desire is our command. 269 00:39:36,275 --> 00:39:38,209 Get it off. 270 00:39:58,300 --> 00:40:01,235 One! Two! 271 00:40:02,305 --> 00:40:05,240 - Three! - That's it, then. 272 00:40:05,308 --> 00:40:08,243 The whip for him, the rope for us. 273 00:40:08,311 --> 00:40:12,248 Six! Seven! 274 00:40:13,317 --> 00:40:15,252 Eight! 275 00:40:15,320 --> 00:40:17,254 Nine! 276 00:40:18,323 --> 00:40:21,258 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst... 277 00:40:21,326 --> 00:40:26,264 - women and blessed is the fruit of... - You might as well pray to a bowsprit. 278 00:40:26,332 --> 00:40:31,270 Hey, hey! No blasphemy, lade... not at this hour o' the watch. 279 00:40:31,338 --> 00:40:35,274 I do not want to die like a dog. I have a wife and babes. 280 00:40:35,342 --> 00:40:40,280 - I am still young, young! - O Jesus, in Thy infinite mercy. 281 00:40:40,348 --> 00:40:45,286 They haven't the spunk of a weevil. We must get ourselves out of this alone... 282 00:40:45,354 --> 00:40:48,289 - just you Froggie, and myself. - I'm with you, Captain! 283 00:40:48,357 --> 00:40:51,293 - You're a bullycock. - I'm with you too! 284 00:40:51,361 --> 00:40:56,299 - And me, and me! What's to be done? - Number one, stop gabbin'. Number two, 285 00:40:56,367 --> 00:41:00,303 - do as you're told. Where's the dagger? - In my satch, sir. 286 00:41:00,371 --> 00:41:02,305 Take it, Boomako. 287 00:41:03,375 --> 00:41:05,309 Twenty seven! 288 00:41:07,379 --> 00:41:11,316 That's it, that's it. Cut our ropes, cook, but have a care... 289 00:41:11,384 --> 00:41:16,321 just beside the knot, and mind you leave a strand or two. 290 00:41:17,391 --> 00:41:20,326 Having made their peacewith Almighty God... 291 00:41:20,394 --> 00:41:24,331 through the offices of Padre Don Antonio Fuentes, these four mutineers... 292 00:41:24,399 --> 00:41:29,336 are sentenced to be hanged by the neck until they are dead. 293 00:41:30,406 --> 00:41:34,342 May the Lord have mercy on their souls. 294 00:41:34,410 --> 00:41:39,348 - Shipmates, you shall be avenged. - Shut up you. You want the rope as well. 295 00:41:39,416 --> 00:41:42,351 Do you want it? Cause you can have it. 296 00:41:43,420 --> 00:41:48,358 My son, unburden your soul to Almighty God. 297 00:41:53,432 --> 00:41:59,372 At this supreme moment, you must confess your sins that they may be forgiven you. 298 00:41:59,439 --> 00:42:03,375 Matter of fact, Padre, I'd be glad to 'ave the benefit of your theological... 299 00:42:03,443 --> 00:42:07,380 advice, just in case of accidents. You never know. 300 00:42:07,448 --> 00:42:13,388 Resign yourself, my son. In a few moments you will be meeting your Maker. 301 00:42:14,456 --> 00:42:17,391 Well, meantimes... 302 00:42:19,462 --> 00:42:23,398 I should tell you that I had a mind to eat the Frog... 303 00:42:23,466 --> 00:42:26,402 and I'm a-feared bad luck may come of it. 304 00:42:26,470 --> 00:42:31,407 God created animals to be eatenby man, so why not a frog? 305 00:42:31,475 --> 00:42:36,413 - Come, my son, what else besides? - Beggin' your pardon, Reverend... 306 00:42:36,481 --> 00:42:43,411 but that's the Frog, standing alongside. 'Twas 'im I had a notion to eat. 307 00:42:47,494 --> 00:42:50,429 Now that is a serious matter. 308 00:43:24,536 --> 00:43:26,471 Proceed! 309 00:43:42,557 --> 00:43:44,491 Heave! 310 00:44:01,579 --> 00:44:03,513 Fire! 311 00:44:06,584 --> 00:44:09,520 Down with the officers! 312 00:45:01,647 --> 00:45:06,585 For the love of Jesus, have pity on him... 313 00:45:07,654 --> 00:45:11,591 No... Have pity. 314 00:45:48,701 --> 00:45:50,636 Frog... 315 00:45:52,706 --> 00:45:54,640 down to the armory, son! Hurry! 316 00:45:55,709 --> 00:45:58,645 Take some of the lads with you! 317 00:47:37,826 --> 00:47:41,763 Hold them back, hold the door. Put your weight behind it. 318 00:48:31,888 --> 00:48:34,824 Take them on deck. 319 00:49:41,969 --> 00:49:44,904 At your age... have you no shame? 320 00:49:50,979 --> 00:49:55,917 - Hands off the prisoners! - Easy now, hombre. If there's enough... 321 00:49:55,985 --> 00:49:59,921 - for one, there's enough for two. - Here's your shawl. 322 00:50:16,008 --> 00:50:18,943 I beg you to pardon the hole, mam'selle. 323 00:50:50,046 --> 00:50:57,978 Shipmates! Divine Providence has seen fit to deliver... 324 00:50:58,056 --> 00:51:07,989 this here vessel from the tyranny of your de-generate Hidalgo masters. 325 00:51:08,067 --> 00:51:14,997 I do hereby take possession of her in the name of brethren of the coast... 326 00:51:15,075 --> 00:51:19,012 and shall henceforth command her. 327 00:51:19,080 --> 00:51:25,020 I am Captain Thomas Bartholomew Red! 328 00:51:30,092 --> 00:51:34,029 Mercy, have pity... 329 00:51:39,103 --> 00:51:42,038 Long live Captain Red! 330 00:51:42,106 --> 00:51:50,037 Long live Captain Red! Long live Captain Red! 331 00:52:32,163 --> 00:52:34,098 'Ap'n... 'Ap'n...! 332 00:52:34,166 --> 00:52:37,101 What are you babbling about, you bakehead? 333 00:52:37,169 --> 00:52:40,105 - 'Ap'n... 'Ap'n...! - What captain? Where's that water? 334 00:52:40,173 --> 00:52:43,108 A ghost! A ghost! There, 'Ap'n! 335 00:53:59,263 --> 00:54:06,193 Capt, Captain Red! Capt... Capt...! 336 00:54:07,272 --> 00:54:12,210 What's the fuss? Aye, 'tis Captain Red himself, flesh and blood... 337 00:54:12,278 --> 00:54:16,215 so don't stand there gaping. Sooner go getch us a good bottle of Hollands... 338 00:54:16,283 --> 00:54:19,218 you can see the Captain's got a thirst on him. 339 00:54:22,290 --> 00:54:26,226 Well, you old shark... 340 00:54:26,294 --> 00:54:32,234 got me 632 doubloons marked down in that vampire's account-book o' yourn? 341 00:54:33,302 --> 00:54:38,240 Strange you should ask, Captain. I was just casting an eye over your account... 342 00:54:38,308 --> 00:54:42,245 and indeed, you're right... aye, 'tis exactly the figure. 343 00:54:42,313 --> 00:54:49,243 Though the whole 632 might be difficult to raise at the moment... 344 00:54:49,321 --> 00:54:54,258 prices have gone up since you've been away... but with a sacrifice... 345 00:54:54,326 --> 00:54:59,264 I may manage, say, a hundred down and the balance over... let me se... 346 00:54:59,332 --> 00:55:02,267 three months? Would that be acceptable? 347 00:55:02,335 --> 00:55:04,270 Blood-sucker! 348 00:55:05,339 --> 00:55:09,275 You're tremblin'. Is it fever or fear? 349 00:55:09,343 --> 00:55:13,280 Neither one. I'm all a-tremble with pleasure at seeing you restored to life. 350 00:55:13,348 --> 00:55:18,286 And your best affidavit to thatwould be my 632 doubloons. 351 00:55:18,354 --> 00:55:20,288 See the course I lay? 352 00:55:20,356 --> 00:55:24,293 But! Great Heavens! What's this, Captain? You're short of a leg! 353 00:55:24,361 --> 00:55:27,296 Oh, an active man like yourself... what a tragedy! 354 00:55:27,364 --> 00:55:30,300 Belay that. Me doubloons! 355 00:55:32,370 --> 00:55:38,310 Hendrick, bring me over my casket, that I may count out 622 doubloons for... 356 00:55:38,377 --> 00:55:41,312 632. 357 00:55:50,390 --> 00:55:54,327 - Now we can talk business. - What business? 358 00:55:54,395 --> 00:55:56,329 You don't... 359 00:55:57,399 --> 00:56:01,335 You don't reckon. I'd come back empty-handed, do you? 360 00:56:01,403 --> 00:56:05,340 - I've got me a galleon! -Gold! 361 00:56:05,408 --> 00:56:11,348 - Ah, no gold, not at all. 'Ostages! - Not again! I've had a skilful of 'em... 362 00:56:11,415 --> 00:56:14,350 they're swarming like maggots all over the island. 363 00:56:14,418 --> 00:56:19,356 I swear I'll never touch another hostage. You keep 'em! 364 00:56:20,425 --> 00:56:23,360 There... six hundred... 365 00:56:25,431 --> 00:56:27,365 and thirty-two. 366 00:56:33,440 --> 00:56:35,374 Go fetch the Frog. 367 00:56:35,442 --> 00:56:38,378 - Is that one back as well? - Tell 'im to bring the hostages. 368 00:56:38,446 --> 00:56:43,383 - No, no... no thank you, not here! - Move, or you'll lose your ears! 369 00:56:47,456 --> 00:56:49,390 Harkee to this, Dutch... 370 00:56:50,459 --> 00:56:52,394 What? 371 00:56:54,464 --> 00:56:58,400 I've got... the niece of the Governor of Maracaibo, and the... 372 00:56:58,468 --> 00:57:02,405 - First Lieutenant of the "Neptune"! - First of third, who cares? 373 00:57:02,473 --> 00:57:06,410 For over 2 years now I've been trying to ransom the best-known lawyer in Spain. 374 00:57:06,478 --> 00:57:11,415 Nobody wants him, his wife, his children, the bar at Seville, not even for free! 375 00:57:11,483 --> 00:57:17,423 - Those halfwits did cut his tongue out. - Of course... a lawyer without a tongue! 376 00:57:17,490 --> 00:57:21,427 No, Red, no. I mean it. What with the traveling expenses, the go-betweens... 377 00:57:21,495 --> 00:57:25,431 the overheads... a hostage isn't even worth his keep these days. 378 00:57:25,499 --> 00:57:31,439 Neptune, Neptune... Let me see now, she was bound for Spain, was she not? 379 00:57:31,506 --> 00:57:34,442 - Aye... - And you say there was no gold on board? 380 00:57:34,510 --> 00:57:39,447 Come in, come in, me beauties, that I may present you to Dutch. 381 00:57:39,515 --> 00:57:44,453 - No, no! I don't want to see them! - Look, here she is... niece to the... 382 00:57:44,521 --> 00:57:50,461 Governor of Maracaibo. He'll cough up 3,000 at least. What's your name? 383 00:57:50,528 --> 00:57:54,465 Three thousand! Insolent scoundrel! If you knew your business you'd know... 384 00:57:54,533 --> 00:57:57,468 - I'm worth ten times as much! - Take them away! Get them out of here! 385 00:57:57,536 --> 00:58:00,472 Drown them if you've a mind too. I want nothing to do with 'em. 386 00:58:00,540 --> 00:58:06,479 You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o' Rotterdam! 387 00:58:06,546 --> 00:58:11,484 A plague on your scurvy head... what's wrong with me 'ostages? 388 00:58:11,552 --> 00:58:13,486 They're hostages... that's enough! 389 00:58:15,557 --> 00:58:18,492 What's this here, then... horse-apples? 390 00:58:18,560 --> 00:58:20,494 Right! 391 00:58:20,562 --> 00:58:25,500 - So how much for him... a hundred? - Not even. Last July Carlos the... 392 00:58:25,568 --> 00:58:31,508 Portuguese negotiated an arch-bishop for only 325. So a padre... you can imagine! 393 00:58:31,575 --> 00:58:36,513 You might dump him in Shark's Cove... he's not worth the price of his sandals. 394 00:58:43,589 --> 00:58:48,527 We'll speak of it later. Our of your juice, vulture! You're givin' a party! 395 00:59:01,610 --> 00:59:05,546 Aye, m'hearties, 'tis I. 396 00:59:06,615 --> 00:59:12,555 I've lost a drumstick, true, but the rest's all Cap'n Red! 397 00:59:27,639 --> 00:59:33,579 I'm half-seas over with joy at seein' your friendly physiognomies again. 398 00:59:34,647 --> 00:59:36,582 Diddler... 399 00:59:37,651 --> 00:59:42,589 still alive and kickin'? You old skulk, you! 400 00:59:43,658 --> 00:59:47,594 Where's Meat-Hook! Ah, there you be... 401 00:59:48,663 --> 00:59:51,599 sour-faced as ever. 402 00:59:52,668 --> 00:59:56,605 Bibleback! Not grown much straighter, have you? 403 01:00:03,681 --> 01:00:09,620 So Moonhead... took me for Satan himself out there, did you? 404 01:00:09,687 --> 01:00:12,623 Soiled your linen, did you? 405 01:00:16,695 --> 01:00:22,635 Strike me blind, you've as muchto say as a shoal o' mackerel! 406 01:00:22,702 --> 01:00:26,639 Look at me! Four years and more on a poxy desert island... 407 01:00:26,707 --> 01:00:31,645 yet I can still crack a smile. What ails you all? 408 01:00:31,713 --> 01:00:35,649 Had your tongues pruned like that dago lawyer? 409 01:00:38,721 --> 01:00:42,657 That's better, me hearties. Let's make the rafters ring! 410 01:00:42,725 --> 01:00:46,662 We'll drain the Dutchman's cellar... drinks are on the house. 411 01:00:46,730 --> 01:00:49,665 Life's a bed o' roses! 412 01:01:04,751 --> 01:01:09,688 Dang me buttons! That were worse'n a Spanish broadside! 413 01:01:11,759 --> 01:01:14,694 We thought you was killed at Boca del Toro. 414 01:01:14,762 --> 01:01:18,699 Saint's blood, that's what I thought myself! 415 01:01:19,768 --> 01:01:23,704 So did the Spaniards likewise... else we'd not be here now. 416 01:01:23,772 --> 01:01:27,709 Shan't forget Boca del Toro for quite a while. Never did more killing... 417 01:01:27,777 --> 01:01:30,712 - in all my life... Did I, Frog? - Never Cap'n. 418 01:01:30,780 --> 01:01:34,717 Why, you should've seen old Froggie here, screamin' "Vive la France!" 419 01:01:34,785 --> 01:01:37,720 And layin' about him like a demon. 420 01:01:37,788 --> 01:01:42,726 That was your day, son, was it not? Well, 'tweren't mine. Damnation... 421 01:01:42,794 --> 01:01:45,730 cannon ball tore one leg to shreds. 422 01:01:45,798 --> 01:01:49,734 Hey, Scratch! That rum... do we get it today or tomorrow? 423 01:01:49,802 --> 01:01:54,740 Directly, Captain, directly. Moonhead, surprise, fetch up another keg. 424 01:01:54,808 --> 01:01:58,744 - I wan' hear 'Ap'n Red! - Do as you're told, wretch! 425 01:01:58,812 --> 01:02:01,748 All that remained of the Black Princess - 426 01:02:01,816 --> 01:02:05,752 a few spars and suchlike... broke up on the reefs of that accursed island. 427 01:02:05,820 --> 01:02:10,758 Four and a half years' scrimplin' on turtle-meat and coconuts... 428 01:02:11,827 --> 01:02:17,767 Aye, purgatory it was... not like the good ship "Neptune"... 429 01:02:17,834 --> 01:02:22,772 where these generous Spanish officers received us like princes. 430 01:02:22,840 --> 01:02:26,777 Come, come! Join our little party! Now's your chance... you've earned it. 431 01:02:26,845 --> 01:02:30,781 Shift yer arses! Make room for the gen'le folk! 432 01:02:30,849 --> 01:02:34,786 Free our guests' flippers, that they may drink me health! 433 01:02:34,854 --> 01:02:41,784 'Avin' been so 'andsomely received at your table, sir... 434 01:02:41,862 --> 01:02:46,799 I 'ope I may prevail upon you to accept me 'ospitality. 435 01:02:46,867 --> 01:02:51,805 An officer of the Royal Fleet does not drink with pirates. 436 01:02:53,876 --> 01:02:57,812 It takes all kinds to make a world, does it not, Padre? 437 01:02:57,880 --> 01:03:00,816 It does indeed, my son, it does indeed. 438 01:03:00,884 --> 01:03:03,819 As we hear from Dutch, an expert in these matters... 439 01:03:03,887 --> 01:03:06,822 you're not worth a bag o' nails. 440 01:03:06,890 --> 01:03:11,828 So, pirate that I am, I find myself obliged to have your hanged from... 441 01:03:11,896 --> 01:03:15,833 the yardarm of your beloved "Neptune". You'll be dancin' a jig on air... 442 01:03:15,901 --> 01:03:19,837 - come day-break. What say you to that? - Death means less to me than... 443 01:03:19,905 --> 01:03:24,843 dishonor! Had you the courage, you would confront me sword in hand. 444 01:03:26,913 --> 01:03:31,851 You will not deign to drink with us, yet you would taste our steel. 445 01:03:31,919 --> 01:03:35,856 Well, I have it in mind to play a little game we never tire of... 446 01:03:35,924 --> 01:03:40,861 me mates and I, which I myself call Dead Man's Nag. 447 01:03:47,937 --> 01:03:50,873 Legs a thoroughbred! 448 01:03:50,941 --> 01:03:53,876 To the death, gentlemen. 449 01:03:59,951 --> 01:04:03,888 And if any rider's feet touch the ground before he's skewered... 450 01:04:03,956 --> 01:04:08,894 I'll have you hanged... prompt, riders and nags alike. 451 01:04:27,983 --> 01:04:31,920 Do not be distressed, mam'selle, 'tis only a sport. 452 01:04:43,001 --> 01:04:45,936 There, that's better! I like that! 453 01:04:46,004 --> 01:04:50,942 The winner's life shall be spared. Cap'n Red gives his word on it. 454 01:05:03,023 --> 01:05:07,961 Tell me, I was just wondering, the throne or Kapatek-Anahuac... 455 01:05:08,029 --> 01:05:09,963 - Who? - Kapatek-Anahuac... 456 01:05:10,031 --> 01:05:12,967 - Never 'eard of 'im. - Well, I gather... 457 01:05:13,035 --> 01:05:17,973 I thought the "Neptune"... 458 01:05:19,042 --> 01:05:21,977 - I heard a rumor that... - What rumor? 459 01:05:22,045 --> 01:05:25,982 Nothing... Just idle gossip. 460 01:05:27,051 --> 01:05:28,985 Nothing. 461 01:05:36,061 --> 01:05:39,998 You've been blabbin' about me throne, you dog! 462 01:05:40,066 --> 01:05:44,002 No, not a word, Captain, not a word! 463 01:05:44,070 --> 01:05:48,007 Mum as a clam, I swear! 464 01:05:59,088 --> 01:06:09,021 Get up! Get up, get up! Get up, get up. Yah, uh... 465 01:06:24,116 --> 01:06:29,054 Damn it! Get up! Get up! 466 01:07:57,223 --> 01:07:59,157 And who might you be, sir? 467 01:08:00,226 --> 01:08:03,162 It must be that lawyer the Dutchman spoke of. 468 01:08:03,230 --> 01:08:06,165 Is it you, sir, whose tongue these dogs have cut out? 469 01:08:06,233 --> 01:08:11,171 Heaven be praised! Can you assist us? Do you have a plan? 470 01:08:15,244 --> 01:08:18,179 - What does he mean? - He appears to be to be thirsty. 471 01:08:18,247 --> 01:08:20,181 Thristy? Ridiculous! What is that to us? 472 01:08:20,249 --> 01:08:22,184 He wants some rum. 473 01:08:22,252 --> 01:08:27,189 In the name of His Majesty, I command you to help us... we need arms. 474 01:08:28,259 --> 01:08:30,193 Give him some rum! 475 01:08:31,262 --> 01:08:36,200 What! Three more barrels? Over my dead body... you tell him that. 476 01:08:36,268 --> 01:08:39,203 I'd rather you told him yourself. 477 01:09:15,312 --> 01:09:21,252 "Three barrels of rum are to be taken aboard the "Neptune". 478 01:09:21,319 --> 01:09:24,255 May God help you." 479 01:09:48,350 --> 01:09:51,286 - Good fortune! - All our hopes go with you, my son. 480 01:09:51,354 --> 01:09:54,289 Quite so, quite so. Give us a blessing. 481 01:10:01,365 --> 01:10:04,301 Quick, quick! 482 01:10:10,375 --> 01:10:12,310 Where are those barrels? 483 01:10:20,387 --> 01:10:22,321 Come! 484 01:10:22,389 --> 01:10:28,329 Come on, mates, that's it! I took bets on who could drink fastest. 485 01:10:28,396 --> 01:10:31,332 You mean the most! Who cares how long it takes? 486 01:11:20,456 --> 01:11:25,393 I was thinking: if we were to keep one of these three barrels... 487 01:11:25,461 --> 01:11:30,399 - would there not still be two left? - What do you say? 488 01:11:30,467 --> 01:11:33,403 - Keep it how? - Roll it over the side. 489 01:11:33,471 --> 01:11:37,407 - It would sink. - Nay, it'll float... 490 01:11:37,475 --> 01:11:41,412 we can moor it to the anchor and pick it up later. 491 01:11:41,480 --> 01:11:43,414 Now! 492 01:11:43,482 --> 01:11:46,418 No, later! 493 01:12:38,545 --> 01:12:40,479 Long live the King! 494 01:12:40,547 --> 01:12:45,485 Thanks be to God, who in his infinite wisdom has put an end to this mutiny. 495 01:12:45,553 --> 01:12:49,490 The buccaneer is dead. So is his crony. 496 01:12:50,559 --> 01:12:55,497 Here's a man of mettle... one who put loyalty before treason. 497 01:12:55,565 --> 01:12:58,500 He suffered terribly inthe fray, poor soul... 498 01:12:58,568 --> 01:13:04,508 but his valor shall not go unrewarded. How say you, Gonzalez? 499 01:13:05,576 --> 01:13:09,513 - Long live the King! - Long live the King! 500 01:13:09,581 --> 01:13:11,515 Long live the King! 501 01:13:12,584 --> 01:13:17,522 - Long live the King! - Long live the King! 502 01:13:17,590 --> 01:13:24,520 A roving, a roving Since roving's been my ruin I aim 503 01:13:24,598 --> 01:13:31,528 We'll go no more a roving With you fair maid 504 01:13:31,606 --> 01:13:35,543 - Why do you always stare at me? - Captain Red commanded me... 505 01:13:35,611 --> 01:13:39,547 - not to take my eyes off you. - You are very obedient. 506 01:13:39,615 --> 01:13:41,549 I do my duty. 507 01:13:41,617 --> 01:13:45,554 Is he perhaps frightened that I shall grow wings and fly away? 508 01:13:45,622 --> 01:13:48,557 - Perhaps. - And you, sir? 509 01:13:49,627 --> 01:13:55,566 - I, mam'selle? - Why did you come to my rescue? 510 01:13:56,635 --> 01:13:59,570 Why did you kill one ofyour comrades for my sake? 511 01:13:59,638 --> 01:14:03,575 Ahoy there, sonny! Come over here by us! 512 01:14:03,643 --> 01:14:07,579 Or take her into the bushes! 513 01:14:11,652 --> 01:14:16,590 Ah! Very good morning to you, Master Carpenter. 514 01:14:16,658 --> 01:14:21,595 I was just a'wonderin' if you had any further need o' me ring? 515 01:14:21,663 --> 01:14:25,600 Since I've been parted from it, 'tis as though I were missin' a finger. 516 01:14:25,668 --> 01:14:27,602 Here it is. 517 01:14:27,670 --> 01:14:29,604 As good as new. 518 01:14:31,675 --> 01:14:33,609 To arms! 519 01:14:34,678 --> 01:14:36,612 To arms! 520 01:14:39,684 --> 01:14:41,618 To arms! 521 01:14:52,699 --> 01:14:55,634 On your feet swine! On your feet! 522 01:14:55,702 --> 01:14:58,638 On your feet...! 523 01:15:04,713 --> 01:15:06,647 Up, up... 524 01:15:08,717 --> 01:15:11,653 You too, get up... Get up. 525 01:15:57,773 --> 01:16:02,711 Me throne. Me throne!!! 526 01:16:07,785 --> 01:16:11,721 Here, you cut-throats... you forgot your trademark! 527 01:16:12,791 --> 01:16:15,726 Better luck in the next world! 528 01:16:35,817 --> 01:16:39,753 - What will they do with us? - Rest easy, my pigeon. 529 01:16:39,822 --> 01:16:43,758 I saw you born and I shall see you married. Your safety is precious... 530 01:16:43,826 --> 01:16:49,766 - to these cut-throats. - Yet they are not all wicked men. 531 01:16:49,833 --> 01:16:52,768 That Frenchman, for instance... 532 01:16:54,839 --> 01:16:56,773 He seems different... 533 01:17:06,852 --> 01:17:10,789 Anaconda Bay... that's where we'll hide. 534 01:17:47,899 --> 01:17:49,834 All quiet topside? 535 01:17:49,902 --> 01:17:57,833 Aye, sir. All shipshape and seaworthy. Tide'll be up by eight bells. 536 01:18:28,946 --> 01:18:31,882 Who goes there? Password! 537 01:18:32,951 --> 01:18:36,888 'Tis, Maria Dolores Eugenia del Alcade. 538 01:18:41,961 --> 01:18:43,896 Se�orita! 539 01:18:44,965 --> 01:18:49,903 This Padre and his brave companions have delivered me from the pirates' clutches. 540 01:18:49,971 --> 01:18:54,908 - Conduct me to my uncle. - At once, Se�orita... 541 01:18:54,976 --> 01:18:57,912 - I will call the Officer of the Watch. - My son... 542 01:19:00,983 --> 01:19:05,921 I have a communication of paramount importance to impart to His Excellency. 543 01:19:05,989 --> 01:19:09,925 Kindly convey us thither with the utmost discretion. 544 01:19:09,994 --> 01:19:13,930 No one else may know ofme presence 'ere... 545 01:19:13,998 --> 01:19:16,934 so batten down yer 'atches! 546 01:19:18,003 --> 01:19:23,943 - Well? Did you hear what the Padre said? - Directly, Se�orita! 547 01:19:37,024 --> 01:19:40,961 Your uncle will rejoiceto see you safe and sound. 548 01:19:46,035 --> 01:19:48,970 We have all been praying for you, Se�orita. 549 01:20:11,063 --> 01:20:12,998 Hell's bells! 550 01:20:49,107 --> 01:20:54,045 Permit me to rouse my poor uncle, else he may die of apoplexy. 551 01:21:04,124 --> 01:21:06,059 Uncle Archibaldo! 552 01:21:13,135 --> 01:21:15,069 'Tis I, Dolores! 553 01:21:16,138 --> 01:21:18,072 Wake up... 554 01:21:18,140 --> 01:21:21,076 wake up, I bessech you! 555 01:21:22,145 --> 01:21:27,083 - Uncle Archibaldo! - That'll do! On yer feet, Archie! 556 01:21:33,157 --> 01:21:40,087 Oh forgive me, Lord! San Antonio deliver me from all these demons! 557 01:21:40,166 --> 01:21:42,100 'Tis Dolores, your niece! 558 01:21:46,172 --> 01:21:49,108 Eh! Are we all dead? 559 01:21:50,177 --> 01:21:53,112 - Where am I, Father? - I'm not your father, idiot! 560 01:21:53,180 --> 01:21:55,115 I'm Cap'n Red! 561 01:22:00,188 --> 01:22:03,124 - Thomas Bartholomew Red! - Himself... 562 01:22:03,192 --> 01:22:07,128 but pressed for time. Now bend your ear to this: I've got your niece here... 563 01:22:07,196 --> 01:22:10,132 and I'll trade her for the throne of Kapatek-Anahuac. 564 01:22:10,200 --> 01:22:14,136 What insolence! That throne belongs to the Spanish Crown! 565 01:22:14,204 --> 01:22:17,140 No longer, you old whale! I want it! At once! 566 01:22:17,208 --> 01:22:20,143 Never! Do you understand? 567 01:22:21,213 --> 01:22:23,147 Never! 568 01:22:26,218 --> 01:22:28,153 - Go on, sonny! - Where, Cap'n? 569 01:22:28,221 --> 01:22:30,155 Rape! 570 01:22:36,230 --> 01:22:40,166 - What are you waiting for? - I... I can't. 571 01:22:40,234 --> 01:22:43,170 - 'Tis an order! - I know Cap'n... 572 01:22:43,238 --> 01:22:46,173 - yet... no! - Insubordination! 573 01:22:46,241 --> 01:22:51,179 - Boomako, stand in for this traitor! - Aye, Cap'n. 574 01:22:51,247 --> 01:22:58,177 No, no, save me, sir, for pity's sake listen to your heart! 575 01:22:58,255 --> 01:23:01,190 Surely, my virtue is worth a throne? 576 01:23:01,258 --> 01:23:04,194 - You agree then? - Never! 577 01:23:04,262 --> 01:23:08,198 You shall see what stuff a Spanish Governor is made of! 578 01:23:09,268 --> 01:23:14,205 Monster! At least have the grace to kill me before you dishonor me! 579 01:23:14,273 --> 01:23:17,209 Cap'n, can't you see? He doesn't care two coppers for his niece! 580 01:23:17,277 --> 01:23:19,211 - Let's have his eye out! - No! 581 01:23:19,279 --> 01:23:24,217 Aye, there's a pretty notion! Let's take a peek at 'is brains! 582 01:23:24,285 --> 01:23:29,222 Spare him, I beg you! I will give you my jewels... all my jewels! 583 01:23:29,290 --> 01:23:33,227 Have pity on him. I implore you, for the sake of the mother that... 584 01:23:33,295 --> 01:23:35,229 bore you in her womb! 585 01:23:36,299 --> 01:23:42,238 Oh, my gout! My gout! Get off, quick! You're killing me! 586 01:23:45,309 --> 01:23:52,239 Help! Hel..." Stop! Stop! Stop! In the name of the Holy Virgin, stop! 587 01:23:52,317 --> 01:23:55,252 - The throne! - Give him his throne! Go fetch it... 588 01:23:55,320 --> 01:23:59,257 Captain, go, but don't touch my foot again. 589 01:23:59,325 --> 01:24:02,260 By the Holy Eternal, don't touch my foot! 590 01:24:02,328 --> 01:24:04,263 Out of yer crib! 591 01:24:05,332 --> 01:24:10,269 Now be a good lad and do as you're told. Else... 592 01:24:11,339 --> 01:24:13,273 Take your pen! 593 01:24:15,343 --> 01:24:17,278 Here, set this down... 594 01:24:33,364 --> 01:24:36,299 - "I Archibaldo..." - I... 595 01:24:36,367 --> 01:24:43,297 - Eh, what's your name? - Archibaldo Est�ban del Acalde. 596 01:24:43,375 --> 01:24:49,315 "I Archibaldo... yes, yes, and the rest of it... Governor of Maracaibo..." 597 01:24:50,383 --> 01:24:55,321 - Knight of the Holy Sepulchre... - Stow that! Write: "...of Maracaibo... 598 01:24:55,389 --> 01:25:02,319 do hereby discharge First Lieutenant Don Alfonso de la Torre... 599 01:25:02,397 --> 01:25:06,334 of all responsibility for me throne..." 600 01:25:07,403 --> 01:25:16,335 No, no, no, for the conveyance of the throne of Kapatek-Anahuac to Spain." 601 01:25:29,428 --> 01:25:31,362 Enter! 602 01:25:36,436 --> 01:25:38,370 Your Excellency! 603 01:25:40,441 --> 01:25:43,376 - My respects, se�ora. - Lieutenant, we are in a grave... 604 01:25:43,444 --> 01:25:46,380 predicament! The pirates attack at dawn! 605 01:25:46,448 --> 01:25:49,383 Let them come! We shall be ready for them! 606 01:25:49,451 --> 01:25:54,389 Calm yourself! This blackmore contrived to escape from their lair... 607 01:25:54,457 --> 01:25:58,393 he knows their plans. Speak up, my good man. 608 01:25:58,461 --> 01:26:02,398 - It, 'tis I, Lieutenant... 'tis Boomako! - What! 609 01:26:03,467 --> 01:26:07,404 That black dog here? That renegade? 610 01:26:08,473 --> 01:26:10,407 I'll settle his score here and now! 611 01:26:10,475 --> 01:26:14,412 - Governor, Governor! Protect me! - You shall die, mutineer! 612 01:26:14,480 --> 01:26:18,416 - I grant him pardon! - His rightful place is on the scaffold... 613 01:26:18,484 --> 01:26:22,421 - garroted with the rest of them. - Don Alfonso! Kindly bear in mind that... 614 01:26:22,489 --> 01:26:28,429 I alone am responsible for the administration of justice. 615 01:26:28,496 --> 01:26:32,432 As you say, Excellency. But this reptile sough to poison... 616 01:26:32,500 --> 01:26:35,436 - Captain Avila de Linares! - Not true! 617 01:26:35,504 --> 01:26:38,439 - I loved the Captain like my own mother! - Shut your mouth, murderer! 618 01:26:38,507 --> 01:26:40,441 Restrain yourself, Lieutenant. 619 01:26:40,509 --> 01:26:43,445 You are addressing a pardoned man. 620 01:26:43,513 --> 01:26:48,451 He's the one! He jealous! He poison our good Captain! 621 01:26:48,519 --> 01:26:50,453 It's possible. 622 01:26:50,521 --> 01:26:52,455 Your pardon, Excellency? 623 01:26:57,529 --> 01:26:59,463 I cannot hear you. 624 01:27:00,532 --> 01:27:06,472 Was saying that this cursed gout makes me suffer the tortures of the damned! 625 01:27:06,539 --> 01:27:11,477 A plague upon it! But enough of my afflictions. 626 01:27:11,545 --> 01:27:15,482 Time is against us, Don Alfonso. Captain Red... 627 01:27:15,550 --> 01:27:21,490 that filthy ayeee... I mean, that noted gentlemen of fortune... 628 01:27:21,557 --> 01:27:25,493 intends to board the "Neptune", at dawn and take delivery of his... 629 01:27:25,561 --> 01:27:30,499 That is, steal the throne of Kapatek-Anahuac. 630 01:27:30,567 --> 01:27:34,503 - I'll make mincemeat of him! - In the meantime, I have resolved... 631 01:27:34,571 --> 01:27:39,509 as follows: the throne will be taken into safekeeping... 632 01:27:39,577 --> 01:27:45,517 by two secret envoys of mine. They will come bearing a letter which... 633 01:27:45,584 --> 01:27:50,522 will absolve you of all further responsibility. That is all. 634 01:27:51,591 --> 01:27:56,529 - You may withdraw. - Very good, sir. 635 01:27:58,599 --> 01:28:00,533 And the password? 636 01:28:00,601 --> 01:28:04,538 Password? Er, oh, let me see... 637 01:28:07,609 --> 01:28:13,549 - Gout is gold". - old is gold. 638 01:28:13,616 --> 01:28:16,552 So be it, Excellency. 639 01:28:24,629 --> 01:28:27,564 - Not too tight? - Nay, sir. 640 01:28:27,632 --> 01:28:29,566 - My apologies. - Can you count? 641 01:28:29,634 --> 01:28:32,570 - Count what, Captain? - Count: one, two, three, four... 642 01:28:32,638 --> 01:28:35,573 - Five, six, seven, eight, nine... - That'll do, that'll do... perfect. 643 01:28:35,641 --> 01:28:39,578 - You're to count to ten thousand. - One, two, three... 644 01:28:39,646 --> 01:28:43,583 Not yet... as soon as we leave. When you reach ten thousand... 645 01:28:43,651 --> 01:28:47,587 you're to join us aboard the brig at Anaconda Bay. Understand? 646 01:28:47,655 --> 01:28:49,589 - Aye, aye, Captain. - Here! 647 01:28:50,659 --> 01:28:55,596 No one us to leave this room alive before ten thousand. Not even you. 648 01:28:55,664 --> 01:28:57,599 Not even me, Captain. 649 01:29:00,670 --> 01:29:05,608 Wish I 'ad more trumps like you under me command! 650 01:29:19,692 --> 01:29:21,626 Who goes there? 651 01:29:22,695 --> 01:29:25,631 Gout is gold. 652 01:29:52,730 --> 01:29:54,664 An order is an order... 653 01:29:55,733 --> 01:29:59,670 - so be it. Lower away! - Lower away! 654 01:30:02,741 --> 01:30:06,678 Triple the guard! All hands to remains at their posts! 655 01:30:06,746 --> 01:30:08,680 Aye, ayes, sir. 656 01:31:48,763 --> 01:31:53,223 3993. 3994. 657 01:31:53,401 --> 01:32:02,334 3995. 3996. 3997. 3398. 658 01:32:02,412 --> 01:32:13,347 3999. 4000. 4001. 4002. 4003. 4004. 659 01:33:19,967 --> 01:33:21,901 Stroke. 660 01:33:22,970 --> 01:33:24,905 Stroke. 661 01:33:24,973 --> 01:33:26,907 Stroke. 662 01:33:26,975 --> 01:33:28,909 Stroke. 663 01:33:29,978 --> 01:33:31,913 Stroke. 664 01:33:31,981 --> 01:33:33,915 Stroke. 665 01:33:33,983 --> 01:33:35,917 Stroke. 666 01:33:36,987 --> 01:33:38,921 Stroke. 667 01:33:38,989 --> 01:33:40,923 Hold! 668 01:34:10,024 --> 01:34:15,964 Oh, O Lord, get Boomako out of this! Don't let him sink! 669 01:35:20,105 --> 01:35:25,042 Man ahoy! Down on the beach! 670 01:35:41,129 --> 01:35:48,059 Right now, here you are, Se�orita. And now, since, since my, my neck... 671 01:35:48,137 --> 01:35:54,077 is at stake and I have eleven mouths to fe... feed. 672 01:35:57,147 --> 01:36:01,084 And this? It is my bounden duty to search all... 673 01:36:14,167 --> 01:36:22,098 Rum? Oh no, no, I could never turn a blind eye to that! 674 01:36:53,211 --> 01:36:58,149 I come to bid you farewell. And to thank you... 675 01:36:58,217 --> 01:37:00,151 Farewell? 676 01:37:00,219 --> 01:37:02,154 Fate wished us enemies... 677 01:37:02,222 --> 01:37:05,157 yet you have twice saved my honor. 678 01:37:05,225 --> 01:37:09,162 - You are leaving? - This every evening I sail for Spain. 679 01:37:09,230 --> 01:37:12,165 - Pardieu! This evening! - And... 680 01:37:13,234 --> 01:37:16,170 - And? - My uncle has... 681 01:37:17,239 --> 01:37:21,175 Don Alfonso has been promoted Captain of the "Neptune". 682 01:37:23,246 --> 01:37:26,181 - I'm so unhappy Monsieur Malfil�tre. - Call me Jean-Baptiste. 683 01:37:26,249 --> 01:37:32,189 There is more: my uncle has betrothed me to Don Alfonso! 684 01:37:33,257 --> 01:37:37,194 - Against my will! - What do you have in your little basket? 685 01:37:59,287 --> 01:38:04,225 My little angel! God bless your kindly heart! 686 01:38:04,293 --> 01:38:10,233 I, I have not yet told you the worst tidings at all. 687 01:38:12,302 --> 01:38:17,240 Tomorrow, at dawn... 688 01:38:17,308 --> 01:38:23,247 - You are both to be... garroted. - What about the throne? 689 01:38:23,314 --> 01:38:28,252 Captain... You are to be... Tomorrow, at dawn... 690 01:38:28,320 --> 01:38:32,257 - I 'eard yer, but where's the throne? - We don't give a damn for your throne! 691 01:38:32,325 --> 01:38:35,260 He don't truly mean it... he's just shook up. 692 01:38:36,329 --> 01:38:38,264 The throne is back on the "Neptune". 693 01:38:47,342 --> 01:38:54,272 Captain, the Lord teaches us forgiveness. I shall pray for your soul. 694 01:38:55,351 --> 01:38:58,287 Farewell, Jean-Baptiste. 695 01:39:05,363 --> 01:39:07,297 Hell's bells! 696 01:39:10,368 --> 01:39:12,303 Blasted chain! 697 01:40:01,427 --> 01:40:06,365 No sweeter voice could complement a sunset of such breath-taking splendor. 698 01:40:06,433 --> 01:40:08,367 Thank you, Captain. 699 01:40:08,435 --> 01:40:12,371 To be Master of as fine a vessel as this would gladden the heart of any man alive. 700 01:40:12,439 --> 01:40:17,377 - I am sure of it. - Yet for me 'tis not enough. 701 01:40:18,446 --> 01:40:23,384 I mean to wait until such time as you may deign to appreciate my qualifies... 702 01:40:23,452 --> 01:40:28,390 and so... may come to love me. 703 01:40:28,458 --> 01:40:32,394 - Goodnight, Dolores. - Goodnight, sir. 704 01:41:07,502 --> 01:41:09,437 Go on, dance! 705 01:41:10,506 --> 01:41:12,440 Dance, dance! 706 01:41:40,540 --> 01:41:42,475 Fire at will! 707 01:41:46,547 --> 01:41:48,481 Don't shoot! 708 01:41:48,550 --> 01:41:51,485 Don't shoot! We're Christians! 709 01:41:52,554 --> 01:41:56,491 By all that's holy, cease fire! 710 01:41:56,559 --> 01:42:02,499 'Tis Friar Don Antonio Fuentes of the Dominican Order! 711 01:42:58,630 --> 01:43:00,564 Madre de Dio... Aah! 712 01:43:16,650 --> 01:43:21,588 - There, there... where my finger is! - That little speck? 713 01:43:21,656 --> 01:43:24,592 Yes, my lad. That little speckis a brig. 714 01:43:24,660 --> 01:43:27,595 I hope 'tis not a pirate, Captain. 715 01:43:28,664 --> 01:43:32,601 Have no fear of pirates, se�ora. They would receive a warm welcome... 716 01:43:32,669 --> 01:43:38,609 the "Neptune" carries 70 cannon. She's the fastest galleon in the Royal Fleet. 717 01:43:38,676 --> 01:43:42,612 - The fatest? - Yes, sir. Take that craft there. 718 01:43:43,681 --> 01:43:47,618 A brig... every stitch of canvas out, yet... 719 01:43:47,686 --> 01:43:50,621 she hasn't gained a cable's length on us since dawn. 720 01:43:50,689 --> 01:43:55,627 - Why should she follow us? - She is not following us... 721 01:43:55,695 --> 01:43:58,631 she is merely sailing in the same direction. 722 01:44:49,757 --> 01:44:51,691 Now! 723 01:45:22,795 --> 01:45:26,731 That's just to put some fire in your bellies! 724 01:45:27,801 --> 01:45:32,738 No goin' back now. 'Tis victory or death! 725 01:45:46,822 --> 01:45:49,758 To board! 726 01:45:58,836 --> 01:46:04,776 Into the longboat with you! Take some vittles! Secret mission! 727 01:47:41,954 --> 01:47:43,889 Come, girl. 728 01:49:10,055 --> 01:49:12,991 Come on, put your backs in it. 729 01:49:15,061 --> 01:49:18,997 That's it, lower... What do you want to do? Have some music? 730 01:50:04,117 --> 01:50:06,051 Oh my God! 731 01:50:06,119 --> 01:50:12,059 Stop you sobbing stupid woman! Over the side! 732 01:50:22,138 --> 01:50:24,072 Dolores! 733 01:51:13,196 --> 01:51:16,132 Boomako... Boomako! 734 01:51:17,201 --> 01:51:21,137 No, not up, down... 735 01:51:33,219 --> 01:51:35,153 Help! 736 01:51:44,232 --> 01:51:47,167 Over here... Frog... 737 01:51:50,239 --> 01:51:54,175 Frog...! 738 01:52:05,256 --> 01:52:07,190 Thanks you alive. 739 01:52:22,275 --> 01:52:24,210 Hey!... 740 01:52:28,282 --> 01:52:30,217 Hey!... 741 01:52:55,313 --> 01:52:58,249 The rope, Frog, the rope! Quick! Cut it! 742 01:52:58,317 --> 01:53:00,251 Merde! 743 01:53:00,319 --> 01:53:06,259 'Tis an order! You signed articles! Cut it or I'll have you hanged! 744 01:53:07,327 --> 01:53:09,261 Hold on! 745 01:53:11,332 --> 01:53:14,267 Wait! Wait! 746 01:53:17,338 --> 01:53:18,271 Right. 747 01:53:23,345 --> 01:53:28,283 Wait, wait, you lily-livered scoundrel! Come back and fight... 748 01:53:28,351 --> 01:53:31,286 like a man! Canaille... Fripouille... 749 01:53:32,356 --> 01:53:34,290 Cornegidouille...! 750 01:53:36,360 --> 01:53:41,298 Alfonso, you scum! I'll hunt you down... I'll skin you alive! 751 01:53:41,366 --> 01:53:45,302 e's an end to you once and for all, you slimy French 752 01:53:45,371 --> 01:53:47,305 Jean-Baptiste! 753 01:53:47,373 --> 01:53:52,311 Aah, Captain! Boomako is dead! 754 01:54:19,409 --> 01:54:23,346 Come back! Come back! 755 01:54:23,414 --> 01:54:26,350 May you rot in hell! 756 01:54:52,447 --> 01:54:55,383 Hey, Frog... What o'clock is it? 757 01:54:57,453 --> 01:55:03,391 - Six or eight... - Good. 758 01:55:04,660 --> 01:55:07,397 Give us an 'am and a bottle of Malaga. 759 01:55:20,479 --> 01:55:24,416 Don't pull that face, damn you! 760 01:55:24,484 --> 01:55:27,419 Drink! Eat! 761 01:55:29,490 --> 01:55:32,425 We're alive, aren't we? 762 01:55:42,505 --> 01:55:45,440 - And Frog? - Yes, Cap'n. 763 01:55:45,508 --> 01:55:49,445 Would you do me a kindness? Sing a little, while I nod off... 764 01:55:49,513 --> 01:55:53,449 and mind you sing, don't bray like a donkey. 765 01:55:54,518 --> 01:55:57,454 Sing that little French ditty I've a liking for. 766 01:56:03,529 --> 01:56:13,462 Il �tait un petit navire Il �tait un petit navire 767 01:56:13,540 --> 01:56:21,471 Dessus la mer, la malon lon�re Dessus la mer s'en est all� 768 01:56:21,549 --> 01:56:32,485 Pour achever le tour du monde Pour achever le tour du monde 769 01:56:32,562 --> 01:56:41,494 Sans jamais la malon lon la San jamais la terre aborder 64464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.